Network Working Group                                            B. Aboba
Request for Comments: 2618                                        G. Zorn
Category: Standards Track                                       Microsoft
                                                                June 1999
        
                    RADIUS Authentication Client MIB
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS authentication client functions. These extensions represent a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. Using these extensions IP-based management stations can manage RADIUS authentication clients.

このメモは、どの楽器RADIUS認証クライアントの機能を拡張セットを定義します。これらの拡張機能は、インターネットコミュニティでのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を表します。これらの拡張機能にIPベースの管理ステーションを使用すると、RADIUS認証クライアントを管理することができます。

1. Introduction
1. はじめに

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing RADIUS authentication clients.

このメモは、インターネットコミュニティでのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を定義します。特に、RADIUS認証クライアントを管理するために使用される管理オブジェクトについて説明します。

Today a wide range of network devices, including routers and NASes, act as RADIUS authentication clients in order to provide authentication and authorization services. As a result, the effective management of RADIUS authentication clients is of considerable importance.

今日、ルータとのNASなどのネットワークデバイス、認証および認可サービスを提供するために、RADIUS認証クライアントとして機能の広い範囲。その結果、RADIUS認証クライアントの効果的な管理はかなり重要です。

2. The SNMP Management Framework
2. SNMP管理フレームワークに

The SNMP Management Framework presently consists of five major components:

SNMP Management Frameworkは現在、5つの主要コンポーネントから構成されています。

o An overall architecture, described in RFC 2571 [1].

RFC 2571に記載され、全体的なアーキテクチャ、O [1]。

o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [2], STD 16, RFC 1212 [3] and RFC 1215 [4]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [5], RFC 2579 [6] and RFC 2580 [7].

管理の目的のためにオブジェクトとイベントを記述し、命名するためのメカニズムO。管理情報(SMI)のこのような構造の最初のバージョンはSTD 16、[2]でSMIv1と呼ばれ、STD 16、RFC 1155に記載され、RFC 1212 [3]及びRFC 1215 [4]。第二のSMIv2と呼ばれるバージョン、STD 58、RFC 2578に記載されている[5]、RFC 2579 [6]およびRFC 2580 [7]。

o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [9] and RFC 1906 [10]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [10], RFC 2572 [11] and RFC 2574 [12].

管理情報を転送するためのOメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、[8]のSNMPv1と呼ばれ、STD 15、RFC 1157に記載されています。インターネット標準トラックプロトコルでないSNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、SNMPv2cのと呼ばれ、RFC 1901年に記載されている[9]およびRFC 1906 [10]。メッセージプロトコルの第三のバージョンのSNMPv3と呼ばれ、RFC 1906年に記載されている[10]、RFC 2572 [11]およびRFC 2574 [12]。

o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [13].

管理情報にアクセスするためのOプロトコル操作。プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットは、STD 15、RFC 1157に記載されている[8]。プロトコル操作と関連PDU形式の第2のセットは、RFC 1905 [13]に記載されています。

o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [14] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [15].

O RFC 2573 [14]とビューベースアクセス制御メカニズムに記載の基本的なアプリケーションのセットは、RFC 2575 [15]に記載します。

Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.

管理対象オブジェクトが仮想情報店を介してアクセスされ、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用して定義されています。

This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.

このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 SMIv1に従うMIBは、適切な翻訳を介して製造することができます。得られた翻訳されたMIBには翻訳(Counter64のの使用)が可能ではないので、オブジェクトまたはイベントが省略されている場合を除いて、意味的に等価でなければなりません。 SMIv2のいくつかの機械読み取り可能な情報には、翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されます。しかし、機械読み取り可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。

3. Overview
3.概要

The RADIUS authentication protocol, described in [16], distinguishes between the client function and the server function. In RADIUS authentication, clients send Access-Requests, and servers reply with Access-Accepts, Access-Rejects, and Access-Challenges. Typically NAS devices implement the client function, and thus would be expected to implement the RADIUS authentication client MIB, while RADIUS authentication servers implement the server function, and thus would be expected to implement the RADIUS authentication server MIB.

[16]に記載のRADIUS認証プロトコルは、クライアント機能とサーバ機能を区別する。 RADIUS認証では、クライアントがアクセス・リクエストを送信し、サーバは、-受け入れAccessでのAccess-拒否し、アクセス-課題を返信します。通常、NASデバイスはクライアント機能を実装し、RADIUS認証サーバは、サーバ機能を実装するため、RADIUS認証サーバのMIBを実装することが期待される一方でこのように、RADIUS認証クライアントMIBを実装することが期待されます。

However, it is possible for a RADIUS authentication entity to perform both client and server functions. For example, a RADIUS proxy may act as a server to one or more RADIUS authentication clients, while simultaneously acting as an authentication client to one or more authentication servers. In such situations, it is expected that RADIUS entities combining client and server functionality will support both the client and server MIBs.

RADIUS認証エンティティはクライアントとサーバーの両方の機能を実行するためにしかし、それは可能です。同時に1つ以上の認証サーバへの認証クライアントとして動作しているときにたとえば、RADIUSプロキシは、1つまたは複数のRADIUS認証クライアントに対してサーバとして動作することができます。このような状況では、クライアントとサーバーの機能を組み合わせたRADIUS実体はクライアントとサーバーの両方のMIBをサポートすることが期待されます。

3.1. Selected objects
3.1. 選択されたオブジェクト

This MIB module contains two scalars as well as a single table:

このMIBモジュールは2つのスカラだけでなく、単一のテーブルが含まれています。

(1) the RADIUS Authentication Server Table contains one row for each RADIUS authentication server that the client shares a secret with.

(1)RADIUS認証サーバの表は、クライアントが持つ秘密を共有する各RADIUS認証サーバに対して1つの行を含んでいます。

Each entry in the RADIUS Authentication Server Table includes fifteen columns presenting a view of the activity of the RADIUS authentication client.

RADIUS認証サーバのテーブルの各エントリには、RADIUS認証クライアントの活動のビューを提示する15個の列が含まれています。

4. Definitions
4.定義
RADIUS-AUTH-CLIENT-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
        

IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, OBJECT-IDENTITY, Counter32, Integer32, Gauge32, IpAddress, TimeTicks, mib-2 FROM SNMPv2-SMI SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;

SNMPv2-CONFからのSNMP-FRAMEWORK-MIBのMODULE-COMPLIANCE、オブジェクト・グループからのSNMPv2-SMIれるSnmpAdminStringからの輸入MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、OBJECT-IDENTITY、Counter32の、Integer32の、Gauge32、IPアドレス、時間刻み、MIB-2。

radiusAuthClientMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9906110000Z" -- 11 Jun 1999 ORGANIZATION "IETF RADIUS Working Group." CONTACT-INFO " Bernard Aboba Microsoft

radiusAuthClientMIBのMODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9906110000Z" - "IETF RADIUSワーキンググループ" 1999年6月11日ORGANIZATION CONTACT-INFO "バーナードAbobaマイクロソフト

                One Microsoft Way
                Redmond, WA  98052
                US
        
                Phone: +1 425 936 6605
                EMail: bernarda@microsoft.com"
       DESCRIPTION
             "The MIB module for entities implementing the client
              side of the Remote Access Dialin User Service (RADIUS)
              authentication protocol."
       REVISION "9906110000Z"    -- 11 Jun 1999
       DESCRIPTION "Initial version as published in RFC 2618"
       ::= { radiusAuthentication 2 }
        
radiusMIB OBJECT-IDENTITY
       STATUS  current
       DESCRIPTION
             "The OID assigned to RADIUS MIB work by the IANA."
        ::= { mib-2 67 }
        
radiusAuthentication  OBJECT IDENTIFIER ::= {radiusMIB 1}
        
radiusAuthClientMIBObjects     OBJECT IDENTIFIER ::=
                                               { radiusAuthClientMIB 1 }
        
radiusAuthClient  OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAuthClientMIBObjects 1 }
        
radiusAuthClientInvalidServerAddresses OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Response packets
             received from unknown addresses."
      ::= { radiusAuthClient 1 }
        
radiusAuthClientIdentifier OBJECT-TYPE
      SYNTAX SnmpAdminString
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
             "The NAS-Identifier of the RADIUS authentication client.
              This is not necessarily the same as sysName in MIB II."
      ::= { radiusAuthClient 2 }
        

radiusAuthServerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF RadiusAuthServerEntry MAX-ACCESS not-accessible

アクセス不可能RadiusAuthServerEntry MAX-ACCESS OF radiusAuthServerTable OBJECT-TYPE構文配列

      STATUS     current
      DESCRIPTION
            "The (conceptual) table listing the RADIUS authentication
             servers with which the client shares a secret."
      ::= { radiusAuthClient 3 }
        
radiusAuthServerEntry OBJECT-TYPE
      SYNTAX     RadiusAuthServerEntry
      MAX-ACCESS not-accessible
      STATUS     current
      DESCRIPTION
            "An entry (conceptual row) representing a RADIUS
             authentication server with which the client shares
             a secret."
      INDEX      { radiusAuthServerIndex }
      ::= { radiusAuthServerTable 1 }
        
RadiusAuthServerEntry ::= SEQUENCE {
      radiusAuthServerIndex                           Integer32,
      radiusAuthServerAddress                         IpAddress,
      radiusAuthClientServerPortNumber                Integer32,
      radiusAuthClientRoundTripTime                   TimeTicks,
      radiusAuthClientAccessRequests                  Counter32,
      radiusAuthClientAccessRetransmissions           Counter32,
      radiusAuthClientAccessAccepts                   Counter32,
      radiusAuthClientAccessRejects                   Counter32,
      radiusAuthClientAccessChallenges                Counter32,
      radiusAuthClientMalformedAccessResponses        Counter32,
      radiusAuthClientBadAuthenticators               Counter32,
      radiusAuthClientPendingRequests                   Gauge32,
      radiusAuthClientTimeouts                        Counter32,
      radiusAuthClientUnknownTypes                    Counter32,
      radiusAuthClientPacketsDropped                  Counter32
}
        
radiusAuthServerIndex OBJECT-TYPE
      SYNTAX     Integer32 (1..2147483647)
      MAX-ACCESS not-accessible
      STATUS     current
      DESCRIPTION
             "A number uniquely identifying each RADIUS
             Authentication server with which this client
             communicates."
      ::= { radiusAuthServerEntry 1 }
        

radiusAuthServerAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only

radiusAuthServerAddressのOBJECT-TYPEの構文のIPアドレスMAX-ACCESS読み取り専用

      STATUS     current
      DESCRIPTION
            "The IP address of the RADIUS authentication server
             referred to in this table entry."
      ::= { radiusAuthServerEntry 2 }
        
radiusAuthClientServerPortNumber  OBJECT-TYPE
      SYNTAX Integer32 (0..65535)
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The UDP port the client is using to send requests to
             this server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 3 }
        
radiusAuthClientRoundTripTime  OBJECT-TYPE
      SYNTAX TimeTicks
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The time interval (in hundredths of a second) between
             the most recent Access-Reply/Access-Challenge and the
             Access-Request that matched it from this RADIUS
             authentication server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 4 }
        

-- Request/Response statistics -- -- TotalIncomingPackets = Accepts + Rejects + Challenges + UnknownTypes -- -- TotalIncomingPackets - MalformedResponses - BadAuthenticators - -- UnknownTypes - PacketsDropped = Successfully received -- -- AccessRequests + PendingRequests + ClientTimeouts = -- Successfully Received -- --

- 要求/応答の統計情報 - - TotalIncomingPackets =受け入れ+リジェクツ+課題+ UnknownTypes - - TotalIncomingPackets - MalformedResponses - BadAuthenticators - - UnknownTypes - PacketsDropped =正常に受信 - - AccessRequests + PendingRequests + ClientTimeouts = - 成功しました受信 - -

radiusAuthClientAccessRequests OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Request packets sent
             to this server. This does not include retransmissions."
      ::= { radiusAuthServerEntry 5 }
        

radiusAuthClientAccessRetransmissions OBJECT-TYPE

radiusAuthClientAccessRetransmissionsのOBJECT-TYPE

      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Request packets
             retransmitted to this RADIUS authentication server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 6 }
        
radiusAuthClientAccessAccepts OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Accept packets
             (valid or invalid) received from this server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 7 }
        
radiusAuthClientAccessRejects OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Reject packets
             (valid or invalid) received from this server."
      ::= { radiusAuthServerEntry  8 }
        
radiusAuthClientAccessChallenges OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Challenge packets
             (valid or invalid) received from this server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 9 }
        

-- "Access-Response" includes an Access-Accept, Access-Challenge -- or Access-Reject

- 「アクセスレスポンスは、」アクセス・受け入れ、アクセスチャレンジを含んでいる - またはアクセス拒否します

radiusAuthClientMalformedAccessResponses OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of malformed RADIUS Access-Response
             packets received from this server.
             Malformed packets include packets with
             an invalid length. Bad authenticators or
             Signature attributes or unknown types are not included as malformed access responses."
      ::= { radiusAuthServerEntry 10 }
        
radiusAuthClientBadAuthenticators OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Response packets
             containing invalid authenticators or Signature
             attributes received from this server."
      ::= { radiusAuthServerEntry 11 }
        
radiusAuthClientPendingRequests OBJECT-TYPE
      SYNTAX Gauge32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Access-Request packets
             destined for this server that have not yet timed out
             or received a response. This variable is incremented
             when an Access-Request is sent and decremented due to
             receipt of an Acess-Accept, Access-Reject or
             Access-Challenge, a timeout or retransmission."
      ::= { radiusAuthServerEntry 12 }
        
radiusAuthClientTimeouts OBJECT-TYPE
     SYNTAX Counter32
     MAX-ACCESS read-only
     STATUS current
     DESCRIPTION
            "The number of authentication timeouts to this server.
             After a timeout the client may retry to the same
             server, send to a different server, or
             give up. A retry to the same server is counted as a
             retransmit as well as a timeout. A send to a different
             server is counted as a Request as well as a timeout."
      ::= { radiusAuthServerEntry  13 }
        
radiusAuthClientUnknownTypes OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS packets of unknown type which
             were received from this server on the authentication port."
      ::= { radiusAuthServerEntry  14 }
        
radiusAuthClientPacketsDropped OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS packets of which were
             received from this server on the authentication port
             and dropped for some other reason."
      ::= { radiusAuthServerEntry  15 }
        

-- conformance information

- 適合情報

radiusAuthClientMIBConformance
             OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAuthClientMIB 2 }
radiusAuthClientMIBCompliances
             OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAuthClientMIBConformance 1 }
radiusAuthClientMIBGroups
             OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAuthClientMIBConformance 2 }
        

-- compliance statements

- コンプライアンスステートメント

radiusAuthClientMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for authentication clients implementing the RADIUS Authentication Client MIB." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { radiusAuthClientMIBGroup }

radiusAuthClientMIBCompliance MODULE-COMPLIANCEステータス現在の説明「RADIUS認証クライアントMIBを実装する認証クライアントのための準拠宣言。」 MODULE - このモジュールMANDATORY-GROUPS {radiusAuthClientMIBGroup}

     ::= { radiusAuthClientMIBCompliances 1 }
        

-- units of conformance

- 適合の単位

radiusAuthClientMIBGroup OBJECT-GROUP
     OBJECTS { radiusAuthClientIdentifier,
               radiusAuthClientInvalidServerAddresses,
               radiusAuthServerAddress,
               radiusAuthClientServerPortNumber,
               radiusAuthClientRoundTripTime,
               radiusAuthClientAccessRequests,
               radiusAuthClientAccessRetransmissions,
               radiusAuthClientAccessAccepts,
               radiusAuthClientAccessRejects,
               radiusAuthClientAccessChallenges,
               radiusAuthClientMalformedAccessResponses, radiusAuthClientBadAuthenticators,
               radiusAuthClientPendingRequests,
               radiusAuthClientTimeouts,
               radiusAuthClientUnknownTypes,
               radiusAuthClientPacketsDropped
            }
     STATUS  current
     DESCRIPTION
           "The basic collection of objects providing management of
            RADIUS Authentication Clients."
     ::= { radiusAuthClientMIBGroups 1 }
        

END

終わり

5. References
5.参考文献

[1] Harrington, D., Presuhn, R., and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.

[1]ハリントン、D.、Presuhn、R.、およびB. Wijnenの、RFC 2571、1999年4月 "SNMP管理フレームワークを記述するためのアーキテクチャ"。

[2] Rose, M., and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.

[2]ローズ、M.とK. McCloghrie、 "構造とTCP / IPベースのインターネットのための経営情報の識別"、STD 16、RFC 1155、1990年5月を。

[3] Rose, M., and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.

[3]ローズ、M.とK. McCloghrie、 "簡潔なMIB定義"、STD 16、RFC 1212、1991年3月。

[4] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, Performance Systems International, March 1991.

[4]ローズ、M.、 "SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのA条約"、RFC 1215、国際パフォーマンスSystems、1991年3月。

[5] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.

[5] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.およびS. Waldbusser、 "経営情報バージョン2(SMIv2)の構造"、STD 58、RFC 2578、 1999年4月。

[6] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.

[6] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.およびS. Waldbusser、 "SMIv2のためのテキストの表記法"、STD 58、RFC 2579、1999年4月。

[7] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.

[7] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.およびS. Waldbusser、STD 58、RFC 2580、1999年4月 "SMIv2のための順応文"。

[8] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M., and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.

[8]ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン、 "簡単なネットワーク管理プロトコル"、STD 15、RFC 1157、1990年5月。

[9] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.

[9]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS. Waldbusser、 "コミュニティベースのSNMPv2の概要"、RFC 1901、1996年1月。

[10] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.

[10]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS. Waldbusser、RFC 1906 "簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための交通マッピング"、1996年1月。

[11] Case, J., Harrington D., Presuhn R., and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.

[11]ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB. Wijnenの、 "メッセージ処理と簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)のための派遣"、RFC 2572、1999年4月。

[12] Blumenthal, U., and B. Wijnen, "User-based Security Model for Version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.

[12]ブルーメンソール、U.、およびB. Wijnenの、RFC 2574 "簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMPv3の)のバージョン3のためのユーザベースセキュリティモデル"、1999年4月。

[13] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.

[13]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS. Waldbusser、 "Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのプロトコル操作"、RFC 1905、1996年1月。

[14] Levi, D., Meyer, P., and B. Stewart, "SNMP Applications", RFC 2573, April 1999.

[14]レビ、D.、マイヤー、P.、およびB.スチュワート、 "SNMPアプリケーション"、RFC 2573、1999年4月。

[15] Wijnen, B., Presuhn, R., and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.

[15] Wijnenの、B.、Presuhn、R.、およびK. McCloghrie、 "簡易ネットワーク管理プロトコルのためのビューベースアクセス制御モデル(SNMP)"、RFC 2575、1999年4月。

[16] Rigney, C., Rubens, A., Simpson W. and S. Willens, "Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2138, April 1997.

[16] Rigney、C.、ルーベンス、A.、シンプソンW.及びS. Willens、RFC 2138、1997年4月 "ユーザーサービス(RADIUS)においてリモート認証ダイヤル"。

6. Security Considerations
6.セキュリティの考慮事項

There are no management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. So, if this MIB is implemented correctly, then there is no risk that an intruder can alter or create any management objects of this MIB via direct SNMP SET operations.

読み書きおよび/またはリード作成のMAX-ACCESS節を持っているこのMIBで定義された管理オブジェクトがありません。このMIBが正しく実装されているのであれば、その後、侵入者が変更またはダイレクトSNMP SET操作を経て、このMIBのあらゆる管理オブジェクトを作成することができるというリスクはありません。

There are a number of managed objects in this MIB that may contain sensitive information. These are:

機密情報を含むことができ、このMIBの管理対象オブジェクトの数があります。これらは:

radiusAuthServerAddress This can be used to determine the address of the RADIUS authentication server with which the client is communicating. This information could be useful in mounting an attack on the authentication server.

radiusAuthServerAddressこれは、クライアントが通信しているRADIUS認証サーバのアドレスを決定するために使用することができます。この情報は、認証サーバへの攻撃を装着する際に有用である可能性があります。

radiusAuthClientServerPortNumber This can be used to determine the port number on which the RADIUS authentication client is sending. This information could be useful in impersonating the client in order to send data to the authentication server.

radiusAuthClientServerPortNumberこれは、RADIUS認証クライアントが送信しているポート番号を決定するために使用することができます。この情報は、認証サーバにデータを送信するためにクライアントを偽装するのに有用である可能性があります。

It is thus important to control even GET access to these objects and possibly to even encrypt the values of these object when sending them over the network via SNMP. Not all versions of SNMP provide features for such a secure environment.

それも、これらのオブジェクトへのアクセスを取得し、おそらくSNMPを通してネットワークの上にそれらを送信するときにも、これらのオブジェクトの値を暗号化するために制御することが重要です。 SNMPのすべてのバージョンは、このような安全な環境のための機能を提供していません。

SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.

それ自体でSNMPv1が安全な環境ではありません。ネットワーク自体が(IPSecを使用することにより、例えば)安全であっても、安全なネットワーク上で/ SETにアクセスし、GETだれに許容されているかのように何の制御(/作成/変更/読み取り、削除)このMIBのオブジェクトはありません。

It is recommended that the implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model RFC 2574 [12] and the View-based Access Control Model RFC 2575 [15] is recommended. Using these security features, customer/users can give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to GET or SET (change/create/delete) them.

SNMPv3フレームワークで提供するように実装は、セキュリティ機能を検討することをお勧めします。具体的には、ユーザベースセキュリティモデルのRFC 2574 [12]とビューベースアクセス制御モデルRFC 2575 [15]の使用が推奨されます。これらのセキュリティ機能を使用して、顧客/ユーザーが(変更/作成/削除)のみ取得または設定する正当な権利を持っているそれらのプリンシパル(ユーザ)にそれらをオブジェクトへのアクセスを与えることができます。

7. Acknowledgments
7.謝辞

The authors acknowledge the contributions of the RADIUS Working Group in the development of this MIB. Thanks to Narendra Gidwani of Microsoft, Allan C. Rubens of MERIT, Carl Rigney of Livingston and Peter Heitman of American Internet Corporation for useful discussions of this problem space.

著者は、このMIBの開発のRADIUS作業部会の貢献を認めます。この問題空間の有益な議論のためのMicrosoftのナレンドラGidwani、MERITのアランC.ルーベンス、リビングストンのカールRigneyとアメリカのインターネット社のピーター・Heitmanに感謝します。

8. Authors' Addresses
8.著者のアドレス

Bernard Aboba Microsoft Corporation One Microsoft Wy Redmond, WA 98052

バーナードAbobaマイクロソフト社の一つマイクロソフトワイオミング州レドモンド、WA 98052

Phone: 425-936-6605 EMail: bernarda@microsoft.com

電話:425-936-6605 Eメール:bernarda@microsoft.com

Glen Zorn Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052

グレンツォルンマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052

Phone: 425-703-1559 EMail: glennz@microsoft.com

電話:425-703-1559 Eメール:glennz@microsoft.com

9. Intellectural Property Statement
9.知的財産権に関する声明

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.

IETFは、そのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない可能性があるためにどの本書または程度に記載されている技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能。また、そうした権利を特定するために取り組んできたことを表していないん。スタンダードトラックおよび標準関連文書における権利に関するIETFの手続きの情報は、BCP-11に記載されています。権利の主張のコピーは、出版のために利用可能とライセンスの保証が利用できるようにする、または本仕様の実装者または利用者が、そのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますIETF事務局から。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.

IETFは、その注意にこの標準を実践するために必要な場合があり技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 IETF専務に情​​報を扱ってください。

10. Full Copyright Statement
10.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implmentation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、そのimplmentationを支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。