Network Working Group                                          M. Arango
Request for Comments: 2705                                       RSL COM
Category: Informational                                         A. Dugan
                                                              I. Elliott
                                                   Level3 Communications
                                                              C. Huitema
                                                               Telcordia
                                                              S. Pickett
                                                       Vertical Networks
                                                            October 1999
        
                 Media Gateway Control Protocol (MGCP)
                              Version 1.0
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

IESG NOTE:

IESG注:

This document is being published for the information of the community. It describes a protocol that is currently being deployed in a number of products. Implementers should be aware of developments in the IETF Megaco Working Group and ITF-T SG16 who are currently working on a potential successor to this protocol.

この文書は、コミュニティの情報については公表されています。これは、現在の製品の数に展開されているプロトコルを記述しています。実装者は、現在、このプロトコルへの潜在的な後継に取り組んでいるIETF MegacoのワーキンググループとITF-T SG16の発展に注意する必要があります。

Abstract

抽象

This document describes an application programming interface and a corresponding protocol (MGCP) for controlling Voice over IP (VoIP) Gateways from external call control elements. MGCP assumes a call control architecture where the call control "intelligence" is outside the gateways and handled by external call control elements.

この文書は、外部コール制御要素からのボイスオーバーIPを制御するためのアプリケーション・プログラミング・インターフェースおよび対応するプロトコル(MGCP)(VoIP)ゲートウェイを記載しています。 MGCPは、呼制御「知性」がゲートウェイの外側にあり、外部コール制御要素によって処理される呼制御アーキテクチャを想定しています。

The document is structured in 6 main sections:

文書は、6の主要なセクションで構成されています。

* The introduction presents the basic assumptions and the relation to other protocols such as H.323, RTSP, SAP or SIP.

*導入は、基本的な仮定や、H.323、RTSP、SAPやSIPなどの他のプロトコルとの関係を示しています。

* The interface section presents a conceptual overview of the MGCP, presenting the naming conventions, the usage of the session description protocol SDP, and the procedures that compose MGCP: Notifications Request, Notification, Create Connection, Modify Connection, Delete Connection, AuditEndpoint, AuditConnection and RestartInProgress.

*インターフェース部は、命名規則、セッション記述プロトコルSDPの使用法、およびMGCPを構成する手順提示、MGCPの概念の概要を説明します。接続を削除し、接続を変更し、通知要求、通知は、接続の作成、AuditEndpoint、AuditConnectionそして、RestartInProgress。

* The protocol description section presents the MGCP encodings, which are based on simple text formats, and the transmission procedure over UDP.

*プロトコル記述部は、単純なテキストフォーマットに基づいてMGCPエンコーディング、およびUDPを介して送信手順を提示します。

* The security section presents the security requirement of MGCP, and its usage of IP security services (IPSEC).

*セキュリティセクションはMGCPのセキュリティ要件を提示し、IPセキュリティサービス(IPSEC)のその使用。

* The event packages section provides an initial definition of packages and event names.

*イベントパッケージのセクションでは、パッケージとイベント名の最初の定義を提供します。

* The description of the changes made in combining SGCP 1.1 and IPDC to create MGCP 1.0.

* MGCP 1.0を作成するために、SGCP 1.1及びIPDCを組み合わせることで行われた変更の説明。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction ..............................................  5
      1.1.  Relation with the H.323 standards ....................  7
      1.2.  Relation with the IETF standards .....................  8
      1.3.  Definitions ..........................................  9
   2.  Media Gateway Control Interface ...........................  9
      2.1.  Model and naming conventions. ........................ 10
         2.1.1.  Types of endpoints .............................. 10
            2.1.1.1.  Digital channel (DS0) ...................... 11
            2.1.1.2.  Analog line ................................ 11
            2.1.1.3.  Annoucement server access point ............ 12
            2.1.1.4.  Interactive Voice Response access point .... 12
            2.1.1.5.  Conference bridge access point ............. 13
            2.1.1.6.  Packet relay ............................... 13
            2.1.1.7.  Wiretap access point ....................... 14
            2.1.1.8.  ATM "trunk side" interface. ................ 14
         2.1.2.  Endpoint identifiers ............................ 15
         2.1.3.  Calls and connections ........................... 17
            2.1.3.1.  Names of calls ............................. 20
            2.1.3.2.  Names of connections ....................... 20
            2.1.3.3.  Management of resources, attributes of ..... 20
            2.1.3.4.  Special case of local connections .......... 23
         2.1.4.  Names of Call Agents and other entities ......... 23
         2.1.5.  Digit maps ...................................... 24
         2.1.6.  Names of events ................................. 26
      2.2.  Usage of SDP ......................................... 29
      2.3.  Gateway Control Commands ............................. 30
        
         2.3.1.  EndpointConfiguration ........................... 32
         2.3.2.  NotificationRequest ............................. 33
         2.3.3.  CreateConnection ................................ 38
         2.3.4.  ModifyConnection ................................ 44
         2.3.5.  DeleteConnection (from the Call Agent) .......... 46
         2.3.6.  DeleteConnection (from the VoIP gateway) ........ 51
         2.3.7.  DeleteConnection (multiple connections, from the  51
         2.3.8.  Audit Endpoint .................................. 52
         2.3.9.  Audit Connection ................................ 55
         2.3.10.  Restart in progress ............................ 56
      2.4.  Return codes and error codes. ........................ 58
      2.5.  Reason Codes ......................................... 61
   3.  Media Gateway Control Protocol ............................ 61
      3.1.  General description .................................. 62
      3.2.  Command Header ....................................... 62
         3.2.1.  Command line .................................... 62
            3.2.1.1.  Coding of the requested verb ............... 63
            3.2.1.2.  Transaction Identifiers .................... 63
            3.2.1.3.  Coding of the endpoint identifiers and ..... 64
            3.2.1.4.  Coding of the protocol version ............. 65
         3.2.2.  Parameter lines ................................. 65
            3.2.2.1.  Response Acknowledgement ................... 68
            3.2.2.2.  Local connection options ................... 68
            3.2.2.3.  Capabilities ............................... 70
            3.2.2.4.  Connection parameters ...................... 71
            3.2.2.5.  Reason Codes ............................... 72
            3.2.2.6.  Connection mode ............................ 73
            3.2.2.7.  Coding of event names ...................... 73
            3.2.2.8.  RequestedEvents ............................ 74
            3.2.2.9.  SignalRequests ............................. 76
            3.2.2.10.  ObservedEvent ............................. 76
            3.2.2.11.  RequestedInfo ............................. 76
            3.2.2.12.  QuarantineHandling ........................ 77
            3.2.2.13.  DetectEvents .............................. 77
            3.2.2.14.  EventStates ............................... 77
            3.2.2.15.  RestartMethod ............................. 78
            3.2.2.16.  Bearer Information ........................ 78
      3.3.  Format of response headers ........................... 78
      3.4.  Formal syntax description of the protocol ............ 81
      3.5.  Encoding of the session description .................. 86
         3.5.1.  Usage of SDP for an audio service ............... 86
         3.5.2.  Usage of SDP in a network access service ........ 87
         3.5.3.  Usage of SDP for ATM connections ................ 90
         3.5.4.  Usage of SDP for local connections .............. 91
      3.6.  Transmission over UDP ................................ 91
         3.6.1.  Providing the At-Most-Once functionality ........ 91
         3.6.2.  Transaction identifiers and three ways handshake. 92
         3.6.3.  Computing retransmission timers ................. 93
        
         3.6.4.  Piggy backing ................................... 94
         3.6.5.  Provisional responses ........................... 94
   4.  States, failover and race conditions. ..................... 95
      4.1.  Basic Asumptions ..................................... 95
      4.2.  Security, Retransmission, and Detection of Lost ...... 96
      4.3.  Race conditions ...................................... 99
         4.3.1.  Quarantine list ................................. 99
         4.3.2.  Explicit detection ..............................103
         4.3.3.  Ordering of commands, and treatment of disorder .104
         4.3.4.  Fighting the restart avalanche ..................105
         4.3.5.  Disconnected Endpoints ..........................107
   1.   A "disconnected" timer is initialized to a random value, .107
   2.   The gateway then waits for either the end of this timer, .107
   3.   When the "disconnected" timer elapses, when a command is .107
   4.   If the "disconnected" procedure still left the endpoint ..107
   5.  Security requirements .....................................108
      5.1.  Protection of media connections ......................109
   6.  Event packages and end point types ........................109
      6.1.  Basic packages .......................................110
         6.1.1.  Generic Media Package ...........................110
         6.1.2.  DTMF package ....................................112
         6.1.3.  MF Package ......................................113
         6.1.4.  Trunk Package ...................................114
         6.1.5.  Line Package ....................................116
         6.1.6.  Handset emulation package .......................119
         6.1.7.  RTP Package .....................................120
         6.1.8.  Network Access Server Package ...................121
         6.1.9.  Announcement Server Package .....................122
         6.1.10.  Script Package .................................122
      6.2.  Basic endpoint types and profiles ....................123
   7.  Versions and compatibility ................................124
      7.1.  Differences between version 1.0 and draft 0.5 ........124
      7.2.  Differences between draft-04 and draft-05 ............125
      7.3.  Differences between draft-03 and draft-04 ............125
      7.4.  Differences between draft-02 and draft-03 ............125
      7.5.  Differences between draft-01 and draft-02 ............126
      7.6.  The making of MGCP from IPDC and SGCP ................126
      7.7.  Changes between MGCP and initial versions of SGCP ....126
   8.  Security Considerations ...................................128
   9.  Acknowledgements ..........................................128
   10. References ................................................129
   11. Authors' Addresses ........................................130
   12. Appendix A: Proposed "MoveConnection" command .............132
      12.1.  Proposed syntax modification ........................133
   13. Full Copyright Statement ..................................134
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes an abstract application programming interface and a corresponding protocol (MGCP) for controlling Telephony Gateways from external call control elements called media gateway controllers or call agents. A telephony gateway is a network element that provides conversion between the audio signals carried on telephone circuits and data packets carried over the Internet or over other packet networks. Example of gateways are:

この文書は、抽象アプリケーション・プログラミング・インターフェースとメディアゲートウェイコントローラまたはコールエージェントと呼ばれる外部コール制御要素からテレフォニーゲートウェイを制御するための対応するプロトコル(MGCP)を記述する。電話ゲートウェイは、電話回線やインターネットまたは他のパケットネットワーク上で搬送されるデータパケットに担持されたオーディオ信号との間の変換を提供するネットワーク要素です。ゲートウェイの例は以下のとおりです。

* Trunking gateways, that interface between the telephone network and a Voice over IP network. Such gateways typically manage a large number of digital circuits.

*トランキングゲートウェイ、電話網とVoice over IPネットワークとの間のインタフェース。そのようなゲートウェイは、典型的には、デジタル回路の多数を管理します。

* Voice over ATM gateways, which operate much the same way as voice over IP trunking gateways, except that they interface to an ATM network.

*音声彼らはATMネットワークにインタフェースすることを除いて、多くのIPトランキングゲートウェイ上での音声と同じように動作ATMゲートウェイ、オーバー。

* Residential gateways, that provide a traditional analog (RJ11) interface to a Voice over IP network. Examples of residential gateways include cable modem/cable set-top boxes, xDSL devices, broad-band wireless devices

Voice over IPネットワークに従来のアナログ(RJ11)インターフェイスを提供*レジデンシャルゲートウェイ。レジデンシャルゲートウェイの例としては、ケーブルモデム/ケーブルセットトップボックス、xDSLデバイス、ブロードバンドワイヤレスデバイスを含みます

* Access gateways, that provide a traditional analog (RJ11) or digital PBX interface to a Voice over IP network. Examples of access gateways include small-scale voice over IP gateways.

Voice over IPネットワークに従来のアナログ(RJ11)またはデジタルPBXインターフェイスを提供*アクセスゲートウェイ。アクセスゲートウェイの例としては、IPゲートウェイ上に小さなスケールの声が含まれます。

* Business gateways, that provide a traditional digital PBX interface or an integrated "soft PBX" interface to a Voice over IP network.

従来のデジタルPBXインターフェイスまたはVoice over IPネットワークに統合され、「ソフトPBX」インターフェイスを提供*ビジネスゲートウェイ、。

* Network Access Servers, that can attach a "modem" to a telephone circuit and provide data access to the Internet. We expect that, in the future, the same gateways will combine Voice over IP services and Network Access services.

電話回線に「モデム」を添付し、インターネットへのデータアクセスを提供することができます*ネットワークアクセスサーバー、。将来的には、同じゲートウェイは、IPサービスおよびネットワークアクセスサービスを介して音声を結合します、と予想しています。

* Circuit switches, or packet switches, which can offer a control interface to an external call control element.

外部コール制御要素に制御インタフェースを提供することができる*サーキットスイッチ、またはパケットスイッチ。

MGCP assumes a call control architecture where the call control "intelligence" is outside the gateways and handled by external call control elements. The MGCP assumes that these call control elements, or Call Agents, will synchronize with each other to send coherent commands to the gateways under their control. MGCP does not define a mechanism for synchronizing Call Agents. MGCP is, in essence, a master/slave protocol, where the gateways are expected to execute commands sent by the Call Agents. In consequence, this document specifies in great detail the expected behavior of the gateways, but only specify those parts of a call agent implementation, such as timer management, that are mandated for proper operation of the protocol.

MGCPは、呼制御「知性」がゲートウェイの外側にあり、外部コール制御要素によって処理される呼制御アーキテクチャを想定しています。 MGCPは、これらの呼制御エレメント、またはコールエージェントと仮定し、その管理下にゲートウェイにコヒーレントコマンドを送信するために、相互に同期します。 MGCPは、コール・エージェントを同期するためのメカニズムを定義しません。 MGCPは、本質的には、ゲートウェイはコールエージェントによって送信されたコマンドを実行することが期待されているマスター/スレーブプロトコルです。その結果、この文書は非常に詳細にゲートウェイの予想される動作を指定しますが、唯一のプロトコルの適切な動作のために義務付けられているように、タイマー管理などのコールエージェントの実装の部分を、指定します。

MGCP assumes a connection model where the basic constructs are endpoints and connections. Endpoints are sources or sinks of data and could be physical or virtual. Examples of physical endpoints are:

MGCPは、基本的な構造は、エンドポイントと接続している接続モデルを想定しています。エンドポイントは、データのソースまたはシンクであり、物理または仮想である可能性があります。物理的なエンドポイントの例は以下のとおりです。

* An interface on a gateway that terminates a trunk connected to a PSTN switch (e.g., Class 5, Class 4, etc.). A gateway that terminates trunks is called a trunk gateway.

* PSTNスイッチ(例えば、クラス5、クラス4、等)に接続されたトランクを終端ゲートウェイのインターフェース。トランクを終端ゲートウェイは、トランクゲートウェイと呼ばれています。

* An interface on a gateway that terminates an analog POTS connection to a phone, key system, PBX, etc. A gateway that terminates residential POTS lines (to phones) is called a residential gateway.

*電話、キーシステム、PBX、(電話機に)住宅のPOTS回線を終端ゲートウェイ等のアナログPOTS接続を終端ゲートウェイのインターフェースは、レジデンシャルゲートウェイと呼ばれています。

An example of a virtual endpoint is an audio source in an audio-content server. Creation of physical endpoints requires hardware installation, while creation of virtual endpoints can be done by software.

仮想エンドポイントの例は、オーディオ・コンテンツサーバ内のオーディオソースです。仮想エンドポイントの作成は、ソフトウェアによって行うことができる一方で、物理的エンドポイントの作成は、ハードウェアのインストールが必要です。

Connections may be either point to point or multipoint. A point to point connection is an association between two endpoints with the purpose of transmitting data between these endpoints. Once this association is established for both endpoints, data transfer between these endpoints can take place. A multipoint connection is established by connecting the endpoint to a multipoint session.

接続はポイントまたはマルチするかの点であってもよいです。接続ポイントツーポイントは、これらのエンドポイント間でデータを送信する目的で、2つのエンドポイント間の関連付けです。この協会は、両方のエンドポイントのために確立されると、これらのエンドポイント間のデータ転送を行うことができます。マルチポイント接続は、マルチセッションにエンドポイントを接続することによって確立されます。

Connections can be established over several types of bearer networks:

接続は、ベアラネットワークのいくつかのタイプを介して確立することができます。

* Transmission of audio packets using RTP and UDP over a TCP/IP network.

* TCP / IPネットワーク上でRTPとUDPを使用して音声パケットの送信。

* Transmission of audio packets using AAL2, or another adaptation layer, over an ATM network.

* ATMネットワークを介して、AAL2、または他の適応層を使用してオーディオパケットの送信。

* Transmission of packets over an internal connection, for example the TDM backplane or the interconnection bus of a gateway. This is used, in particular, for "hairpin" connections, connections that terminate in a gateway but are immediately rerouted over the telephone network.

*内部接続を介してパケットの送信、例えばTDMバックプレーンまたはゲートウェイの相互接続バス。これは、特に、「ヘアピン」接続のため、ゲートウェイで終端するが、接続は直ちに電話ネットワークを介して再ルーティングされ、使用されています。

For point-to-point connections the endpoints of a connection could be in separate gateways or in the same gateway.

ポイントツーポイント接続のための接続のエンドポイントは別のゲートウェイまたは同じゲートウェイであってもよいです。

1.1. Relation with the H.323 standards
1.1. H.323規格との関係

MGCP is designed as an internal protocol within a distributed system that appears to the outside as a single VoIP gateway. This system is composed of a Call Agent, that may or may not be distributed over several computer platforms, and of a set of gateways, including at least one "media gateway" that perform the conversion of media signals between circuits and packets, and at least one "signalling gateway" when connecting to an SS7 controlled network. In a typical configuration, this distributed gateway system will interface on one side with one or more telephony (i.e. circuit) switches, and on the other side with H.323 conformant systems, as indicated in the following table:

MGCPは、単一のVoIPゲートウェイとして外部に現れる分散システムの内部プロトコルとして設計されています。このシステムは、AT回路とパケット間のメディア信号の変換を行う少なくとも一つの「メディアゲートウェイ」を含む、またはいくつかのコンピュータプラットフォーム上に分散、およびゲートウェイの集合をしてもしなくてもよいCallエージェントから構成されており、 SS7制御ネットワークに接続する少なくとも1つの「シグナリングゲートウェイ」。以下の表に示すような典型的な構成では、この分散ゲートウェイシステムは、H.323準拠システムで一つ以上の電話(すなわち、回路)スイッチとの一方の側に、他方の側でインターフェースします。

    ___________________________________________________________________
   | Functional|  Phone     |  Terminating    |  H.323 conformant     |
   | Plane     |  switch    |  Entity         |  systems              |
   |___________|____________|_________________|_______________________|
   | Signaling |  Signaling |  Call agent     |  Signaling exchanges  |
   | Plane     |  exchanges |                 |  with the call agent  |
   |           |  through   |                 |  through H.225/RAS and|
   |           |  SS7/ISUP  |                 |  H.225/Q.931.         |
   |___________|____________|_________________|_______________________|
   |           |            |                 |  Possible negotiation |
   |           |            |                 |  of logical channels  |
   |           |            |                 |  and transmission     |
   |           |            |                 |  parameters through   |
   |           |            |                 |  H.245 with the call  |
   |           |            |                 |  agent.               |
   |___________|____________|_________________|_______________________|
   |           |            |  Internal       |                       |
   |           |            |  synchronization|                       |
   |           |            |  through MGCP   |                       |
   |___________|____________|_________________|_______________________|
   | Bearer    |  Connection|  Telephony      |  Transmission of VOIP |
   | Data      |  through   |  gateways       |  data using RTP       |
   | Transport |  high speed|                 |  directly between the |
   | Plane     |  trunk     |                 |  H.323 station and the|
   |           |  groups    |                 |  gateway.             |
   |___________|____________|_________________|_______________________|
        

In the MGCP model, the gateways focus on the audio signal translation function, while the Call Agent handles the signaling and call processing functions. As a consequence, the Call Agent implements the "signaling" layers of the H.323 standard, and presents itself as an "H.323 Gatekeeper" or as one or more "H.323 Endpoints" to the H.323 systems.

コールエージェントは、シグナリングおよびコール処理機能を処理しながら、MGCPモデルでは、ゲートウェイは、オーディオ信号変換機能に焦点を当てます。その結果、コール・エージェントは、H.323規格の「シグナリング」層を実装し、H.323方式に「H.323エンドポイント」「H.323ゲートキーパー」として、1つまたは複数のとしての地位を提示します。

1.2. Relation with the IETF standards
1.2. IETF標準との関係

While H.323 is the recognized standard for VoIP terminals, the IETF has also produced specifications for other types of multi-media applications. These other specifications include:

H.323は、VoIP端末の認識の標準ですが、IETFは、マルチメディアアプリケーションの他のタイプの仕様を生産しています。これらの他の仕様は以下のとおりです。

* the Session Description Protocol (SDP), RFC 2327,

*セッション記述プロトコル(SDP)、RFC 2327、

* the Session Announcement Protocol (SAP),

*セッションアナウンスメントプロトコル(SAP)、

* the Session Initiation Protocol (SIP),

*セッション開始プロトコル(SIP)、

* the Real Time Streaming Protocol (RTSP), RFC 2326.

*リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)、RFC 2326。

The latter three specifications are in fact alternative signaling standards that allow for the transmission of a session description to an interested party. SAP is used by multicast session managers to distribute a multicast session description to a large group of recipients, SIP is used to invite an individual user to take part in a point-to-point or unicast session, RTSP is used to interface a server that provides real time data. In all three cases, the session description is described according to SDP; when audio is transmitted, it is transmitted through the Real-time Transport Protocol, RTP.

後者の3つの仕様は実際の代替は、利害関係者へのセッション記述の伝送を可能とする信号規格です。 SAPは、受信者の大きなグループへのマルチキャストセッション記述を配信するためにマルチキャストセッション・マネージャによって使用されるSIPは、ポイントツーポイントまたはユニキャスト・セッションに参加する個々のユーザーを招待するために使用される、RTSPは、そのサーバをインタフェースするために使用されリアルタイムデータを提供します。 3つ全ての場合において、セッション記述は、SDPに従って記載されています。オーディオが送信されると、それはリアルタイムトランスポートプロトコル、RTPを介して送信されます。

The distributed gateway systems and MGCP will enable PSTN telephony users to access sessions set up using SAP, SIP or RTSP. The Call Agent provides for signaling conversion, according to the following table:

分散ゲートウェイシステムとMGCPはSAP、SIPまたはRTSPを使用して設定セッションにアクセスするためにPSTN電話ユーザを可能にします。コールエージェントは、次の表に従って、変換をシグナリングのために用意されています。

    _____________________________________________________________________
   | Functional|  Phone     |  Terminating    |  IETF conforming systems|
   | Plane     |  switch    |  Entity         |                         |
   |___________|____________|_________________|_________________________|
   | Signaling |  Signaling |  Call agent     |  Signaling exchanges    |
   | Plane     |  exchanges |                 |  with the call agent    |
   |           |  through   |                 |  through SAP, SIP or    |
   |           |  SS7/ISUP  |                 |  RTSP.                  |
   |___________|____________|_________________|_________________________|
   |           |            |                 |  Negotiation of session |
   |           |            |                 |  description parameters |
   |           |            |                 |  through SDP (telephony |
   |           |            |                 |  gateway terminated but |
   |           |            |                 |  passed via the call    |
   |           |            |                 |  agent to and from the  |
   |           |            |                 |  IETF conforming system)|
   |___________|____________|_________________|_________________________|
   |           |            |  Internal       |                         |
   |           |            |  synchronization|                         |
   |           |            |  through MGCP   |                         |
   |___________|____________|_________________|_________________________|
   | Bearer    |  Connection|  Telephony      |  Transmission of VoIP   |
   | Data      |  through   |  gateways       |  data using RTP,        |
   | Transport |  high speed|                 |  directly between the   |
   | Plane     |  trunk     |                 |  remote IP end system   |
   |           |  groups    |                 |  and the gateway.       |
   |___________|____________|_________________|_________________________|
        

The SDP standard has a pivotal status in this architecture. We will see in the following description that we also use it to carry session descriptions in MGCP.

SDPの標準は、このアーキテクチャでは極めて重要な地位を持っています。我々はまた、MGCPでセッション記述を運ぶためにそれを使用し、以下の説明で表示されます。

1.3. Definitions
1.3. 定義

Trunk: A communication channel between two switching systems. E.g., a DS0 on a T1 or E1 line.

トランク2つのスイッチングシステムとの間の通信チャネル。例えば、T1またはE1回線上のDS0。

2. Media Gateway Control Interface
2.メディアゲートウェイコントロールインタフェース

The interface functions provide for connection control and endpoint control. Both use the same system model and the same naming conventions.

インタフェース機能は、接続制御とエンドポイント制御を提供します。両方とも同じシステムモデルと同じ命名規則を使用します。

2.1. Model and naming conventions
2.1. モデルと命名規則

The MGCP assumes a connection model where the basic constructs are endpoints and connections. Connections are grouped in calls. One or more connections can belong to one call. Connections and calls are set up at the initiative of one or several Call Agents.

MGCPは、基本的な構造は、エンドポイントと接続している接続モデルを想定しています。接続は、通話中にグループ化されています。一つ以上の接続が1つのコールに属することができます。接続および呼び出しは、一つまたは複数のコールエージェントの主導で設定されています。

2.1.1. Types of endpoints
2.1.1. エンドポイントの種類

In the introduction, we presented several classes of gateways. Such classifications, however, can be misleading. Manufacturers can arbitrarily decide to provide several types of services in a single packaging. A single product could well, for example, provide some trunk connections to telephony switches, some primary rate connections and some analog line interfaces, thus sharing the characteristics of what we described in the introduction as "trunking", "access" and "residential" gateways. MGCP does not make assumptions about such groupings. We simply assume that media gateways support collections of endpoints. The type of the endpoint determines its functionalities. Our analysis, so far, has led us to isolate the following basic endpoint types:

導入では、我々は、ゲートウェイのいくつかのクラスを提示しました。このような分類は、しかし、誤解を招くことができます。メーカーは、任意の単一のパッケージにサービスのいくつかのタイプを提供することを決定することができます。単一の製品はよく、例えば、このように我々は「トランキング」、「アクセス」と「住宅」として導入で説明何の特性を共有し、電話スイッチ、いくつかの主要レート接続といくつかのアナログラインインタフェースにいくつかのトランク接続を提供することができますゲートウェイ。 MGCPは、このようなグループ化に関する仮定をしていません。私たちは、単にエンドポイントのメディア・ゲートウェイ・サポート・コレクションを前提としています。エンドポイントの種類は、その機能を決定します。我々の分析は、これまでのところ、以下の基本的なエンドポイントタイプを隔離するために私たちをリードしてきました:

* Digital channel (DS0),

*デジタルチャンネル(DS0)、

* Analog line,

*アナログライン、

* Annoucement server access point,

* Annoucementサーバのアクセスポイントは、

* Interactive Voice Response access point,

*対話型音声応答アクセスポイント、

* Conference bridge access point,

*会議ブリッジ、アクセスポイント、

* Packet relay,

*パケット中継、

* Wiretap access point,

*盗聴のアクセスポイントは、

* ATM "trunk side" interface.

* ATM「トランク側」インタフェース。

In this section, we will develop the expected behavior of such end points.

このセクションでは、我々は、このようなエンドポイントの期待されるふるまいを開発します。

This list is not limitative. There may be other types of endpoints defined in the future, for example test endpoint that could be used to check network quality, or frame-relay endpoints that could be used to managed audio channels multiplexed over a frame-relay virtual circuit.

このリストは、限定されるものではありません。フレームリレー仮想回路に多重管理オーディオチャンネルに使用することができるネットワークの品質をチェックするために使用することができる例示的試験エンドポイント、またはフレームリレーエンドポイントのために、将来に定義されたエンドポイントの他のタイプが存在してもよいです。

2.1.1.1. Digital channel (DS0)
2.1.1.1。デジタルチャンネル(DS0)

Digital channels provide an 8Khz*8bit service. Such channels are found in trunk and ISDN interfaces. They are typically part of digital multiplexes, such as T1, E1, T3 or E3 interfaces. Media gateways that support such channels are capable of translating the digital signals received on the channel, which may be encoded according to A or mu-law, using either the complete set of 8 bits or only 7 of these bits, into audio packets. When the media gateway also supports a NAS service, the gateway shall be capable of receiving either audio-encoded data (modem connection) or binary data (ISDN connection) and convert them into data packets.

デジタルチャンネルは8Khzの* 8ビットのサービスを提供しています。そのようなチャネルは、トランクおよびISDNインタフェースに見出されます。これらは典型的には、T1、E1、T3またはE3インターフェースなどのデジタルマルチプレックスの一部です。そのようなチャネルをサポートするメディアゲートウェイは、音声パケットに、これらのビットの8ビットのみ7の完全なセットのいずれかを使用して、A又はμ則に従って符号化することができるチャネル上で受信されたデジタル信号を変換することが可能です。メディア・ゲートウェイはまた、NASサービスをサポートしている場合、ゲートウェイは、音声符号化データ(モデム接続)またはバイナリデータ(ISDN接続)のいずれかを受信することができ、データ・パケットに変換しなければなりません。

                                         +-------
                           +------------+|
              (channel) ===|DS0 endpoint| -------- Connections
                           +------------+|
                                         +-------
        

Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.

メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワーク間、または同じゲートウェイにおけるエンドポイントと他のエンドポイント間で複数の接続を確立することができるはずです。この文書の後半で指定されるように、これらの接続に由来する信号は、接続「モード」に従って混合されなければなりません。エンドポイントのサポートは、ゲートウェイの特性であり、実際にゲートウェイ内のリソースの割り当てに応じて変えることができる接続の正確な数。

In some cases, digital channels are used to carry signalling. This is the case for example of SS7 "F" links, or ISDN "D" channels. Media gateways that support these signalling functions shall be able to send and receive the signalling packets to and from a call agent, using the "back haul" procedures defined by the SIGTRAN working group of the IETF. Digital channels are sometimes used in conjunction with channel associated signalling, such as "MF R2". Media gateways that support these signalling functions shall be able to detect and produce the corresponding signals, such as for example "wink" or "A", according to the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.

いくつかのケースでは、デジタルチャンネルは、シグナリングを運ぶために使用されます。これは、SS7「F」リンク、またはISDN「D」チャネルの例の場合です。これらのシグナル伝達の機能をサポートするメディアゲートウェイはIETFのSIGTRANワーキンググループによって定義された「バックホール」手順を使用して、コールエージェントへとからシグナリングパケットを送受信することができなければなりません。デジタルチャンネルは、時には、このような「MF R2」として、チャネル関連シグナリングと組み合わせて使用​​されます。これらのシグナリング機能をサポートするメディアゲートウェイは、イベントシグナリングおよびMGCPで定義された手順を報告によると、例えば、対応する信号、「ウィンク」又は「A」を検出して生成することができなければなりません。

2.1.1.2. Analog line
2.1.1.2。アナログライン

Analog lines can be used either as a "client" interface, providing service to a classic telephone unit, or as a "service" interface, allowing the gateway to send and receive analog calls. When the media gateway also supports a NAS service, the gateway shall be capable of receiving audio-encoded data (modem connection) and convert them into data packets.

アナログ回線は、古典的な電話装置にサービスを提供する、または「サービス」インターフェイスとして、ゲートウェイは、送信およびアナログコールを受信できるように、「クライアント」インターフェースとしても使用することができます。メディア・ゲートウェイはまた、NASサービスをサポートしている場合、ゲートウェイは、(モデム接続)オーディオ符号化データを受信することが可能であるデータパケットに変換しなければなりません。

                                         +-------
                        +---------------+|
              (line) ===|analog endpoint| -------- Connections
                        +---------------+|
                                         +-------
        

Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The audio signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway. A typical gateway should however be able to support two or three connections per endpoint, in order to provide services such as "call waiting" or "three ways calling".

メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワーク間、または同じゲートウェイにおけるエンドポイントと他のエンドポイント間で複数の接続を確立することができるはずです。この文書の後半で指定されるように、これらの接続から発する音声信号は、接続「モード」に従って混合されなければなりません。エンドポイントのサポートは、ゲートウェイの特性であり、実際にゲートウェイ内のリソースの割り当てに応じて変えることができる接続の正確な数。典型的なゲートウェイは、しかし、そのような「キャッチホン」または「呼び出し三つの方法」などのサービスを提供するために、エンドポイントごとに2つのまたは3つの接続をサポートすることができるはずです。

2.1.1.3. Annoucement server access point
2.1.1.3。 Annoucementサーバアクセスポイント

An announcement server endpoint provides acces to an announcement service. Under requests from the call agent, the announcement server will "play" a specified announcement. The requests from the call agent will follow the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.

発表サーバ終点は発表サービスへのアクセスも提供します。コールエージェントからの要求の下では、アナウンスサーバは、指定された発表を「再生」します。コールエージェントからの要求はMGCPで定義されたシグナリング手順および報告イベントに従います。

             +----------------------+
             | Announcement endpoint| -------- Connection
             +----------------------+
        

A given announcement endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the same announcements would be played simultaneously over all the connections.

与えられたアナウンスのエンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることになっていません。複数の接続が同じエンドポイントに設立された場合は、同じ発表は、すべての接続を介して同時に再生されます。

Connections to an announcement server are typically oneway, or "half duplex" -- the announcement server is not expected to listen the audio signals from the connection.

アナウンスサーバーへの接続は一般的に一方向、または「半二重」です - 発表サーバは、接続からのオーディオ信号を聞くことが予想されていません。

2.1.1.4. Interactive Voice Response access point
2.1.1.4。対話型音声応答アクセスポイント

An Interactive Voice Response (IVR) endpoint provides acces to an IVR service. Under requests from the call agent, the IVR server will "play" announcements and tones, and will "listen" to responses from the user. The requests from the call agent will follow the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.

対話型音声応答(IVR)エンドポイントは、IVRサービスへのアクセスも提供します。コールエージェントからの要求の下では、IVRサーバは、発表とトーンを「再生」し、ユーザーからの応答を「聞く」します。コールエージェントからの要求はMGCPで定義されたシグナリング手順および報告イベントに従います。

                      +-------------+
                      | IVR endpoint| -------- Connection
                      +-------------+
        

A given IVR endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the same tones and announcements would be played simultaneously over all the connections.

与えられたIVRエンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることになっていません。複数の接続が同じエンドポイントに設立された場合は、同じトーンおよびアナウンスメントは、すべての接続を介して同時に再生されます。

2.1.1.5. Conference bridge access point
2.1.1.5。会議ブリッジアクセスポイント

A conference bridge endpoint is used to provide access to a specific conference.

会議ブリッジエンドポイントは、特定の会議へのアクセスを提供するために使用されます。

                                         +-------
             +--------------------------+|
             |Conference bridge endpoint| -------- Connections
             +--------------------------+|
                                         +-------
        

Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.

メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワーク間、または同じゲートウェイにおけるエンドポイントと他のエンドポイント間で複数の接続を確立することができるはずです。この文書の後半で指定されるように、これらの接続に由来する信号は、接続「モード」に従って混合されなければなりません。エンドポイントのサポートは、ゲートウェイの特性であり、実際にゲートウェイ内のリソースの割り当てに応じて変えることができる接続の正確な数。

2.1.1.6. Packet relay
2.1.1.6。パケット中継

A packet relay endpoint is a specific form of conference bridge, that typically only supports two connections. Packets relays can be found in firewalls between a protected and an open network, or in transcoding servers used to provide interoperation between incompatible gateways, for example gateways that do not support compatible compression algorithms, or gateways that operate over different transmission networks such as IP and ATM.

パケット中継エンドポイントは、通常、2つの接続のみをサポートしている会議ブリッジの具体的な形態です。パケットリレーは、保護及びオープンネットワークとの間のファイアウォールで、またはトランスコーディング互換圧縮アルゴリズムをサポートしていない、例えばゲートウェイの、互換性のないゲートウェイとの間の相互運用を提供するために使用されるサーバ、またはIPなどの異なる伝送ネットワーク上で動作するゲートウェイに見出すことができるとATM。

                                          +-------
                  +---------------------+ |
                  |Packet relay endpoint|  2 connections
                  +---------------------+ |
                                          +-------
        
2.1.1.7. Wiretap access point
2.1.1.7。盗聴アクセスポイント

A wiretap access point provides access to a wiretap service, providing either a recording or a life playback of a connection.

盗聴のアクセスポイントは、記録または接続の生活の再生のいずれかを提供し、盗聴サービスへのアクセスを提供します。

                  +-----------------+
                  | Wiretap endpoint| -------- Connection
                  +-----------------+
        

A given wiretap endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the recording or playback would mix the audio signals received on this connections.

与えられた盗聴器のエンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることになっていません。複数の接続が同じエンドポイントに設立された場合は、録音や再生がこの接続で受信した音声信号をミックスします。

Connections to an wiretap endpoint are typically oneway, or "half duplex" -- the wiretap server is not expected to signal its presence in a call.

盗聴エンドポイントへの接続は一般的に一方向、または「半二重」です - 盗聴サーバは、コール中にその存在を知らせることが予想されていません。

2.1.1.8. ATM "trunk side" interface.
2.1.1.8。 ATM「トランク側」インタフェース。

ATM "trunk side" endpoints are typically found when one or several ATM permanent virtual circuits are used as a replacement for the classic "TDM" trunks linking switches. When ATM/AAL2 is used, several trunks or channels are multiplexed on a single virtual circuit; each of these trunks correspond to a single endpoint.

1つまたはいくつかのATM永久仮想回路はスイッチを連結する古典的な「TDM」トランクの代替として使用される場合ATM「トランク側」エンドポイントは、典型的に見出されます。 ATM / AAL2を使用する場合、いくつかのトランクまたはチャネルは、単一の仮想回線上で多重化されます。これらのトランクの各々は、単一のエンドポイントに対応します。

                                         +-------
                     +------------------+|
         (channel) = |ATM trunk endpoint| -------- Connections
                     +------------------+|
                                         +-------
        

Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.

メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワーク間、または同じゲートウェイにおけるエンドポイントと他のエンドポイント間で複数の接続を確立することができるはずです。この文書の後半で指定されるように、これらの接続に由来する信号は、接続「モード」に従って混合されなければなりません。エンドポイントのサポートは、ゲートウェイの特性であり、実際にゲートウェイ内のリソースの割り当てに応じて変えることができる接続の正確な数。

2.1.2. Endpoint identifiers
2.1.2. エンドポイント識別子

Endpoints identifiers have two components that both are case insensitive:

エンドポイント識別子は、両方とも大文字と小文字を区別しません二つの成分を持っています:

* the domain name of the gateway that is managing the endpoint,

*エンドポイントを管理しているゲートウェイのドメイン名、

* a local name within that gateway,

*そのゲートウェイ内のローカル名、

The syntax of the local name depends on the type of endpoint being named. However, the local name for each of these types is naturally hierarchical, beginning with a term which identifies the physical gateway containing the given endpoint and ending in a term which specifies the individual endpoint concerned. With this in mind, the following rules for construction and interpretation of the Entity Name field for these entity types MUST be supported:

ローカル名の構文は、指定されたエンドポイントの種類によって異なります。しかしながら、これらのタイプのそれぞれのローカル名は、特定のエンドポイントを含み、当該個々のエンドポイントを指定する用語で終わる物理的ゲートウェイを識別する用語で始まり、自然に階層的です。これを念頭に置いて、これらのエンティティタイプのために建設し、エンティティ名フィールドの解釈については、以下の規則をサポートしなければなりません。

1) The individual terms of the naming path MUST be separated by a single slash ("/", ASCII 2F hex).

1)命名経路の個々の用語は、単一のスラッシュ(「/」、アスキー2Fヘクス)によって分離されなければなりません。

2) The individual terms are character strings composed of letters, digits or other printable characters, with the exception of characters used as delimitors ("/", "@"), characters used for wildcarding ("*", "$") and white spaces.

2)個々の用語は、文字列がワイルドカードを使用delimitors(「/」、「@」)として使用される文字、文字を除いて、文字、数字、または他の印刷可能な文字で構成されている(「*」、「$」)と空白。

3) Wild-carding is represented either by an asterisk ("*") or a dollar sign ("$") for the terms of the naming path which are to be wild-carded. Thus, if the full naming path looks like

3)野生梳綿は、野生カーディングなるべき命名パスの条件にアスタリスク(「*」)、またはドル記号(「$」)のいずれかによって表されます。このように、完全な命名パスは次のように見える場合

term1/term2/term3

TERM1 / TERM2 / TERM3

then the Entity Name field looks like this depending on which terms are wild-carded:

その後、エンティティ名フィールドは、野生カーディングされた条件に応じて、次のようになります。

             */term2/term3 if term1 is wild-carded
             term1/*/term3 if term2 is wild-carded
             term1/term2/* if term3 is wild-carded
             term1/*/* if term2 and term3 are wild-carded,
              etc.
        

In each of these examples a dollar sign could have appeared instead of an asterisk.

これらの各例ではドル記号ではなく、アスタリスクの登場している可能性があります。

4) A term represented by an asterisk is to be interpreted as: "use ALL values of this term known within the scope of the Media Gateway". A term represented by a dollar sign is to be interpreted as: "use ANY ONE value of this term known within the scope of the Media Gateway". The description of a specific command may add further criteria for selection within the general rules given here.

「メディアゲートウェイの範囲内で知られているこの用語のすべての値を使用」:4)アスタリスクで表される用語として解釈されるべきです。 「メディアゲートウェイの範囲内で知られているこの用語のいずれかの値を使用する」:ドル記号で表される用語として解釈されるべきです。特定のコマンドの説明は、ここで与えられた一般的なルール内の選択のためのさらなる基準を追加することができます。

If the Media Gateway controls multiple physical gateways, the first term of the naming MUST identify the physical gateway containing the desired entity. If the Media Gateway controls only a single physical gateway, the first term of the naming string MAY identify that physical gateway, depending on local practice. A local name that is composed of only a wildcard character refers to either all (*) or any ($) endpoints within the media gateway.

メディアゲートウェイは、複数の物理的ゲートウェイを制御する場合、命名の最初の用語は、所望のエンティティを含む物理ゲートウェイを識別しなければなりません。メディアゲートウェイは、単一の物理的なゲートウェイを制御している場合、命名文字列の最初の項は、ローカルの練習に応じて、その物理的なゲートウェイを識別することができます。ワイルドカード文字のみで構成されているローカル名は、メディアゲートウェイ内のすべての(*)または任意の($)、エンドポイントのいずれかを指します。

In the case of trunking gateways, endpoints are trunk circuits linking a gateway to a telephone switch. These circuits are typically grouped into a digital multiplex, that is connected to the gateway by a physical interface. Such circuits are named in three contexts:

トランキングゲートウェイの場合、エンドポイントは、電話スイッチへのゲートウェイをリンクトランク回路です。これらの回路は、典型的には、物理​​的なインターフェースによって、ゲートウェイに接続されたデジタル多重にグループ化されます。このような回路は3つのコンテキストで命名されています。

* In the ISUP protocol, trunks are grouped into trunk groups, identified by the SS7 point codes of the switches that the group connects. Circuits within a trunk group are identified by a circuit number (CIC in ISUP).

* ISUPプロトコルでは、トランクグループは、接続スイッチのSS7ポイントコードによって識別トランクグループにグループ化されます。トランクグループ内の回路は、回路数(ISUPにおけるCIC)によって識別されます。

* In the gateway configuration files, physical interfaces are typically identified by the name of the interface, an arbitrary text string. When the interface multiplexes several circuits, individual circuits are typically identified by a circuit number.

*ゲートウェイ設定ファイルでは、物理インターフェイスは、典型的には、インターフェース、任意のテキスト文字列の名前で識別されます。インターフェースは、いくつかの回路を多重化するとき、個々の回路は、典型的には、回路番号によって識別されます。

* In MGCP, the endpoints are identified by an endpoint identifier.

* MGCPで、エンドポイントは、エンドポイント識別子によって識別されます。

The Call Agents use configuration databases to map ranges of circuit numbers within an ISUP trunk group to corresponding ranges of circuits in a multiplex connected to a gateway through a physical interface. The gateway will be identified, in MGCP, by a domain name. The local name will be structured to encode both the name of the physical interface, for example X35V3+A4, and the circuit number within the multiplex connected to the interface, for example 13. The circuit number will be separated from the name of the interface by a fraction bar, as in:

コールエージェントは、物理インターフェイスを介してゲートウェイに接続された多重の回路の範囲に対応するISUPトランクグループ内の回路番号の範囲をマッピングするために、構成データベースを使用します。ゲートウェイは、ドメイン名で、MGCPで、識別されます。実施例13のための回路番号がインターフェイスの名前から分離されるローカル名は、インターフェースに接続されたマルチプレックス内の物理インターフェイス、例えばX35V3 + A4の名前、および回路番号の両方を符号化するように構成され分数バーによって、のように:

X35V3+A4/13

35V3 +ああ/ 13

Other types of endpoints will use different conventions. For example, in gateways were physical interfaces by construction only control one circuit, the circuit number will be omitted. The exact syntax of such names should be specified in the corresponding server specification.

エンドポイントの他のタイプの異なる規則を使用します。例えば、ゲートウェイに構成することにより、物理インターフェイスが一つだけ回路を制御し、回路の数は省略する。このような名前の正確な構文は、対応するサーバの仕様で指定する必要があります。

2.1.3. Calls and connections
2.1.3. コールとの接続

Connections are created on the call agent on each endpoint that will be involved in the "call." In the classic example of a connection between two "DS0" endpoints (EP1 and EP2), the call agents controlling the end points will establish two connections (C1 and C2):

接続はに関与することになり、各エンドポイントにコールエージェント上で作成されている「コール。」二つの「DS0」エンドポイント(EP1およびEP2)との間の接続の典型的な例では、エンドポイントを制御するコールエージェントは、2つの接続(C1及びC2)を確立します。

                 +---+                            +---+
   (channel1) ===|EP1|--(C1)--...        ...(C2)--|EP2|===(channel2)
                 +---+                            +---+
        

Each connection will be designated locally by a connection identifier, and will be characterized by connection attributes.

各接続は、接続識別子によって局所的に指定され、接続属性によって特徴付けられます。

When the two endpoints are located on gateways that are managed by the same call agent, the creation is done via the three following steps:

2つのエンドポイントが同じコールエージェントによって管理されているゲートウェイ上に配置されている場合は、作成は、次の三つの段階を経て行われます。

1) The call agent asks the first gateway to "create a connection" on the first endpoint. The gateway allocates resources to that connection, and respond to the command by providing a "session description." The session description contains the information necessary for a third party to send packets towards the newly created connection, such as for example IP address, UDP port, and packetization parameters.

1)コールエージェントは、最初のエンドポイントに「接続を作成する」最初のゲートウェイに要求します。ゲートウェイは、その接続にリソースを割り当て、および提供することで、コマンドに応答「セッション記述を。」セッション記述は、例えばIPアドレス、UDPポート、およびパケット化パラメータについては、新たに作成された接続に向けてパケットを送信するために、第三者のために必要な情報が含まれています。

2) The call agent then asks the second gateway to "create a connection" on the second endpoint. The command carries the "session description" provided by the first gateway. The gateway allocates resources to that connection, and respond to the command by providing its own "session description."

2)コールエージェントは、次に、第2のエンドポイントに「接続を作成」する第2のゲートウェイに要求します。コマンドは、最初のゲートウェイによって提供される「セッション記述」を運びます。ゲートウェイは、その接続にリソースを割り当てて、独自の提供することで、コマンドに応答し、「セッション記述を。」

3) The call agent uses a "modify connection" command to provide this second "session description" to the first endpoint. Once this is done, communication can proceed in both directions.

3)コールエージェントは、最初のエンドポイントにこの第二の「セッション記述」を提供するために、「接続の変更」コマンドを使用します。これが完了すると、通信が両方の方向に進むことができます。

When the two endpoints are located on gateways that are managed by the different call agents, these two call agents shall exchange information through a call-agent to call-agent signalling protocol, in order to synchronize the creation of the connection on the two endpoints.

2つのエンドポイントは、異なるコールエージェントによって管理されているゲートウェイ上に配置されている場合、これら2つのコールエージェントは、2つのエンドポイント上の接続の作成を同期させるために、シグナリングプロトコル・エージェントをコールするコール・エージェントを介して情報を交換しなければなりません。

Once established, the connection parameters can be modified at any time by a "modify connection" command. The call agent may for example instruct the gateway to change the compression algorithm used on a connection, or to modify the IP address and UDP port to which data should be sent, if a connection is "redirected."

確立した後、接続パラメータは、「接続を変更」コマンドにより、いつでも変更することができます。コールエージェントは、例えば、接続されている場合、データは、送信されるべき先の接続に使用される圧縮アルゴリズムを変更する、またはIPアドレスとUDPポートを変更するゲートウェイ指示することができる「リダイレクトします」。

The call agent removes a connection by sending to the gateway a "delete connection" command. The gateway may also, under some circumstances, inform a gateway that a connection could not be sustained.

コールエージェントは、ゲートウェイに「接続を削除」コマンドを送信して接続を削除します。ゲートウェイはまた、いくつかの状況下で、接続は維持できませんでしたゲートウェイに通知してもよいです。

The following diagram provides a view of the states of a connection, as seen from the gateway:

ゲートウェイから見た次の図は、接続の状態のビューを提供します。

             Create connection
                received
                    |
                    V
           +-------------------+
           |resource allocation|-(failed)-+
           +-------------------+          |
                    |           (connection refused)
              (successful)
                    |
                    v
       +----------->+
       |            |
       |   +-------------------+
       |   |  remote session   |
       |   |   description     |----------(yes)--------+
       |   |    available ?    |                       |
       |   +-------------------+                       |
       |            |                                  |
       |          (no)                                 |
       |            |                                  |
       |      +-----------+                         +------+
       | +--->| half open |------> Delete   <-------| open |<----------+
       | |    |  (wait)   |      Connection         |(wait)|           |
       | |    +-----------+       received          +------+           |
       | |          |                 |              |                 |
       | |   Modify Connection        |         Modify Connection      |
       | |      received              |            received            |
       | |          |                 |                |               |
       | | +--------------------+     |       +--------------------+   |
       | | |assess modification |     |       |assess modification |   |
       | | +--------------------+     |       +--------------------+   |
       | |    |             |         |          |             |       |
       | |(failed)     (successful)   |      (failed)     (successful) |
       | |    |             |         |          |             |       |
       | +<---+             |         |          +-------------+-------+
       |                    |         |
       +<-------------------+         |
                                      |
                             +-----------------+
                             | Free connection |
                             | resources.      |
                             | Report.         |
                             +-----------------+
                                      |
                                      V
        
2.1.3.1. Names of calls
2.1.3.1。呼び出しの名前

One of the attributes of each connection is the "call identifier."

各接続の属性の1つは、「コール識別子」です。

Calls are identified by unique identifiers, independent of the underlying platforms or agents. These identifiers are created by the Call Agent. They are treated in MGCP as unstructured octet strings.

コールは基礎となるプラットフォームや薬の独立した一意の識別子によって識別されます。これらの識別子は、コールエージェントによって作成されます。これらは、構造化されていないオクテット文字列としてMGCPで処理されています。

Call identifiers are expected to be unique within the system, or at a minimum, unique within the collection of Call Agents that control the same gateways. When a Call Agent builds several connections that pertain to the same call, either on the same gateway or in different gateways, these connections that belong to the same call share the same call-id. This identifier can then be used by accounting or management procedures, which are outside the scope of MGCP.

コール識別子は同じゲートウェイを制御するコールエージェントのコレクション内で一意で、システム内の、または最低でもユニークであることが予想されます。コールエージェントが同じゲートウェイ上、または異なるゲートウェイのいずれかで同じコールに関連するいくつかの接続を、構築した場合、これらの接続同じコール共有に同じコールIDを属します。この識別子は、次いで、MGCPの範囲外である会計または管理手順によって使用することができます。

2.1.3.2. Names of connections
2.1.3.2。接続の名前

Connection identifiers are created by the gateway when it is requested to create a connection. They identify the connection within the context of an endpoint. They are treated in MGCP as unstructured octet strings. The gateway should make sure that a proper waiting period, at least 3 minutes, elapses between the end of a connection that used this identifier and its use in a new connection for the same endpoint. (Gateways may decide to use identifiers that are unique within the context of the gateway.)

接続を作成するために要求されたときに、接続識別子は、ゲートウェイによって作成されます。彼らは、エンドポイントのコンテキスト内での接続を識別します。これらは、構造化されていないオクテット文字列としてMGCPで処理されています。ゲートウェイは確認する必要があり、適切な待機期間という、少なくとも3分、経過識別子と同じエンドポイントのための新しい接続での使用を使用し、接続終了までの間。 (ゲートウェイは、ゲートウェイのコンテキスト内で一意である識別子を使用することを決定してもよいです。)

2.1.3.3. Management of resources, attributes of connections
2.1.3.3。リソース、接続の属性の管理

Many types of resources will be associated to a connection, such as specific signal processing functions or packetization functions. Generally, these resources fall in two categories:

リソースの多くのタイプは、特定の信号処理機能やパケットの関数として、接続に関連付けられます。一般的に、これらのリソースは、2つのカテゴリに分類できます。

1) Externally visible resources, that affect the format of "the bits on the network" and must be communicated to the second endpoint involved in the connection.

「ネットワーク上のビット」の形式に影響を与え、接続に関与する第2のエンドポイントに伝達されなければならない1)外部から見えるリソース。

2) Internal resources, that determine which signal is being sent over the connection and how the received signals are processed by the endpoint.

2)内部リソース、すなわち、接続を介して送信され、どのように受信された信号は、エンドポイントによって処理される信号を決定します。

The resources allocated to a connection, and more generally the handling of the connection, are chosen by the gateway under instructions from the call agent. The call agent will provide these instructions by sending two set of parameters to the gateway:

接続に割り当てられたリソース、およびより一般的には、接続の処理は、コールエージェントからの指示の下でゲートウェイによって選択されます。コールエージェントは、ゲートウェイに2つのパラメータセットを送信することにより、これらの指示を提供します:

1) The local directives instruct the gateway on the choice of resources that should be used for a connection,

1)ローカルディレクティブは、接続に使用されるべきリソースの選択にゲートウェイに指示し、

2) When available, the "session description" provided by the other end of the connection.

2)利用可能な場合、接続の他方の端部によって提供される「セッション記述」。

The local directives specify such parameters as the mode of the connection (e.g. send only, send-receive), preferred coding or packetization methods, usage of echo cancellation or silence suppression. (A detailed list can be found in the specification of the LocalConnectionOptions parameter of the CreateConnection command.) For each of these parameters, the call agent can either specify a value, a range of value, or no value at all. This allow various implementations to implement various level of control, from a very tight control where the call agent specifies minute details of the connection handling to a very loose control where the call agent only specifies broad guidelines, such as the maximum bandwidth, and let the gateway choose the detailed values.

ローカルディレクティブは、接続(例えば、送信 - 受信、送信のみ)、好適な符号化またはパケット化方法、エコーキャンセル又は無音圧縮の使用モードなどのパラメータを指定します。 (詳細なリストはのCreateConnectionコマンドのLocalConnectionOptionsパラメータの仕様に見出すことができる。)これらのパラメータのそれぞれについて、コールエージェントは、いずれかの値、値の範囲、またはまったく値を指定することができます。これは、様々な実装は、コールエージェントがコールエージェントのみが、このような最大帯域幅など広範なガイドラインを、指定非常に緩い制御に接続処理の分の詳細を指定する非常にタイトなコントロールから、コントロールのさまざまなレベルを実装し、聞かせすることができますゲートウェイは、詳細な値を選択してください。

Based on the value of the local directives, the gateway will determine the resources allocated to the connection. When this is possible, the gateway will choose values that are in line with the remote session description - but there is no absolute requirement that the parameters be exactly the same.

ローカル指令の値に基づいて、ゲートウェイは、接続に割り当てられたリソースを決定します。これが可能である場合、ゲートウェイは、リモートセッション記述と一致している値を選択する - しかし、パラメータは正確に同じである絶対的な要件は存在しません。

Once the resource have been allocated, the gateway will compose a "session description" that describes the way it intends to receive packets. Note that the session description may in some cases present a range of values. For example, if the gateway is ready to accept one of several compression algorithm, it can provide a list of these accepted algorithms.

リソースが割り当てられた後、ゲートウェイは、パケットを受けようとする方法を説明し、「セッション記述」を構成します。セッション記述は、いくつかのケースでは値の範囲を提示してもよいことに留意されたいです。ゲートウェイは、いくつかの圧縮アルゴリズムのいずれかを受け入れる準備ができている場合、例えば、それは、これらの受け入れられたアルゴリズムのリストを提供することができます。

                 Local Directives
                (from call agent 1)
                        |
                        V
                 +-------------+
                 | resources   |
                 | allocation  |
                 | (gateway 1) |
                 +-------------+
                   |         |
                   V         |
                 Local       |
              Parameters     V
                   |      Session
                   |    Description               Local Directives
                   |         |                   (from call agent 2)
                   |         +---> Transmission----+      |
                   |                (CA to CA)     |      |
                   |                               V      V
                   |                           +-------------+
                   |                           | resources   |
                   |                           | allocation  |
                   |                           | (gateway 2) |
                   |                           +-------------+
                   |                               |      |
                   |                               |      V
                   |                               |    Local
                   |                               |  Parameters
                   |                            Session
                   |                          Description
                   |         +---- Transmission<---+
                   |         |      (CA to CA)
                   V         V
                 +-------------+
                 | modification|
                 | (gateway 1) |
                 +-------------+
                   |
                   V
                 Local
              Parameters
        

-- Information flow: local directives & session descriptions --

- 情報の流れ:ローカルディレクティブ&セッション記述 -

2.1.3.4. Special case of local connections
2.1.3.4。ローカル接続の専用ケース

Large gateways include a large number of endpoints which are often of different types. In some networks, we may often have to set-up connections between endpoints that are located within the same gateway. Examples of such connections may be:

大規模なゲートウェイは、多くの場合、異なる種類のあるエンドポイントの数が多いが含まれます。一部のネットワークでは、私たちはしばしばセットアップするために、同じゲートウェイ内に位置しているエンドポイント間の接続を有していてもよいです。このような接続の例は、であってもよいです。

* Connecting a trunk line to a wiretap device,

*盗聴装置への幹線を接続し、

* Connecting a call to an Interactive Voice-Response unit,

*対話型音声応答装置に電話を接続し、

* Connecting a call to a Conferencing unit,

*会議ユニットへのコールを接続します、

* Routing a call from on endpoint to another, something often described as a "hairpin" connection.

*別のエンドポイント上から呼び出し、しばしば「ヘアピン」接続として説明した何かをルーティング。

Local connections are much simpler to establish than network connections. In most cases, the connection will be established through some local interconnecting device, such as for example a TDM bus.

ローカル接続はネットワーク接続よりも確立がはるかに簡単です。ほとんどの場合、接続は、例えばTDMバスのように、いくつかのローカル相互接続装置を介して確立されます。

When two endpoints are managed by the same gateway, it is possible to specify the connection in a single command that conveys the name of the two endpoints that will be connected. The command is essentially a "Create Connection" command which includes the name of the second endpoint in lieu of the "remote session description."

2つのエンドポイントが同じゲートウェイによって管理されている場合は、接続される2つのエンドポイントの名前を搬送する単一のコマンドで接続を指定することが可能です。コマンドは、本質的に、の代わりに第2のエンドポイントの名前を含む「接続の作成」コマンドである「リモートセッション記述」を

2.1.4. Names of Call Agents and other entities
2.1.4. コールエージェントと他のエンティティの名前

The media gateway control protocol has been designed to allow the implementation of redundant Call Agents, for enhanced network reliability. This means that there is no fixed binding between entities and hardware platforms or network interfaces.

メディアゲートウェイ制御プロトコルは、強化されたネットワークの信頼性のために、冗長なコールエージェントの実装を可能にするように設計されています。これには、固定エンティティおよびハードウェアプラットフォームまたはネットワークインターフェイスとの間の結合が存在しないことを意味します。

Reliability can be improved by the following precautions:

信頼性は、以下の点に注意することによって改善することができます。

* Entities such as endpoints or Call Agents are identified by their domain name, not their network addresses. Several addresses can be associated with a domain name. If a command or a response cannot be forwarded to one of the network addresses, implementations should retry the transmission using another address.

*などのエンドポイントまたはコールエージェントなどのエンティティは、そのドメイン名ではなく、彼らのネットワークアドレスによって識別されます。複数のアドレスは、ドメイン名に関連付けることができます。コマンドまたは応答は、ネットワークアドレスの1つに転送することができない場合、実装は、別のアドレスを使用して送信を再試行すべきです。

* Entities may move to another platform. The association between a logical name (domain name) and the actual platform are kept in the domain name service. Call Agents and Gateways should keep track of the time-to-live of the record they read from the DNS. They should query the DNS to refresh the information if the time to live has expired.

*エンティティは、別のプラットフォームに移動することがあります。論理名(ドメイン名)と実際のプラットフォームとの間の関連付けは、ドメインネームサービスに保持されます。コールエージェントおよびゲートウェイは、生存時間、彼らがDNSから読み込まれたレコードのを追跡する必要があります。彼らは生きるための時間が経過した場合の情報を更新するためにDNSを照会しなければなりません。

In addition to the indirection provided by the use of domain names and the DNS, the concept of "notified entity" is central to reliability and fail-over in MGCP. The "notified entity" for an endpoint is the Call Agent currently controlling that endpoint. At any point in time, an endpoint has one, and only one, "notified entity" associated with it, and when the endpoint needs to send a command to the Call Agent, it MUST send the command to the current "notified entity" for which endpoint(s) the command pertains. Upon startup, the "notified entity" MUST be set to a provisioned value. Most commands sent by the Call Agent include the ability to explicitly name the "notified entity" through the use of a "NotifiedEntity" parameter. The "notified entity" will stay the same until either a new "NotifiedEntity" parameter is received or the endpoint reboots. If the "notified entity" for an endpoint is empty or has not been set explicitly, the "notified entity" will then default to the source address of the last connection handling command or notification request received for the endpoint. Auditing will thus not change the "notified entity."

ドメイン名とDNSの使用により提供される間接に加えて、「通知エンティティ」の概念は、信頼性とフェイルオーバーMGCPでの中心です。エンドポイントのための「通知の実体は」コールエージェントは現在、そのエンドポイントを制御しています。どの時点でも、エンドポイントは1を持っており、それに関連する唯一の、「通知実体」、およびエンドポイントがコールエージェントにコマンドを送信する必要があるときに、それがために、現在の「通知の実体」にコマンドを送らなければなりませんこれは、エンドポイント(S)コマンドに関する。起動時に、「通知の実体は、」プロビジョニング値に設定しなければなりません。コールエージェントによって送信されたほとんどのコマンドは、明示的に「NotifiedEntity」パラメータを使用して「通知実体」という名前を付けする機能があります。新しい「NotifiedEntity」パラメータのいずれかが受信されているか、エンドポイントが再起動するまで、「通知の実体は」同じままになります。エンドポイントのための「通知実体は」空であるか、または明示的に設定されていない場合は、「通知の実体は、」その後、エンドポイントのために受信したコマンドまたは通知要求を処理する最後の接続の送信元アドレスがデフォルトになります。監査は、このように「通知実体を。」変更されません

2.1.5. Digit maps
2.1.5. ケタ地図

The Call Agent can ask the gateway to collect digits dialed by the user. This facility is intended to be used with residential gateways to collect the numbers that a user dials; it may also be used with trunking gateways and access gateways alike, to collect the access codes, credit card numbers and other numbers requested by call control services.

コール・エージェントは、ユーザーがダイヤルされた数字を収集するためのゲートウェイを頼むことができます。この機能は、ユーザがダイヤルという数字を収集するために、住宅用ゲートウェイで使用することを意図しています。また、アクセスコード、クレジットカード番号や呼制御サービスによって要求された他の番号を収集するために、同様のゲートウェイとアクセスゲートウェイをトランキングを使用することができます。

An alternative procedure is for the gateway to notify the Call Agent of the dialed digits, as soon as they are dialed. However, such a procedure generates a large number of interactions. It is preferable to accumulate the dialed numbers in a buffer, and to transmit them in a single message.

代替手順は、すぐに彼らがダイヤルされると、ダイヤルされた数字のコールエージェントに通知するためのゲートウェイです。しかしながら、そのような手順は、相互作用の多数を生成します。バッファ内のダイヤル番号を蓄積し、そして単一のメッセージでそれらを送信することが好ましいです。

The problem with this accumulation approach, however, is that it is hard for the gateway to predict how many numbers it needs to accumulate before transmission. For example, using the phone on our desk, we can dial the following numbers:

この蓄積アプローチの問題は、しかし、ゲートウェイはそれが送信される前に蓄積する必要がありますどのように多くの数字を予測することは困難であるということです。たとえば、私たちの机の上に携帯電話を使用して、我々は次の番号をダイヤルすることができます:

        _______________________________________________________
       |  0                     |  Local operator             |
       |  00                    |  Long distance operator     |
       |  xxxx                  |  Local extension number     |
       |  8xxxxxxx              |  Local number               |
       |  #xxxxxxx              |  Shortcut to local number at|
       |                        |  other corporate sites      |
       |  *xx                   |  Star services              |
       |  91xxxxxxxxxx          |  Long distance number       |
       |  9011 + up to 15 digits|  International number       |
       |________________________|_____________________________|
        

The solution to this problem is to load the gateway with a digit map that correspond to the dial plan. This digit map is expressed using a syntax derived from the Unix system command, egrep. For example, the dial plan described above results in the following digit map:

この問題を解決するには、ダイヤルプランに対応する数字マップとゲートウェイをロードすることです。この数字マップは、UNIXシステムコマンド、egrepの由来する構文を使用して表現されます。たとえば、ダイヤルプランは、以下の桁マップの結果上述しました:

(0T| 00T|[1-7]xxx|8xxxxxxx|#xxxxxxx|*xx|91xxxxxxxxxx|9011x.T)

(0T | 00T | [1-7] XXX | 8xxxxxxx | #xxxxxxx | * XX | 91xxxxxxxxxx | 9011x.T)

The formal syntax of the digit map is described by the DigitMap rule in the formal syntax description of the protocol (section 3.4). A Digit-Map, according to this syntax, is defined either by a "string" or by a list of strings. Each string in the list is an alternative numbering scheme, specified either as a set of digits or timers, or as regular expression. A gateway that detects digits, letters or timers will:

ケタ地図の正式な構文は、プロトコル(セクション3.4)の正式な構文の説明でDigitMap規則によって記述されます。ディジット地図は、この構文によると、「文字列」によって、または文字列のリストのいずれかによって定義されます。リスト内の各文字列は、数字やタイマーのセットとして、または正規表現のいずれかとして指定された代替ナンバリングスキーム、です。数字、文字やタイマーますを検出し、ゲートウェイ:

1) Add the event parameter code as a token to the end of an internal state variable called the "current dial string"

1)「現在のダイヤル文字列」と呼ばれる内部状態変数の末尾にトークンとして事象パラメータコードを追加

2) Apply the current dial string to the digit map table, attempting a match to each regular expression in the Digit Map in lexical order

2)字句順に数字マップ内の各正規表現にマッチを試みて、ケタマップテーブルに現在のダイヤルストリングを適用します

3) If the result is under-qualified (partially matches at least one entry in the digit map), do nothing further.

3)結果は(下で修飾され、部分的に桁マップ内の少なくとも1つのエントリと一致した場合)、さらに何もしません。

If the result matches, or is over-qualified (i.e. no further digits could possibly produce a match), send the current digit string to the Call Agent. A match, in this specification, can be either a "perfect match," exactly matching one of the specified alternatives, or an impossible match, which occur when the dial string does not match any of the alternative. Unexpected timers, for example, can cause "impossible matches." Both perfect matches and impossible matches trigger notification of the accumulated digits.

結果が一致した、または上の修飾(すなわち、それ以上の数字はおそらく試合を作ることができなかった)場合には、コールエージェントに現在の数字の文字列を送信します。試合は、この仕様では、正確に指定された選択肢のうちの1つ、またはダイヤル文字列は、代替のいずれにも一致しないときに発生することは不可能試合を、マッチング「完全に一致する」のいずれかになります。予期しないタイマーは、例えば、「不可能なマッチ」を引き起こす可能性があります完璧な試合と不可能なマッチの両方が蓄積桁の通知をトリガ。

Digit maps are provided to the gateway by the Call Agent, whenever the Call Agent instructs the gateway to listen for digits.

ケタ地図は、コールエージェントは数字をリッスンするようにゲートウェイに指示したときにコールエージェントによってゲートウェイに提供されています。

2.1.6. Names of events
2.1.6. イベントの名前

The concept of events and signals is central to MGCP. A Call Agent may ask to be notified about certain events occurring in an endpoint, e.g. off-hook events, and a call agent may request certain signals to be applied to an endpoint, e.g. dial-tone.

イベントと信号の概念はMGCPの中心です。コール・エージェントは、例えば、エンドポイントで発生する特定のイベントについて通知されることを求めることができますオフフックイベント、コールエージェントは、エンドポイントに適用される特定の信号を要求することができる、例えばダイヤルトーン。

Events and signals are grouped in packages within which they share the same namespace which we will refer to as event names in the following. Packages are groupings of the events and signals supported by a particular type of endpoint. For instance, one package may support a certain group of events and signals for analog access lines, and another package may support another group of events and signals for video lines. One or more packages may exist for a given endpoint-type.

イベントと信号が、彼らは私たちが次のようにイベント名として参照されます同じ名前空間を共有し、その中のパッケージにグループ化されています。パッケージは、エンドポイントの特定のタイプによってサポートされているイベントと信号のグループです。例えば、一つのパッケージは、アナログアクセス回線のためのイベントと信号の特定のグループをサポートしてもよいし、別のパッケージは、ビデオラインのイベントと信号の別のグループをサポートすることができます。 1つ以上のパッケージには、特定のエンドポイントタイプのために存在してもよいです。

Event names are case insensitive and are composed of two logical parts, a package name and an event name. Both names are strings of letters, hyphens and digits, with the restriction that hyphens shall never be the first or last characters in a name. Package or event names are not case sensitive - values such as "hu", "Hu", "HU" or "hU" should be considered equal.

イベント名は大文字小文字を区別しないで、二つの論理部品、パッケージ名とイベント名で構成されています。両方の名前は、ハイフンは名前の最初または最後の文字になることは決してないものと制限付きの文字、ハイフンと数字の文字列、です。パッケージやイベント名は大文字と小文字を区別しません - 例えば、「HU」、「胡」などの値は、「HU」または「胡主席は」等しいと見なされるべきです。

Examples of package names are "D" (DTMF), "M" (MF), "T" (Trunk) or "L" (Line). Examples of event names can be "hu" (off hook or "hang-up" transition), "hf" (flash hook) or "0" (the digit zero).

パッケージ名の例は、 "D"(DTMF)、 "M"(MF)、 "T"(トランク)または "L"(ライン)です。イベント名の例は、「HU」、「HF」(フラッシュフック)(フック又は「ハングアップ」遷移オフ)または「0」(数字のゼロ)とすることができます。

In textual representations, the package name, when present, is separated from the event name by a slash ("/"). The package name is in fact optional. Each endpoint-type has a default package associated with it, and if the package name is excluded from the event name, the default package name for that endpoint-type is assumed. For example, for an analog access line, the following two event names are equal:

テキスト表現、パッケージ名において、存在する場合、(「/」)スラッシュでイベント名から分離されています。パッケージ名は、実際にはオプションです。各エンドポイント・タイプは、それに関連付けられたデフォルトのパッケージを持っている、とパッケージ名がイベント名から除外されている場合、そのエンドポイント・タイプのデフォルトのパッケージ名が仮定されます。例えば、アナログアクセス回線のために、以下の2人のイベント名が同一です。

l/dl dial-tone in the line package for an analog access line.

アナログアクセス回線の回線パッケージのL / DLダイヤルトーン。

dl dial-tone in the line package (default) for an analog access line.

アナログアクセス回線の回線パッケージ(デフォルト)でDLダイヤルトーン。

This document defines a basic set of package names and event names. Additional package names and event names can be registered with the IANA. A package definition shall define the name of the package, and the definition of each event belonging to the package. The event definition shall include the precise name of the event (i.e., the code used in MGCP), a plain text definition of the event, and, when appropriate, the precise definition of the corresponding signals, for example the exact frequencies of audio signal such as dial tones or DTMF tones.

この文書では、パッケージ名やイベント名の基本セットを定義します。追加のパッケージ名やイベント名は、IANAに登録することができます。パッケージ定義は、パッケージの名前、およびパッケージに属する各イベントの定義を定義しなければなりません。イベント定義は、イベントの正確な名前を含まなければならない(すなわち、MGCPで使用されるコード)、イベントのプレーンテキストの定義、及び、オーディオ信号の適切な、例えば対応する信号の正確な定義は、正確な周波数、ダイヤルトーンやDTMFトーンなど。

In addition, implementers can gain experience by using experimental packages. The names of experimental packages must start with the two characters "x-"; the IANA shall not register package names that start with these characters.

また、実装者は、実験的なパッケージを使用して経験を積むことができます。実験のパッケージの名前は2つの文字「X-」で始まる必要があります。 IANAは、これらの文字で始まるパッケージ名を登録してはなりません。

Digits, or letters, are supported in many packages, notably "DTMF" and "MF". Digits and letters are defined by the rules "Digit" and "Letter" in the definition of digit maps. This definition refers to the digits (0 to 9), to the asterisk or star ("*") and orthotrope, number or pound sign ("#"), and to the letters "A", "B", "C" and "D", as well as the timer indication "T". These letters can be combined in "digit string" that represent the keys that a user punched on a dial. In addition, the letter "X" can be used to represent all digits, and the sign "$" can be used in wildcard notations. The need to easily express the digit strings has a consequence on the form of event names:

数字、または文字は、多くのパッケージ、とりわけ「DTMF」と「MF」でサポートされています。数字と文字がルール「桁」とケタ地図の定義における「手紙」で定義されています。この定義は、数字(0〜9)に、アスタリスクまたはスター(「*」)とorthotrope、数またはポンド記号(「#」)に、文字「A」、「B」、「C」を指しそして、「D」、ならびにタイマー表示「T」。これらの文字は、ユーザーがダイヤル上パンチキーを表す「数字の文字列」で組み合わせることができます。また、文字「X」は、すべての数字を表すために使用することができ、および記号「$」は、ワイルドカード表記に使用することができます。簡単に数字列を表現する必要がイベント名のフォームに結果があります。

An event name that does not denote a digit should always contain at least one character that is neither a digit, nor one of the letters A, B, C, D, T or X. (Such names should not contain the special signs "*", "#", "/" or "$".)

数字を表すものではありませんイベント名は常に*桁、また文字A、B、C、D、TまたはX.の一つでもない少なくとも一つの文字(このような名前は」特別な兆候を含めることはできませんが含まれている必要があります」、 "#"、 "/" または "$"。)

A Call Agent may often have to ask a gateway to detect a group of events. Two conventions can be used to denote such groups:

コール・エージェントは、多くの場合、イベントのグループを検出するためのゲートウェイを依頼する必要があります。二つの規則は、このような基を示すために使用することができます。

* The wildcard convention can be used to detect any event belonging to a package, or a given event in many packages, or event any event in any package supported by the gateway.

*ワイルドカード規則は、パッケージ、または多くのパッケージ内の指定されたイベント、またはイベントへのゲートウェイでサポートされている任意のパッケージ内のイベントに属するすべてのイベントを検出するために使用することができます。

* The regular expression Range notation can be used to detect a range of digits.

*正規表現の範囲表記は、数字の範囲を検出するために用いることができます。

The star sign (*) can be used as a wildcard instead of a package name, and the keyword "all" can be used as a wildcard instead of an event name:

星印(*)の代わりに、パッケージ名のワイルドカードとして使用することができ、キーワード「すべて」が代わりにイベント名のワイルドカードとして使用することができます。

A name such as "foo/all" denotes all events in package "foo" A name such as "*/bar" denotes the event "bar" in any package supported by the gateway The names "*" or "*/all" denote all events supported by the gate way.

例えば、「FOO /すべて」などの名称は、「* /バー」としてパッケージ「foo」というのすべてのイベント名は、イベントゲートウェイでサポートされている任意のパッケージで「バー」名前「*」または「* /すべてを」意味意味しますゲートウェイでサポートされているすべてのイベントを表します。

The call agent can ask a gateway to detect a set of digits or letters either by individually describing those letters, or by using the "range" notation defined in the syntax of digit strings. For example, the call agent can:

コールエージェントは、個別にそれらの文字を記述することにより、又は数字列の構文で定義された「範囲」の表記を使用して、いずれかの数字または文字のセットを検出するためにゲートウェイを頼むことができます。たとえば、コールエージェントことができます:

Use the letter "x" to denote "any letter or digit." Use the notation "[0-9#]" to denote the digits 0 to 9 and the pound sign.

示すために文字「x」を使用してください「の任意の文字や数字を。」数字0〜9とポンド記号を表すために表記「[0-9#を」使用。

In some cases, Call Agents will request the gateway to generate or detect events on connections rather than on the end point itself. For example, gateways may be asked to provide a ringback tone on a connection. When an event shall be applied on a connection, the name of the connection is added to the name of the event, using an "at" sign (@) as a delimiter, as in:

いくつかのケースでは、コールエージェントが接続ではなく、エンドポイント自体にイベントを生成または検出するためにゲートウェイを要求します。例えば、ゲートウェイは、接続上のリングバックトーンを提供するために求められることがあります。 :イベントは接続に適用されなければならない場合、接続の名前は同様に、区切り文字としてアットマーク(@)「に」を使用して、イベントの名前に追加されます

G/rt@0A3F58

G / RT @ 0A3F58

The wildcard character "*" (star) can be used to denote "all connections". When this convention is used, the gateway will generate or detect the event on all the connections that are connected to the endpoint. An example of this convention could be:

ワイルドカード文字「*」(スター)「は、すべての接続」を示すために使用することができます。この規則を使用する場合、ゲートウェイは、エンドポイントに接続されているすべての接続でイベントを生成または検出します。この規則の例は次のようになります。

R/qa@*

R / QA @

The wildcard character "$" can be used to denote "the current connection." It should only be used by the call agent, when the event notification request is "encapsulated" within a command creation or modification command. When this convention is used, the gateway will generate or detect the event on the connection that is currently being created or modified. An example of this convention is:

ワイルドカード文字を表すために使用することができ、「$」、「現在の接続を。」イベント通知要求はコマンドの作成または変更コマンドの中に「カプセル化」された場合にのみ、コールエージェントによって使用されるべきです。この規則を使用する場合、ゲートウェイは、現在作成又は変更されている接続にイベントを生成または検出します。この規則の例は以下のとおりです。

G/rt@$

G / RT @ $

The connection id, or a wildcard replacement, can be used in conjunction with the "all packages" and "all events" conventions. For example, the notation:

接続ID、またはワイルドカードの交換は、「すべてのパッケージ」および「すべてのイベント」の規則と組み合わせて使用​​することができます。例えば、表記法:

*/all@*

*/すべて@*

can be used to designate all events on all connections.

すべての接続上のすべてのイベントを指定するために使用することができます。

Events and signals are described in packages. The package description must provide, for each events, the following informations:

イベントと信号はパッケージに記載されています。パッケージの説明には、各イベントのために、以下の情報を提供する必要があります。

* The description of the event and its purpose, which should mean the actual signal that is generated by the client (i.e., xx ms FSK tone) as well as the resulting user observed result (i.e., MW light on/off).

*クライアントによって生成される実際の信号を意味するイベントとその目的の記述は、(すなわち、MWライトオン/オフ)、ならびに得られたユーザ観察結果(すなわち、MS FSKトーンをXX)。

* The detailed characteristics of the event, such as for example frequencies and amplitude of audio signals, modulations and repetitions,

*例えば周波数および音声信号、変調及び繰り返しの振幅のようなイベントの詳細な特性、

* The typical and maximum duration of the event.

*イベントの典型的な最大時間。

Signals are divided into different types depending on their behavior:

シグナルは、彼らの行動に応じて、異なる種類に分けられます。

* On/off (OO) Once applied, these signals last forever until they are turned off. This may happen either as the result of an event or a new SignalRequests (see later).

*(OO)/オフを一度適用し、それらをオフにするまでは、これらの信号は永遠に続きます。これは、どちらかのイベントや新SignalRequests(後述)の結果として起こるかもしれません。

* Time-out (TO) Once applied, these signals last until they are either turned off (by an event or SignalRequests) or a signal specific period of time has elapsed. Depending on package specifications, a signal that times out may generate an "operation complete" event.

*タイムアウト(TO)一旦適用、これらの信号最後それらはどちらか(イベントまたはSignalRequestsによって)オフにされるか、または時間の信号の特定の期間が経過するまで。パッケージの仕様によっては、信号がタイムアウト「動作完了」イベントを発生させることができること。

* Brief (BR) The duration of these signals is so short, that they stop on their own. If an event occurs the signal will not stop, however if a new SignalRequests is applied, the signal will stop. (Note: this point should be debated. One could make a case that events such as strings of DTMF digits should in fact be allowed to complete.)

*ブリーフ(BR)、これらの信号の継続時間は、彼らが自分自身で停止することを、とても短いです。イベントは止まらない信号を発生した場合は、新しいSignalRequestsが適用される場合が、信号が停止します。 (注:この点を議論する必要があります一つは、このようなDTMF数字の文字列としてイベントが実際に完了させるべきであるケースを作ることができます。)

TO signals are normally used to alert the endpoints' users, to signal them that they are expected to perform a specific action, such as hang down the phone (ringing). Transmission of these signals should typically be interrupted as soon as the first of the requested events has been produced.

信号に通常それらは、電話(リンギング)を垂れ下がるように、特定のアクションを実行することが期待されていることをそれらを知らせるために、エンドポイントのユーザーに警告するために使用されています。これらの信号の送信は、通常とすぐに要求されたイベントの最初に生産されているように中断されなければなりません。

Package descriptions should describe, for all signals, their type (OO, TO, BR). They should also describe the maximum duration of the TO signals.

パッケージの説明は、すべての信号のために、そのタイプ(OO、TO、BR)を記述する必要があります。彼らはまた、TO信号の最大期間を記述する必要があります。

2.2. Usage of SDP
2.2. SDPの使い方

The Call Agent uses the MGCP to provision the gateways with the description of connection parameters such as IP addresses, UDP port and RTP profiles. These descriptions will follow the conventions delineated in the Session Description Protocol which is now an IETF proposed standard, documented in RFC 2327.

コール・エージェントは、IPアドレス、UDPポートおよびRTPプロファイルとして接続パラメータの説明を提供するゲートウェイをMGCPを使用しています。これらの記述は現在、RFC 2327で文書化IETF提案された標準、あるセッション記述プロトコルで線引き規則に従います。

SDP allows for description of multimedia conferences. This version limits SDP usage to the setting of audio circuits and data access circuits. The initial session descriptions contain the description of exactly one media, of type "audio" for audio connections, "nas" for data access.

SDPは、マルチメディア会議の記述が可能になります。このバージョンでは、オーディオ回路とデータアクセス回線の設定にSDPの使用を制限します。最初のセッション記述は、データアクセスのために、「NAS」のオーディオ接続のための正確に一つのメディアタイプの「オーディオ」の記述が含まれています。

2.3. Gateway Control Commands
2.3. ゲートウェイ制御コマンド

This section describes the commands of the MGCP. The service consists of connection handling and endpoint handling commands. There are nine commands in the protocol:

このセクションでは、MGCPのコマンドについて説明します。サービスは、接続処理とエンドポイントの取り扱いコマンドで構成されています。プロトコルの9つのコマンドがあります。

* The Call Agent can issue an EndpointConfiguration command to a gateway, instructing the gateway about the coding characteristics expected by the "line-side" of the endpoint.

*コール・エージェントは、エンドポイントの「ライン側」で予想コード化特性についてのゲートウェイを指示し、ゲートウェイにEndpointConfigurationコマンドを発行することができます。

* The Call Agent can issue a NotificationRequest command to a gateway, instructing the gateway to watch for specific events such as hook actions or DTMF tones on a specified endpoint .

*コール・エージェントは、このような指定されたエンドポイント上のフックアクションやDTMFトーンなどの特定のイベントを監視するためのゲートウェイを指示し、ゲートウェイにNotificationRequestコマンドを発行することができます。

* The gateway will then use the Notify command to inform the Call Agent when the requested events occur.

*ゲートウェイは、要求されたイベントが発生したときにコールエージェントに通知する通知コマンドを使用します。

* The Call Agent can use the CreateConnection command to create a connection that terminates in an "endpoint" inside the gateway.

*コールエージェントは、ゲートウェイ内部の「エンドポイント」で終了する接続を作成するのCreateConnectionコマンドを使用することができます。

* The Call Agent can use the ModifyConnection command to change the parameters associated to a previously established connection.

*コール・エージェントは、以前に確立された接続に関連するパラメータを変更するにはModifyConnectionコマンドを使用することができます。

* The Call Agent can use the DeleteConnection command to delete an existing connection. The DeleteConnection command may also be used by a gateway to indicate that a connection can no longer be sustained.

*コール・エージェントは、既存の接続を削除するDeleteConnectionコマンドを使用することができます。 DeleteConnectionコマンドは、接続がもはや維持できないことを示すためにゲートウェイによって使用されてもよいです。

* The Call Agent can use the AuditEndpoint and AuditConnection commands to audit the status of an "endpoint" and any connections associated with it. Network management beyond the capabilities provided by these commands are generally desirable, e.g. information about the status of the gateway. Such capabilities are expected to be supported by the use of the Simple Network Management Protocol (SNMP) and definition of a MIB which is outside the scope of this specification.

*コール・エージェントはAuditEndpointとAuditConnectionは、「エンドポイント」の状態とそれに関連するすべての接続を監査するためにコマンドを使用することができます。これらのコマンドによって提供される機能を越えたネットワーク管理は、例えば、一般的に望まれていますゲートウェイのステータスに関する情報。このような機能は、簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)を使用すると、この仕様の範囲外であるMIBの定義によりサポートされることが期待されます。

* The Gateway can use the RestartInProgress command to notify the Call Agent that the gateway, or a group of endpoints managed by the gateway, is being taken out of service or is being placed back in service.

*ゲートウェイは、ゲートウェイ、またはゲートウェイで管理されるエンドポイントのグループは、サービスから取られているか、サービスに戻されていることをコールエージェントに通知するためにRestartInProgressコマンドを使用することができます。

These services allow a controller (normally, the Call Agent) to instruct a gateway on the creation of connections that terminate in an "endpoint" attached to the gateway, and to be informed about events occurring at the endpoint. An endpoint may be for example:

これらのサービスは、コントローラ(通常、コールエージェントは)ゲートウェイに接続「エンドポイント」で終端接続の作成上のゲートウェイを指示すると、エンドポイントで発生するイベントについて通知することができます。エンドポイントは、たとえばことがあります

* A specific trunk circuit, within a trunk group terminating in a gateway,

*ゲートウェイで終端トランクグループ内の特定のトランク回路を、

* A specific announcement handled by an announcement server.

*発表サーバによって処理される特定の発表。

Connections are grouped into "calls". Several connections, that may or may not belong to the same call, can terminate in the same endpoint . Each connection is qualified by a "mode" parameter, which can be set to "send only" (sendonly), "receive only" (recvonly), "send/receive" (sendrecv), "conference" (confrnce), "data", "inactive" (inactive), "loopback", "continuity test" (conttest), "network loop back" (netwloop) or "network continuity test" (netwtest).

接続は「呼び出し」に分類されています。または同じコールに属していない場合があり、いくつかの接続は、同じエンドポイントで終了することができます。各接続は(sendonlyの)、(recvonlyで)「のみ受信」、「送信/受信」(SENDRECV)、「会議」(confrnce)「を送信のみ」に設定することができ、「モード」パラメータによって修飾され、「データ」、 "非アクティブ"(非アクティブ)、 "ループバック"、 "連続性試験"(conttest)、 "ネットワークループバック"(netwloop)または "ネットワーク連続テスト"(netwtest)。

The handling of the audio signals received on these connections is determined by the mode parameters:

これらの接続上で受信された音声信号の処理は、モードパラメータによって決定されます。

* Audio signals received in data packets through connections in "receive", "conference" or "send/receive" mode are mixed and sent to the endpoint.

「受信」、「会議」または「送信/受信」モードで接続を介してデータパケットで受信*音声信号を混合し、エンドポイントに送信されます。

* Audio signals originating from the endpoint are transmitted over all the connections whose mode is "send", "conference" or "send/receive."

エンドポイントから発信*オーディオ信号は、そのモード、「会議」または「送信」されたすべての接続を介して送信されている「送信/受信を。」

* In addition to being sent to the endpoint, audio signals received in data packets through connections in "conference" mode are replicated to all the other connections whose mode is "conference."

*エンドポイントに送信されることに加えて、オーディオ信号は、そのモードであり、他のすべての接続に複製され、「会議」モードで接続を介してデータパケットで受信した「会議」。

The "loopback" and "continuity test" modes are used during maintenance and continuity test operations. There are two flavors of continuity test, one specified by ITU and one used in the US. In the first case, the test is a loopback test. The originating switch will send a tone (the go tone) on the bearer circuit and expect the terminating switch to loopback the circuit. If the originating switch sees the same tone returned (the return tone), the COT has passed. If not, the COT has failed. In the second case, the go and return tones are different. The originating switch sends a certain go tone. The terminating switch detects the go tone, it asserts a different return tone in the backwards direction. When the originating switch detects the return tone, the COT is passed. If the originating switch never detects the return tone, the COT has failed.

「ループバック」と「継続性テスト」モードは、メンテナンスと導通試験操作中に使用されています。導通試験の2種類、ITUおよび米国で使用されるもので指定された1があります。最初のケースでは、テストは、ループバック試験です。元のスイッチは、ベアラ回路上のトーン(碁のトーン)を送信し、終端スイッチ回路をループバックすることを期待します。元のスイッチが見れば同じトーンが(リターントーン)返され、COTが経過しました。ない場合は、COTは失敗しました。後者の場合には、行きと戻りのトーンが異なっています。元のスイッチは、特定の行く音を送信します。終端スイッチが行くのトーンを検出し、それが後方方向に異なるリターントーンを表明する。元のスイッチがリターントーンを検出すると、COTが渡されます。元のスイッチがリターントーンを検出したことがない場合は、COTは失敗しました。

If the mode is set to "loopback", the gateway is expected to return the incoming signal from the endpoint back into that same endpoint. This procedure will be used, typically, for testing the continuity of trunk circuits according to the ITU specifications.

モードは「ループバック」に設定されている場合、ゲートウェイはその同じエンドポイントにバックエンドポイントからの着信信号を返すことが期待されます。この手順は、ITUの仕様に応じてトランク回路の連続性をテストするために、一般的に、使用されます。

If the mode is set to "continuity test", the gateway is informed that the other end of the circuit has initiated a continuity test procedure according to the GR specification. The gateway will place the circuit in the transponder mode required for dual-tone continuity tests.

モードは「連続テスト」に設定されている場合、ゲートウェイは、回路の他端はGR仕様に従って導通試験手順を開始したことを知らされます。ゲートウェイは、デュアルトーンの継続試験に必要なトランスポンダモードで回路を配置します。

If the mode is set to "network loopback", the audio signals received from the connection will be echoed back on the same connection.

モードは「ネットワークループバック」に設定されている場合、信号は接続から受信した音声は、同じ接続でエコーバックされます。

If the mode is set to "network continuity test", the gateway will process the packets received from the connection according to the transponder mode required for dual-tone continuity test, and send the processed signal back on the connection.

モードは「ネットワーク連続テスト」に設定されている場合、ゲートウェイは、デュアルトーンの導通試験のために必要なトランスポンダモードに応じて接続から受信したパケットを処理し、バック接続で処理された信号を送信します。

2.3.1. EndpointConfiguration
2.3.1. EndpointConfiguration

The EndpointConfiguration commands are used to specify the encoding of the signals that will be received by the endpoint. For example, in certain international telephony configurations, some calls will carry mu-law encoded audio signals, while other will use A-law. The Call Agent will use the EndpointConfiguration command to pass this information to the gateway. The configuration may vary on a call by call basis, but can also be used in the absence of any connection.

EndpointConfigurationコマンドは、エンドポイントによって受信される信号の符号化を指定するために使用されます。例えば、特定の国際電話の構成では、いくつかの呼び出しは、他のは、法律を使用する一方、MU-法律は、オーディオ信号をエンコードさせていただきます。コールエージェントは、ゲートウェイにこの情報を渡すためにEndpointConfigurationコマンドを使用します。構成は、コールごとに変えることができるだけでなく、任意の接続が存在しない状態で使用することができます。

           ReturnCode
           <-- EndpointConfiguration( EndpointId,
                                      BearerInformation)
        

EndpointId is the name for the endpoint in the gateway where EndpointConfiguration executes, as defined in section 2.1.1. The "any of" wildcard convention shall not be used. If the "all of" wildcard convention is used, the command applies to all the endpoint whose name matches the wildcard.

セクション2.1.1で定義されるようEndpointIdは、EndpointConfigurationが実行ゲートウェイにおけるエンドポイントの名前です。ワイルドカード大会「のいずれかが」使用してはなりません。 「すべての」ワイルドカードの規則を使用する場合、コマンドは、その名のワイルドカードに一致するすべてのエンドポイントに適用されます。

BearerInformation is a parameter defining the coding of the data received from the line side. These information is encoded as a list of sub-parameters. The only sub-parameter defined in this version of the specification is the encoding method, whose values can be set to "A-law" and "mu-law".

BearerInformationは、ライン側から受信したデータの符号化を規定するパラメータです。これらの情報は、サブパラメータのリストとしてエンコードされます。仕様のこのバージョンで定義された唯一のサブパラメータは、値「A法則」と「μ則」に設定することができる符号化方法、です。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.2. NotificationRequest
2.3.2. NotificationRequest

The NotificationRequest commands are used to request the gateway to send notifications upon the occurrence of specified events in an endpoint. For example, a notification may be requested for when a gateway detects that an endpoint is receiving tones associated with fax communication. The entity receiving this notification may decide to use a different type of encoding method in the connections bound to this endpoint.

NotificationRequestコマンドは、エンドポイントで指定されたイベントの発生時に通知を送信するゲートウェイを要求するために使用されます。例えば、通知は、ゲートウェイは、エンドポイントがファックス通信に関連するトーンを受信して​​いることを検出した場合に要求されてもよいです。この通知を受信エンティティは、このエンドポイントにバインドされた接続で符号化方式の異なるタイプを使用することを決定することができます。

       ReturnCode
       <-- NotificationRequest( EndpointId,
                                [NotifiedEntity,]
                                [RequestedEvents,]
                                RequestIdentifier,
                                [DigitMap,]
                                [SignalRequests,]
                                [QuarantineHandling,]
                                [DetectEvents,]
                                [encapsulated EndpointConfiguration])
        

EndpointId is the name for the endpoint in the gateway where NotificationRequest executes, as defined in section 2.1.1.

セクション2.1.1で定義されるようEndpointIdは、NotificationRequestが実行ゲートウェイにおけるエンドポイントの名前です。

NotifiedEntity is an optional parameter that specifies where the notifications should be sent. When this parameter is absent, the notifications should be sent to the originator of the NotificationRequest.

NotifiedEntityは、通知が送信されるべき場所を指定するオプションパラメータです。このパラメータが存在しない場合、通知はNotificationRequestの発信者に送信する必要があります。

RequestIdentifier is used to correlate this request with the notifications that it triggers.

RequestIdentifierは、それがトリガー通知でこの要求を相関させるために使用されています。

RequestedEvents is a list of events that the gateway is requested to detect and report. Such events include, for example, fax tones, continuity tones, or on-hook transition. To each event is associated an action, which can be:

RequestedEventsは、ゲートウェイが検出して報告するように要求されたイベントのリストです。そのようなイベントは、例えば、ファックストーン、連続トーン、またはオンフック遷移を含みます。各イベントにすることができ、アクションを、関連付けられています:

* Notify the event immediately, together with the accumulated list of observed events,

*一緒に観察されたイベントの累積リストで、すぐにイベントを通知し、

* Swap audio,

*スワップオーディオ、

* Accumulate the event in an event buffer, but don't notify yet,

*イベントバッファ内のイベントを蓄積、まだ通知していません、

* Accumulate according to Digit Map,

*桁の地図によると蓄積させ、

* Keep Signal(s) active,

*アクティブな信号(複数可)してください、

* process the Embedded Notification Request,

*組み込み通知要求を処理し、

* Ignore the event.

*イベントを無視します。

Some actions can be combined. In particular:

一部のアクションを組み合わせることができます。特に:

* The "swap audio" action can be combined with "Notify", "Accumulate" and "Ignore."

*「スワップオーディオ」アクションが「累積」と、「通知」と組み合わせることができる「無視。」

* The "keep signal active" action can be combined with "Notify", "Accumulate", "Accumulate according to Digit Map", "Ignore" and "Embedded Notification Request."

*「アクティブな信号を保つ」アクションが「無視」と、「桁マップに従って累積」、「累積」、「通知」と組み合わせることができる「組み込み通知要求。」

* The "Embedded Notification Request" can be combined with "Accumulate" and with "Keep signals active." It can also be combined with Notify, if the gateway is allowed to issue several Notify commands in response to a single Notification request.

*「組み込み通知要求」「累積」とし、組み合わせることが可能で、「アクティブ信号を保管してください。」ゲートウェイは、いくつかは、単一の通知要求に応答して、コマンドを通知発行することを許可されている場合にも、通知と組み合わせることもできます。

In addition to the requestedEvents parameter specified in the command, some profiles of MGCP have introduced the concept of "persistent events." According to such profiles, the persistent event list is configured in the endpoint, by means outside the scope of MGCP. The basic MGCP specification does not specify any persistent event.

コマンドで指定されたrequestedEventsパラメータに加えて、MGCPのいくつかのプロファイルは、という概念を導入している「永続的なイベントを。」そのようなプロファイルに従って、永続的なイベントリストは、MGCPの範囲外の手段により、エンドポイントに構成されています。基本的なMGCP仕様は、任意の永続的なイベントが指定されていません。

If a persistent event is not included in the list of RequestedEvents, and the event occurs, the event will be detected anyway, and processed like all other events, as if the persistent event had been requested with a Notify action. Thus, informally, persistent events can be viewed as always being implicitly included in the list of RequestedEvents with an action to Notify, although no glare detection, etc., will be performed.

永続的なイベントがRequestedEventsのリストに含まれ、イベントが発生していない場合は永続的なイベントが通知アクションを要求されたかのように、イベントは、とにかく検出され、他のすべてのイベントと同様に処理されます。何グレア検出等が行われませんがこのように、非公式に、永続的なイベントは、常に暗黙的に通知する作用を有するRequestedEventsのリストに含まれているとみなすことができます。

Non-persistent events are those events explicitly included in the RequestedEvents list. The (possibly empty) list of requested events completely replaces the previous list of requested events. In addition to the persistent events, only the events specified in the requested events list will be detected by the endpoint. If a persistent event is included in the RequestedEvents list, the action specified will then replace the default action associated with the event for the life of the RequestedEvents list, after which the default action is restored. For example, if "Ignore off-hook" was specified, and a new request without any off-hook instructions were received, the default "Notify off-hook" operation then would be restored. A given event MUST NOT appear more than once in a RequestedEvents.

非永続的なイベントは、明示的にRequestedEventsリストに含まれているもののイベントです。要求されたイベントの(おそらく空の)リストが完全に要求されたイベントの前のリストを置き換えます。永続的なイベントに加えて、要求されたイベントのリストで指定されたイベントだけがエンドポイントで検出されます。永続的なイベントがRequestedEventsリストに含まれている場合は、指定されたアクションは、デフォルトの動作が復元された後、RequestedEventsリストの生活のためのイベント、関連付けられたデフォルトのアクションを置き換えます。例えば、場合「オフフック無視」に指定し、任意のオフフックの指示なしに新しい要求が受信された、デフォルトの「通知はオフフック」の操作は、復元されます。指定されたイベントはRequestedEventsに一度より多く見えてはいけません。

The gateway will detect the union of the persistent events and the requested events. If an event is not specified in either list, it will be ignored.

ゲートウェイは、永続的なイベントと要求されたイベントの結合を検出します。イベントはどちらのリストに指定されていない場合、それは無視されます。

The Swap Audio action can be used when a gateway handles more than one active connection on an endpoint. This will be the case for three-way calling, call waiting, and possibly other feature scenarios. In order to avoid the round-trip to the Call Agent when just changing which connection is attached to the audio functions of the endpoint, the NotificationRequest can map an event (usually hook flash, but could be some other event) to a local function swap audio, which selects the "next" connection in a round robin fashion. If there is only one connection, this action is effectively a no-op.

ゲートウェイは、エンドポイント上の複数のアクティブな接続を処理するときにスワップオーディオアクションを使用することができます。これは、三者通話、キャッチホン、およびおそらく他の機能のシナリオのケースとなります。ちょうどエンドポイントのオーディオ機能に取り付けられた接続変更する際に、NotificationRequestがイベントをマッピングすることができます(通常はフラッシュフックが、いくつかの他のイベントもよい)のコールエージェントへのラウンドトリップを避けるために、ローカル関数スワップへラウンドロビン方式で「次」接続を選択オーディオ、。唯一つの接続がある場合、このアクションは効果的に何もしません。

If signal(s) are desired to start when an event being looked for occurs, the "Embedded NotificationRequest" action can be used. The embedded NotificationRequest may include a new list of RequestedEvents, SignalRequests and a new digit map as well. The semantics of the embedded NotificationRequest is as if a new NotificationRequest was just received with the same NotifiedEntity, and RequestIdentifier. When the "Embedded NotificationRequest" is activated, the "current dial string" will be cleared; the list of observed events and the quarantine buffer will be unaffected.

信号(S)を探しているイベントが発生したときに開始することが所望される場合、「埋め込みNotificationRequest」アクションを使用することができます。埋め込まれたNotificationRequestは、同様にRequestedEvents、SignalRequestsと新しいケタマップの新しいリストを含むことができます。新しいNotificationRequestがちょうど同じNotifiedEntity、およびRequestIdentifierで受信されたかのように埋め込まれたNotificationRequestの意味があります。 「埋め込まれたNotificationRequestが」活性化されると、「現在のダイヤルストリングが」クリアされます。観察されたイベントのリストと隔離バッファは影響を受けません。

MGCP implementations shall be able to support at least one level of embedding. An embedded NotificationRequest that respects this limitation shall not contain another Embedded NotificationRequest.

MGCPの実装は、埋め込みの少なくとも1つのレベルをサポートできなければなりません。この制限を尊重埋め込まれたNotificationRequestは別の組み込みNotificationRequestを含んではなりません。

DigitMap is an optional parameter that allows the Call Agent to provision the gateways with a digit map according to which digits will be accumulated. If this optional parameter is absent, the previously defined value is retained. This parameter must be defined, either explicitly or through a previous command, if the RequestedEvent parameters contain an request to "accumulate according to the digit map." The collection of these digits will result in a digit string. The digit string is initialized to a null string upon reception of the NotificationRequest, so that a subsequent notification only returns the digits that were collected after this request. Digits that were accumulated according to the digit map are reported as any other accumulated event, in the order in which they occur. It is therefore possible that other events be accumulated may be found in between the list of digits.

DigitMapは桁が蓄積されるに従って、ケタ地図で提供するゲートウェイをコール・エージェントを可能にするオプションのパラメータです。このオプションのパラメータが存在しない場合は、先に定義された値が保持されます。 RequestedEventパラメータが要求含まれる場合、このパラメータは、明示的または前のコマンドによって、定義されなければならない「ケタマップに従って蓄積を。」これらの数字のコレクションは、数字の文字列になります。後続の通知のみがこのリクエストの後に収集された数字を返すように数字列は、NotificationRequestの受信時に空文字列に初期化されます。ケタ地図に従って蓄積された数字は、それらが発生したために、任意の他の蓄積事象として報告されています。他のイベントは、数字のリストの間で見つけることができる蓄積されることが可能です。

SignalRequests is a parameter that contains the set of signals that the gateway is asked to apply to the endpoint, such as, for example ringing, or continuity tones. Signals are identified by their name, which is an event name, and may be qualified by parameters.

SignalRequestsは、ゲートウェイは、例えば、例えばリンギング、または連続トーンとして、エンドポイントに適用するように要求される信号のセットを含むパラメータです。シグナルは、イベント名で自分の名前で識別され、パラメータによって修飾することができます。

The action triggered by the SignalRequests is synchronized with the collection of events specified in the RequestedEvents parameter. For example, if the NotificationRequest mandates "ringing" and the event request ask to look for an "off-hook" event, the ringing shall stop as soon as the gateway detect an off hook event. The formal definition is that the generation of all "Time Out" signals shall stop as soon as one of the requested events is detected, unless the "Keep signals active" action is associated to the specified event.

SignalRequestsによってトリガアクションがRequestedEventsパラメータで指定されたイベントのコレクションと同期しています。例えば、NotificationRequestの任務は「リンギング」とイベント要求が「オフフック」イベントを探すために頼めば、リンギングはすぐゲートウェイがオフフックイベントを検出して停止しなければなりません。正式な定義は、すべての「タイム・アウト」信号の生成は、すぐに要求されたイベントの一つとして、停止しなければならないということである「アクティブ信号を保持」アクションが指定されたイベントに関連付けられている場合を除き、検出されました。

The specific definition of actions that are requested via these SignalRequests, such as the duration of and frequency of a DTMF digit, is out side the scope of MGCP. This definition may vary from location to location and hence from gateway to gateway.

そのようなDTMFディジットの期間や頻度などのこれらSignalRequestsを介して要求されたアクションの具体的な定義は、MGCPのスコープ側外です。この定義は、場所から場所へ、従ってゲートウェイからゲートウェイに変化してもよいです。

The RequestedEvents and SignalRequests refer to the same event definitions. In one case, the gateway is asked to detect the occurrence of the event, and in the other case it is asked to generate it. The specific events and signals that a given endpoint can detect or perform are determined by the list of event packages that are supported by that end point. Each package specifies a list of events and actions that can be detected or performed. A gateway that is requested to detect or perform an event belonging to a package that is not supported by the specified endpoint shall return an error. When the event name is not qualified by a package name, the default package name for the end point is assumed. If the event name is not registered in this default package, the gateway shall return an error.

RequestedEventsとSignalRequestsは、同じイベントの定義を参照してください。あるケースでは、ゲートウェイは、イベントの発生を検出するように依頼され、そして他の場合には、それを生成するために要求されます。所与のエンドポイントが検出または実行することができ、特定のイベントと信号は、そのエンドポイントによってサポートされるイベントパッケージのリストによって決定されます。各パッケージには、イベントや検出または実行可能なアクションのリストを指定します。指定されたエンドポイントでサポートされていないパッケージに属するイベントを検出したり、実行するように要求されたゲートウェイがエラーを返します。イベント名は、パッケージ名で修飾されていない場合は、エンドポイントのデフォルトのパッケージ名が仮定されます。イベント名は、このデフォルトのパッケージに登録されていない場合、ゲートウェイはエラーを返します。

The Call Agent can send a NotificationRequest whose requested signal list is empty. It will do so for example when tone generation should stop.

コール・エージェントは、その要求された信号リストは空であるNotificationRequestを送ることができます。トーン生成を停止すべきときには、例えば、そうします。

The optional QuarantineHandling parameter specifies the handling of "quarantine" events, i.e. events that have been detected by the gateway before the arrival of this NotificationRequest command, but have not yet been notified to the Call Agent. The parameter provides a set of handling options:

オプションのQuarantineHandlingパラメータは、「検疫」のイベント、すなわちこのNotificationRequestコマンドの到着前ゲートウェイによって検出されているが、まだコールエージェントに通知されていないイベントの取り扱いを指定します。パラメータは、処理オプションのセットを提供します。

* whether the quarantined events should be processed or discarded (the default is to process them.)

*隔離されたイベントが処理されるか、または破棄すべきかどうか(デフォルトでは、それらを処理することです。)

* whether the gateway is expected to generate at most one notification (step by step), or multiple notifications (loop), in response to this request (the default is exactly one.)

*ゲートウェイは、この要求に応じて、最大1つの通知(ステップバイステップ)、または複数の通知(ループ)を生成することが期待されているかどうか(デフォルトは正確です。)

When the parameter is absent, the default value is assumed.

パラメータが存在しない場合、デフォルトの値が想定されます。

We should note that the quarantine-handling parameter also governs the handling of events that were detected but not yet notified when the command is received.

私たちは、検疫ハンドリングパラメータはまた、検出されたが、コマンドを受信したときに、まだ通知されていなかったイベントの処理を支配することに注意してください。

DetectEvents is an optional parameter that specifies a list of events that the gateway is requested to detect during the quarantine period. When this parameter is absent, the events that should be detected in the quarantine period are those listed in the last received DetectEvents list. In addition, the gateway should also detect the events specified in the request list, including those for which the "ignore" action is specified.

DetectEventsは、ゲートウェイは、検疫期間中に検出することが要求されたイベントのリストを指定するオプションのパラメータです。このパラメータが存在しない場合、検疫期間中に検出されるべきイベントが最後に受信DetectEventsリストに記載されたものです。また、ゲートウェイは、「無視する」アクションが指定されているものを含む要求リストで指定されたイベントを検出すべきです。

Some events and signals, such as the in-line ringback or the quality alert, are performed or detected on connections terminating in the end point rather than on the endpoint itself. The structure of the event names allow the Call Agent to specify the connection (or connections) on which the events should be performed or detected.

そのようなインラインリングバックまたは品質アラートのようないくつかのイベントおよび信号は、エンドポイントで終端接続ではなく、エンドポイント自体で実行または検出されます。イベント名の構造は、コールエージェントが接続(または接続)のイベントが行われたり、検出されるべきでを指定することができます。

The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the NotificationRequest, with the exception of the EndpointId, which is not replicated.

コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搬送することができます。このコマンドが存在する場合、EndpointConfigurationコマンドのパラメータは複製されないEndpointIdを除いて、NotificationRequestの正常なパラメータの後に挿入されています。

The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the NotificationRequest command. If the NotificationRequest is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.

カプセル化されたEndpointConfigurationコマンド株式NotificationRequestコマンドの運命。 NotificationRequestが拒否された場合、EndpointConfigurationは実行されません。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary. .NH 3 Notifications

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。 。NH 3つの通知

Notifications are sent via the Notify command and are sent by the gateway when the observed events occur.

通知は、通知コマンドを介して送信され、観察されたイベントが発生したときに、ゲートウェイによって送信されます。

               ReturnCode
               <-- Notify( EndpointId,
                           [NotifiedEntity,]
                           RequestIdentifier,
                           ObservedEvents)
        

EndpointId is the name for the endpoint in the gateway which is issuing the Notify command, as defined in section 2.1.1. The identifier should be a fully qualified endpoint identifier, including the domain name of the gateway. The local part of the name shall not use the wildcard convention.

EndpointIdは、セクション2.1.1で定義されるように、通知コマンドを発行しているゲートウェイにおけるエンドポイントの名前です。識別子は、ゲートウェイのドメイン名を含む完全修飾されたエンドポイント識別子、であるべきです。名前のローカル部分は、ワイルドカードの規則を使用してはなりません。

NotifiedEntity is an optional parameter that identifies the entity to which the notifications is sent. This parameter is equal to the last received value of the NotifiedEntity parameter. The parameter is absent if there was no such parameter in the triggering request. The notification is sent to the "current notified entity" or, if no such entity was ever specified, to the address from which the request was received.

NotifiedEntityは、通知が送信されているエンティティを識別するオプションのパラメータです。このパラメータは、NotifiedEntityパラメータの最後に受信した値に等しいです。トリガリング要求には、そのようなパラメータが存在しない場合、パラメータが存在しません。通知は、そのようなエンティティがこれまでに要求を受信したアドレスを、指定されていない場合は、「現在の通知のエンティティ」や、に送信されます。

RequestIdentifier is parameter that repeats the RequestIdentifier parameter of the NotificationRequest that triggered this notification. It is used to correlate this notification with the request that triggered it.

RequestIdentifierは、この通知をトリガしNotificationRequestのRequestIdentifierパラメータを繰り返しパラメータです。それをトリガリクエストでこの通知を相関させるために使用されています。

ObservedEvents is a list of events that the gateway detected. A single notification may report a list of events that will be reported in the order in which they were detected. The list may only contain the identification of events that were requested in the RequestedEvents parameter of the triggering NotificationRequest. It will contain the events that were either accumulated (but not notified) or treated according to digit map (but no match yet), and the final event that triggered the detection or provided a final match in the digit map.

ObservedEventsゲートウェイが検出されたイベントのリストです。単一の通知は、彼らが検出された順序で報告されるイベントのリストを報告することがあります。リストは、トリガNotificationRequestのRequestedEventsパラメータで要求されたイベントの識別を含むことができます。これは、いずれかの蓄積(しかし通知されていない)または数字のマップ(まだマッチしない)、および検出をトリガしまたは数字マップの最終的な一致を提供最後のイベントに従って処理されたイベントを含むであろう。

ReturnCode is a parameter returned by the call agent. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEは、コールエージェントによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.3. CreateConnection
2.3.3. CreateConnection

This command is used to create a connection between two endpoints.

このコマンドは、2つのエンドポイント間の接続を作成するために使用されます。

            ReturnCode,
            ConnectionId,
            [SpecificEndPointId,]
            [LocalConnectionDescriptor,]
            [SecondEndPointId,]
            [SecondConnectionId]
            <--- CreateConnection(CallId,
                                  EndpointId,
                                  [NotifiedEntity,]
                                  [LocalConnectionOptions,]
                                  Mode,
                                  [{RemoteConnectionDescriptor |
                                    SecondEndpointId}, ]
                                  [Encapsulated NotificationRequest,]
                                  [Encapsulated EndpointConfiguration])
        

A connection is defined by its endpoints. The input parameters in CreateConnection provide the data necessary to build a gateway's "view" of a connection.

接続は、そのエンドポイントによって定義されます。 CreateConnectionでの入力パラメータは、接続のゲートウェイの「ビュー」を構築するために必要なデータを提供します。

CallId is a globally unique parameter that identifies the call (or session) to which this connection belongs. Connections that belong to the same call share the same call-id. The call-id can be used to identify calls for reporting and accounting purposes. It does not affect the handling of connections by the gateway.

CallIdは、この接続が属するコール(またはセッション)を特定し、グローバルに一意なパラメータです。同じコールに属す接続は、同じコールIDを共有しています。コールIDは、報告と会計目的のために通話を識別するために使用することができます。これは、ゲートウェイで接続の取り扱いには影響を与えません。

EndpointId is the identifier for the connection endpoint in the gateway where CreateConnection executes. The EndpointId can be fully-specified by assigning a value to the parameter EndpointId in the function call or it may be under-specified by using the "anyone" wildcard convention. If the endpoint is underspecified, the endpoint identifier will be assigned by the gateway and its complete value returned in the SpecificEndPointId parameter of the response.

EndpointIdはのCreateConnectionが実行ゲートウェイに接続エンドポイントの識別子です。 EndpointIdは、関数呼び出しのパラメータEndpointIdに値を割り当てることによって完全に指定することができ、またはそれは下で指定「誰でも」ワイルドカード規則を使用してあってもよいです。エンドポイントがunderspecifiedされている場合、エンドポイント識別子は、ゲートウェイによって割り当てられ、その完全な値が応答のSpecificEndPointIdパラメータに返されます。

The NotifiedEntity is an optional parameter that specifies where the Notify or DeleteConnection commands should be sent. If the parameter is absent, the Notify or DeleteConnection commands should be sent to the last received Notified Entity, or to originator of the CreateConnection command if no Notified Entity was ever received for the end point.

NotifiedEntityは、通知またはDeleteConnectionコマンドが送信されるべき場所を指定するオプションパラメータです。パラメータが存在しない場合は何も通知され、エンティティが、これまでのエンドポイントのために受信されなかった場合は、通知またはDeleteConnectionコマンドは、最後に受信通知さエンティティに、またはのCreateConnectionコマンドの発信者に送信する必要があります。

LocalConnectionOptions is a parameter used by the Call Agent to direct the handling of the connection by the gateway. The fields contained in LocalConnectionOptions are the following:

LocalConnectionOptionsは、ゲートウェイでの接続の取り扱いを指示するコール・エージェントによって使用されるパラメータです。 LocalConnectionOptionsに含まれるフィールドは、次のとおりです。

* Encoding Method,

*エンコード方法、

* Packetization period,

*パケット化期間、

* Bandwidth,

*帯域幅、

* Type of Service,

*サービスの種類、

* Usage of echo cancellation,

*エコーキャンセルの使用法、

* Usage of silence suppression or voice activity detection,

*無音抑止または音声アクティビティ検出の使用法、

* Usage of signal level adaptation and noise level reduction, or "gain control."

*信号レベル適応とノイズレベルの低減、又は使用方法「利得制御。」

* Usage of reservation service,

*予約サービスの利用、

* Usage of RTP security,

* RTPセキュリティの使用法、

* Type of network used to carry the connection.

*ネットワークの種類は、接続を運ぶために使用しました。

This set of field can be completed by vendor specific optional or mandatory extensions. The encoding of the first three fields, when they are present, will be compatible with the SDP and RTP profiles:

フィールドのこのセットは、ベンダー固有のオプションか必須の拡張機能によって完成することができます。最初の3つのフィールドの符号化は、彼らが存在する場合、SDP及びRTPプロファイルと互換性があります。

* The encoding method shall be specified by using one or several valid encoding names, as defined in the RTP AV Profile or registered with the IANA.

RTPのAVプロファイルで定義された又はIANAに登録されるよう*の符号化方法は、1つまたはいくつかの有効なエンコーディング名を使用して指定されなければなりません。

* The packetization period is encoded as either the length of time in milliseconds represented by the media in a packet, as specified in the "ptime" parameter of SDP, or as a range value, specifying both the minimum and maximum acceptable packetization periods.

*パケット期間は、SDPの「PTIME」パラメータで指定されるように、パケット内のメディアで表されるミリ秒単位の時間の長さのいずれかとして符号化された、または範囲値として、最小値と最大許容パケット期間の両方を指定されています。

* The bandwidth is encoded as either a single value or a range, expressed as an integer number of kilobit per seconds.

*帯域幅は、単一の値または範囲のいずれかとして符号化される、秒当たりキロビットの整数として表現。

For each of the first three fields, the Call Agent has three options:

最初の3つのフィールドのそれぞれについて、コールエージェントは3つのオプションがあります:

* It may state exactly one value, which the gateway will then use for the connection,

*これは、ゲートウェイが、接続に使用する1つの値を述べることができます

* It may provide a loose specification, such as a list of allowed encoding methods or a range of packetization periods,

*これは、許可された符号化方式のリストまたはパケット期間の範囲として緩い仕様を提供することができます、

* It may simply provide a bandwidth indication, leaving the choice of encoding method and packetization period to the gateway.

*これは単に符号化方法及びゲートウェイにパケット化周期の選択を残して、帯域幅の表示を提供することができます。

The bandwidth specification shall not contradict the specification of encoding methods and packetization period. If an encoding method is specified, then the gateway is authorized to use it, even if it results in the usage of a larger bandwidth than specified.

帯域幅仕様は、符号化方式とパケット化期間の指定が矛盾してはなりません。符号化方式が指定されている場合、ゲートウェイは、それが指定されたよりも大きな帯域幅の使用をもたらすとしても、それを使用することを許可されています。

The LocalConnectionOptions parameter may be absent in the case of a data call.

LocalConnectionOptionsパラメータは、データ呼の場合には存在しなくてもよいです。

The Type of Service specifies the class of service that will be used for the connection. When the connection is transmitted over an IP network, the parameters encodes the 8-bit type of service value parameter of the IP header. When the Type of Service is not specified, the gateway shall use a default or configured value.

サービスの種類は、接続に使用されるサービスのクラスを指定します。接続は、IPネットワークを介して送信される場合、パラメータは、IPヘッダのサービス値パラメータの8ビットのタイプを符号化します。サービスの種類が指定されていない場合、ゲートウェイは、デフォルトまたは設定された値を使用しなければなりません。

The gateways can be instructed to perform a reservation, for example using RSVP, on a given connection. When a reservation is needed, the call agent will specify the reservation profile that should be used, which is either "controlled load" or "guaranteed service." The absence of reservation can be indicated by asking for the "best effort" service, which is the default value of this parameter. When reservation has been asked on a connection, the gateway will:

ゲートウェイは、所与の接続に、RSVPを使用して、例えば、予約を行うように指示することができます。予約が必要な場合は、コールエージェントは「制御負荷」かどちらかである、使用すべきで予約プロファイルを指定します「保証されたサービス。」予約がない場合は、このパラメータのデフォルト値である「ベストエフォート」のサービスのために尋ねることによって示すことができます。予約が接続に尋ねてきたときに、ゲートウェイは以下となります。

* start emitting RSVP "PATH" messages if the connection is in "send-only", "send-receive", "conference", "network loop back" or "network continuity test" mode (if a remote connection descriptor has been received,)

リモート接続記述子を受信した場合、接続が「送信専用」、「送信・受信」、「会議」、「ネットワークループバック」であるか「ネットワーク導通試験」モード(場合* RSVP「PATH」メッセージを発する開始、)

* start emitting RSVP "RESV" messages as soon as it receives "PATH" messages if the connection is in "receive-only", "send-receive", "conference", "network loop back" or "network continuity test" mode.

*とすぐに接続が「受信専用」、「送信・受信」、「会議」、「ネットワークループバック」であるか「ネットワーク導通試験」モードならば、それは「PATH」メッセージを受信すると、RSVP「RESV」メッセージを発する開始。

The RSVP filters will be deduced from the characteristics of the connection. The RSVP resource profiles will be deduced from the connection's bandwidth and packetization period.

RSVPフィルタは接続の特性から推定されます。 RSVPリソースプロフィールは接続の帯域幅とパケット化期間から推定されます。

By default, the telephony gateways always perform echo cancellation. However, it is necessary, for some calls, to turn off these operations. The echo cancellation parameter can have two values, "on" (when the echo cancellation is requested) and "off" (when it is turned off.)

デフォルトでは、テレフォニーゲートウェイは、常にエコーキャンセルを行います。しかし、それはこれらの操作を無効にする、いくつかの呼び出しのために、必要です。エコーキャンセルパラメータは、(エコーキャンセルが要求されたとき)「上」、2つの値を持つことができ、「オフ」(それがオフになっているとき。)

The telephony gateways may perform gain control, in order to adapt the level of the signal. However, it is necessary, for example for modem calls, to turn off this function. The gain control parameter may either be specified as "automatic", or as an explicit number of decibels of gain. The default is to not perform gain control, which is equivalent to specifying a gain of 0 decibels.

電話ゲートウェイは、信号のレベルを適合させるために、ゲイン制御を行うことができます。しかし、それは、この機能をオフにするには、モデムコールのために、たとえば、必要です。ゲイン制御パラメータは、いずれかの「自動」として、又は利得のデシベルの明示的な数として指定することができます。デフォルトは0デシベルの利得を指定することと等価である利得制御を実行しないことです。

The telephony gateways may perform voice activity detection, and avoid sending packets during periods of silence. However, it is necessary, for example for modem calls, to turn off this detection. The silence suppression parameter can have two values, "on" (when the detection is requested) and "off" (when it is turned off.) The default is "off."

電話ゲートウェイは、音声アクティビティ検出を行い、沈黙の期間パケットの送信を回避することができます。しかし、それはこの検出をオフにするには、モデムコールのために、たとえば、必要です。無音圧縮パラメータは、(検出が要求されたとき)「上」、2つの値を持つことができ、(それがオフになっているとき。)「オフ」デフォルトは「オフ。」

The Call agent can request the gateway to enable encryption of the audio Packets. It does so by providing an key specification, as specified in RFC 2327. By default, encryption is not used.

コールエージェントは、音声パケットの暗号化を有効にするには、ゲートウェイを要求することができます。デフォルトでは、RFC 2327で指定されたように、それはとても重要な仕様を提供することで、暗号化が使用されていませんありません。

The Call Agent may instruct the gateway to prepare the connection on a specified type of network. The type of network is encoded as in the "connection-field" parameter of the SDP standard. Possible values are IN (Internet), ATM and LOCAL. The parameter is optional; if absent, the network is determined by the type of gateway.

Callエージェントは、ネットワークの指定されたタイプの接続を準備するためにゲートウェイに指示することができます。ネットワークのタイプがSDP標準の「接続フィールド」パラメータのように符号化されます。可能な値は、IN(インターネット)、ATMおよびLOCALです。パラメータはオプションです。存在しない場合、ネットワークは、ゲートウェイの種類によって決定されます。

RemoteConnectionDescriptor is the connection descriptor for the remote side of a connection, on the other side of the IP network. It includes the same fields as in the LocalConnectionDescriptor, i.e. the fields that describe a session according to the SDP standard. This parameter may have a null value when the information for the remote end is not known yet. This occurs because the entity that builds a connection starts by sending a CreateConnection to one of the two gateways involved in it. For the first CreateConnection issued, there is no information available about the other side of the connection. This information may be provided later via a ModifyConnection call. In the case of data connections (mode=data), this parameter describes the characteristics of the data connection.

RemoteConnectionDescriptorは、IPネットワークの向こう側には、接続のリモート側の接続記述子です。これはLocalConnectionDescriptorと同じフィールド、SDP規格に従ってセッションを記述する、すなわちフィールドを含みます。リモートエンドのための情報がまだ知られていない場合、このパラメータはNULL値を有することができます。接続を構築する実体がそれに関与する2つのゲートウェイのいずれかにのCreateConnectionを送信することにより開始されるために発生します。発行した最初のCreateConnectionの場合は、接続のもう一方の側についての情報はありません。この情報はModifyConnectionの呼び出しを介して、後に提供することができます。データ接続(モード=データ)の場合には、このパラメータは、データ接続の特性を記述する。

The SecondEndpointId can be used instead of the RemoteConnectionDescriptor to establish a connection between two endpoints located on the same gateway. The connection is by definition a local connection. The SecondEndpointId can be fully-specified by assigning a value to the parameter SecondEndpointId in the function call or it may be under-specified by using the "anyone" wildcard convention. If the secondendpoint is underspecified, the second endpoint identifier will be assigned by the gateway and its complete value returned in the SecondEndPointId parameter of the response.

SecondEndpointIdは同一のゲートウェイに位置する2つのエンドポイント間の接続を確立する代わりRemoteConnectionDescriptorを用いることができます。接続は、定義によってローカル接続です。 SecondEndpointIdは、関数呼び出しのパラメータSecondEndpointIdに値を割り当てることによって完全に指定することができ、または「誰」ワイルドカード規則を使用して指定の下で、それがあってもよいです。 secondendpointがunderspecifiedされている場合、第2のエンドポイント識別子は、ゲートウェイによって割り当てられ、その完全な値が応答のSecondEndPointIdパラメータに返されます。

Mode indicates the mode of operation for this side of the connection. The mode are "send", "receive", "send/receive", "conference", "data", "inactive", "loopback", "continuity test", "network loop back" or "network continuity test." The expected handling of these modes is specified in the introduction of the "Gateway Handling Function" section. Some end points may not be capable of supporting all modes. If the command specifies a mode that the endpoint cannot support, and error shall be returned.

モードは、接続のこの側面の動作モードを示しています。モードは「バックネットワークループ」、「送信/受信」、「会議」、「データ」、「非アクティブ」、「ループバック」、「継続性テスト」、「受信」、「送信」またはある「ネットワーク導通試験を。」これらのモードの期待取り扱いは、「ゲートウェイの処理機能」セクションの導入に指定されています。いくつかのエンドポイントは、すべてのモードをサポートすることができない場合があります。コマンドは、エンドポイントがサポートできないモードを指定し、場合、エラーが返されなければなりません。

The gateway returns a ConnectionId, that uniquely identifies the connection within one endpoint, and a LocalConnectionDescriptor, which is a session description that contains information about addresses and RTP ports, as defined in SDP. The LocalConnectionDescriptor is not returned in the case of data connections. The SpecificEndPointId is an optional parameter that identifies the responding endpoint. It can be used when the EndpointId argument referred to a "any of" wildcard name. When a SpecificEndPointId is returned, the Call Agent should use it as the EndpointId value is successive commands referring to this call.

ゲートウェイ一意一方のエンドポイント内の接続を特定ConnectionId、およびSDPで定義されるように、アドレスとRTPポートに関する情報が含まれているセッション記述であるLocalConnectionDescriptorを返します。 LocalConnectionDescriptorは、データ接続の場合に返されません。 SpecificEndPointIdが応答エンドポイントを識別するオプションのパラメータです。 EndpointId引数がワイルドカード名「のいずれか」を参照するときには使用することができます。 SpecificEndPointIdが返された場合EndpointIdの値は、この呼び出しを参照の連続するコマンドであるとして、コール・エージェントは、それを使用する必要があります。

When a SecondEndpointId is specified, the command really creates two connections that can be manipulated separately through ModifyConnection and DeleteConnection commands. The response to the creation provides a SecondConnectionId parameter that identifies the second connection.

SecondEndpointIdを指定すると、コマンドは本当にModifyConnectionとDeleteConnectionコマンドで個別に操作することができる2つの接続を作成します。創造への応答は、第二の接続を識別するSecondConnectionIdパラメータを提供します。

After receiving a "CreateConnection" request that did not include a RemoteConnectionDescriptor parameter, a gateway is in an ambiguous situation. Because it has exported a LocalConnectionDescriptor parameter, it can potentially receive packets. Because it has not yet received the RemoteConnectionDescriptor parameter of the other gateway, it does not know whether the packets that it receives have been authorized by the Call Agent. It must thus navigate between two risks, i.e. clipping some important announcements or listening to insane data. The behavior of the gateway is determined by the value of the Mode parameter:

RemoteConnectionDescriptorパラメータが含まれていませんでした「のCreateConnection」要求を受信した後、ゲートウェイは、あいまいな状況にあります。それはLocalConnectionDescriptorパラメータを輸出しているので、それが潜在的にパケットを受信することができます。それはまだ他のゲートウェイのRemoteConnectionDescriptorパラメータを受信して​​いないので、それが受信するパケットは、コールエージェントによって認可されているかどうか分かりません。それはこのように、2つのリスク、すなわち、いくつかの重要な発表をクリッピングや非常識なデータを聴い間を移動しなければなりません。ゲートウェイの動作は、モードパラメータの値によって決定されます。

* If the mode was set to ReceiveOnly, the gateway should accept the voice signals and transmit them through the endpoint.

モードがReceiveOnlyに設定されていた場合*、ゲートウェイは、音声信号を受け入れ、エンドポイントを介してそれらを送信する必要があります。

* If the mode was set to Inactive, Loopback, Continuity Test, the gateway should refuse the voice signals.

*モードが非アクティブ、ループバック、導通試験するために設定された場合、ゲートウェイは、音声信号を拒否すべきです。

* If the mode was set to Network Loopback or Network Continuity Test, the gateway should perform the expected echo or Response.

モードはネットワークのループバックまたはネットワークの継続性テストに設定されていた場合*、ゲートウェイが予想されるエコーまたは応答を実行する必要があります。

Note that the mode values SendReceive, Conference, Data and SendOnly don't make sense in this situation. They should be treated as errors, and the command should be rejected (Error code 517).

モード値SendReceive、コンファレンス、データおよびSENDONLYこの状況で意味を持たないことに注意してください。彼らは、エラーとして扱われるべきである、とコマンドが(エラーコード517)拒否されなければなりません。

The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the creation of the connection. For example, when the Call Agent wants to initiate a call to an residential gateway, it should:

コマンドは、必要に応じて、カプセル化RequestIdentifierパラメータが存在するであろうその場合、通知要求コマンド、ならびに必要に応じて、RequestedEvents DigitMap、SignalRequests、QuarantineHandlingとDetectEventsパラメータを含んでいてもよいです。カプセル化されたNotificationRequestは、接続の作成と同時に実行されます。例えば、コール・エージェントは、レジデンシャルゲートウェイ、それが必要に通話を開始したいとき:

* ask the residential gateway to prepare a connection, in order to be sure that the user can start speaking as soon as the phone goes off hook,

*ユーザーは電話がオフフックになるとすぐに話して開始することができますことを確認するために、接続を準備するためにレジデンシャルゲートウェイを尋ねます、

* ask the residential gateway to start ringing,

*リンギングを開始するレジデンシャルゲートウェイを尋ねます、

* ask the residential gateway to notify the Call Agent when the phone goes off-hook.

*電話がオフフック時にコールエージェントに通知するためにレジデンシャルゲートウェイをお願いします。

This can be accomplished in a single CreateConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters for the off hook event, and the SignalRequest parameter for the ringing signal.

これはまた、オフフックイベントのRequestedEventパラメータ、及びリンギング信号のSignalRequestパラメータを送信することにより、単一のCreateConnectionコマンドで達成することができます。

When these parameters are present, the creation and the NotificationRequests should be synchronized, which means that bothshould be accepted, or both refused. In our example, the CreateConnection may be refused if the gateway does not have sufficient resources, or cannot get adequate resources from the local network access, and the off-hook Notification-Request can be refused in the glare condition, if the user is already off-hook. In this example, the phone should not ring if the connection cannot be established, and the connection should not be established if the user is already off hook.

これらのパラメータが存在する場合、作成とNotificationRequestsはbothshouldが受け入れられることを意味し、同期させる必要がある、またはその両方を拒否しました。ゲートウェイは、十分なリソースを持っていない場合、この例では、のCreateConnectionを拒否してもよいし、ローカルネットワークアクセスから十分なリソースを取得することはできません、ユーザーがすでにある場合は、オフフック通知リクエストは、グレア状態に拒否したことができますオフフック。この例では、接続が確立できない場合、電話が鳴るべきではない、ユーザーがオフフックすでにある場合は、接続を確立すべきではありません。

The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the CreateConnection and the NotificationRequest command. It defines the new "notified entity" for the endpoint.

NotifiedEntityパラメータは、存在する場合、のCreateConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。これは、エンドポイントのための新しい「通知実体」を定義します。

The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the CreateConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.

コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搬送することができます。このコマンドが存在する場合、EndpointConfigurationコマンドのパラメータは複製されないEndpointIdを除いてのCreateConnectionの正常なパラメータの後に挿入されています。 EndpointConfigurationコマンドは、カプセル化されたNotificationRequestコマンドと共にカプセル化することができます。

The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the CreateConnection command. If the CreateConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.

カプセル化されたEndpointConfigurationコマンド株式のCreateConnectionコマンドの運命。 CreateConnectionが拒否された場合、EndpointConfigurationは実行されません。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.4. ModifyConnection
2.3.4. ModifyConnection

This command is used to modify the characteristics of a gateway's "view" of a connection. This "view" of the call includes both the local connection descriptors as well as the remote connection descriptor.

このコマンドは、接続のゲートウェイの「ビュー」の特性を変更するために使用されます。コールのこの「ビュー」ローカル接続記述子だけでなく、リモート接続記述子の両方を含んでいます。

      ReturnCode,
      [LocalConnectionDescriptor]
       <--- ModifyConnection(CallId,
                             EndpointId,
                             ConnectionId,
                             [NotifiedEntity,]
                             [LocalConnectionOptions,]
                             [Mode,]
                             [RemoteConnectionDescriptor,]
                             [Encapsulated NotificationRequest,]
                             [Encapsulated EndpointConfiguration])
        

The parameters used are the same as in the CreateConnection command, with the addition of a ConnectionId that identifies the connection within the endpoint. This parameter is returned by the CreateConnection function, as part of the local connection descriptor. It uniquely identifies the connection within the context of the endpoint.

使用されるパラメータは、エンドポイント内の接続を特定ConnectionIdを添加して、のCreateConnectionコマンドと同様です。このパラメータは、ローカル接続記述子の一部として、のCreateConnection機能によって返されます。これは、一意のエンドポイントのコンテキスト内の接続を特定します。

The EndpointId should be a fully qualified endpoint identifier. The local name shall not use the wildcard convention.

EndpointIdは完全修飾されたエンドポイント識別子でなければなりません。ローカル名は、ワイルドカードの規則を使用してはなりません。

The ModifyConnection command can be used to affect parameters of a connection in the following ways:

ModifyConnectionコマンドは、次の方法で接続のパラメータに影響を与えるために使用することができます。

* Provide information about the other end of the connection, through the RemoteConnectionDescriptor.

* RemoteConnectionDescriptorを通じて、接続のもう一方の端についての情報を提供します。

* Activate or deactivate the connection, by changing the value of the Mode parameter. This can occur at any time during the connection, with arbitrary parameter values.

* Modeパラメータの値を変更することによって、接続を有効化または無効化。これは、任意のパラメータ値に関連し、中の任意の時点で行うことができます。

* Change the sending parameters of the connection, for example by switching to a different coding scheme, changing the packetization period, or modifying the handling of echo cancellation.

*は、異なる符号化方式に切り替えるパケット化周期を変更すること、またはエコーキャンセルの取り扱いを変更することによって、例えば、接続の送信パラメータを変更します。

Connections can only be activated if the RemoteConnectionDescriptor has been provided to the gateway. The receive only mode, however, can be activated without the provision of this descriptor.

RemoteConnectionDescriptorゲートウェイに提供されている場合の接続にのみ活性化することができます。受信専用モード、しかし、この記述子を設けることなく起動することができます。

The command will only return a LocalConnectionDescriptor if the local connection parameters, such as RTP ports, were modified. (Usage of this feature is actually for further study.)

このようなRTPポートとしてローカル接続パラメータは、変更された場合、コマンドのみLocalConnectionDescriptorを返します。 (この機能の使用方法は、さらなる研究のために実際にあります。)

The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionnally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the modification of the connection. For example, when a connection is accepted, the calling gateway should be instructed to place the circuit in send-receive mode and to stop providing ringing tones.

コマンドは、必要に応じて、カプセル化RequestIdentifierパラメータが存在するであろうその場合、通知要求コマンド、ならびにoptionnally、RequestedEvents DigitMap、SignalRequests、QuarantineHandlingとDetectEventsパラメータを含んでいてもよいです。カプセル化されたNotificationRequestは、接続の変更と同時に実行されます。接続が受け入れられたときに、例えば、呼び出しゲートウェイは、送受信モードで回路を配置すると、着信音の提供を停止するように指示されなければなりません。

This can be accomplished in a single ModifyConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters, for the on hook event, and an empty SignalRequest parameter, to stop the provision of ringing tones.

これはまた、着信音の提供を停止するように、フック上のイベント、及び空SignalRequestパラメータに、RequestedEventパラメータを送信することによって、単一ModifyConnectionコマンドで達成することができます。

When these parameters are present, the modification and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused. The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the ModifyConnection and the NotificationRequest command.

これらのパラメータが存在する場合、修正及びNotificationRequests両方が受け入れなければならないことを意味し、同期させるべきか、または両方が拒否しました。 NotifiedEntityパラメータは、存在する場合、ModifyConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。

The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the ModifyConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.

コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搬送することができます。このコマンドが存在する場合、EndpointConfigurationコマンドのパラメータは複製されないEndpointIdを除いてModifyConnectionの正常なパラメータの後に挿入されています。 EndpointConfigurationコマンドは、カプセル化されたNotificationRequestコマンドと共にカプセル化することができます。

The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the ModifyConnection command. If the ModifyConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.

カプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを共有ModifyConnectionコマンドの運命。 ModifyConnectionが拒否された場合、EndpointConfigurationは実行されません。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.5. DeleteConnection (from the Call Agent)
2.3.5. (コール・エージェントから)DeleteConnection

This command is used to terminate a connection. As a side effect, it collects statistics on the execution of the connection.

このコマンドは、接続を終了するために使用されます。副作用として、それは、接続の実行に関する統計情報を収集します。

        ReturnCode,
        Connection-parameters
        <-- DeleteConnection(CallId,
                             EndpointId,
                             ConnectionId,
                             [Encapsulated NotificationRequest,]
                             [Encapsulated EndpointConfiguration])
        

The endpoint identifier, in this form of the DeleteConnection command, shall be fully qualified. Wildcard conventions shall not be used.

エンドポイント識別子は、DeleteConnectionコマンドのこの形式では、完全に修飾しなければなりません。ワイルドカードの規則を使用してはなりません。

In the general case where a connection has two ends, this command has to be sent to both gateways involved in the connection. Some connections, however, may use IP multicast. In this case, they can be deleted individually.

接続は、2つの端部を有する一般的な場合、このコマンドは、接続に関与する両方のゲートウェイに送信されなければなりません。いくつかの接続は、しかし、IPマルチキャストを使用することができます。この場合、彼らは個別に削除することができます。

After the connection has been deleted, any loopback that has been requested for the connection should be cancelled. When all connections to an endpoint have been deleted, that endpoint should be placed in inactive mode.

接続が削除された後、接続のために要求されている任意のループバックをキャンセルする必要があります。エンドポイントへのすべての接続が削除されている場合は、そのエンドポイントは非アクティブモードで配置する必要があります。

In response to the DeleteConnection command, the gateway returns a list of parameters that describe the status of the connection. These parameters are:

DeleteConnectionコマンドに応答して、ゲートウェイが接続の状態を記述するパラメータのリストを返します。これらのパラメータは以下のとおりです。

Number of packets sent:

送信されたパケットの数:

The total number of RTP data packets transmitted by the sender since starting transmission on this connection. The count is not reset if the sender changes its synchronization source identifier (SSRC, as defined in RTP), for example as a result of a Modify command. The value is zero if the connection was set in "receive only" mode.

この接続で送信を開始するので、送信者によって送信されたRTPデータパケットの合計数。 (RTPで定義されるように、SSRC)送信者が変更コマンドの結果として、例えば、その同期ソース識別子を変更した場合、カウントはリセットされません。接続が「受信専用」モードに設定された場合、値はゼロです。

Number of octets sent:

送信されたオクテットの数:

The total number of payload octets (i.e., not including header or padding) transmitted in RTP data packets by the sender since starting transmission on this connection. The count is not reset if the sender changes its SSRC identifier, for example as a result of a ModifyConnection command. The value is zero if the connection was set in "receive only" mode.

この接続で送信を開始するので、送信者によってRTPデータパケットで送信される(すなわち、ヘッダやパディングを含まない)ペイロードのオクテットの総数。送信者がModifyConnectionコマンドの結果として、例えば、そのSSRC識別子を変更した場合、カウントはリセットされません。接続が「受信専用」モードに設定された場合、値はゼロです。

Number of packets received:

受信したパケットの数:

The total number of RTP data packets received by the sender since starting reception on this connection. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode.

この接続で受信を開始するので、送信者によって受信されたRTPデータパケットの総数。カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、別のSSRCから受信したパケットが含まれています。接続はモード「のみを送信する」に設定された場合、値はゼロです。

Number of octets received:

受信したオクテット数:

The total number of payload octets (i.e., not including header or padding) transmitted in RTP data packets by the sender since starting transmission on this connection. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode.

この接続で送信を開始するので、送信者によってRTPデータパケットで送信される(すなわち、ヘッダやパディングを含まない)ペイロードのオクテットの総数。カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、別のSSRCから受信したパケットが含まれています。接続はモード「のみを送信する」に設定された場合、値はゼロです。

Number of packets lost:

失われたパケットの数:

The total number of RTP data packets that have been lost since the beginning of reception. This number is defined to be the number of packets expected less the number of packets actually received, where the number of packets received includes any which are late or duplicates. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. Thus packets that arrive late are not counted as lost, and the loss may be negative if there are duplicates. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The number of packets expected is defined to be the extended last sequence number received, as defined next, less the initial sequence number received. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode.

レセプションの始まり以来、失われたRTPデータパケットの合計数。この数は、パケットの数が遅いまたは重複であるいずれかを含む受信実際に受信したパケットのより少ない数を、予想されるパケットの数であると定義されます。カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、別のSSRCから受信したパケットが含まれています。従って遅く到着するパケットが失われたとしてカウントされず、重複がある場合の損失は負であってもよいです。カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、別のSSRCから受信したパケットが含まれています。予想されるパケットの数が拡張最後のシーケンス番号であると定義される次の定義として、受信した、より少ない初期シーケンス番号は、受信されました。カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、別のSSRCから受信したパケットが含まれています。接続はモード「のみを送信する」に設定された場合、値はゼロです。接続は、「データ」モードに設定された場合は、このパラメータは省略されています。

Interarrival jitter:

interarrivalジッタ:

An estimate of the statistical variance of the RTP data packet interarrival time measured in milliseconds and expressed as an unsigned integer. The interarrival jitter J is defined to be the mean deviation (smoothed absolute value) of the difference D in packet spacing at the receiver compared to the sender for a pair of packets. Detailed computation algorithms are found in RFC 1889. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode.

RTPデータパケット到着間時間をミリ秒単位で測定され、符号なし整数として表現の統計的分散の推定値。到着間ジッタJはパケットの一対の送信者と比較して、受信機におけるパケット間隔の差Dの平均偏差(平滑化された絶対値)であると定義されます。詳細な計算アルゴリズムは、カウントは、送信者がいくつかの値を使用した場合、パケットは、異なるSSRCから受信含むRFC 1889に見出されます。接続はモード「のみを送信する」に設定された場合、値はゼロです。接続は、「データ」モードに設定された場合は、このパラメータは省略されています。

Average transmission delay:

平均伝送遅延:

An estimate of the network latency, expressed in milliseconds. This is the average value of the difference between the NTP timestamp indicated by the senders of the RTCP messages and the NTP timestamp of the receivers, measured when this messages are received. The average is obtained by summing all the estimates, then dividing by the number of RTCP messages that have been received. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode. When the gateway's clock is not synchronized by NTP, the latency value can be computed as one half of the round trip delay, as measured through RTCP. When the gateway cannot compute the one way delay or the round trip delay, the parameter conveys a null value.

ネットワーク遅延の推定値は、ミリ秒単位で表しました。これは、このメッセージを受信したときに測定、RTCPメッセージと受信機のNTPタイムスタンプの送信者によって示されるNTPタイムスタンプの間の差の平均値です。平均は、受信されたRTCPメッセージの数で割ること、次いで、すべての推定値を合計することによって得られます。接続は、「データ」モードに設定された場合は、このパラメータは省略されています。ゲートウェイのクロックがNTPで同期されていない場合は、レイテンシ値は、RTCPを通じて測定されるように、ラウンドトリップ遅延の半分として計算することができます。ゲートウェイは一方向遅延又は往復遅延を計算することができない場合、パラメータは、ヌル値を搬送します。

For a detailed definition of these variables, refer to RFC 1889.

これらの変数の詳細な定義については、RFC 1889を参照してください。

When the connection was set up over an ATM network, the meaning of these parameters may change:

接続がATMネットワーク上でセットアップした場合は、これらのパラメータの意味は変更される場合があります。

Number of packets sent: The total number of ATM cells transmitted since starting transmission on this connection.

送信されたパケットの数:この接続で送信を開始以降に送信されるATMセルの総数。

Number of octets sent: The total number of payload octets transmitted in ATM cells.

送信されたオクテットの数:ATMセルで送信ペイロードのオクテットの総数。

Number of packets received: The total number of ATM cells received since starting reception on this connection.

パケットの数は、受信された:この接続で受信を開始してから受信したATMセルの総数。

Number of octets received: The total number of payload octets received in ATM cells.

オクテットの数は、受信された:ATMセル内に受信したペイロードオクテットの総数。

Number of packets lost: Should be determined as the number of cell losts, or set to zero if the adaptation layer does not enable the gateway to assess losses.

失われたパケットの数:細胞lostsの数として決定、又はアダプテーション層は損失を評価するためにゲートウェイを有効にしない場合、ゼロに設定されるべきです。

Interarrival jitter: Should be understood as the interarrival jitter between ATM cells.

interarrivalジッタ:ATMセル間のinterarrivalジッタとして理解されるべきです。

Average transmission delay: The gateway may not be able to assess this parameter over an ATM network. It could simply report a null value.

平均伝送遅延:ゲートウェイは、ATMネットワークを介して、このパラメータを評価することができないかもしれません。これは単にヌル値を報告できます。

When the connection was set up over an LOCAL interconnect, the meaning of these parameters is defined as follows:

接続は、ローカル相互接続上に設定された場合、以下のように、これらのパラメータの意味は、定義されます。

Number of packets sent: Not significant.

送信されたパケットの数:重要ではありません。

Number of octets sent: The total number of payload octets transmitted over the local connection.

送信されたオクテットの数:ローカル接続を介して送信されるペイロードオクテットの総数。

Number of packets received: Not significant.

パケットの受信数:重要ではありません。

Number of octets received: The total number of payload octets received over the connection.

オクテットの受信数:接続を介して受信したペイロードオクテットの総数。

Number of packets lost: Not significant. A value of zero is assumed.

パケットの数は、失われた:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。

Interarrival jitter: Not significant. A value of zero is assumed.

interarrivalジッタ:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。

Average transmission delay: Not significant. A value of zero is assumed.

平均伝送遅延:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。

The standard set of connection parameters can be extended by the creation of extension parameters.

接続パラメータの標準セットには、拡張パラメータの作成によって拡張することができます。

The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionnally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the deletion of the connection. For example, when a user hang-up is notified, the gateway should be instructed to delete the connection and to start looking for an off hook event.

コマンドは、必要に応じて、カプセル化RequestIdentifierパラメータが存在するであろうその場合、通知要求コマンド、ならびにoptionnally、RequestedEvents DigitMap、SignalRequests、QuarantineHandlingとDetectEventsパラメータを含んでいてもよいです。カプセル化されたNotificationRequestは、接続の削除と同時に実行されます。例えば、ユーザがハングアップが通知された場合、ゲートウェイは接続を削除するには、オフフックイベントを探し始めるように指示されなければなりません。

This can be accomplished in a single DeleteConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters, for the off hook event, and an empty SignalRequest parameter.

これはまた、オフフックイベント、及び空SignalRequestパラメータに、RequestedEventパラメータを送信することによって、単一DeleteConnectionコマンドで達成することができます。

When these parameters are present, the DeleteConnection and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused.

これらのパラメータが存在している場合は、[接続を削除し、通知要求は、両方が受け入れられるべき、またはその両方が拒否したことを意味し、同期させる必要があります。

The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the DeleteConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.

コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搬送することができます。このコマンドが存在する場合、EndpointConfigurationコマンドのパラメータは複製されないEndpointIdを除いてDeleteConnectionの正常なパラメータの後に挿入されています。 EndpointConfigurationコマンドは、カプセル化されたNotificationRequestコマンドと共にカプセル化することができます。

The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the DeleteConnection command. If the DeleteConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.

カプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを共有DeleteConnectionコマンドの運命。 DeleteConnectionが拒否された場合、EndpointConfigurationは実行されません。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.6. DeleteConnection (from the VoIP gateway)
2.3.6. (VoIPゲートウェイから)DeleteConnection

In some circumstances, a gateway may have to clear a connection, for example because it has lost the resource associated with the connection, or because it has detected that the endpoint no longer is capable or willing to send or receive voice. The gateway terminates the connection by using a variant of the DeleteConnection command:

いくつかの状況では、ゲートウェイは、接続に関連付けられたリソースを失ったため、またはエンドポイントがもはや可能または音声を送信または受信する意思があることが検出されなかったため、例えば、接続をクリアする必要があります。ゲートウェイはDeleteConnectionコマンドのバリアントを使用して接続を終了します。

            ReturnCode,
            <-- DeleteConnection( CallId,
                                  EndpointId,
                                  ConnectionId,
                                  Reason-code,
                                  Connection-parameters)
        

In addition to the call, endpoint and connection identifiers, the gateway will also send the call's parameters that would have been returned to the Call Agent in response to a DeleteConnection command. The reason code indicates the cause of the disconnection.

コール、エンドポイントとの接続識別子に加えて、ゲートウェイはDeleteConnectionコマンドに応答してコール・エージェントに返却されていたであろうコールのパラメータを送信します。理由コードは、断線の原因を示します。

ReturnCode is a parameter returned by the call agent. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEは、コールエージェントによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.7. DeleteConnection (multiple connections, from the Call Agent)
2.3.7. DeleteConnection(複数の接続、コールエージェントから)

A variation of the DeleteConnection function can be used by the Call Agent to delete multiple connections at the same time. The command can be used to delete all connections that relate to a Call for an endpoint:

DeleteConnection機能の変化は、同時に複数の接続を削除するには、コールエージェントで使用することができます。コマンドは、エンドポイントのコールに関連するすべての接続を削除するために使用することができます。

            ReturnCode,
            <-- DeleteConnection( CallId,
                                  EndpointId)
        

It can also be used to delete all connections that terminate in a given endpoint:

また、特定のエンドポイントで終了するすべての接続を削除するために使用することができます。

            ReturnCode,
            <-- DeleteConnection( EndpointId)
        
   Finally, Call Agents can take advantage of the hierarchical naming
   structure of endoints to delete all the connections that belong to a
   group of endpoints.  In this case, the "local name" component of the
   EndpointID will be specified using the "all value" wildcarding
   convention. The "any value" convention shall not be used.  For
   example, if endpoints names are structured as the combination of a
   physical interface name and a circuit number, as in "X35V3+A4/13", the Call Agent may replace the circuit number by a wild card
   character "*", as in "X35V3+A4/*".  This "wildcard" command instructs
   the gateway to delete all the connections that where attached to
   circuits connected to the physical interface "X35V3+A4".
        

After the connections have been deleted, the endpoint should be placed in inactive mode. Any loopback that has been requested for the connections should be cancelled.

接続が削除された後、エンドポイントは非アクティブモードで配置する必要があります。接続のために要求された任意のループバックをキャンセルする必要があります。

This command does not return any individual statistics or call parameters.

このコマンドは、任意の個々の統計や呼び出しパラメータを返しません。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.8. Audit Endpoint
2.3.8. 監査エンドポイント

The AuditEndPoint command can be used by the Call Agent to find out the status of a given endpoint.

AuditEndPointコマンドは、特定のエンドポイントの状態を検出するときにコールエージェントで使用することができます。

              ReturnCode,
                EndPointIdList|{
                [RequestedEvents,]
                [DigitMap,]
                [SignalRequests,]
                [RequestIdentifier,]
                [NotifiedEntity,]
                [ConnectionIdentifiers,]
                [DetectEvents,]
                [ObservedEvents,]
                [EventStates,]
                [BearerInformation,]
                [RestartReason,]
                [RestartDelay,]
                [ReasonCode,]
                [Capabilities]}
                        <--- AuditEndPoint(EndpointId,
                                                 [RequestedInfo])
        

The EndpointId identifies the endpoint that is being audited. The "all of" wildcard convention can be used to start auditing of a group of endpoints. If this convention is used, the gateway should return the list of endpoint identifiers that match the wildcard in the EndPointIdList parameter. It shall not return any parameter specific to one of these endpoints.

EndpointIdは監査されているエンドポイントを識別します。ワイルドカード大会「のすべては、」エンドポイントのグループの監査を開始するために使用することができます。この規則が使用されている場合、ゲートウェイはEndPointIdListパラメータでワイルドカードに一致するエンドポイント識別子のリストを返す必要があります。これは、これらのエンドポイントの1つに固有のパラメータを返してはなりません。

When a non-wildcard EndpointId is specified, the (possibly empty) RequestedInfo parameter describes the information that is requested for the EndpointId specified. The following endpoint info can be audited with this command:

非ワイルドカードEndpointIdが指定されている場合、(おそらく空の)RequestedInfoパラメータが指定されたEndpointIdのために要求される情報を記述する。次のエンドポイントの情報は、このコマンドを使用して監査することができます。

RequestedEvents, DigitMap, SignalRequests, RequestIdentifier, NotifiedEntity, ConnectionIdentifiers, DetectEvents, ObservedEvents, EventStates, RestartReason, RestartDelay, ReasonCode, and Capabilities.

RequestedEvents、DigitMap、SignalRequests、RequestIdentifier、NotifiedEntity、ConnectionIdentifiers、DetectEvents、ObservedEvents、EventStates、RestartReason、RestartDelay、reasonCodeは、と機能。

The response will in turn include information about each of the items for which auditing info was requested:

応答は、順番に、監査情報を要求された項目のそれぞれについての情報が含まれます:

* RequestedEvents: The current value of RequestedEvents the endpoint is using including the action associated with each event. Persistent events are included in the list.

* RequestedEvents:エンドポイントが各イベントに関連付けられたアクションを含む使用されるRequestedEventsの現在値。永続的なイベントは、リストに含まれています。

* DigitMap: the digit map the endpoint is currently using.

* DigitMap:エンドポイントが現在使用している桁のマップ。

* SignalRequests: A list of the; Time-Out signals that are currently active, On/Off signals that are currently "on" for the endpoint (with or without parameter), and any pending Brief signals. Time-Out signals that have timed-out, and currently playing Brief signals are not included.

* SignalRequests:のリスト。現在アクティブなタイムアウト信号、オン/オフ(パラメータを伴うまたは伴わない)エンドポイントの「上に」現在の信号、および保留中の簡単な信号に。タイムアウトタイムアウトした信号と、現在再生中の簡単な信号が含まれていません。

* RequestIdentifier, the RequestIdentifier for the last Notification Request received by this endpoint (includes NotificationRequest encapsulated in Connection handling primitives). If no notification request has been received, the value zero will be returned.

* RequestIdentifier、このエンドポイントによって受信された最後の通知要求のRequestIdentifier(接続処理プリミティブの中にカプセル化NotificationRequest含みます)。何の通知要求を受信して​​いない場合は、値ゼロが返されます。

* QuarantineHandling, the QuarantineHandling for the last NotificationRequest received by this endpoint.

* QuarantineHandling、このエンドポイントで受信された最後のNotificationRequestのためQuarantineHandling。

* DetectEvents, the list of events that are currently detected in quarantine mode.

* DetectEvents、現在検疫モードで検出されたイベントのリスト。

* NotifiedEntity, the current notified entity for the endpoint.

* NotifiedEntity、エンドポイントの現在の通知のエンティティ。

* ConnectionIdentifiers, the list of ConnectionIdentifiers for all connections that currently exist for the specified endpoint.

* ConnectionIdentifiers、現在指定されたエンドポイントのために存在するすべての接続のためのConnectionIdentifiersのリスト。

* ObservedEvents: the current list of observed events for the endpoint.

* ObservedEvents:エンドポイントの観察されたイベントの現在のリスト。

* EventStates: For events that have auditable states associated with them, the event corresponding to the state the endpoint is in, e.g., off-hook if the endpoint is off-hook. The definition of the individual events will state if the event in question has an auditable state associated with it.

* EventStates:エンドポイントがオフフックである場合は、それらに関連付けられた監査可能な状態を有するイベントでは、状態に対応するイベントがエンドポイントがオフフック、例えば、です。問題のイベントは、それに関連する監査可能な状態を持っている場合は、個々の事象の定義が述べるます。

* BearerInformation: the value of the last received BearerInformation parameter for this endpoint.

* BearerInformation:このエンドポイントの最後に受信したBearerInformationパラメータの値。

* RestartReason: the value of the restart reason parameter in the last RestartInProgress command issued by the endpoint, "restart" indicating a fully functional endpoint.

* RestartReason:エンドポイント、完全に機能するエンドポイントを示す「再起動」によって発行された最後のRestartInProgressコマンドで再起動理由パラメータの値。

* RestartDelay: the value of the restart delay parameter if a RestartInProgress command was issued by the endpoint at the time of the response, or zero if the command would not include this parameter.

* RestartDelay:RestartInProgressコマンドが応答の際にエンドポイントによって発行された場合、再起動遅延パラメータの値、またはゼロのコマンドは、このパラメータを指定しないならば。

* ReasonCode:the value of the Reason-Code parameter in the last RestartInProgress or DeleteConnection command issued by the gateway for the endpoint, or the special value 000 if the endpoint's state is nominal.

* reasonCodeは:エンドポイントの状態が公称であれば、エンドポイントのゲートウェイ、または特別な値000によって発行された最後のRestartInProgressまたはDeleteConnectionコマンドでreasonCodeはパラメータの値。

* The capabilities for the endpoint similar to the LocalConnectionOptions parameter and including event packages and connection modes. If there is a need to specify that some parameters, such as e.g., silence suppression, are only compatible with some

* LocalConnectionOptionsパラメータとイベントパッケージとの接続モードを含むと類似したエンドポイントのための機能を提供します。このような、例えば、無音抑制などのいくつかのパラメータが、一部のみに対応していることを指定する必要がある場合

* codecs, then the gateway will return several capability sets:

*コーデックは、ゲートウェイは、いくつかの機能セットを返します。

         Compression Algorithm: a list of supported codecs. The rest of
         the parameters will apply to all codecs specified in this list.
        

Packetization Period: A single value or a range may be specified.

パケット期間:単一の値または範囲を指定することができます。

Bandwidth: A single value or a range corresponding to the range for packetization periods may be specified (assuming no silence suppression).

帯域幅:単一の値またはパケット化期間の範囲に対応する範囲(無音抑制を想定していない)が指定されてもよいです。

Echo Cancellation: Whether echo cancellation is supported or not.

エコーキャンセル:エコーキャンセルがサポートされているかどうか。

Silence Suppression: Whether silence suppression is supported or not.

無音抑止:無音圧縮がサポートされているかどうか。

Type of Service: Whether type of service is supported or not.

サービスの種類:サービスの種類がサポートされているかどうか。

Event Packages: A list of event packages supported. The first event package in the list will be the default package.

イベントパッケージ:サポートされているイベントパッケージのリスト。リストの最初のイベントパッケージは、デフォルトのパッケージになります。

Modes: A list of supported connection modes.

モード:サポートされている接続モードのリスト。

The Call Agent may then decide to use the AuditConnection command to obtain further information about the connections.

コールエージェントはその後、接続に関するさらなる情報を得るためにAuditConnectionコマンドを使用することもできます。

If no info was requested and the EndpointId refers to a valid endpoint, the gateway simply returns a positive acknowledgement.

何の情報が要求されていないとEndpointIdが有効なエンドポイントを指していた場合、ゲートウェイは、単純に肯定応答を返します。

If no NotifiedEntity has been specified in the last NotificationRequest, the notified entity defaults to the source address of the last NotificationRequest command received for this connection.

何NotifiedEntityは最後のNotificationRequestに指定されていない場合は、最後のNotificationRequestコマンドの送信元アドレスへ通知するエンティティのデフォルトは、この接続のために受け取りました。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.9. Audit Connection
2.3.9. 監査の接続

The AuditConnection command can be used by the Call Agent to retrieve the parameters attached to a connection:

AuditConnectionコマンドは、接続に接続パラメータを取得するためにコールエージェントで使用することができます。

              ReturnCode,
              [CallId,]
              [NotifiedEntity,]
              [LocalConnectionOptions,]
              [Mode,]
              [RemoteConnectionDescriptor,]
              [LocalConnectionDescriptor,]
              [ConnectionParameters]
                        <--- AuditConnection(EndpointId,
                                         ConnectionId,
                                         RequestedInfo)
        

The EndpointId parameter specifies the endpoint that handles the connection. The wildcard conventions shall not be used.

EndpointIdのパラメータは、接続を処理するエンドポイントを指定します。ワイルドカードの規則を使用してはなりません。

The ConnectionId parameter is the identifier of the audited connection, within the context of the specified endpoint.

ConnectionIdパラメータは、指定されたエンドポイントのコンテキスト内で、監査対象の接続の識別子です。

The (possibly empty) RequestedInfo describes the information that is requested for the ConnectionId within the EndpointId specified. The following connection info can be audited with this command:

(おそらく空の)RequestedInfoは、指定されたEndpointId内ConnectionIdのために要求される情報を記述する。次の接続情報は、このコマンドで監査することができます。

CallId, NotifiedEntity, LocalConnectionOptions, Mode, RemoteConnectionDescriptor, LocalConnectionDescriptor, ConnectionParameters

CallId、NotifiedEntity、LocalConnectionOptions、モード、RemoteConnectionDescriptor、LocalConnectionDescriptor、ConnectionParameters

The AuditConnectionResponse will in turn include information about each of the items auditing info was requested for:

AuditConnectionResponseは、順番にするために要求された情報を監査の各項目についての情報が含まれます:

* CallId, the CallId for the call the connection belongs to.

* CallId、接続が属するコールのためCallId。

* NotifiedEntity, the current notified entity for the Connection.

* NotifiedEntity、接続のための現在の通知のエンティティ。

* LocalConnectionOptions, the LocalConnectionOptions that was supplied for the connection.

* LocalConnectionOptions、接続のために供給したLocalConnectionOptions。

* Mode, the current mode of the connection.

*モード、接続の現在のモード。

* RemoteConnectionDescriptor, the RemoteConnectionDescriptor that was supplied to the gateway for the connection.

* RemoteConnectionDescriptor、接続のためのゲートウェイに供給したRemoteConnectionDescriptor。

* LocalConnectionDescriptor, the LocalConnectionDescriptor the gate-way supplied for the connection.

* LocalConnectionDescriptor、LocalConnectionDescriptor接続のために供給されるゲートウェイ。

* ConnectionParameters, the current value of the connection parameters for the connection.

* ConnectionParameters、接続のための接続パラメータの現在の値。

If no info was requested and the EndpointId is valid, the gateway simply checks that the connection exists, and if so returns a positive acknowledgement.

何の情報が要求されていないとEndpointIdが有効でいた場合、ゲートウェイは、単に接続が存在することを確認し、その場合は、肯定応答を返します。

If no NotifiedEntity has been specified for the connection, the notified entity defaults to the source address of the last connection handling command received for this connection.

何NotifiedEntityは、接続のために指定されていない場合は、最後の接続処理コマンドの送信元アドレスへ通知するエンティティのデフォルトは、この接続のために受け取りました。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

2.3.10. Restart in progress
2.3.10. 進行中の再起動

The RestartInProgress command is used by the gateway to signal that An endpoint, or a group of endpoint, is taken in or out of service.

RestartInProgressコマンドは、エンドポイント、またはエンドポイントのグループは、またはサービスから取り出されていることを知らせるためにゲートウェイによって使用されます。

          ReturnCode,
          [NotifiedEntity]
                <------- RestartInProgress ( EndPointId,
                                             RestartMethod,
                                             [RestartDelay,]
                                             [Reason-code])
        

The EndPointId identifies the endpoint that are taken in or out of service. The "all of" wildcard convention may be used to apply the command to a group of endpoint, such as for example all endpoints that are attached to a specified interface, or even all endpoints that are attached to a given gateway. The "any of" wildcard convention shall not be used.

EndPointIdは、サービスの中や外に取られたエンドポイントを識別します。ワイルドカード規則「のすべて」は、指定されたインターフェイスに接続されているすべてのエンドポイント、または所与のゲートウェイに接続されていてもすべてのエンドポイント例えばように、エンドポイントのグループにコマンドを適用するために使用することができます。ワイルドカード大会「のいずれかが」使用してはなりません。

The RestartMethod parameter specified the type of restart. Three values have been defined:

RestartMethodパラメータは、再起動のタイプを指定しました。 3つの値が定義されています。

* A "graceful" restart method indicates that the specified endpoints will Be taken out of service after the specified delay. The established connections are not yet affected, but the Call Agent should refrain to establish new connections, and should try to gracefully tear down the existing connections.

*「優雅な」再起動メソッドは、指定されたエンドポイントが指定した遅延後にサービスから取り出されることを示します。確立された接続はまだ影響を受けませんが、コールエージェントは、新たな接続を確立するために控えるべきで、そして優雅に既存の接続を切断するようにしてください。

* A "forced" restart method indicates that the specified endpoints are taken abruptely out of service. The established connections, if any, are lost.

*「強制」の再起動メソッドは、指定されたエンドポイントがアウトオブサービスabruptely取らされていることを示しています。確立された接続は、もしあれば、失われます。

* A "restart" method indicates that service will be restored on the endpoints after the specified "restart delay." There are no connections that are currently established on the endpoints.

* A「リスタート」メソッドサービスは、指定された後、エンドポイントで復元されることを示し、「再起動遅延。」現在、エンドポイント上で確立されている何の接続がありません。

* A "disconnected" method indicates that the endpoint has become disconnected and is now trying to establish connectivity. The "restart delay" specifies the number of seconds the endpoint has been disconnected. Established connections are not affected.

*「切断」の方法は、エンドポイントが切断され、現在の接続を確立しようとしていることを示しています。 「再起動遅延は、」エンドポイントが切断された秒数を指定します。確立された接続は影響を受けません。

* A "cancel-graceful" method indicates that a gateway is canceling a previously issued "graceful" restart command.

*「キャンセル-優雅な」方法は、ゲートウェイが以前に発行された「優雅」restartコマンドをキャンセルしていることを示しています。

The optional "restart delay" parameter is expressed as a number of seconds. If the number is absent, the delay value should be considered null. In the case of the "graceful" method, a null delay indicates that the call agent should simply wait for the natural termination of the existing connections, without establishing new connections. The restart delay is always considered null in the case of the "forced" method.

オプションの「再起動遅延」パラメータは秒数で表されます。番号が存在しない場合、遅延値はnullに考慮されるべきです。 「優雅な」方法の場合には、ヌル遅れは、コールエージェントは、単に新しい接続を確立せずに、既存の接続の自然の終了を待つ必要があることを示します。再起動遅延は常に「強制」方式の場合にはnullを考えられています。

A restart delay of null for the "restart" method indicates that service has already been restored. This typically will occur after gateway startup/reboot.

「再起動」メソッドにnullの再起動遅延は、サービスが既に復元されていることを示しています。これは通常、ゲートウェイの起動/再起動後に発生します。

The optional reason code parameter the cause of the restart.

オプションの理由コードパラメータの再起動の原因。

Gateways SHOULD send a "graceful" or "forced" RestartInProgress message as a courtesy to the Call Agent when they are taken out of service, e.g., by being shutdown, or taken out of service by a network management system, although the Call Agent cannot rely on always receiving such messages. Gateways MUST send a "restart" RestartInProgress message with a null delay to their Call Agent when they are back in service according to the restart procedure specified in Section 4.3.4 - Call Agents can rely on receiving this message. Also, gateways MUST send a "disconnected" RestartInProgress message to their current "notified entity" according to the "disconnected" procedure specified in Section 4.3.5. The "restart delay" parameter MUST NOT be used with the "forced" restart method.

コールエージェントはできませんが、彼らは、シャットダウンされることによって、例えば、サービスから取り出し、またはネットワーク管理システムによってサービスから取り出されたときにゲートウェイがコールエージェントへの礼儀として「優雅」または「強制」RestartInProgressメッセージを送信する必要があります常にそのようなメッセージの受信に依存しています。コールエージェントは、このメッセージを受信するに頼ることができます - 彼らは、セクション4.3.4で指定された再起動の手順に従ってバックサービスであるとき、ゲートウェイはそのコールエージェントにヌル遅延して「再起動」RestartInProgressメッセージを送らなければなりません。また、ゲートウェイは、セクション4.3.5で指定された「切断」の手順に従って、現在の「通知の実体」に「切断」RestartInProgressメッセージを送らなければなりません。 「再起動遅延」パラメータが「強制」の再起動方法を使用してはいけません。

The RestartInProgress message will be sent to the current notified entity for the EndpointId in question. It is expected that a default Call Agent, i.e., notified entity, has been provisioned for each endpoint so, after a reboot, the default Call Agent will be the notified entity for each endpoint. Gateways should take full advantage of wild- carding to minimize the number of RestartInProgress messages generated when multiple endpoints in a gateway restart and the endpoints are managed by the same Call Agent.

RestartInProgressメッセージは、問題のEndpointIdのために現在の通知のエンティティに送信されます。すなわち、通知エンティティは、エンドポイントごとにプロビジョニングされているデフォルトのコールエージェントは、そう、再起動後に、デフォルトのコールエージェントが各エンドポイントの通知のエンティティであることが期待されます。ゲートウェイは、複数のゲートウェイの再起動でエンドポイントとエンドポイントが同じCallエージェントによって管理されているときに生成RestartInProgressメッセージの数を最小限に抑えるために、野生のカーディングを最大限に活用すべきです。

ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.

RETURNCODEゲートウェイによって返されるパラメータです。これは、コマンドの結果を示し、必要に応じて解説続く整数から成ります。

A NotifiedEntity may additionally be returned with the response from the Call Agent:

NotifiedEntityは、さらにコールエージェントからの応答を返されることがあります。

* If the response indicated success (return code 200 - transaction executed), the restart procedure has completed, and the NotifiedEntity returned is the new "notified entity" for the endpoint(s).

応答が成功(戻りコード200 - 実行トランザクション)を示した場合*、再起動の手順が完了した、と返されたNotifiedEntityは、エンドポイント(複数可)のための新しい「通知実体」です。

* If the response from the Call Agent indicated an error, the restart procedure is not yet complete, and must therefore be initiated again. If a NotifiedEntity parameter was returned, it then specifies the new "notified entity" for the endpoint(s), which must consequently be used when retrying the restart procedure.

コール・エージェントからの応答がエラーを示した場合*、再起動の手順がまだ完了していないので、再び開始する必要があります。 NotifiedEntityパラメータが返された場合、それは、結果的に再試行再起動の手順を使用しなければならないエンドポイント(複数可)、のための新しい「通知実体」を指定します。

2.4. Return codes and error codes.
2.4. コードおよびエラー・コードを返します。

All MGCP commands are acknowledged. The acknowledgment carries a return code, which indicates the status of the command. The return code is an integer number, for which four ranges of values have been defined:

すべてのMGCPコマンドが確認されます。肯定応答は、コマンドのステータスを示すリターンコードを運びます。戻りコードは、値の4つの範囲が定義されているために整数です。

* values between 100 and 199 indicate a provisional response,

* 100と199の間の値は、暫定的な応答を示し、

* values between 200 and 299 indicate a successful completion,

* 200と299の間の値が正常に完了したことを示し、

* values between 400 and 499 indicate a transient error,

* 400と499の間の値は、一時的なエラーを示し、

* values between 500 and 599 indicate a permanent error.

* 500と599の間の値は、永続的なエラーを示します。

The values that have been already defined are listed in the following list:

すでに定義されている値は、以下のリストに記載されています:

100 The transaction is currently being executed. An actual completion message will follow on later.

100トランザクションは、現在実行されています。実際の完了メッセージが後に続きます。

200 The requested transaction was executed normally.

200要求されたトランザクションが正常に実行されました。

250 The connection was deleted.

250接続が削除されました。

400 The transaction could not be executed, due to a transient error.

400トランザクションは、一時的なエラーが原因で実行することができませんでした。

401 The phone is already off hook

401電話がオフフックすでにあります

402 The phone is already on hook

402電話がフックに既にあります

403 The transaction could not be executed, because the endpoint does not have sufficient resources at this time

403エンドポイントは、現時点では十分なリソースを持っていないため、トランザクションを実行することができませんでした

404 Insufficient bandwidth at this time

この時点では404が不十分な帯域幅

500 The transaction could not be executed, because the endpoint is unknown.

エンドポイントが不明であるため、500トランザクションが、実行できませんでした。

01 The transaction could not be executed, because the endpoint is not ready.

エンドポイントの準備ができていないので、01トランザクションが、実行できませんでした。

502 The transaction could not be executed, because the endpoint does not have sufficient resources

502エンドポイントが十分なリソースを持っていないため、トランザクションを実行することができませんでした

510 The transaction could not be executed, because a protocol error was detected.

プロトコルエラーが検出されたため、510トランザクションが、実行できませんでした。

11 The transaction could not be executed, because the command contained an unrecognized extension.

コマンドが認識されない拡張子が含まれているため11トランザクションが、実行できませんでした。

512 The transaction could not be executed, because the gateway is not equipped to detect one of the requested events.

ゲートウェイは、要求されたイベントのいずれかを検出するために装備されていないため、512トランザクションが、実行できませんでした。

513 The transaction could not be executed, because the gateway is not equipped to generate one of the requested signals.

ゲートウェイは、要求された信号のいずれかを生成するために装備されていないため、513トランザクションが、実行できませんでした。

514 The transaction could not be executed, because the gateway cannot send the specified announcement.

ゲートウェイが指定されたアナウンスを送信することができないので、514トランザクションが、実行できませんでした。

515 The transaction refers to an incorrect connection-id (may have been already deleted)

515トランザクションが不正な接続IDを参照し(既に削除されていてもよいです)

516 The transaction refers to an unknown call-id.

516トランザクションは、未知のコールIDを指します。

517 Unsupported or invalid mode.

517サポートされていないか、または無効モード。

518 Unsupported or unknown package.

518サポートされていないか、不明なパッケージ。

519 Endpoint does not have a digit map.

519エンドポイントは、ケタ地図を持っていません。

520 The transaction could not be executed, because the endpoint is "restarting".

520トランザクションは、エンドポイントは、「再起動」されているため、実行できませんでした。

521 Endpoint redirected to another Call Agent.

521エンドポイントは、他のコールエージェントにリダイレクト。

522 No such event or signal.

522このような事象または信号。

523 Unknown action or illegal combination of actions

523不明なアクションまたはアクションの不正な組み合わせ

524 Internal inconsistency in LocalConnectionOptions

LocalConnectionOptions 524内部矛盾

525 Unknown extension in LocalConnectionOptions

LocalConnectionOptions 525不明な拡張子

526 Insufficient bandwidth

526不足帯域幅

527 Missing RemoteConnectionDescriptor

527欠落RemoteConnectionDescriptor

528 Incompatible protocol version

528互換性のないプロトコルバージョン

529 Internal hardware failure

529内部のハードウェア障害

530 CAS signaling protocol error.

プロトコルエラーをシグナリング530のCAS。

531 failure of a grouping of trunks (e.g. facility failure).

トランクのグループの531障害(例えば、施設障害)。

2.5. Reason Codes
2.5. 理由コード

Reason-codes are used by the gateway when deleting a connection to inform the Call Agent about the reason for deleting the connection. They may also be used in a RestartInProgress command, to inform the gateway of the Restart's reason. The reason code is an integer number, and the following values have been defined:

接続を削除した理由について、コールエージェントに通知するために、接続を削除するときの理由-コードはゲートウェイで使用されています。彼らはまた、再起動の理由のゲートウェイを知らせるために、RestartInProgressコマンドで使用することができます。理由コードは整数であり、以下の値が定義されています。

000 Endpoint state is nominal. (This code is used only in response to audit requests.)

000エンドポイントの状態が公称値です。 (このコードは、唯一の監査要求に応じて使用されます。)

900 Endpoint malfunctioning

900エンドポイントの誤動作

901 Endpoint taken out of service

901エンドポイントサービスから取り出し

902 Loss of lower layer connectivity (e.g., downstream sync)

下位層の接続(例えば、ダウンストリームシンク)902件の損失

3. Media Gateway Control Protocol
3.メディアゲートウェイコントロールプロトコル

The MGCP implements the media gateway control interface as a set of transactions. The transactions are composed of a command and a mandatory response. There are eight types of command:

MGCPは、トランザクションのセットとして、メディア・ゲートウェイ制御インタフェースを実装します。トランザクションは、コマンドと必須応答で構成されています。コマンドの8種類があります。

* CreateConnection

*のCreateConnection

* ModifyConnection

* ModifyConnection

* DeleteConnection

* DeleteConnection

* NotificationRequest

* NotificationRequest

* Notify

*通知

* AuditEndpoint

* AuditEndpoint

* AuditConnection

*監査の接続

* RestartInProgress

* RestartInProgress

The first four commands are sent by the Call Agent to a gateway. The Notify command is sent by the gateway to the Call Agent. The gateway may also send a DeleteConnection as defined in 2.3.6. The Call Agent may send either of the Audit commands to the gateway. The Gateway may send a RestartInProgress command to the Call Agent.

最初の4つのコマンドは、ゲートウェイへのコールエージェントによって送信されます。通知コマンドは、コールエージェントへのゲートウェイによって送信されます。 2.3.6で定義されているゲートウェイはDeleteConnectionを送ることができます。コールエージェントは、ゲートウェイに監査のいずれかのコマンドを送信することができます。ゲートウェイがコールエージェントにRestartInProgressコマンドを送信することができます。

3.1. General description
3.1. 概要

All commands are composed of a Command header, optionally followed by a session description.

すべてのコマンドは、必要に応じてセッション記述に続いて、コマンドヘッダで構成されています。

All responses are composed of a Response header, optionally followed by a session description.

すべての応答は、任意のセッション記述に続いて、応答ヘッダーから構成されています。

Headers and session descriptions are encoded as a set of text lines, separated by a carriage return and line feed character (or, optionnally, a single line-feed character). The headers are separated from the session description by an empty line.

ヘッダおよびセッション記述は、キャリッジ・リターンおよび改行文字(または、optionnally、単一の改行文字)によって分離されたテキスト行のセットとして符号化されます。ヘッダは空行でセッション記述から分離されます。

MGCP uses a transaction identifier to correlate commands and responses. The transaction identifier is encoded as a component of the command header and repeated as a component of the response header (see section 3.2.1, 3.2.1.2 and 3.3).

MGCPは、コマンドと応答を相関させるためにトランザクション識別子を使用しています。トランザクション識別子(セクション3.2.1、3.2.1.2および3.3を参照)コマンドヘッダの構成要素として符号化され、レスポンスヘッダの構成要素として繰り返されます。

3.2. Command Header
3.2. コマンドヘッダー

The command header is composed of:

コマンドヘッダは、から構成されています。

* A command line, identifying the requested action or verb, the transaction identifier, the endpoint towards which the action is requested, and the MGCP protocol version,

*コマンドライン、要求されたアクションまたは動詞を識別する、トランザクション識別子、アクションが要求されているエンドポイントに向かって、及びMGCPプロトコルバージョン、

* A set of parameter lines, composed of a parameter name followed by a parameter value.

*パラメータ値に続くパラメータ名からなるパラメータラインのセット。

Unless otherwise noted or dictated by other referenced standards, each component in the command header is case insensitive. This goes for verbs as well as parameters and values, and all comparisons MUST treat upper and lower case as well as combinations of these as being equal.

特記または他の参照規格によって規定されない限り、コマンドヘッダ内の各コンポーネントは大文字と小文字を区別しないです。これは、動詞ならびにパラメータと値についても、すべての比較は等しいものとして、これらの上部および下部ケース、ならびにそれらの組合せを治療しなければなりません。

3.2.1. Command line
3.2.1. コマンドライン

The command line is composed of:

コマンドラインはで構成されています。

* The name of the requested verb,

*要求された動詞の名前、

* The identification of the transaction,

*トランザクションの識別、

* The name of the endpoint that should execute the command (in notifications or restarts, the name of the endpoint that is issuing the command),

*コマンドを実行する必要があるエンドポイントの名前(通知または再起動するには、次のコマンドを発行しているエンドポイントの名前)、

* The protocol version.

*プロトコルのバージョン。

These four items are encoded as strings of printable ASCII characters, separated by white spaces, i.e. the ASCII space (0x20) or tabulation (0x09) characters. It is recommended to use exactly one ASCII space separator.

これらの4つの項目、すなわちASCIIスペース(0x20の)または集計(0x09の)文字、空白で区切られた、印刷可能なASCII文字の文字列として符号化されます。正確に一つのASCIIスペース区切り文字を使用することをお勧めします。

3.2.1.1. Coding of the requested verb
3.2.1.1。要求された動詞のコーディング

The verbs that can be requested are encoded as four letter upper or lower case ASCII codes (comparisons should be case insensitive) as defined in the following table:

要求することができる動詞は、以下の表で定義され(比較は大文字と小文字を区別しないでなければならない)4つの文字大文字または小文字のASCIIコードとして符号化されます。

                    ______________________________
                   | Verb                 |  Code|
                   |______________________|______|
                   | EndpointConfiguration|  EPCF|
                   | CreateConnection     |  CRCX|
                   | ModifyConnection     |  MDCX|
                   | DeleteConnection     |  DLCX|
                   | NotificationRequest  |  RQNT|
                   | Notify               |  NTFY|
                   | AuditEndpoint        |  AUEP|
                   | AuditConnection      |  AUCX|
                   | RestartInProgress    |  RSIP|
                   |______________________|______|
        

The transaction identifier is encoded as a string of up to 9 decimal digits. In the command lines, it immediately follows the coding of the verb.

トランザクション識別子は、最大9桁の文字列としてエンコードされます。コマンドラインでは、それはすぐに動詞のコーディングに従います。

New verbs may be defined in further versions of the protocol. It may be necessary, for experimentation purposes, to use new verbs before they are sanctioned in a published version of this protocol. Experimental verbs should be identified by a four letter code starting with the letter X, such as for example XPER.

新しい動詞は、プロトコルの更なるバージョンで定義されてもよいです。それは彼らがこのプロトコルの公開バージョンで認可される前に、新しい動詞を使用するために、実験の目的のために、必要になることがあります。実験動詞は、例えばXPERと同様に、文字Xで始まる4文字のコードによって識別されなければなりません。

3.2.1.2. Transaction Identifiers
3.2.1.2。トランザクション識別子

MGCP uses a transaction identifier to correlate commands and responses. A gateway supports two separate transaction identifier name spaces:

MGCPは、コマンドと応答を相関させるためにトランザクション識別子を使用しています。ゲートウェイは、2つの別々のトランザクション識別子の名前空間をサポートしています。

a transaction identifier name space for sending transactions, and

トランザクションを送信するためのトランザクション識別子の名前空間、および

a transaction identifier name space for receiving transactions.

トランザクションを受信するためのトランザクション識別子の名前空間。

At a minimum, transaction identifiers for commands sent to a given gateway MUST be unique for the maximum lifetime of the transactions within the collection of Call Agents that control that gateway. Thus, regardless of the sending Call Agent, gateways can always detect duplicate transactions by simply examining the transaction identifier. The coordination of these transaction identifiers between Call Agents is outside the scope of this specification though.

最低でも、特定のゲートウェイに送信されたコマンドのトランザクション識別子は、そのゲートウェイを制御するコールエージェントのコレクション内のトランザクションの最大寿命のためのユニークでなければなりません。したがって、関係なく、送信コールエージェントの、ゲートウェイは常に、単にトランザクション識別子を調べることにより、重複するトランザクションを検出することができます。コールエージェントとの間にこれらのトランザクション識別子のコーディネートは、しかし、この仕様の範囲外です。

Transaction identifiers for all commands sent from a given gateway MUST be unique for the maximum lifetime of the transactions regardless of which Call Agent the command is sent to. Thus, a Call Agent can always detect a duplicate transaction from a gateway by the combination of the domain-name of the endpoint and the transaction identifier.

特定のゲートウェイから送信されたすべてのコマンドのトランザクション識別子は関係なく、そのトランザクションの最大寿命のために一意であるコマンドが送られるエージェントを呼び出す必要があります。このように、コールエージェントは、常にエンドポイントのドメイン名およびトランザクション識別子の組み合わせにより、ゲートウェイから重複したトランザクションを検出することができます。

The transaction identifier is encoded as a string of up to nine decimal digits. In the command lines, it immediately follows the coding of the verb.

トランザクション識別子は、最大9桁の文字列としてエンコードされます。コマンドラインでは、それはすぐに動詞のコーディングに従います。

Transaction identifiers have values between 1 and 999999999. An MGCP entity MUST NOT reuse a transaction identifier more quickly than three minutes after completion of the previous command in which the identifier was used.

トランザクション識別子は、より迅速に識別子が使用された前のコマンドが完了した後に3分以上のトランザクション識別子を再利用してはいけません1と999999999アンMGCPエンティティ間の値を持っています。

3.2.1.3. Coding of the endpoint identifiers and entity names
3.2.1.3。エンドポイント識別子とエンティティ名のコーディング

The endpoint identifiers and entity names are encoded as case insensitive e-mail addresses, as defined in RFC 821. In these addresses, the domain name identifies the system where the endpoint is attached, while the left side identifies a specific endpoint on that system.

左側は、そのシステム上の特定のエンドポイントを識別しながら、これらのアドレスはRFC 821で定義されているエンドポイント識別子とエンティティ名は、大文字小文字を区別しない電子メールアドレスとしてエンコードされ、ドメイン名は、エンドポイントが接続されているシステムを識別する。

Examples of such addresses can be:

そのようなアドレスの例としては、ことができます:

    ______________________________________________________________________
   | hrd4/56@gw23.example.net     |  Circuit number 56 in                |
   |                              |  interface "hrd4" of the Gateway 23  |
   |                              |  of the "Example" network            |
   | Call-agent@ca.example.net    |  Call Agent for the                  |
   |                              |  "example" network                   |
   | Busy-signal@ann12.example.net|  The "busy signal" virtual           |
   |                              |  endpoint in the announcement        |
   |                              |  server number 12.                   |
   |______________________________|______________________________________|
        

The name of notified entities is expressed with the same syntax, with the possible addition of a port number as in:

通知を受けたエンティティの名前は、のように、ポート番号の可能性に加えて、同じ構文で表現されています。

Call-agent@ca.example.net:5234

Call-agent@ca.example.net:5234

In case the port number is omitted, the default MGCP port (2427) will be used.

ポート番号が省略された場合には、デフォルトMGCPポート(2427)が使用されます。

3.2.1.4. Coding of the protocol version
3.2.1.4。プロトコルバージョンのコーディング

The protocol version is coded as the key word MGCP followed by a white space and the version number, and optionally followed by a profile name.. The version number is composed of a major version, coded by a decimal number, a dot, and a minor version number, coded as a decimal number. The version described in this document is version 1.0.

プロトコルバージョン10進数、ドット、によって符号化されたプロファイル名..バージョン番号は、メジャーバージョンで構成され、続いて空白とバージョン番号が続くキーワードMGCPとして符号化され、そして必要に応じています10進数としてコード化されたマイナーバージョン番号、。この文書に記載されているバージョンは、バージョン1.0です。

The profile name, if present, is represented by a white-space separated strings of visible (printable) characters extending to the end of the line. Profile names may be defined for user communities who want to apply restrictions or other profiling to MGCP.

プロファイル名が存在する場合、行の終わりまで延びる可視(印刷可能)な文字のホワイトスペースで区切られた文字列で表されます。プロファイル名は、MGCPに制限や他のプロファイリングを適用するユーザーコミュニティのために定義することができます。

In the initial messages, the version will be coded as:

最初のメッセージでは、バージョンは次のようにコード化されます。

MGCP 1.0

MGCP 1.0

3.2.2. Parameter lines
3.2.2. パラメータライン

Parameter lines are composed of a parameter name, which in most cases is composed of a single upper case character, followed by a colon, a white space and the parameter value. The parameter that can be present in commands are defined in the following table:

パラメータ行は、コロン、空白パラメータ値が続く、ほとんどの場合、単一の大文字で構成されているパラメータ名、から構成されています。コマンドで存在することができるパラメータは、次の表に定義されています。

 _______________________________________________________________________
 |Parameter name        |  Code|  Parameter value                      |
 |______________________|______|_______________________________________|
 |ResponseAck           |   K  |  see description                      |
 |BearerInformation     |   B  |  see description                      |
 |CallId                |   C  |  Hexadecimal string, at most 32 chars.|
 |ConnectionId          |   I  |  Hexadecimal string, at most 32 chars.|
 |NotifiedEntity        |   N  |  An identifier, in RFC 821 format,    |
 |                      |      |  composed of an arbitrary string and  |
 |                      |      |  of the domain name of the requesting |
 |                      |      |  entity, possibly completed by a port |
 |                      |      |  number, as in:                       |
 |                      |      |   Call-agent@ca.example.net:5234      |
 |RequestIdentifier     |   X  |  Hexadecimal string, at most 32 chars.|
 |LocalConnectionOptions|   L  |  See description                      |
 |Connection Mode       |   M  |  See description                      |
 |RequestedEvents       |   R  |  See description                      |
 |SignalRequests        |   S  |  See description                      |
 |DigitMap              |   D  |  A text encoding of a digit map       |
 |ObservedEvents        |   O  |  See description                      |
 |ConnectionParameters  |   P  |  See description                      |
 |ReasonCode            |   E  |  An arbitrary character string        |
 |SpecificEndpointID    |   Z  |  An identifier, in RFC 821 format,    |
 |                      |      |  composed of an arbitrary string,     |
 |                      |      |  followed by an "@" followed by the   |
 |                      |      |  domain name of the gateway to which  |
 |                      |      |  this endpoint is attached.           |
 |Second Endpoint ID    |   Z2 |  Endpoint Id.                         |
 |SecondConnectionId    |   I2 |  Connection Id.                       |
 |RequestedInfo         |   F  |  See description                      |
 |QuarantineHandling    |   Q  |  See description                      |
 |DetectEvents          |   T  |  See Description                      |
 |RestartMethod         |   RM |  See description                      |
 |RestartDelay          |   RD |  A number of seconds, encoded as      |
 |                      |      |  a decimal number                     |
 |EventStates           |   ES |  See description                      |
 |Capabilities          |   A  |  See description                      |
 |______________________|______|_______________________________________|
 |RemoteConnection      |   RC |  Session Description                  |
 |Descriptor            |      |                                       |
 |LocalConnection       |   LC |  Session Description                  |
 |Descriptor            |      |                                       |
 |______________________|______|_______________________________________|
        

The parameters are not necessarily present in all commands. The following table provides the association between parameters and commands. The letter M stands for mandatory, O for optional and F for forbidden.

パラメータは、必ずしもすべてのコマンドには存在しません。以下の表は、パラメータとコマンドの間の関連付けを提供します。文字Mは禁止のためのオプションとFには必須、Oの略です。

   ___________________________________________________________________
  | Parameter name      |  EP|  CR|  MD|  DL|  RQ|  NT|  AU|  AU|  RS|
  |                     |  CF|  CX|  CX|  CX|  NT|  FY|  EP|  CX|  IP|
  |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
  | ResponseAck         |  O |  O |  O |  O |  O |  O |  O |  O |  O |
  | BearerInformation   |  M |  O |  O |  O |  O |  F |  F |  F |  F |
  | CallId              |  F |  M |  M |  O |  F |  F |  F |  F |  F |
  | ConnectionId        |  F |  F |  M |  O |  F |  F |  F |  M |  F |
  | RequestIdentifier   |  F |  O+|  O+|  O+|  M |  M |  F |  F |  F |
  | LocalConnection     |  F |  O |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | Options             |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
  | Connection Mode     |  F |  M |  M |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | RequestedEvents     |  F |  O |  O |  O |  O*|  F |  F |  F |  F |
  | SignalRequests      |  F |  O |  O |  O |  O*|  F |  F |  F |  F |
  | NotifiedEntity      |  F |  O |  O |  O |  O |  O |  F |  F |  F |
  | ReasonCode          |  F |  F |  F |  O |  F |  F |  F |  F |  O |
  | ObservedEvents      |  F |  F |  F |  F |  F |  M |  F |  F |  F |
  | DigitMap            |  F |  O |  O |  O |  O |  F |  F |  F |  F |
  | Connection          |  F |  F |  F |  O |  F |  F |  F |  F |  F |
  | parameters          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
  | Specific Endpoint ID|  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | Second Endpoint ID  |  F |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | RequestedInfo       |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  M |  M |  F |
  | QuarantineHandling  |  F |  O |  O |  O |  O |  F |  F |  F |  F |
  | DetectEvents        |  F |  O |  O |  O |  O |  F |  F |  F |  F |
  | EventStates         |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | RestartMethod       |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  M |
  | RestartDelay        |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |
  | SecondConnectionID  |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | Capabilities        |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
  | RemoteConnection    |  F |  O |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | Descriptor          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
  | LocalConnection     |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
  | Descriptor          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
  |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
        

Note (+) that the RequestIdentifier parameter is optional in connection creation, modification and deletion commands, but that it becomes mandatory if the command contains an encapsulated notification request.

注(+)RequestIdentifierパラメータは、接続の作成、変更、削除するコマンドではオプションですが、コマンドがカプセル化された通知要求が含まれている場合、それは必須になっていること。

Note (*) that the RequestedEvents and SignalRequests parameters are optional in the NotificationRequest. If these parameters are omitted, the corresponding lists will be considered empty.

RequestedEventsとSignalRequestsパラメータはNotificationRequestではオプションであることに注意してください(*)。これらのパラメータは省略されている場合は、対応するリストが空であると見なされます。

If implementers need to experiment with new parameters, for example when developing a new application of MGCP, they should identify these parameters by names that start with the string "X-" or "X+", such as for example:

実装者は、新しいパラメータを実験する必要がある場合はMGCPの新しいアプリケーションを開発する際に、例えば、それらは、例えば、文字列として「X-」または「X +」で始まる名前でこれらのパラメータを特定する必要があります。

X-FlowerOfTheDay: Daisy

X-FlowerOfTheDay:デイジー

Parameter names that start with "X+" are critical parameter extensions. An MGCP entity that receives a critical parameter extension that it cannot understand should refuse to execute the command. It should respond with an error code 511 (Unrecognized extension).

「X +」で始まるパラメータ名は、重要なパラメータの拡張です。それが理解できないという重要なパラメータの拡張を受けるMGCP実体は、コマンドを実行することを拒否すべきです。これは、エラーコード511(認識されていない拡張子)で応答する必要があります。

Parameter names that start with "X-" are non critical parameter extensions. An MGCP entity that receives a non critical parameter extension that it cannot understand can safely ignore that parameter.

「X-」で始まるパラメータ名は非クリティカルパラメータの拡張機能です。それが理解できないということ以外、重要なパラメータの拡張を受けるMGCP実体は、安全にそのパラメータを無視することができます。

3.2.2.1. Response Acknowledgement
3.2.2.1。応答確認

The response acknowledgement attribute is used to managed the "at-most-once" facility described in the "transmission over UDP" section. It contains a comma separated list of "confirmed transaction-id ranges".

応答確認属性は、「送信UDPオーバー」の項に記載の管理「で、最大1回」の施設に使用されています。それは、「確認トランザクションIDの範囲」のカンマ区切りのリストが含まれています。

Each "confirmed transaction-id ranges" is composed of either one decimal number, when the range includes exactly one transaction, or two decimal numbers separated by a single hyphen, describing the lower and higher transaction identifiers included in the range.

各「確認トランザクションIDの範囲は、」範囲がより低いおよびより高いトランザクション識別子が範囲に含まれる記述、正確に一つのトランザクション、または単一のハイフンで区切られた2つの小数を含む場合、いずれか一方進数で構成されています。

An example of response acknowledgement is:

応答確認の例は次のとおりです。

K: 6234-6255, 6257, 19030-19044

K:6234-6255、6257、19030から19044

3.2.2.2. Local connection options
3.2.2.2。ローカル接続オプション

The local connection options describe the operational parameters that the Call Agent suggests to the gateway. These parameters are:

ローカル接続オプションは、コールエージェントがゲートウェイに示唆して動作パラメータを記述します。これらのパラメータは以下のとおりです。

* The packetization period in milliseconds, encoded as the keyword "p", followed by a colon and a decimal number. If the Call Agent specifies a range of values, the range will be specified as two decimal numbers separated by an hyphen.

*コロンと小数続くキーワード「P」として符号化されたミリ秒単位でパケット化期間、。コールエージェントは、値の範囲を指定した場合、範囲はハイフンで区切られた2つの10進数で指定します。

* The preferred type of compression algorithm, encoded as the keyword "a", followed by a colon and a character string. If the Call Agent specifies a list of values, these values will be separated by a semicolon.

*コロンと文字列が続くキーワード「A」として圧縮符号化アルゴリズムの好ましい種類、。コールエージェントは、値のリストを指定している場合、これらの値は、セミコロンで区切られます。

* The bandwidth in kilobits per second (1000 bits per second), encoded as the keyword "b", followed by a colon and a decimal number. If the Call Agent specifies a range of values, the range will be specified as two decimal numbers separated by an hyphen.

*コロンと小数続くキーワード「B」としてエンコード毎秒キロビット(毎秒1000ビット)、中帯域幅、。コールエージェントは、値の範囲を指定した場合、範囲はハイフンで区切られた2つの10進数で指定します。

* The echo cancellation parameter, encoded as the keyword "e", followed by a colon and the value "on" or "off".

*コロンと「オン「または」オフ」値が続くキーワード「E」として符号化エコーキャンセレーションパラメータ、。

* The gain control parameter, encoded as the keyword "gc", followed by a colon a value which can be either the keyword "auto" or a decimal number (positive or negative) representing the number of decibels of gain.

*コロンによってキーワード「自動」または利得のデシベル数を表す十進数(正または負)のいずれかであることができる値に従ったキーワード「GC」として符号化利得制御パラメータ、、。

* The silence suppression parameter, encoded as the keyword "s", followed by a colon and the value "on" or "off".

*コロンと「オン「または」オフ」値が続くキーワード「S」として符号化無音抑圧パラメータ、。

* The type of service parameter, encoded as the keyword "t", followed by a colon and the value encoded as two hexadecimal digits.

*コロンと2桁の16進数として符号化された値が続くキーワード「T」としてエンコードサービスパラメータの種類、。

* The resource reservation parameter, encoded as the keyword "r", followed by a colon and the value "g" (guaranteed service), "cl" (controlled load) or "be" (best effort).

*コロンと値「G」(保証サービス)、「CL」(制御された負荷)、または「である」(ベストエフォート)、続いて、キーワード「R」としてエンコード資源予約パラメータ、。

* The encryption key, encoded as the keyword "k" followed by a colon and a key specification, as defined for the parameter "K" of SDP (RFC 2327).

*パラメータSDPの「K」(RFC 2327)について定義したとおり、コロン、キーワード「K」とキー仕様として符号化された暗号化キー、。

* The type of network, encoded as the keyword "nt" followed by a colon and the type of network encoded as the keyword "IN", "ATM" or "LOCAL".

*キーワードとしてエンコードネットワークのタイプは、「NT」コロンとキーワード「IN」、「ATM」または「LOCAL」としてエンコードネットワークのタイプが続きます。

Each of the parameters is optional. When several parameters are present, the values are separated by a comma.

各パラメータはオプションです。いくつかのパラメータが存在する場合、値はコンマによって分離されています。

Examples of connection descriptors are:

接続記述子の例としては、以下のとおりです。

             L: p:10, a:PCMU
             L: p:10, a:G726-32
             L: p:10-20, b:64
             L: b:32-64, e:off
        

These set of attributes may be extended by extension attributes.

属性のこれらのセットは、拡張属性によって拡張することができます。

Extension attributes are composed of an attribute name, followed by a semi-colon and by an attribute value. The attribute name should start by the two characters "x+", for a mandatory extensions, or "x-", for a non mandatory extension. If a gateway receives a mandatory extension attribute that it does not recognize, it should reject the command with an error code 525 (Unknown extension in LocalConnectionOptions).

拡張属性は、セミコロンで属性値に続いて、属性名で構成されています。属性名は非必須の拡張のために、必須の拡張機能、または「X-」のために、「X +」の2つの文字で開始する必要があります。ゲートウェイは、それが認識しないことを必須の拡張属性を受信した場合、それはエラーコード525(LocalConnectionOptions不明な拡張子)を指定して、コマンドを拒否しなければなりません。

3.2.2.3. Capabilities
3.2.2.3。機能

Capabilities inform the Call Agent about endpoints' capabilities when audited. The encoding of capabilities is based on the Local Connection Options encoding for the parameters that are common to both. In addition, capabilities can also contain a list of supported packages, and a list of supported modes.

監査を受けたときの能力は、エンドポイントの機能についてコールエージェントに通知します。能力のエンコーディングは、両方に共通しているパラメータのローカル接続オプションのエンコーディングに基づいています。また、機能もサポートパッケージのリスト、およびサポートされているモードのリストを含めることができます。

The parameters used are:

使用するパラメータは以下のとおりです。

* A list of supported codecs. The following parameters will apply to all codecs specified in this list. If there is a need to specify that some parameters, such as e.g. silence suppression, are only compatible with some codecs, then the gateway will return several LocalConnectionOptions parameters, one for each set of codecs.

*サポートされるコーデックのリスト。次のパラメータは、このリストで指定されたすべてのコーデックに適用されます。ているようないくつかのパラメータを指定する必要がある場合には、例えばサイレンス抑制は、いくつかのコーデックのみに対応している場合、ゲートウェイは、いくつかのLocalConnectionOptionsパラメータ、コーデックの各セットのための1つを戻します。

Packetization Period: A range may be specified.

パケット化周期:範囲を指定することができます。

Bandwidth: A range corresponding to the range for packetization periods may be specified (assuming no silence suppression). If absent, the values will be deduced from the codec type.

帯域幅:パケット化期間の範囲に対応する範囲(無音抑制を想定していない)が指定されてもよいです。不在の場合は、値は、コーデックタイプから推定されます。

Echo Cancellation: "on" if echo cancellation is supported for this codec, "off" otherwise. The default is support.

エコーキャンセル:エコーキャンセルはそうでない場合は、「オフ」、このコーデックのためにサポートされている場合、「オン」。デフォルトでは、サポートです。

Silence Suppression: "on" if silence suppression is supported for this codec, "off" otherwise. The default is support.

無音抑止:無音抑制がそうでない場合は、このコーデック、「オフ」のためにサポートされている場合は、「オン」。デフォルトでは、サポートです。

Gain Control: "0" if gain control is not supported. The default is support.

ゲインコントロール:「0」ゲインコントロールがサポートされていない場合。デフォルトでは、サポートです。

Type of Service: The value "0" indicates no support for type of service, all other values indicate support for type of service. The default is support.

サービスの種類:値「0」は、サービスの種類はサポートがないことを示す、他のすべての値は、サービスの種類のサポートを示します。デフォルトでは、サポートです。

Resource Reservation: The parameter indicates the reservation services that are supported, in addition to best effort. The value "g" is encoded when the gateway supports both the guaranteed and the controlled load service, "cl" when only the controlled load service is supported. The default is "best effort."

リソース予約:パラメータは、ベストエフォートに加えて、サポートされている予約サービスを示します。ゲートウェイがサポートしている場合にのみ制御負荷サービスがサポートされているときに値「G」が保証され、制御ロード・サービス、「CL」の両方の符号化されています。デフォルトでは、「ベストエフォート」です。

Encryption Key: Encoding any value indicates support for encryption. Default is no support.

暗号化キー:任意の値をエンコードは、暗号化のサポートを示します。デフォルトではサポートされません。

Type of network: The keyword "nt", followed by a colon and a semicolon separated list of supported network types. This parameter is optional.

ネットワークの種類:キーワード「NT」、コロンとサポートネットワークタイプのセミコロン区切りのリストが続きます。このパラメータはオプションです。

Event Packages The event packages supported by this endpoint encoded as the keyword "v", followed by a colon and a character string. If a list of values is specified, these values will be separated by a semicolon. The first value specified will be the default package for that endpoint.

イベントには、コロンと文字列が続くキーワード「V」としてエンコードこのエンドポイントでサポートされるイベントパッケージを、パッケージ。値のリストが指定されている場合、これらの値は、セミコロンで区切られます。指定された最初の値は、そのエンドポイントのデフォルトのパッケージになります。

Modes The modes supported by this endpoint encoded as the keyword "m", followed by a colon and a semicolon-separated list of supported connection modes for this endpoint.

結腸およびこのエンドポイントでサポートされている接続モードのセミコロンで区切られたリストに続いて、キーワード「M」としてエンコードこのエンドポイントによってサポートされるモードをモード。

3.2.2.4. Connection parameters
3.2.2.4。接続パラメータ

Connection parameters are encoded as a string of type and value pairs, where the type is a either letter identifier of the parameter or an extension type, and the value a decimal integer. Types are separated from value by an `=' sign. Parameters are encoded from each other by a comma.

接続パラメータは、タイプがパラメータまたは拡張型のいずれかの文字識別子、および値10進整数であるタイプと値のペアの文字列として符号化されます。タイプは、 `=」記号によって値から分離されています。パラメータは、コンマによって互いに符号化されます。

The connection parameter types are specified in the following table:

接続パラメータの種類を次の表に指定されています。

    __________________________________________________________________
   | Connection parameter|  Code|  Connection parameter              |
   | name                |      |  value                             |
   |_____________________|______|____________________________________|
   | Packets sent        |   PS |  The number of packets that        |
   |                     |      |  were sent on the connection.      |
   | Octets sent         |   OS |  The number of octets that         |
   |                     |      |  were sent on the connection.      |
   | Packets received    |   PR |  The number of packets that        |
   |                     |      |  were received on the connection.  |
   | Octets received     |   OR |  The number of octets that         |
   |                     |      |  were received on the connection.  |
   | Packets lost        |   PL |  The number of packets that        |
   |                     |      |  were not received on the          |
   |                     |      |  connection, as deduced from       |
   |                     |      |  gaps in the sequence number.      |
   | Jitter              |   JI |  The average inter-packet arrival  |
   |                     |      |  jitter, in milliseconds,          |
   |                     |      |  expressed as an integer number.   |
   | Latency             |   LA |  Average latency, in milliseconds, |
   |                     |      |  expressed as an integer number.   |
   |_____________________|______|____________________________________|
        

Extension parameters names are composed of the string "X-" followed by a two letters extension parameter name. Call agents that received unrecognized extensions shall silently ignore these extensions.

拡張パラメータ名は2文字拡張パラメータ名に続く文字列「X-」で構成されています。認識されていない拡張子を受けたコールエージェントは静かにこれらの拡張機能を無視しなければなりません。

An example of connection parameter encoding is:

接続パラメータ符号化の例です。

P: PS=1245, OS=62345, PR=0, OR=0, PL=0, JI=0, LA=48

W:PS = 1245、デュー= 62345、= 0、= 0で、第二= 0、G = 0、LA = 48

3.2.2.5. Reason Codes
3.2.2.5。理由コード

Reason codes are three-digit numeric values. The reason code is optionally followed by a white space and commentary, e.g.:

理由コードは3桁の数値です。理由コードは、必要に応じて例えばホワイトスペースと解説、続いて:

900 Endpoint malfunctioning

900エンドポイントの誤動作

A list of reason-codes can be found in Section 2.5.

理由-コードのリストは、セクション2.5に記載されています。

3.2.2.6. Connection mode
3.2.2.6。接続モード

The connection mode describes the mode of operation of the connection. The possible values are:

接続モードは、接続の動作モードを説明します。可能な値は以下のとおりです。

       ________________________________________________________
      | Mode       |  Meaning                                 |
      |____________|__________________________________________|
      | M: sendonly|  The gateway should only send packets    |
      | M: recvonly|  The gateway should only receive packets |
      | M: sendrecv|  The gateway should send                 |
      |            |  and receive packets                     |
      | M: confrnce|  The gateway should place                |
      |            |  the connection in conference mode       |
      | M: inactive|  The gateway should neither              |
      |            |  send nor receive packets                |
      | M: loopback|  The gateway should place                |
      |            |  the circuit in loopback mode.           |
      | M: conttest|  The gateway should place                |
      |            |  the circuit in test mode.               |
      | M: netwloop|  The gateway should place                |
      |            |  the connection in network loopback mode.|
      | M: netwtest|  The gateway should place                |
      |            |   the connection in network              |
      |            |   continuity test mode.                  |
      | M: data    |  The gateway should use the circuit      |
      |            |  for network access for data             |
      |            |  (e.g., PPP, SLIP, etc.).                |
      |____________|__________________________________________|
        
3.2.2.7. Coding of event names
3.2.2.7。イベント名のコーディング

Event names are composed of an optional package name, separated by a slash (/) from the name of the actual event. The event name can optionally be followed by an at sign (@) and the identifier of a connection on which the event should be observed. Event names are used in the RequestedEvents, SignalRequests and ObservedEvents parameter.

イベント名は、実際のイベントの名前からスラッシュ(/)で区切られた、任意のパッケージ名で構成されています。イベント名は、必要に応じてアットマーク(@)、イベントが観察されるべきでコネクションの識別子に続くことができます。イベント名はRequestedEvents、SignalRequestsとObservedEventsパラメータで使用されています。

Each signal has one of the following signal-types associated with: On/Off (OO), Time-out (TO), Brief (BR). (These signal types are specified in the package definitions, and are not present in the messages.) On/Off signals can be parameterized with a "+" to turn the signal on, or a "-" to turn the signal off. If an on/off signal is not parameterized, the signal is turned on. Both of the following will turn the vmwi signal on:

(OO)オン/オフ、タイムアウト(TO)、ブリーフ(BR):各信号は、関連付けられた次の信号タイプのうちの1つを有します。 「 - 」信号をオフにする(これらの信号タイプはパッケージ定義で指定され、メッセージには存在しないれる)オン/オフ信号がオン信号、またはAを回すために「+」を用いてパラメータ化することができます。オン/オフ信号がパラメータ化されていない場合は、信号がオンになっています。次の両方がVMWI信号をオンにします:

vmwi(+), vmwi

VMWI(+)VMWI

The following are valid examples of event names:

イベント名の有効な例は以下のとおりです。

       ____________________________________________________________
      | L/hu        |   on-hook transition, in the line package   |
      | F/0         |   digit 0 in the MF package                 |
      | fh          |   Flash-hook, assuming that the line package|
      |             |   is a default package for the end point.   |
      | G/rt@0A3F58 |   Ring back signal on                       |
      |             |   connection "0A3F58".                      |
      |_____________|_____________________________________________|
        

In addition, the range and wildcard notation of events can be used, instead of individual names, in the RequestedEvents and DetectEvents parameters. The star sign can be used to denote "all connections", and the dollar sign can be used to denote the "current" connection. The following are valid examples of such notations:

また、イベントの範囲とワイルドカード表記はRequestedEventsとDetectEventsパラメータの代わりに個々の名前を使用することができます。スター記号は「すべての接続」を示すために使用することができ、およびドル記号は、「現在」の接続を示すために使用することができます。以下は、このような表記の有効な例です:

       __________________________________________________________
      | M/[0-9]   |   Digits 0 to 9 in the MF package           |
      | fh        |   Flash-hook, assuming that the line package|
      |           |   is a default package for the end point.   |
      | [0-9*#A-D]|   All digits and letters in the DTMF        |
      |           |   packages (default for endpoint).          |
      | T/$       |   All events in the trunk packages.         |
      | R/qa@*    |   The quality alert event in all            |
      |           |   connections                               |
      | R/rt@$    |   Ringback on current connection            |
      |___________|_____________________________________________|
        
3.2.2.8. RequestedEvents
3.2.2.8。 RequestedEvents

The RequestedEvent parameter provides the list of events that have been requested. The event codes are described in the previous section.

RequestedEventパラメータは、要求されたイベントのリストを提供します。イベントコードは、前のセクションに記載されています。

Each event can be qualified by a requested action, or by a list of actions. The actions, when specified, are encoded as a list of keywords, enclosed in parenthesis and separated by commas. The codes for the various actions are:

各イベントは、要求されたアクションによって、またはアクションのリストで修飾することができます。アクションは、指定されたとき、キーワードのリスト、括弧で囲まれ、コンマで区切っとしてエンコードされています。さまざまなアクションのためのコードは次のとおりです。

                ______________________________________
               | Action                       |  Code|
               |______________________________|______|
               | Notify immediately           |  N   |
               | Accumulate                   |  A   |
               | Treat according to digit map |  D   |
               | Swap                         |  S   |
               | Ignore                       |  I   |
               | Keep Signal(s) active        |  K   |
               | Embedded Notification Request|  E   |
               |______________________________|______|
        

When no action is specified, the default action is to notify the event. This means that, for example, ft and ft(N) are equivalent. Events that are not listed are ignored.

アクションが指定されていない場合は、デフォルトのアクションは、イベントを通知することです。これは、例えば、フィートとフィート(N)が等価であることを意味します。記載されていないイベントは無視されます。

The digit-map action can only be specified for the digits, letters and interdigit timers in the MF and DTMF packages, or in other packages that would define the encoding of digits and timers.

桁マップアクションは、MF及びDTMFパッケージにおいて、または数字とタイマーの符号化を定義する他のパッケージ内の数字、文字と数字間タイマーに指定することができます。

The requested list is encoded on a single line, with event/action groups separated by commas. Examples of RequestedEvents encoding are:

要求されたリストは、カンマで区切られたイベント/アクション・グループと、単一の行に符号化されます。 RequestedEventsエンコーディングの例は以下のとおりです。

         R: hu(N), hf(S,N)
         R: hu(N), [0-9#T](D)
        

In the case of the "enable" action, the embedded notification request parameters are encoded as a list of up to three parameter groups, separated by commas. Each group start by a one letter identifier, followed by a list of parameters enclosed between parenthesis. The first optional parameter group, identified by the letter "R", is the enabled value of the RequestedEvents parameter. The second optional group, identified by the letter "S", is the enabled value of the SignalRequests parameter. The third optional group, identified by the letter "D", is the enabled value of the DigitMap. (Note that some existing implementation may encode these three components in a different order.)

「有効」アクションの場合には、埋め込まれた通知要求パラメータは、カンマで区切られた最大3つのパラメータグループのリストとしてエンコードされます。各グループは、括弧の間に囲まれたパラメータのリストが続く一文字識別子によって開始します。文字「R」によって識別される最初のオプションのパラメータ群は、RequestedEventsパラメータの有効値です。文字「S」によって識別される第二のオプションのグループは、SignalRequestsパラメータの有効値です。文字「D」によって識別される第三のオプションのグループは、DigitMapの有効値です。 (いくつかの既存の実装が異なるために、これらの三つの成分をコードすることができることに留意されたいです。)

If the RequestedEvents is not present, the parameter will be set to a null value. If the SignalRequest is not present, the parameter will be set to a null value. If the DigitMap is absent, the current value should be used. The following are valid examples of embedded requests:

RequestedEventsが存在しない場合、パラメータがNULL値に設定されます。 SignalRequestが存在しない場合、パラメータがNULL値に設定されます。 DigitMapが存在しない場合、現在の値が使用されるべきです。埋め込まれたリクエストの有効な例は以下のとおりです。

         R: hd(E(R([0-9#T](D),hu(N)),S(dl),D([0-9].[#T])))
         R: hd(E(R([0-9#T](D),hu(N)),S(dl)))
        
3.2.2.9. SignalRequests
3.2.2.9。 SignalRequests

The SignalRequests parameter provides the name of the signals that have been requested. Each signal is identified by a name, as indicated in the previous section.

SignalRequestsパラメータが要求されている信号の名前を提供します。前のセクションで示されるように、各信号は、名前によって識別されます。

Several signals, such as for example announcement or ADSI display, can be qualified by additional parameters:

例えば発表またはADSIディスプレイのようないくつかの信号は、追加のパラメータで修飾することができます。

* the name and parameters of the announcement,

*名前や発表のパラメータ、

* the string that should be displayed.

*表示されるべき文字列。

These parameters will be encoded as a set of UTF8 character strings, spearated by comams and enclosed within parenthesis, as in: S: adsi("123456 Francois Gerard") S: ann(no-such-number, 1234567)

これらのパラメータは、カンマで区切られ、括弧で囲まれ、UTF8文字列のセットとしてエンコードされますのように:S:ADSI(「123456のフランソワ・ジェラルド」)S:アン(無例えば番号、1234567)

When several signals are requested, their codes are separated by a comma, as in:

いくつかの信号が要求される場合、そのコードは、同様に、コンマによって分離されています。

S: asdi(123456 Your friend), rg

S:ASDI(123456あなたの友人)、RG

3.2.2.10. ObservedEvent
3.2.2.10。 ObservedEvent

The observed event parameters provides the list of events that have been observed. The event codes are the same as those used in the NotificationRequest. Events that have been accumulated according to the digit map may be grouped in a single string; they should be reported as lists of isolated events if other events where detected during the digit accumulation. Examples of observed actions are:

観測されたイベントのパラメータが観察されているイベントのリストを提供します。イベントコードはNotificationRequestで使用されるものと同じです。桁マップに従って蓄積されたイベントは、単一の文字列にグループ化してもよいです。他のイベントがどこ桁の蓄積中に検出された場合、彼らは孤立したイベントのリストとして報告されるべきです。観測されたアクションの例は以下のとおりです。

        O: L/hu
        O: 8295555T
        O: 8,2,9,5,5,L/hf,5,5,T
        O: L/hf, L/hf, L/hu
        
3.2.2.11. RequestedInfo
3.2.2.11。 RequestedInfo

The RequestedInfo parameter contains a comma separated list of parameter codes, as defined in the "Parameter lines" section. For example, if one wants to audit the value of the NotifiedEntity, RequestIdentifier, RequestedEvents, SignalRequests, DigitMap, QuarantineHandling and DetectEvents parameters, The value of the RequestedInfo parameter will be:

「パラメータ行」セクションで定義されるようRequestedInfoパラメータは、パラメータ・コードのコンマ区切りリストを含みます。一つNotifiedEntity、RequestIdentifier、RequestedEvents、SignalRequests、DigitMap、QuarantineHandlingとDetectEventsパラメータの値を監査したい場合、例えば、RequestedInfoパラメータの値は次のようになります。

F:N,X,R,S,D,Q,T

F:N、X、R、S、D、Q、T

The capabilities request, in the AuditEndPoint command, is encoded by the keyword "A", as in:

機能要求は、AuditEndPointコマンドで、のように、キーワード「A」によってコードされています。

F:A

F:

3.2.2.12. QuarantineHandling
3.2.2.12。 QuarantineHandling

The quarantine handling parameter contains a list of comma separated keywords:

検疫処理パラメータは、カンマで区切られたキーワードのリストが含まれています。

* The keyword "process" or "discard" to indicate the treatment of quarantined events. If neither process or discard is present, process is assumed.

*キーワード「プロセス」または隔離された事象の治療を示すために「捨てます」。どちらのプロセスや廃棄が存在する場合、プロセスが想定されます。

* The keyword "step" or "loop" to indicate whether exactly at most one notification is expected, or whether multiple notifications are allowed. If neither step or loop is present, step is assumed. The following values are valid examples:

正確に最大1つの通知が期待されているかどうか、または複数の通知が許可されているかどうかを示す*キーワード「ステップ」または「ループ」。どちらのステップまたはループが存在する場合、ステップが想定されます。次の値が有効な例です:

               Q:loop
               Q:process
               Q:discard,loop
        
3.2.2.13. DetectEvents
3.2.2.13。 DetectEvents

The DetectEvent parameter is encoded as a comma separated list of events, such as for example:

DetectEventパラメータは、例えばなどのイベント、のコンマ区切りのリストとしてコードされます。

T: hu,hd,hf,[0-9#*]

T:HU、HD、HF、[0-9#*]

It should be noted, that no actions can be associated with the events.

何のアクションがイベントに関連付けできないことに留意すべきです。

3.2.2.14. EventStates
3.2.2.14。 EventStates

The EventStates parameter is encoded as a comma separated list of events, such as for example:

EventStatesパラメータは、例えばなどのイベント、のコンマ区切りのリストとしてコードされます。

ES: hu

それはHUです

It should be noted, that no actions can be associated with the events.

何のアクションがイベントに関連付けできないことに留意すべきです。

3.2.2.15. RestartMethod
3.2.2.15。 RestartMethod

The RestartMethod parameter is encoded as one of the keywords "graceful", "forced", "restart", "disconnected" or "cancel-graceful" as for example:

RestartMethodパラメータがキーワードの一つとして符号化される「優雅」、「強制」、「再起動」、例えばとして「キャンセル-優雅」「切断」または:

RM:restart

RM:リスタート

3.2.2.16. Bearer Information
3.2.2.16。ベアラ情報

The values of the bearer informations are encoded as a comma separated list of attributes, represented by an attribute name, separated by a colon from an attribute value.

ベアラ情報の値は、属性値からコロンで区切られた属性名によって表される属性のカンマ区切りリスト、として符号化されます。

The only attribute that is defined is the "encoding" (code "e"), whose defined values are "A" (A-law) and "mu" (mu-law).

定義されている唯一の属性は、その定義された値「A」(則)および「ミュー」(μ則)は、「符号化」(符号「E」)です。

An example of bearer information encoding is:

ベアラ情報の符号化の例です。

B: e:mu

B:E:MU

3.3. Format of response headers
3.3. レスポンスヘッダのフォーマット

The response header is composed of a response line, optionally followed by headers that encode the response parameters.

レスポンスヘッダは、必要に応じて応答パラメータを符号化ヘッダに続いて、応答線から構成されています。

An example of response header could be:

レスポンスヘッダの一例は次のようになります。

200 1203 OK

200 1203 OK

The response line starts with the response code, which is a three digit numeric value. The code is followed by a white space, the transaction identifier, and an optional commentary preceded by a white space.

応答ラインは3桁の数値であるレスポンスコードで始まります。コードはホワイトスペース、トランザクション識別子、及びホワイトスペースが先行任意解説が続きます。

The following table describe the parameters whose presence is mandatory or optional in a response header, as a function of the command that triggered the response. The letter M stands for mandatory, O for optional and F for forbidden.

以下の表は、応答をトリガしたコマンドの関数として、その存在が応答ヘッダーの必須またはオプションであるパラメータを記述する。文字Mは禁止のためのオプションとFには必須、Oの略です。

    ___________________________________________________________________
   | Parameter name      |  EP|  CR|  MD|  DL|  RQ|  NT|  AU|  AU|  RS|
   |                     |  CF|  CX|  CX|  CX|  NT|  FY|  EP|  CX|  IP|
   |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
   | ResponseAck         |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   | BearerInformation   |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | CallId              |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |
   | ConnectionId        |  F |  O*|  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   | RequestIdentifier   |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | LocalConnection     |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  O |  F |
   | Options             |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
   | Connection Mode     |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |
   | RequestedEvents     |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | SignalRequests      |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | NotifiedEntity      |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |
   | ReasonCode          |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | ObservedEvents      |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | DigitMap            |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | Connection          |  F |  F |  F |  O |  F |  F |  F |  O |  F |
   | Parameters          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
   | Specific Endpoint ID|  F |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   | RequestedInfo       |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   | QuarantineHandling  |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | DetectEvents        |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | EventStates         |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | RestartMethod       |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | RestartDelay        |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | Capabilities        |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O |  F |  F |
   | SecondConnectionId  |  F |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   | SecondEndpointID    |  F |  O |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |
   |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
   | LocalConnection     |  F |  M |  O |  F |  F |  F |  F |  O*|  F |
   | Descriptor          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
   | RemoteConnection    |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  F |  O*|  F |
   | Descriptor          |    |    |    |    |    |    |    |    |    |
   |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
        

In the case of a CreateConnection message, the response line is followed by a Connection-Id parameter. It may also be followed a Specific-Endpoint-Id parameter, if the creation request was sent to a wildcarded Endpoint-Id. The connection-Id parameter is marked as optional in the Table. In fact, it is mandatory with all positive responses, when a connection was created, and forbidden when the response is negative, when no connection as created.

CreateConnectionメッセージの場合には、応答ラインが接続-idパラメータが続きます。作成要求がワイルドカードを使ったエンドポイント-IDに送信された場合にも、特定のエンドポイント-idパラメータを続けてもよいです。接続-idパラメータは、表ではオプションとしてマークされています。実際には、何も接続が作成されないよう際の応答が、負の場合、接続が作成され、禁止されたとき、すべて陽性反応で必須です。

In the case of a DeleteConnection message, the response line is followed by a Connection Parameters parameter, as defined in section 3.2.2.2.

セクション3.2.2.2で定義されるようにDeleteConnectionメッセージの場合には、応答線は、接続パラメータのパラメータが続きます。

A LocalConnectionDescriptor should be transmitted with a positive response (code 200) to a CreateConnection. It may be transmitted in response to a ModifyConnection command, if the modification resulted in a modification of the session parameters. The LocalConnectionDescriptor is encoded as a "session description," as defined in section 3.4. It is separated from the response header by an empty line.

LocalConnectionDescriptorはのCreateConnectionに肯定応答(コード200)で送信されるべきです。変更はセッションパラメータの変更が生じた場合は、ModifyConnectionコマンドに応答して送信することができます。セクション3.4で定義されるようLocalConnectionDescriptor「は、セッション記述」として符号化されます。これは、空行で応答ヘッダから分離されます。

When several session descriptors are encoded in the same response, they are encoded one after each other, separated by an empty line. This is the case for example when the response to an audit connection request carries both a local session description and a remote session description, as in:

いくつかのセッション記述子が同じ応答して符号化される場合、それらは空行で区切られた、各次々に符号化されます。これは、監査、接続要求に対する応答が同様に、ローカルセッション記述とリモートセッション記述の両方を運ぶ例の場合です。

         200 1203 OK
         C: A3C47F21456789F0
         N: [128.96.41.12]
         L: p:10, a:PCMU;G726-32
         M: sendrecv
         P: PS=1245, OS=62345, PR=780, OR=45123, PL=10, JI=27,LA=48
        

v=0 c=IN IP4 128.96.41.1 m=audio 1296 RTP/AVP 0

V = 0のC = IP4 128.96.41.1 M IN =オーディオ1296 RTP / AVP 0

v=0 c=IN IP4 128.96.63.25 m=audio 1296 RTP/AVP 0 96 a=rtpmap:96 G726-32/8000

96 G726-32 / 8000 =オーディオ1296 RTP / AVP 0 96 = rtpmap IP4 128.96.63.25 M IN、V = 0のC =

In this example, according to the SDP syntax, each description starts with a "version" line, (v=...). The local description is always transmitted before the remote description. If a connection descriptor is requested, but it does not exist for the connection audited, that connection descriptor will appear with the SDP protocol version field only.

この例では、SDP構文に従って、各記述は、「バージョン」行、(V = ...)で始まります。地元の説明は常にリモートの説明の前に送信されます。接続記述子が要求されますが、それを監査接続のために存在しない場合は、その接続記述子はSDPプロトコルバージョンフィールドが表示されます。

3.4. Formal syntax description of the protocol
3.4. プロトコルの正式な構文の説明

In this section, we provided a formal description of the protocol syntax, following the "Augmented BNF for Syntax Specifications" defined in RFC 2234.

このセクションでは、RFC 2234で定義されている「構文仕様のための拡張BNF」以下、プロトコル構文の形式的な記述を提供します。

MGCPMessage = MGCPCommand / MGCPResponse

MGCPメッセージ= MGCPコマンド/ MGCPレスポンス

MGCPCommand = MGCPCommandLine 0*(MGCPParameter) [EOL *SDPinformation]

MGCPCommand MGCPCommandLine = 0 *(MGCPParameter)[EOL * SDPinformation]

MGCPCommandLine = MGCPVerb 1*(WSP) <transaction-id> 1*(WSP) <endpointName> 1*(WSP) MGCPversion EOL

MGCPCommandLine MGCPVerb = 1 *(WSP)<トランザクションID> * 1(WSP)<ポイントendpointName> 1 *(WSP)MGCPversion EOL

MGCPVerb = "EPCF" / "CRCX" / "MDCX" / "DLCX" / "RQNT" / "NTFY" / "AUEP" / "AUCX" / "RSIP" / extensionVerb

MGCPVerb = "EPCF" / "CRCX" / "MDCX" / "DLCX" / "RQNT" / "NTFY" / "AUEP" / "AUCX" / "RSIP" / extensionVerb

extensionVerb = "X" 3(ALPHA / DIGIT)

extensionVerb = "X" 3(ALPHA / DIGIT)

transaction-id = 1*9(DIGIT)

トランザクションID = 1 * 9(DIGIT)

endpointName = localEndpointName "@" DomainName LocalEndpointName = LocalNamePart 0*("/" LocalNamePart) LocalNamePart = AnyName / AllName / NameString AnyName = "$" AllNames = "*" NameString = 1*(range-of-allowed-characters) DomainName = 1*256(ALPHA / DIGIT / "." / "-") ; as defined in RFC 821

ポイントendpointName = localEndpointNameドメイン名LocalEndpointName = LocalNamePart 0 *( "/" LocalNamePart)LocalNamePart = AnyName / AllName / NameString AnyName = "$" AllNames = "*" NameString = 1 *(範囲-の許容-文字)ドメイン名= "@" 1×256(ALPHA / DIGIT / / " - " ""); RFC 821で定義されています

MGCPversion = "MGCP" 1*(WSP) 1*(DIGIT) "." 1*(DIGIT) [1*(WSP) ProfileName] ProfileName = 1*(range-of-allowed-characters)

MGCPversion = "MGCP" 1 *(WSP)1 *(DIGIT) "" 1 *(DIGIT)1 *(WSP)プロファイル名]プロファイル名= 1 *(レンジの許容キャラクタ)

MGCPParameter = ParameterValue EOL

MGCPParameter = ParameterValue EOL

ParameterValue = ("K" ":" 0*WSP <ResponseAck>) / ("B" ":" 0*WSP <BearerInformation>) / ("C" ":" 0*WSP <CallId>) / ("I" ":" 0*WSP <ConnectionId>) / ("N" ":" 0*WSP <NotifiedEntity>) / ("X" ":" 0*WSP <RequestIdentifier>) / ("L" ":" 0*WSP <LocalConnectionOptions>) / ("M" ":" 0*WSP <ConnectionMode>) / ("R" ":" 0*WSP <RequestedEvents>) / ("S" ":" 0*WSP <SignalRequests>) / ("D" ":" 0*WSP <DigitMap>) / ("O" ":" 0*WSP <ObservedEvents>) / ("P" ":" 0*WSP <ConnectionParameters>) / ("E" ":" 0*WSP <ReasonCode>) / ("Z" ":" 0*WSP <SpecificEndpointID>) / ("Z2" ":" 0*WSP <SecondEndpointID>) / ("I2" ":" 0*WSP <SecondConnectionID>) / ("F" ":" 0*WSP <RequestedInfo>) / ("Q" ":" 0*WSP <QuarantineHandling>) / ("T" ":" 0*WSP <DetectEvents>) / ("RM" ":" 0*WSP <RestartMethod>) / ("RD" ":" 0*WSP <RestartDelay>) / ("A" ":" 0*WSP <Capabilities>) / ("ES" ":" 0*WSP <EventStates>) / (extensionParameter ":" 0*WSP <parameterString>)

ParameterValue =( "K" ":" 0 * WSP <ResponseAck>)/( "B" "" 0 * WSP <BearerInformation>)/( "C" ":" 0 * WSP <Callida>)/(「I "": "0 * WSP <ConnectionId>)/(" N ""、 "0 * WSP <NotifiedEntity>)/(" X "": "0 * WSP <RequestIdentifier>)/(" L "":「0 * WSP <LocalConnectionOptions>)/( "M" "" 0 * WSP <ConnectionMode>)/( "R" "" 0 * WSP <RequestedEvents>)/( "S" ":" 0 * WSP <SignalRequests> )/( "D" ":" 0 * WSP <DigitMap>)/( "" ":" 0 * WSP <ObservedEvents>)/( "P" ":" 0 * WSP <ConnectionParameters>)/(「E "": "0 * WSP <reasonCodeは>)/(" Z ""、 "0 * WSP <SpecificEndpointID>)/(" Z2 "": "0 * WSP <SecondEndpointID>)/(" I 2 "":「0 * WSP <SecondConnectionID>)/( "F" ":" 0 * WSP <RequestedInfo>)/( "Q" "" 0 * WSP <QuarantineHandling>)/( "T" ":" 0 * WSP <DetectEvents> )/( "RM" ":" 0 * WSP <RestartMethod>)/( "RD" ":" 0 * WSP <restartdelay>)/( "" ":" 0 * WSP <機能>)/(「ES "": "0 * WSP <EventStates>)/(extensionParameter"、「0 * WSP <parameterString>)

ResponseAck = confirmedTransactionIdRange *[ "," confirmedTransactionIdRange ]

ResponseAck = confirmedTransactionIdRange * [ "" confirmedTransactionIdRange]

confirmedTransactionIdRange = 1*9DIGIT [ "-" 1*9DIGIT ]

確認したトランザクションID範囲= 1 * 9桁の[ " - " 1 * 9 DIGIT]

BearerInformation = BearerAttribute 0*("," 0*WSP BearerAttribute) BearerAttribute = ("e" ":" <BearerEncoding>) BearerEncoding = "A" / "mu"

BearerInformation = BearerAttribute 0 *( "" 0 * WSP BearerAttribute)BearerAttribute =( "E" ":" <BearerEncoding>)BearerEncoding = "A" / "MU"

CallId = 1*32(HEXDIG)

CallId = 1 * 32(HEXDIG)

// The audit request response may include a list of identifiers ConnectionId = 1*32(HEXDIG) 0*("," 1*32(HEXDIG)) SecondConnectionID = ConnectionId

//監査要求応答は識別子のリストを含むことができるConnectionId = 1 * 32(HEXDIG)0 *( "" * 32 1(HEXDIG))SecondConnectionID = ConnectionId

NotifiedEntity = [LocalName "@"] DomainName [":" portNumber] LocalName = 1*32(suitableCharacter) portNumber = 1*5(DIGIT)

NotifiedEntity = [たLocalName "@"]ドメイン名[ ":" のportNumber】たLocalName = 1 * 32(suitableCharacter)のportNumber = 1 * 5(DIGIT)

RequestIdentifier = 1*32(HEXDIG)

RequestIdentifier = 1 * 32(HEXDIG)

LocalConnectionOptions = [ LocalOptionValue 0*(WSP) 0*("," 0*(WSP) LocalOptionValue 0*(WSP)) ] LocalOptionValue = ("p" ":" <packetizationPeriod> ) / ("a" ":" <compressionAlgorithm> ) / ("b" ":" <bandwidth> ) / ("e" ":" <echoCancellation> ) / ("gc" ":" <gainControl> ) / ("s" ":" <silenceSuppression> ) / ("t" ":" <typeOfService> ) / ("r" ":" <resourceReservation> ) / ("k" ":" <encryptionmethod>[":"<encryptionKey>]) / ("nt" ":" <typeOfNetwork> ) / (localOptionExtensionName ":" / localOptionExtensionValue)

LocalConnectionOptions = [LocalOptionValue 0 *(WSP)0 *( "" 0 *(WSP)LocalOptionValue 0 *(WSP))] LocalOptionValue =( "P" ":" <packetizationPeriod>)/( "" ":" < compressionAlgorithm>)/( "B" ":" <帯域>)/( "E" ":" <echoCancellation>)/( "GC" ":" <利得制御>)/( "S" ":" <silenceSuppression> )/( "T" ":" <typeOfService>)/( "R" ":" <resourceReservation>)/( "K" ":" <はEncryptionMethod> ":" <encryptionKey>])/( "NT" ":" <typeOfNetwork>)/(localOptionExtensionName ":" / localOptionExtensionValue)

Capabilities = [ CapabilityValue 0*(WSP) 0*("," 0*(WSP) CapabilityValue 0*(WSP)) ]

機能= [CapabilityValue 0 *(WSP)0 *( "" 0 *(WSP)CapabilityValue 0 *(WSP))]

CapabilityValue = LocalOptionValue / ("v" ":" <supportedPackages>) / ("m" ":" <supportedModes> )

CapabilityValue = LocalOptionValue /( "V" ":" <supportedPackages>)/( "M" ":" <supportedModes>)

packetizationPeriod = 1*4(DIGIT)["-" 1*4(DIGIT)] compressionAlgorithm = algorithmName 0*(";" algorithmName) algorithmName = 1*32(SuitableCharacter) bandwidth = 1*4(DIGIT)["-" 1*4(DIGIT)] echoCancellation = "on" / "off" gainControl = "auto" / ["-"]1*4(DIGIT) silenceSuppression = "on" / "off" typeOfService = 2HEXDIG resourceReservation = "g" / "cl" / "be"

packetizationPeriod = 1×4(DIGIT)[ " - " 1 * 4(DIGIT)] compressionAlgorithm = algorithmName 0 *( ";" algorithmName)algorithmName = 1 * 32(SuitableCharacter)帯域幅= 1×4(DIGIT)[ " - " 1 * 4(DIGIT)] echoCancellation = "オン" / "オフ" 利得制御= "オート" / [ " - " / "オフ" typeOfService = 2HEXDIG resourceReservation = "G" "オン"] 1 * 4(DIGIT)silenceSuppression = / "CL" / "こと"

;encryption parameters are coded as in SDP (RFC 2327) encryptiondata = ( "clear" ":" <encryptionKey> ) / ( "base64" ":" <encodedEncryptionKey> ) / ( "uri" ":" <URItoObtainKey> ) / ( "prompt" ) ; defined in SDP, not usable in MGCP! encryptionKey = 1*(SuitableCharacter / SP) encodedEncryptionKey = 1*(ALPHA / DIGIT / "+" / "/" / "=") URItoObtainKey = 1*(SuitableCharacter) / quotedString

;暗号化パラメータは、SDP(RFC 2327)encryptiondata =( " "クリア":" <encryptionKey>)/のように符号化される( "BASE64" ":" <encodedEncryptionKey>)/( "URI" ":" <URItoObtainKey>)/ ( "促す" ) ; MGCPで使用できない、SDPで定義されています! encryptionKey = 1 *(SuitableCharacter / SP)encodedEncryptionKey = 1 *(ALPHA / DIGIT / "+" / "/" / "=")URItoObtainKey = 1 *(SuitableCharacter)/ quotedString

typeOfNetwork = "IN" / "ATM" / "LOCAL" supportedModes= ConnectionMode 0*(";" ConnectionMode) supportedPackages = packageName 0*(";" packageName)

typeOfNetwork = "IN" / "ATM" / "LOCAL" supportedModes = ConnectionMode 0 *( ";" ConnectionMode)supportedPackages = 0のpackageName *( ";" のpackageName)

localOptionExtensionName = "x" ("+"/"-") 1*32(SuitableCharacter) localOptionExtensionValue = 1*32(SuitableCharacter) / quotedString

localOptionExtensionName = "X"( "+" / " - ")1 * 32(SuitableCharacter)localOptionExtensionValue = 1 * 32(SuitableCharacter)/ quotedString

ConnectionMode = "sendonly" / "recvonly" / "sendrecv" / "confrnce" / "inactive" / "loopback" / "conttest" / "netwloop" / "netwtest" / "data"

ConnectionMode = "sendonlyで" / "がrecvonly" / "のsendrecv" / "confrnce" / "非アクティブ" / "ループバック" / "conttest" / "netwloop" / "netwtest" / "データ"

RequestedEvents = [requestedEvent 0*("," 0*(WSP) requestedEvent)] requestedEvent = eventName [ "(" requestedActions ")" ]

RequestedEvents = [requestedEvent 0 *( "" 0 *(WSP)requestedEvent)] requestedEvent = eventNameの[ "(" requestedActions ")"]

eventName = [ (packageName / "*") "/" ] (eventId / "all" / eventRange) [ "@" (ConnectionId / "$" / "*") ] packageName = 1*(ALPHA / DIGIT / HYPHEN) eventId = 1*(SuitableCharacter) eventRange = "[" 1*(DIGIT / DTMFLetter / "*" / "#" /

eventNameの= [(のpackageName / "*") "/"](イベントID / "すべて" / eventRange)[ "@"(ConnectionId / "$" / "*")]のpackageName = 1 *(ALPHA / DIGIT / HYPHEN)イベントID = 1 *(SuitableCharacter)eventRange = "[" 1 *(DIGIT / DTMFLetter / "*" / "#" /

                        (DIGIT "-" DIGIT)/(DTMFLetter "-"
                         DTMFLetter)) "]"
        

requestedActions = requestedAction 0*("," 0*(WSP) requestedAction) requestedAction = "N" / "A" / "D" / "S" / "I" / "K" / "E" "(" EmbeddedRequest ")"

requestedActions = requestedAction 0 *( "" 0 *(WSP)requestedAction)requestedAction = "N" / "A" / "D" / "S" / "I" / "K" / "E" "(" EmbeddedRequest " )」

EmbeddedRequest = ( "R" "(" EmbeddedRequestList ")" ["," "S" "(" EmbeddedSignalRequest ")" ] ["," "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" ] ) / ( "S" "(" EmbeddedSignalRequest ")" ["," "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" ] ) / ( "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" )

EmbeddedRequest =( "R" "(" EmbeddedRequestList ")" [ "" "S" "(" EmbeddedSignalRequest ")"] [ "" "D" "(" EmbeddedDigitMap ")"])/( "S" " ( "EmbeddedSignalRequest ")"["、」 "D" "(" EmbeddedDigitMap ")"])/( "D" "(" EmbeddedDigitMap ")")

EmbeddedRequestList = RequestedEvents EmbeddedSignalRequest = SignalRequests EmbeddedDigitMap = DigitMap

EmbeddedRequestList = RequestedEvents EmbeddedSignalRequest = SignalRequests EmbeddedDigitMap = DigitMap

SignalRequests = [ SignalRequest 0*("," 0*(WSP) SignalRequest ) ] SignalRequest = eventName [ "(" eventParameters ")" ] eventParameters = eventParameter 0*("," 0*(WSP) eventParameter) eventParameter = eventParameterString / quotedString eventParameterString = 1*(SuitableCharacter)

SignalRequests = [SignalRequest 0 *( "" 0 *(WSP)SignalRequest)] SignalRequest = eventNameの[ "(" イベントパラメータ ")"]イベントパラメータ= 0 *( "" 0 *(WSP)イベントパラメータ)イベントパラメータ=事象パラメータストリング/イベントパラメータquotedStringイベントパラメータ文字列= 1 *(SuitableCharacter)

DigitMap = DigitString  / "(" DigitStringList ")"
DigitStringList = DigitString 0*( "|" DigitString )
DigitString = 1*(DigitStringElement)
DigitStringElement = DigitPosition ["."]
DigitPosition = DigitMapLetter / DigitMapRange
DigitMapLetter = DIGIT / "#" / "*" / "A" / "B" / "C" / "D" / "T"
DigitMapRange =  "x" / "[" 1*DigitLetter "]"
DigitLetter ::= *((DIGIT "-" DIGIT ) / DigitMapLetter)
        

ObservedEvents = SignalRequests EventStates = SignalRequests

ObservedEvents = SignalRequests EventStates = SignalRequests

ConnectionParameters = [ConnectionParameter 0*( "," 0*(WSP) ConnectionParameter ) ConnectionParameter = ( "PS" "=" packetsSent ) / ( "OS" "=" octetsSent ) / ( "PR" "=" packetsReceived ) / ( "OR" "=" octetsReceived ) / ( "PL" "=" packetsLost ) / ( "JI" "=" jitter ) / ( "LA" "=" averageLatency ) / ( ConnectionParameterExtensionName "=" ConnectionParameterExtensionValue ) packetsSent = 1*9(DIGIT) octetsSent = 1*9(DIGIT) packetsReceived = 1*9(DIGIT) octetsReceived = 1*9(DIGIT) packetsLost = 1*9(DIGIT) jitter = 1*9(DIGIT) averageLatency = 1*9(DIGIT) ConnectionParameterExtensionName = "X" "-" 2*ALPHA ConnectionParameterExtensionValue = 1*9(DIGIT)

ConnectionParameters = [ConnectionParameter 0 *( "" 0 *(WSP)ConnectionParameter)ConnectionParameter =( "PS" "=" packetsSent)/( "OS" "=" octetsSent)/( "PR" "=" packetsReceived)/( "OR" "=" octetsReceived)/( "PL" "=" packetsLost)/( "JI" "=" ジッター)/( "LA" "=" averageLatency)/(ConnectionParameterExtensionName "=" ConnectionParameterExtensionValue)packetsSent = 1 * 9(DIGIT)octetsSent = 1 * 9(DIGIT)packetsReceived = 1 * 9(DIGIT)octetsReceived = 1 * 9(DIGIT)packetsLost = 1 * 9(DIGIT)ジッタ= 1 * 9(DIGIT)averageLatency = 1 * 9( DIGIT)ConnectionParameterExtensionName = "X" " - " 2 * ALPHA ConnectionParameterExtensionValue = 1 * 9(DIGIT)

ReasonCode = 3DIGIT [SPACE 1*(%x20-7E)]

reasonCodeは= 3DIGIT [SPACE 1 *(%のx20-7E)]

SpecificEndpointID = endpointName SecondEndpointID = endpointName

SpecificEndpointID =ポイントendpointName SecondEndpointID =ポイントendpointName

RequestedInfo = [infoCode 0*("," infoCode)]

RequestedInfo = [infoCode 0 *( "" infoCode)]

infoCode = "B" / "C" / "I" / "N" / "X" / "L" / "M" / "R" / "S" / "D" / "O" / "P" / "E" / "Z" / "Q" / "T" / "RC" / "LC" / "A" / "ES" / "RM" / "RD"

infoCode = "B" / "C" / "I" / "N" / "X" / "L" / "M" / "R" / "S" / "D" / "O" / "P" / "E" / "Z" / "Q" / "T" / "RC" / "LC" / "A" / "ES" / "RM" / "RD"

QuarantineHandling = loopControl / processControl / (loopControl "," processControl ) loopControl = "step" / "loop" processControl = "process" / "discard"

QuarantineHandling =ループ制御/ processControl /(ループ制御 "" processControl)ループ制御= "ステップ" / "ループ" processControl = "プロセス" / "廃棄"

DetectEvents = [eventName 0*("," eventName)]

DetectEvents = [eventNameの0 *( "" eventNameの)]

RestartMethod = "graceful" / "forced" / "restart" / "disconnected"

RestartMethodは= "優雅" / "強制" / "リスタート" / "切断"

RestartDelay = 1*6(DIGIT)

RestartDelay = 1 * 6(DIGIT)

extensionParameter = "X" ("-"/"+") 1*6(ALPHA / DIGIT) parameterString = 1*(%x20-7F)

extensionParameter = "X"( " - " / "+")1 * 6(ALPHA / DIGIT)parameterString = 1 *(%x20-7F)

MGCPResponse = MGCPResponseLine 0*(MGCPParameter) [EOL *SDPinformation]

MGCPResponse MGCPResponseLine = 0 *(MGCPParameter)[EOL * SDPinformation]

MGCPResponseLine = (<responseCode> 1*(WSP) <transaction-id> [1*(WSP) <responseString>] EOL) responseCode = 3DIGIT responseString = *(%x20-7E)

MGCPResponseLine =(<はResponseCode> 1 *(WSP)<トランザクションID> [1 *(WSP)<responseString>] EOL)にResponseCode = 3DIGIT responseString = *(%x20-7E)

SuitableCharacter= DIGIT / ALPHA / "+" / "-" / "_" / "&" / "!" / "'" / "|" / "=" / "#" / "?" / "/" / "." / "$" / "*" / ";" / "@" / "[" / "]" / "^" / "`" / "{" / "}" / "~"

SuitableCharacter = DIGIT / ALPHA / "+" / " - " / "_" / "&" / "!" / "'" / "|" / "=" / "#" / "?" / "/" / "" / "$" / "*" / ";" / "@" / "[" / "]" / "^" / "'" / "{" / "}" / "〜"

quotedString = DQUOTE visibleString

quotedString = DQUOTE visibleString

0*(quoteEscape visibleString) DQUOTE quoteEscape = DQUOTE DQUOTE visibleString = (%x00-21 / %x23-FF) EOL = CRLF / LF

0 *(quoteEscape visibleString)DQUOTE quoteEscape = DQUOTE DQUOTE visibleString =(%x00-21 /%X23-FF)EOL = CRLF / LF

SDPinformation = ;See RFC 2327

SDPinformation =; RFC 2327を参照してください。

3.5. Encoding of the session description
3.5. セッション記述のエンコード

The session description is encoded in conformance with the session description protocol, SDP. MGCP implementations are expected to be fully capable of parsing any conformant SDP message, and should send session descriptions that strictly conform to the SDP standard. The usage of SDP actually depends on the type of session that is being, as specified in the "mode" parameter:

セッション記述は、セッション記述プロトコルSDPに準拠して符号化されます。 MGCPの実装は、任意の準拠SDPメッセージを解析することが十分に可能であると予想される、と厳密にSDP規格に準拠したセッション記述を送信する必要があります。 SDPの使用法は、実際に「モード」パラメータで指定されているように、中であるセッションのタイプによって異なります。

* if the mode is set to "data", the session description describes the configuration of a data access service.

モードは、「データ」に設定されている場合*、セッション記述は、データ・アクセス・サービスの構成について説明します。

* if the mode is set to any other value, the session description is for an audio service.

モードは他の値に設定されている場合*、セッション記述は、音声サービスのためです。

For an audio service, the gateway will consider the information provided in SDP for the "audio" media. For a data service, the gateway will consider the information provided for the "network-access" media.

オーディオサービスのために、ゲートウェイは、「オーディオ」メディアのSDPで提供された情報を検討します。データサービスの場合、ゲートウェイは、「ネットワーク・アクセス」のメディアのために提供された情報を検討します。

3.5.1. Usage of SDP for an audio service
3.5.1. オーディオサービスのためのSDPの使い方

In a telephony gateway, we only have to describe sessions that use exactly one media, audio. The parameters of SDP that are relevant for the telephony application are:

テレフォニーゲートウェイでは、我々は正確に一つのメディア、オーディオを使用するセッションを記述する必要があります。電話アプリケーションに関連するSDPのパラメータは次のとおりです。

At the session description level:

セッション記述レベル:

* The IP address of the remote gateway (in commands) or of the local gateway (in responses), or multicast address of the audio conference, encoded as an SDP "connection data" parameter. This parameter specifies the IP address that will be used to exchange RTP packets.

* SDP「接続データ」パラメータとしてエンコード(コマンド)、または(応答で)ローカル・ゲートウェイのリモートゲートウェイ、または音声会議のマルチキャストアドレスのIPアドレス。このパラメータは、RTPパケットを交換するために使用されるIPアドレスを指定します。

For the audio media:

オーディオメディアの場合:

* Media description field (m) specifying the audio media, the transport port used for receiving RTP packets by the remote gateway (commands) or by the local gateway (responses), the

*メディア記述フィールド(m)のオーディオメディア、リモート・ゲートウェイによってRTPパケットを受信するために使用されるトランスポートポートを指定(コマンド)またはローカルゲートウェイ(応答)によって、

RTP/AVP transport, and the list of formats that the gateway will accept. This list should normally always include the code 0 (reserved for PCMU).

RTP / AVP輸送、およびゲートウェイが受け入れるフォーマットのリスト。このリストは、通常、常に(PCMUのために予約)コード0を含める必要があります。

* Optionally, RTPMAP attributes that define the encoding of dynamic audio formats,

*必要に応じて、動的オーディオフォーマットの符号化を定義するRTPMAP属性、

* Optionally, a packetization period (packet time) attribute (Ptime) defining the duration of the packet,

*必要に応じて、パケット化期間(パケット時間)属性(PTIME)パケットの持続時間を定義します

* Optionally, an attribute defining the type of connection (sendonly, recvonly, sendrecv, inactive). Note that this attribute does not have a direct relation with the "Mode" parameter of MGCP. In fact, the SDP type of connection will most of the time be set to "sendrecv", regardless of the value used by MGCP. Other values will only be used rarely, for example in the case of information or announcement servers that need to establish one way connections.

*必要に応じて、接続の種類(sendonlyの、recvonlyで、SENDRECV、非アクティブ)を定義する属性。この属性は、MGCPの「モード」パラメータと直接関係がないことに注意してください。実際には、接続のSDPの種類は、ほとんどの時間にかかわらず、MGCPで使用される値の、「SENDRECV」に設定されます。他の値は一方向のみの接続を確立するために必要な情報や発表のサーバーの場合は、たとえば、ほとんど使用されません。

* The IP address of the remote gateway (in commands) or of the local gateway (in responses), if it is not present at the session level.

*(コマンド)、または(応答で)ローカル・ゲートウェイのリモートゲートウェイのIPアドレスは、場合には、セッション・レベルでは存在しません。

An example of SDP specification for an audio connection could be:

オーディオ接続のためのSDP仕様の例は次のようになります。

            v=0
            c=IN IP4 128.96.41.1
            m=audio 3456 RTP/AVP 0 96
            a=rtpmap:96 G726-32/8000
        

There is a request, in some environments, to use the MGCP to negotiate connections that will use other transmission channels than RTP over UDP and IP. This will be detailed in an extension to this document.

UDPとIPの上にRTP以外の伝送チャネルを使用する接続を交渉するためにMGCPを使用するには、いくつかの環境では、要求は、あります。これは、この文書への拡張で詳述されます。

3.5.2. Usage of SDP in a network access service
3.5.2. ネットワーク・アクセス・サービスにおけるSDPの使い方

The parameters of SDP that are relevant for a data network access application are:

データネットワークアクセスアプリケーションに関連するSDPのパラメータは次のとおりです。

For the data media:

データメディアの場合:

* Media description field (m) specifying the network access media, identified by the code "m=nas/xxxx", where "xxxx" describes the access control method that should be used for parametrizing the network access, as specified below. The field may also specify the port that should be used for contacting the server, as specified in the SDP syntax.

「XXXX」は、以下に規定のように、ネットワークアクセスをパラメータ化するために使用されるべきアクセス制御方法を説明するコード「M = NAS / XXXX」によって識別されるネットワークアクセスメディアを指定*メディア記述フィールド(m)を、。フィールドはまた、SDP構文で指定され、サーバに接触するために使用するポートを指定することができます。

* Connection address parameter (c=) specifying the address, or the domain name, of the server that implement the access control method. This parameter may also be specified at the session level.

*アクセス制御方式を実装し、サーバの接続アドレスパラメータ(C =)アドレスを指定、またはドメイン名、。このパラメータは、セッション・レベルで指定することができます。

* Optionally, a bearer type attribute (a=bearer:) describing the type of data connection to be used, including the modem type.

*必要に応じて、ベアラタイプ属性(=ベアラ:)モデムタイプを含むデータ接続に使用する、のタイプを記述する。

* Optionally, a framing type attribue (a=framing:) describing the type of framing that will be used on the channel.

*必要に応じて、フレーミングタイプattribue(=フレーミング:)チャネル上で使用されるフレーミングのタイプを記述する。

* Optionally, attributes describing the called number (a=dialed:), the number to which the call was delivered (a=called:) and the calling number (a=dialing:).

*必要に応じて、着信番号(= :)、コールが配信されたために数(=呼ば:)及び発呼番号(=ダイヤル:)ダイヤルを記述する属性。

* Optionally, attributes describing the range of addresses that could be used by the dialup client on its LAN (a=subnet:).

*必要に応じて、そのLAN(=サブネット:)上のダイヤルアップクライアントで使用できるアドレスの範囲を記述する属性。

* Optionally, an encryption key, encoded as specified in the SDP protocol(k=).

*任意で、SDPプロトコル(K =)で指定されるように符号化された暗号化キー、。

The connection address shall be encoded as specified in the SDP standard. It will be used in conjunction with the port specified in the media line to access a server, whose type will one of:

SDP標準で指定された接続アドレスは、符号化されなければなりません。これは、タイプ意志の一つのサーバにアクセスするためのメディア・ラインで指定したポート、と組み合わせて使用​​されます。

       __________________________________________________________
      | Method name|  Method description                        |
      |____________|____________________________________________|
      | radius     |  Authentication according                  |
      |            |  to the Radius protocol.                   |
      | tacacs     |  Authentication according                  |
      |            |  to the TACACS+ protocol.                  |
      | diameter   |  Authentication according                  |
      |            |  to the Diameter protocol.                 |
      | l2tp       |  Level 2 tunneling protocol.               |
      |            |  The address and port are those of the LNS.|
      | login      |  Local login. (There is normally           |
      |            |  no server for that method.)               |
      | none       |  No authentication required.               |
      |            |  (The call was probably vetted             |
      |            |  by the Call Agent.)                       |
      |____________|____________________________________________|
        

If needed, the gateway may use the key specified in the announcement to access the service. That key, in particular, may be used for the establishment of an L2TP tunnel.

必要な場合は、ゲートウェイがサービスにアクセスするための発表で指定されたキーを使用することができます。そのキーは、具体的には、L2TPトンネルの確立のために使用することができます。

The bearer attribute is composed of a bearer name and an optional extension. The bearer type specifies the type of modulation (modem name) or, in the case of digital connections, the type of ISDN service (8 bits, 7 bits). When an extension is present, it is separated from the bearer name by a single slash (/). The valid values of the bearer attribute are defined in the following table:

ベアラ属性は、ベアラ名とオプションの拡張子で構成されています。ベアラ・タイプは、変調(モデム名)や、デジタル接続の場合には、ISDNサービスの種類(8ビット、7ビット)のタイプを指定します。拡張が存在する場合、それは単一のスラッシュ(/)によってベアラ名から分離されています。ベアラ属性の有効な値を次の表に定義されています。

    ____________________________________________________________________
   | Type of bearer description      |  Example of values              |
   |_________________________________|_________________________________|
   | ITU modem standard              |  V.32, V.34, V.90.              |
   | ITU modem standard qualified    |  v.90/3com,                     |
   | by a manufacturer name          |  v.90/rockwell,                 |
   |                                 |  v.90/xxx                       |
   | Well known modem types          |  X2, K56flex                    |
   | ISDN transparent access, 64 kbps|  ISDN64                         |
   | ISDN64 + V.110                  |  ISDN64/V.110                   |
   | ISDN64 + V.120                  |  ISDN64/V.120                   |
   | ISDN transparent access, 56 kbps|  ISDN56                         |
   | Informal identification         |  (Requires coordination between |
   |                                 |  the Call Agent and the gateway)|
   |_________________________________|_________________________________|
        

The valid values of the framing attribute are defined in the following table:

フレーミング属性の有効な値を次の表に定義されています。

             _________________________________________________
            | Type of framing description|  Example of values|
            |____________________________|___________________|
            | PPP, asynchronous framing  |  ppp-asynch       |
            | PPP, HDLC framing          |  ppp-hdlc         |
            | SLIP, asynchronous         |  slip             |
            | Asynchronous, no framing   |  asynch           |
            |____________________________|___________________|
        

The network access authentication parameter provides instructions on the access control that should be exercized for the data call. This optional attribute is encoded as:

ネットワークアクセス認証パラメータは、データ呼のために行使されるべきアクセス制御について説明します。このオプション属性は、次のようにコード化されています。

        "a=subnet:" <network type> <address type>
           <connection address> "/" <prefix length>
        

Where the parameters "network type", "address type", and "connection address" are formatted as defined for the connection address parameter (c=) in SDP, and where the "prefix length" is a decimal representation of the number of bits in the prefix.

SDPの接続アドレス・パラメータ(C =)について定義したとおりのパラメータ「ネットワークタイプ」、「アドレスタイプ」、および「接続アドレスが」フォーマットされている場合、及び「プレフィックス長」ビットの数の10進表現であります接頭辞インチ

Examples of SDP announcement for the network access service could be:

ネットワーク・アクセス・サービスのためのSDP発表の例としては次のようになります。

         v=0
         m=nas/radius
         c=IN IP4 radius.example.net
         a=bearer:v.34
         a=framing:ppp-asynch
         a=dialed:18001234567
         a=called:12345678901
         a=dialing:12340567890
        

v=0 m=nas/none c=IN IP4 128.96.41.1 a=subnet:IN IP4 123.45.67.64/26 a=bearer:isdn64 a=framing:ppp-sync a=dialed:18001234567 a=dialing:2345678901

IP4 128.96.41.1 IN V = 0、M = NAS /なしC = =サブネット:IP4 123.45.67.64/26 IN =ベアラ:isdn64 =フレーミング:PPP同期Aは=ダイヤル:18001234567 A =ダイヤル:2345678901

v=0 c=IN IP4 access.example.net m=nas/l2tp k=clear:some-shared-secret a=bearer:v.32 a=framing:ppp-asynch a=dialed:18001234567 a=dialing:2345678901

V = 0 C = IN IP4 access.example.net M = NAS / L2TP K =明確ないくつかの共有秘密A =ベアラ:V.32 A =フレーミング:PPP-非同期のA =ダイヤル:18001234567 A =ダイヤル:2345678901

3.5.3. Usage of SDP for ATM connections
3.5.3. ATM接続のSDPの使い方

The specification of the SDP payload for ATM connections will be described in a companion document, "Usage of MGCP to control Voice over ATM gateways." The following text is indicative.

ATM接続用のSDPペイロードの仕様は、「ATMゲートウェイを介して音声を制御するために、MGCPの使用法。」、仲間の文書で説明します次のテキストが示しています。

The SDP payload will specify:

SDPペイロードを指定します:

* That the connection is to be established over an ATM interface, using the "c=" parameter of SDP to specify an address in the ATM family, the ATM addressing variant (NSAP, UNI, E.164) and the ATM address.

*接続は、ATMファミリーのアドレスを指定するSDPの「C =」パラメータ、ATMアドレッシング変異体(NSAP、UNI、E.164)とATMアドレスを使用して、ATMインターフェイスを介して確立されるべきであること。

* The "m=audio" parameter will specify the audio encoding and, if needed, the VPI and VCI.

、VPIおよびVCIを必要に応じて*「M =オーディオ」パラメータは、オーディオエンコーディングを指定します。

* Additional attributes parameters (a=) will be used to specify the ATM coding variants, such as the type of adaptation layer and the error correction or loss compenmsation algorithms.

*追加の属性パラメータ(=)は、アダプテーションレイヤのタイプとエラー訂正又は損失compenmsationアルゴリズムとしてATMコーディング変異体を指定するために使用されるであろう。

An example of SDP payload for an ATM connection could be:

ATM接続のSDPペイロードの例は次のようになります。

         v=0 c=ATM NSAP
         47.0091.8100.0000.0060.3e64.fd01.0060.3e64.fd01.fe m=audio
         5/1002 ATM/AVP PCMU a=connection_type:AAL2
        
3.5.4. Usage of SDP for local connections
3.5.4. ローカル接続のためのSDPの使い方

When MGCP is used to set up internal connections within a single gateway, the SDP format is used to encode the parameters of that connection. The following parameters will be used:

MGCPは、単一のゲートウェイ内の内部接続を設定するために使用されている場合、SDPフォーマットは、その接続のパラメータを符号化するために使用されます。次のパラメータが使用されます。

* The connection parameter (C=) will specify that the connection is local, using the keyword "LOCAL" as network type space, the keyword "EPN" (endpoint name) as address type, and the name of the endpoint as the connection-address.

*接続パラメータ(C =)はconnection-としてアドレスタイプとして、キーワード「EPN」(エンドポイント名)、ネットワーク型空間として「LOCAL」キーワードを使用して、接続がローカルであることを指定し、エンドポイントの名前であろう住所。

* The "m=audio" parameter will specify a port number, which will always be set to 0, the type of protocol, always set to the keyword LOCAL, and the type of encoding, using the same conventions used for RTP (RTP payload numbers.) The type of encoding should normally be set to 0 (PCMU).

*「M =オーディオ」パラメータは、RTPに使用されるのと同じ規則を使用して、常にキーワードLOCALに設定され、常に0に設定されるポート番号、プロトコルの種類、およびエンコーディングのタイプを指定します(RTPペイロード数字。)符号化のタイプは、通常、0(PCMU)に設定されるべきです。

An example of local SDP payload could be:

ローカルSDPペイロードの例は次のようになります。

         v=0
         c=LOCAL EPN X35V3+A4/13
         m=audio 0 LOCAL 0
        
3.6. Transmission over UDP
3.6. UDPを介して送信します

MGCP messages are transmitted over UDP. Commands are sent to one of the IP addresses defined in the DNS for the specified endpoint . The responses are sent back to the source address of the commands.

MGCPメッセージはUDPを介して送信されます。コマンドは、指定されたエンドポイントのDNSで定義されたIPアドレスの1つに送信されます。応答は、コマンドの送信元アドレスに返信されています。

When no port is specified for the endpoint, the commands should be sent:

ポートがエンドポイントに指定されていない場合は、コマンドを送信する必要があります。

* by the Call Agents, to the default MGCP port for gateways, 2427.

*コールエージェントによる、ゲートウェイ、2427のデフォルトMGCPポートに接続します。

* by the Gateways, to the default MGCP port for Call Agents, 2727.

*ゲートウェイによって、コールエージェントのデフォルトMGCPポート、2727年に。

3.6.1. Providing the At-Most-Once functionality
3.6.1. アットほとんどワンス機能を提供

MGCP messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, commands are repeated. Most MGCP commands are not idempotent. The state of the gateway would become unpredictable if, for example, CreateConnection commands were executed several times. The transmission procedures must thus provide an "At-Most-Once" functionality.

UDP上で実行されているMGCPメッセージは、損失を受ける可能性があります。タイムリーな応答がない場合には、コマンドが繰り返されます。ほとんどのMGCPコマンドは冪等ではありません。例えば、のCreateConnectionコマンドが複数回実行された、場合ゲートウェイの状態が予測不能になります。伝送手順は、このように、「最大1回」機能を提供する必要があります。

MGCP entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions and a list of the transactions that are currently being executed. The transaction identifiers of incoming commands are compared to the transaction identifiers of the recent responses. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, but simply repeats the response. The remaining commands will be compared to the list of current transaction. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, which is simply ignored.

MGCP実体はメモリに、彼らは最近の取引と現在実行されているトランザクションのリストに送信された応答のリストを維持することが期待されています。受信コマンドのトランザクション識別子は、最近の応答のトランザクション識別子と比較されています。一致が見つかった場合、MGCP実体は、トランザクションを実行し、単に応答を繰り返していません。残りのコマンドは、現在のトランザクションのリストと比較されます。一致が見つかった場合、MGCP実体は単に無視されたトランザクションを実行しません。

The procedure use a long timer value, noted LONG-TIMER in the following. The timer should be set larger than the maximum duration of a transaction, which should take into account the maximum number of repetitions, the maximum value of the repetition timer and the maximum propagation delay of a packet in the network. A suggested value is 30 seconds.

手順が長いタイマ値を使用して、以下ではLONG​​-TIMERを指摘しました。タイマーは、アカウントに最大繰り返し回数、繰り返しタイマの最大値と、ネットワーク内のパケットの最大伝播遅延を取るべきトランザクションの最大持続時間よりも大きく設定されなければなりません。推奨値は30秒​​です。

The copy of the responses can be destroyed either LONG-TIMER seconds after the response is issued, or when the gateway (or the call agent) receives a confirmation that the response has been received, through the "Response Acknowledgement attribute". For transactions that are acknowledged through this attribute, the gateway shall keep a copy of the transaction-id for LONG-TIMER seconds after the response is issued, in order to detect and ignore duplicate copies of the transaction request that could be produced by the network.

回答のコピーが、応答が発行された後LONG-TIMER秒のいずれかを破壊し、またはゲートウェイ(またはコールエージェント)が「レスポンス謝辞属性」によって応答が受信されたことの確認を、受信したときにすることができます。応答が発行された後、この属性によって承認されるトランザクションの場合、ゲートウェイは、ネットワークによって生成することができ、トランザクション要求の重複コピーを検出し、無視するためには、LONG-TIMER秒のトランザクションIDのコピーを保管するもの。

3.6.2. Transaction identifiers and three ways handshake
3.6.2. トランザクション識別子と3つの方法がハンドシェイク

Transaction identifiers are integer numbers in the range from 0 to 999,999,999. Call-agents may decide to use a specific number space for each of the gateways that they manage, or to use the same number space for all gateways that belong to some arbitrary group. Call agents may decide to share the load of managing a large gateway between several independent processes. These processes will share the same transaction number space. There are multiple possible implementations of this sharing, such as having a centralized allocation of transaction identifiers, or pre-allocating non-overlapping ranges of identifiers to different processes. The implementations must guarantee that unique transaction identifiers are allocated to all transactions that originate from a logical call agent, as defined in the "states, failover and race conditions" section. Gateways can simply detect duplicate transactions by looking at the transaction identifier only.

トランザクション識別子は0から999999999までの範囲の整数です。コールエージェントは、彼らが管理するゲートウェイごとに特定の数のスペースを使用するように決定することができる、またはいくつかの任意のグループに属するすべてのゲートウェイに同じ数のスペースを使用します。コールエージェントは、いくつかの独立したプロセス間で大規模なゲートウェイを管理する負荷を共有するように決定することができます。これらのプロセスは同じトランザクション数のスペースを共有します。そのようなトランザクション識別子の集中配分を有する、または異なるプロセスの識別子の重複しない範囲を予め割り当て、この共有の複数の可能な実装が存在します。実装は「状態、フェイルオーバーやレース条件」の項で定義されている固有のトランザクション識別子は、論理的なコールエージェントから発信すべてのトランザクションに割り当てられていることを保証しなければなりません。ゲートウェイは、単純にのみトランザクション識別子を見て、重複するトランザクションを検出することができます。

The Response Acknowledgement Attribute can be found in any command. It carries a set of "confirmed transaction-id ranges."

レスポンス謝辞属性は、任意のコマンドで見つけることができます。これは、一連の運び「を確認し、トランザクションIDの範囲を。」

MGCP gateways may choose to delete the copies of the responses to transactions whose id is included in "confirmed transaction-id ranges" received in the Response Confirmation messages. They should silently discard further commands from that Call Agent when the transaction-id falls within these ranges.

MGCPゲートウェイは、そのID応答確認メッセージで受信した「確認トランザクションIDの範囲」に含まれている取引に応答のコピーを削除することもできます。トランザクションIDがこれらの範囲内にあるとき、彼らは静かにそのコールエージェントからのさらなるコマンドを捨てる必要があります。

The "confirmed transaction-id ranges" values shall not be used if more than LONG-TIMER seconds have elapsed since the gateway issued its last response to that call agent, or when a gateway resumes operation. In this situation, commands should be accepted and processed, without any test on the transaction-id.

ゲートウェイはそのコールエージェント、または時にゲートウェイが動作を再開への最後の応答を発行したので、LONG-TIMER秒以上が経過している場合の値は使用してはならない「を確認し、トランザクションIDが及びます」。このような状況では、コマンドは、トランザクションIDのいずれかのテストなしで、受け入れられ、処理されなければなりません。

Commands that carry the "Response Acknowledgement attribute" may be transmitted in disorder. The gateway shall retain the union of the "confirmed transaction-id ranges" received in recent commands.

「応答承認属性を」運ぶコマンドは、障害で送信することができます。ゲートウェイは、新しいコマンドで受信した「確認トランザクションIDの範囲」の和集合を保持するものとします。

3.6.3. Computing retransmission timers
3.6.3. 再送信タイマーを計算

It is the responsibility of the requesting entity to provide suitable time outs for all outstanding commands, and to retry commands when time outs have been exceeded. Furthermore, when repeated commands fail to be acknowledged, it is the responsibility of the requesting entity to seek redundant services and/or clear existing or pending connections.

これは、未処理のコマンドすべてに対して適切なタイムアウトを提供するために、およびタイムアウトを超過したときにコマンドを再試行する要求エンティティの責任です。繰り返しコマンドが承認されるに失敗したときにさらに、冗長なサービスおよび/または明確な既存または保留中の接続を求める要求エンティティの責任です。

The specification purposely avoids specifying any value for the retransmission timers. These values are typically network dependent. The retransmission timers should normally estimate the timer by measuring the time spent between the sending of a command and the return of a response. One possibility is to use the algorithm implemented in TCP-IP, which uses two variables:

仕様は意図的に、再送タイマーの任意の値を指定することが回避されます。これらの値は、一般的に依存して、ネットワークされています。再送タイマーは通常、コマンドの送信とレスポンスのリターンの間に費やされる時間を測定することにより、タイマーを見積もる必要があります。一つの可能​​性は、2つの変数を使用してTCP-IPに実装されたアルゴリズムを使用することです:

* the average acknowledgement delay, AAD, estimated through an exponentially smoothed average of the observed delays,

*平均肯定応答遅延、AAD、観察された遅延の指数関数的平滑化平均によって推定、

* the average deviation, ADEV, estimated through an exponentially smoothed average of the absolute value of the difference between the observed delay and the current average

観察された遅延と現在の平均値との差の絶対値の指数関数的平滑化平均によって推定*平均偏差、ADEV、

The retransmission timer, in TCP, is set to the sum of the average delay plus N times the average deviation. In MGCP, the maximum value of the timer should however be bounded, in order to guarantee that no repeated packet will be received by the gateways after LONG-TIMER seconds. A suggested maximum value is 4 seconds.

再送タイマは、TCPで、平均遅延とN回平均偏差の合計に設定されています。 MGCPでは、タイマーの最大値は、どんなに繰り返しパケットはLONG​​-TIMER秒後にゲートウェイによって受け取られないことを保証するために、制限されるべきです。提案された最大値は4秒です。

After any retransmission, the MGCP entity should do the following:

任意の再送信後、MGCP実体は、次の操作を行う必要があります。

* It should double the estimated value of the average delay, AAD

*これは、平均遅延、AADの推定値を倍にすべきです

* It should compute a random value, uniformly distributed between 0.5 AAD and AAD

*これは、一様に0.5 AADとAAD間分散、ランダムな値を計算しなければなりません

* It should set the retransmission timer to the sum of that random value and N times the average deviation.

*これは、ランダムな値とN回平均偏差の合計に再送タイマーを設定する必要があります。

This procedure has two effects. Because it includes an exponentially increasing component, it will automatically slow down the stream of messages in case of congestion. Because it includes a random component, it will break the potential synchronization between notifications triggered by the same external event.

この手順は、2つの効果があります。それは指数関数的に増加する成分を含むため、それは自動的に、輻輳の場合のメッセージの流れを遅くします。それはランダム成分を含んでいるので、それは同じ外部イベントによってトリガ通知の間の潜在的な同期を中断します。

3.6.4. Piggy backing
3.6.4. ピギーバッキング

There are cases when a Call Agent will want to send several messages at the same time to the same gateways. When several MGCP messages have to be sent in the same UDP packets, they should be separated by a line of text that contain a single dot, as in for example:

コールエージェントが同じゲートウェイに同時にいくつかのメッセージを送信することになるでしょう場合があります。いくつかのMGCPメッセージは同じUDPパケットで送信する必要があるとき、彼らは例えばのように、単一のドットを含むテキストの行で区切る必要があります。

         200 2005 OK
         DLCX 1244 card23/21@trgw-7.example.net MGCP 1.0
         C: A3C47F21456789F0
         I: FDE234C8
        

The piggy-backed messages should be processed exactly has if they had been received in several simultaneous messages.

ピギーバックメッセージは、彼らはいくつかの同時メッセージで受信されたかを正確に持って処理されるべきです。

3.6.5. Provisional responses
3.6.5. 暫定応答

Executing some transactions may require a long time. Long execution times may interact with the timer based retransmission procedure. This may result either in an inordinate number of retransmissions, or in timer values that become too long to be efficient.

一部のトランザクションを実行すると、長い時間が必要になる場合があります。長い実行時間は、タイマーベースの再送手順と相互作用することができます。これは、再送信の法外な数で、または効率的であるには余りにも長くなるタイマ値のいずれかになることがあります。

Gateways that can predict that a transaction will require a long execution time may send a provisional response, with response code 100. They should send this response if they receive a repetition of a transaction that is still being executed.

トランザクションが長い実行時間を必要とするであろうことを予測することができるゲートウェイは、彼らがまだ実行されているトランザクションの繰り返しを受信した場合、レスポンスコード100と彼らはこの応答を送信する必要があり、暫定応答を送信することができます。

MGCP entities that receive a provisional response shall switch to a longer repetition timer for that transaction.

暫定応答を受け取るMGCP実体は、そのトランザクションのための長い繰り返しのタイマーに切り替えるものとします。

4. States, failover and race conditions.
4.米国、フェイルオーバーおよびレース条件。

In order to implement proper call signalling, the Call Agent must keep track of the state of the endpoint, and the gateway must make sure that events are properly notified to the call agent. Special conditions exist when the gateway or the call agent are restarted: the gateway must be redirected to a new call agent during "failover" procedures, the call agent must take special action when the gateway is taken offline, or restarted.

適切なコールシグナリングを実現するためには、コールエージェントは、エンドポイントの状態を追跡する必要があり、およびゲートウェイは、イベントが適切にコールエージェントに通知されていることを確認する必要があります。ゲートウェイやコールエージェントが再起動されている場合には、特別な条件が存在する:ゲートウェイは、「フェイルオーバー」手続き中に新しいコールエージェントにリダイレクトされなければならないゲートウェイがオフライン、または再起動したときに、コールエージェントは、特別な行動を取る必要があります。

4.1. Basic Asumptions
4.1. 基本的な仮定

The support of "failover" is based on the following assumptions:

「フェイルオーバー」のサポートは、以下の仮定に基づいています。

* Call Agents are identified by their domain name, not their network addresses, and several addresses can be associated with a domain name.

*コールエージェントは、そのドメイン名ではなく、彼らのネットワークアドレスで識別され、そしていくつかのアドレスは、ドメイン名に関連付けることができます。

* An endpoint has one NotifiedEntity associated with it any given point in time.

*エンドポイントはそれで時間内に任意の点を関連する一つNotifiedEntityを持っています。

* The NotifiedEntity is the last value of the "NotifiedEntity" parameter received for this endpoint (including wild-carded end-point-names). If no explicit "NotifiedEntity" parameter has been received, the "NotifiedEntity" defaults to the provisioned NotifiedEntity value, or if no value was provisioned to the source address of the last command received for the endpoint,

* NotifiedEntityは(野生カーデッドエンドポイント名を含む)このエンドポイントのために受けた「NotifiedEntity」パラメータの最後の値です。明示的な「NotifiedEntity」パラメータが受信されていない場合、プロビジョニングNotifiedEntity値を「NotifiedEntity」デフォルトは、または値は、エンドポイントのために受け取った最後のコマンドの送信元アドレスにプロビジョニングされなかった場合には、

* Responses to commands are always sent to the source address of the command, regardless of the NotifiedEntity.

*コマンドへの応答は関係なく、常にNotifiedEntityの、コマンドの送信元アドレスに送信されます。

* When the "notified entity" refers to a domain name that resolves to multiple IP- address, endpoints are capable of switching between different interfaces on the same logical call agent, however they cannot switch to other (backup) call agent(s) on their own. A backup call agent can however instruct them to switch, either directly or indirectly.

*「通知された実体」は、複数のIP-アドレスに解決するドメイン名を参照する場合、エンドポイントは、同じ論理コールエージェント上の異なるインタフェース間での切り替えが可能である、しかし、彼らが他の(バックアップ)コールエージェント(複数可)に切り替えることができません彼ら自身。バックアップコールエージェントは、しかし、直接または間接的に、切り替えるためにそれらを指示することができます。

* If an entire call agent becomes unavailable, the endpoints managed by that call agent will eventually become "disconnected". The only way for these endpoints to become connected again is either for the failed call agent to become available, or for a backup call agent to contact the affected endpoints.

*全体のコールエージェントが利用できなくなった場合、そのコールエージェントによって管理されるエンドポイントは、最終的に「切断」となります。これらのエンドポイントは、再び接続になるための唯一の方法は、失敗したコールエージェントが使用可能になるまで、または影響を受けたエンドポイントに連絡するバックアップコールエージェントのためのいずれかです。

* When a backup call agent has taken over control of a group of endpoints, it is assumed that the failed call agent will communicate and synchronize with the backup call agent in order to transfer control of the affected endpoints back to the original call agent (if that's even desired - maybe the failed call agent should simply become the backup call agent now).

バックアップコールエージェントはエンドポイントのグループの制御を引き継いだ場合*、失敗したコールエージェントは、元のコールエージェントへの影響エンドポイントの制御を転送するために通信し、バックアップコールエージェントと同期することが想定される(もしそれでも希望だ - 多分失敗したコールエージェントは、単に)今バックアップコールエージェントになるはずです。

We should note that handover conflict resolution between separate CA's is not in place - we are relying strictly on the CA's knowing what they are doing and communicating with each other (although AuditEndpoint can be used to learn about the current NotifiedEntity).

私たちは場所ではない別のCAの間のハンドオーバ紛争解決に注意しなければならない - 私たちは、CAの、彼らがやって(AuditEndpointは現在NotifiedEntityについて学ぶために使用することができますが)互いに通信しているものを知ることに厳密に依存しています。

4.2. Security, Retransmission, and Detection of Lost Associations:
4.2. セキュリティ、再送信、および失われた団体の検出:

The media gateway control protocol is organized as a set of transactions, each of which is composed of a command and a response, commonly referred to as an acknowledgement. The MGCP messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, commands are repeated. MGCP entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions, i.e. a list of all the responses they sent over the last LONG-TIMER seconds, and a list of the transactions that are currently being executed.

メディアゲートウェイ制御プロトコルは、コマンド及びレスポンスから構成されてそれぞれがトランザクションのセットとして編成され、一般に肯定応答と呼ばれます。 UDP上で実行されているMGCPメッセージは、損失を受ける可能性があります。タイムリーな応答がない場合には、コマンドが繰り返されます。 MGCP実体は、メモリ内に、すなわち、彼らは最近の取引に送られた応答のリスト、彼らは最後のLONG-TIMER秒経由で送信されるすべての応答のリスト、および現在実行されているトランザクションのリストを維持することが期待されています。

The transaction identifiers of incoming commands are compared to the transaction identifiers of the recent responses. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, but simply repeats the response. The remaining commands will be compared to the list of current transaction. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, which is simply ignored - a response will be provided when the execution of the command is complete.

受信コマンドのトランザクション識別子は、最近の応答のトランザクション識別子と比較されています。一致が見つかった場合、MGCP実体は、トランザクションを実行し、単に応答を繰り返していません。残りのコマンドは、現在のトランザクションのリストと比較されます。一致が見つかった場合、MGCP実体は単に無視されたトランザクションを実行しない - コマンドの実行が完了したときに応答が提供されます。

The repetition mechanism is used to guard against four types of possible errors:

繰り返し機構は、可能性のあるエラーの4種類を防ぐために使用されます。

* transmission errors, when for example a packet is lost due to noise on a line or congestion in a queue,

*伝送エラー、例えば、パケットがキュー内の行又は輻輳のノイズに起因して失われた場合、

* component failure, when for example an interface to a call agent becomes unavailable,

例えば、コールエージェントへのインターフェースが使用できなくなった*部品の故障、

* call agent failure, when for example an entire call agent becomes unavailable,

例えば全体のコールエージェントが使用できなくなった*コールエージェントの障害、

* failover, when a new call agent is "taking over" transparently.

*フェイルオーバー、新しいコールエージェントは透過的に「引き継ぐ」されます。

The elements should be able to derive from the past history an estimate of the packet loss rate due to transmission errors. In a properly configured system, this loss rate should be kept very low, typically less than 1%. If a call agent or a gateway has to repeat a message more than a few times, it is very legitimate to assume that something else than a transmission error is occurring. For example, given a loss rate of 1%, the probability that 5 consecutive transmission attempts fail is 1 in 100 billion, an event that should occur less than once every 10 days for a call agent that processes 1,000 transactions per second. (Indeed, the number of repetition that is considered excessive should be a function of the prevailing packet loss rate.) We should note that the "suspicion threshold", which we will call "Max1", is normally lower than the "disconnection threshold", which should be set to a larger value.

要素は、過去の履歴から、伝送エラーによるパケット損失率の推定値を導出することができるはずです。適切に構成されたシステムでは、この損失率は、典型的には1%未満、非常に低く維持されるべきです。コールエージェントまたはゲートウェイが数回より多くのメッセージを繰り返す必要がある場合は、伝送エラー以外の何かが発生していることを前提とするのは非常に正当なものです。例えば、1%の損失率を考慮すると、5回の連続送信の試行が失敗する確率1,000億1、第1,000トランザクションを処理するコールエージェントごとに10日に1回未満で発生するイベントです。 (実際、過度考えられている繰り返しの数は、現行のパケットロス率の関数である必要があります。)私たちは、「Max1のを」呼ぶ「疑惑しきい値」は、「切断閾値」よりも通常低いことに注意すべきです、大きな値に設定されるべきです。

      Command issued: N=0
              |
       transmission: N++
              |  +------------ retransmission: N++ -----------+
              |  |                                            |
              |  |       transmission                         |
              |  |  +---to new address -+<--------------------|--+
              |  |  |        N=0        |                     |  |
              V  V  V                   |                     |  |
        +-----------+                   |                     |  |
        | awaiting  |- new call agent ->+  +------------+     |  |
        |  response |--- timer elapsed --->| N > Max1 ? |-(no)+  |
        +-----------+ <----------+         +------------+     ^  |
              |   |              |               |            |  |
              |   +- wrong key? -+             (yes)          |  |
              |                                  |            |  |
      response received                    (if N=Max1,        |  |
              |                             or N=Max2         |  |
              |                             check DNS)        |  |
              v                                  |            |  |
            (end)                       +---------------+     |  |
                                        |more addresses?|(yes)|--+
                                        +---------------+     |
                                                 |            |
                                               (no)           |
                                                 |            |
                                           +------------+     |
                                           | N > Max2 ? |(no)-+
                                           +------------+
                                                 |
                                               (yes)
                                                 |
                                                 v
                                          (disconnected)
        

A classic retransmission algorithm would simply count the number of successive repetitions, and conclude that the association is broken after re-transmitting the packet an excessive number of times (typically between 7 and 11 times.) In order to account for the possibility of an undetected or in-progress "failover", we modify the classic algorithm as follows:

古典的な再送アルゴリズムは単に、連続する繰り返しの数をカウントし、関連付けが再送信パケット倍過剰な数の後に破壊されると結論づけることになる(典型的には7と11倍の間である。)未検出の可能性を考慮するために次のようにまたは進行中の「フェイルオーバー」は、我々は古典的なアルゴリズムを変更します。

* We request that the gateway always checks for the presence of a new call agent. It can be noticed either by

*私たちは、ゲートウェイは常に新しいコールエージェントの存在をチェックすることを要求します。これは、のいずれかによって気づいたことができます

- receiving a valid multicast message announcing a failover, or

- フェイルオーバーを発表有効なマルチキャストメッセージを受信しますか、

- receiving a command where the NotifiedEntity points to the new call agent, or

- 新しいコールエージェントにNotifiedEntityポイントコマンドを受信、または

- receiving a redirection response pointing to a new Call Agent.

- 新しいコールエージェントを指してリダイレクト応答を受信します。

If a new call agent is detected, the gateway starts transmitting outstanding commands to that new agent. Responses to commands are still transmitted to the source address of the command.

新しいコールエージェントが検出された場合、ゲートウェイはその新しいエージェントに未処理のコマンドの送信を開始します。コマンドへの応答はまだコマンドの送信元アドレスに送信されます。

* we request that if the number of repetitions for this Call Agent is larger than "Max1", that the gateway actively queries the name server in order to detect the possible change of the call agent interfaces.

*私たちは、このコール・エージェントの繰り返し回数は、ゲートウェイは積極的にコールエージェントインタフェースの可能な変化を検出するために、ネームサーバに問い合わせをすることを、「Max1の」よりも大きい場合にすることを要求します。

* The gateway may have learned several IP addresses for the call agent. If the number of repetitions is larger than "Max1" and lower than "Max2", and there are more interfaces that have not been tried, then the gateway should direct the retransmissions to alternate addresses.

*ゲートウェイはコールエージェントのためのいくつかのIPアドレスを学んだことがあります。繰り返し回数が「Max1の」より大きく「Max2の」よりも低く、試されていない複数のインターフェイスがある場合、ゲートウェイは、代替アドレスに再送を指示すべきです。

* If there are no more interfaces to try, and the number of repetitions is Max2, then the gateway contacts the DNS one more time to see if any other interface should have become available. If not, the gateway is now disconnected.

*そこにしようとするこれ以上のインターフェイスはありませんし、他のインターフェイスが利用可能になっている必要がある場合は、ゲートウェイの連絡先DNS 1つのより多くの時間を確認するために繰り返しの回数は、Max2のであれば。そうでない場合、ゲートウェイは現在切断されています。

The procedure will maximize the chances of detecting an ongoing failover. It poses indeed two very specific problems, the potentially long delays of a timer based procedure and the risk of confusion caused by the use of cryptographic protections.

手順は、継続的なフェイルオーバーを検出する可能性を最大化します。それは確かに2つの非常に具体的な問題、タイマーに基づく手続きの潜在的に長い遅延や暗号保護の使用によって引き起こされる混乱のリスクをもたらします。

In order to automatically adapt to network load, MGCP specifies exponentially increasing timers. If the initial timer is set to 200 milliseconds, the loss of a fifth retransmission will be detected after about 6 seconds. This is probably an acceptable waiting delay to detect a failover. The repetitions should continue after that delay not only in order to perhaps overcome a transient connectivity problem, but also in order to allow some more time for the execution of a failover - waiting a total delay of 30 seconds is probably acceptable.

自動的に負荷をネットワークに適合させるためには、MGCPは、指数関数的に増加するタイマーを指定します。初期タイマが200ミリ秒に設定されている場合は、第五の再送の損失は約6秒後に検出されます。これはおそらく、フェールオーバーを検出するために許容可能な待機遅延です。繰り返しは、おそらく一過接続の問題を克服するために、それだけでなく遅延の後に続ける必要があり、また、フェイルオーバーを実行するためのいくつかのより多くの時間を可能にするために - 30秒の合計遅延を待っているが、おそらく許容可能です。

It is however important that the maximum delay of retransmissions be bounded. Prior to any retransmission, it is checked that the time elapsed since the sending of the initial datagram is no greater than T- MAX. If more than T-MAX time has elapsed, the endpoint becomes disconnected. The value T-MAX is related to the LONG-TIMER value: the LONG-TIMER value is obtained by adding to T-MAX the maximum propagation delay in the network.

再送信の最大遅延時間が制限されることが重要です。任意の再送信に先立ち、初期のデータグラムの送信からの経過時間がT-MAXを超えないことを確認します。 T-MAX時間以上が経過した場合、エンドポイントが切断なります。値T-MAXはLONG​​-TIMER値に関連している:LONG-TIMER値は、T-MAXにネットワーク内の最大伝搬遅延を加えたものです。

Another potential cause of connection failure would be the reception of a "wrong key" message, sent by a call agent that could not authenticate the command, presumably because it had lost the security parameters of the association. Such messages are actually not authorized in IPSEC, and they should in fact not be taken at face value: an attacker could easily forge "wrong key" messages in order to precipitate the loss of a control connection. The current algorithm ignores these messages, which translates into a strict reliance on timers. The algorithm could in fact be improved, maybe by executing a check with the key server of the call agent after "Max1" repetitions.

接続障害の別の潜在的な原因は、それが関連のセキュリティパラメータを失っていたと思われるので、コマンドを認証できませんでしたコールエージェントによって送信された「間違ったキー」のメッセージの受信になります。このようなメッセージは、実際にIPSECで承認されていない、と彼らは実際には額面で取られるべきではない。攻撃者が簡単に制御接続の損失を沈殿させるために「間違ったキー」のメッセージを偽造する可能性があります。現在のアルゴリズムは、タイマーに厳しい依存に変換され、これらのメッセージを無視します。このアルゴリズムは、実際には多分「Max1の」繰り返した後、コールエージェントの鍵サーバとのチェックを実行することで、改善することができます。

4.3. Race conditions
4.3. レース条件

MGCP deals with race conditions through the notion of a "quarantine list" and through explicit detection of desynchronization.

MGCPは、「検疫リスト」の概念を通って、脱同期化を明示的に検出して競合条件を扱っています。

MGCP does not assume that the transport mechanism will maintain the order of command and responses. This may cause race conditions, that may be obviated through a proper behavior of the call agent. (Note that some race conditions are inherent to distributed systems; they would still occur, even if the commands were transmitted in strict order.)

MGCPは、トランスポートメカニズムは、コマンドと応答の秩序を維持することを前提としていません。これは、コールエージェントの適切な動作によって回避することができる競合状態を引き起こすことがあります。 (いくつかの競合状態は、分散システムに固有であることに留意されたい。それらはまだコマンドが、厳密な順序で送信された場合でも、発生します。)

In some cases, many gateways may decide to restart operation at the same time. This may occur, for example, if an area loses power or transmission capability during an earthquake or an ice storm. When power and transmission are reestablished, many gateways may decide to send "RestartInProgress" commands simultaneously, leading to very unstable operation.

いくつかのケースでは、多くのゲートウェイが同時に動作を再開するように決定することができます。領域が地震や氷の嵐の間、電力または送信能力を失った場合、これは、例えば、起こり得ます。電源および送信が再確立されると、多くのゲートウェイが「RestartInProgress」を送信するように決定することができる非常に不安定な動作につながる、同時にコマンド。

4.3.1. Quarantine list
4.3.1. 検疫リスト

MGCP controlled gateways will receive "notification requests" that ask them to watch for a list of "events." The protocol elements that determine the handling of these events are the "Requested Events" list, the "Digit Map" and the "Detect Events" list.

MGCP制御のゲートウェイは、のリストを監視してもらう「通知要求」を受信します「イベントを。」これらのイベントの取り扱いを決定するプロトコル要素は、「要求されたイベント」リスト、「桁マップ」と「イベントを検出」リストです。

When the endpoint is initialized, the requested events list and the digit map are empty. After reception of a command, the gateway starts observing the endpoint for occurrences of the events mentioned in the list.

エンドポイントが初期化されると、要求されたイベントのリストとケタマップは空です。コマンドの受信後、ゲートウェイは、リストに記載されたイベントの発生のエンドポイントを観察開始します。

The events are examined as they occur. The action that follows is determined by the "action" parameter associated to the event in the list of requested events, and also by the digit map. The events that are defined as "accumulate" or "treat according to digit map" are accumulated in a list of events, the events that are marked as "treated according to the digit map" will additionally be accumulated in the dialed string. This will go on until one event is encountered that triggers a Notification to the "notified entity."

彼らが発生するとイベントが検討されています。次のアクションが要求されたイベントのリストでは、ともケタマップによってイベントに関連し、「アクション」のパラメータによって決定されます。 「蓄積」または「桁マップに従って治療する」と定義されたイベントをイベントのリストに蓄積され、「ケタ地図に従って処理」としてマークされているイベントは、さらに、ダイヤルされた文字列に蓄積されます。 1つのイベントがトリガへの通知その遭遇するまで、これは上に行くだろう「通知実体を。」

The gateway, at this point, will transmit the notification command and will place the endpoint in a "notification" state. As long as the endpoint is in this notification state, the events that are to be detected on the endpoint are stored in a "quarantine" buffer for later processing. The events are, in a sense, "quarantined." All events that are specified by the union of the RequestedEvents parameter and the most recently received DetectEvent parameter or, in the absence of the latter, all events that are referred to in the RequestedEvents, should be detected and quarantined, regardless of the action associated to the event.

ゲートウェイは、この時点で、通知コマンドを送信すると、「通知」状態にあるエンドポイントを配置します。限り、エンドポイントは、この通知状態であるように、エンドポイントで検出されるイベントは、後の処理のための「隔離」バッファに格納されています。イベントは、ある意味で、「隔離さ。」されていますかかわらずに関連付けられたアクションの、RequestedEventsパラメータの和集合と最も最近受信DetectEventパラメータで指定されるか、または、後者の非存在下で、RequestedEventsで言及されたすべてのイベントは、検出され隔離されなければならないすべてのイベント行事。

The endpoint exits the "notification state" when the acknowledgement of the Notify command is received. The Notify command may be retransmitted in the "notification state", as specified in section 3.5. When the endpoint exits the "notification state" it resets the list of observed events and the "current dial string" of the endpoint to a null value.

エンドポイントは、通知コマンドの肯定応答が受信された「通知状態」を終了します。セクション3.5で指定されるよう通知コマンドは、「通知状態」に再送信することができます。終点が「通知状態」を出ると、それは観察されたイベントとヌル値にエンドポイントの「現在のダイヤルストリング」のリストをリセットします。

Following that point, the behavior of the gateway depends on the value of The QuarantineHandling parameter in the notification request. If the Call Agent specified that it expected at most one notification in response to the notification request command, then the gateway should simply keep on accumulating events in the quarantine list until it receives the next notification request command.

その点、以下、ゲートウェイの動作は、通知要求にQuarantineHandlingパラメータの値に依存します。コール・エージェントは、それが通知要求コマンドに応答して最大1つの通知に期待することを指定した場合、ゲートウェイは、単にそれが次の通知要求コマンドを受信するまで検疫リストでイベントを蓄積し続ける必要があります。

If the gateway is authorized to send multiple successive Notify commands, it will proceed as follows. When the gateway exits the "notification state", it resets the list of observed events and the "current dial string" of the endpoint to a null value and starts processing the list of quarantined events, using the already received list of requested events and digit map. When processing these events, the gateway may encounter an event which requires a Notify command to be sent. If that is the case, the gateway can adopt one of the two following behaviors:

ゲートウェイは、複数の連続した通知コマンドを送信することを許可されている場合は、次のように、それが続行されます。ゲートウェイが「通知状態」を終了すると、それはヌル値が観察されたイベントのリストと終点の「現在のダイヤル文字列」をリセットし、隔離されたイベントのリストの処理を開始し、要求されたイベント及び桁の既に受信したリストを使用して地図。これらのイベントを処理するときに、ゲートウェイが送信する通知コマンドを必要とするイベントが発生する場合があります。その場合は、ゲートウェイには、次の2つの動作のいずれかを採用することができます。

* it can immediately transmit a Notify command that will report all events that were accumulated in the list of observed events until the triggering event, included, leaving the unprocessed events in the quarantine list,

*それはすぐに、検疫リスト内の未処理のイベントを残して、含まトリガーイベントまで観察されたイベントのリストに蓄積されたすべてのイベントをレポートします通知コマンドを送信することができます

* or it can attempt to empty the quarantined list and transmit a single Notify command reporting several sets of events and possibly several dial strings. The dial string is reset to a null value after each triggering event. The events that follow the last triggering event are left in the quarantine list.

*または、隔離されたリストを空にしようとすると、イベントと、おそらくいくつかのダイヤル文字列のいくつかのセットを報告し、単一の通知コマンドを送信することができます。ダイヤル文字列は、各トリガイベントの後にNULL値にリセットされます。最後のトリガイベントを追跡イベントは検疫リストに残っています。

If the gateway transmits a Notify command, the end point will remain in the "notification state" until the acknowledgement is received. If the gateway does not find a quarantined event that requests a Notify command, it places the end point in a normal state. Events are then processed as they come, in exactly the same way as if a Notification Request command had just been received.

ゲートウェイは、通知コマンドを送信する場合、確認応答が受信されるまで、エンドポイントは「通知状態」にとどまります。ゲートウェイが通知コマンドを要求隔離されたイベントが見つからない場合は、通常の状態では、エンドポイントを配置します。彼らが来るよう通知要求コマンドがちょうど受信されたかのようなイベントは、まったく同じ方法で、処理されます。

A gateway may receive at any time a new Notification Request command for the end point. When a new notification request is received in the notification state, the gateway shall ensure that the pending notification is received by the Call Agent prior to a successful response to the new NotificationRequest. It does so by using the "piggy-backing" functionality of the protocol. The messages will then be sent in a single packetto the source of the new NotificationRequest, regardless of respectively the source and "notified entity" for the old and new command. The steps involved are the following:

ゲートウェイは、エンドポイントのために、いつでも新たな通知要求コマンドを受信して​​もよいです。新しい通知要求が通知状態で受信されると、ゲートウェイは、保留中の通知が前に新しいNotificationRequestに成功した応答へのコールエージェントによって受信されることを保証しなければなりません。これは、プロトコルの「ピギーバック」機能を使用することにより、そのようにします。メッセージはその後、それぞれに関係なく、単一packettoに古いものと新しいコマンドのソースと、「通知実体を」新しいNotificationRequestのソースに送信されます。必要な手順は次のとおりです。

a) the gateway builds a message that carries in a single packet a repetition of the old pending Notify command and the acknowledgement of the new notification request.

a)のゲートウェイは、古い保留中の繰り返しは、コマンドと、新たな通知要求の承認を通知する単一のパケットで運ぶメッセージを構築します。

b) the endpoint is then taken out of the "notification state" without waiting for the acknowledgement of the notification command.

b)のエンドポイントは、その後通知コマンドの受信確認を待たずに、「通知状態」から取り出されます。

c) a copy of the unacknowledged Notify command command is kept until an acknowledgement is received. If a timer elapses, the notification will be repeated, in a packet that will also carry a repetition of the acknowledgement of the notification request.

肯定応答が受信されるまでC)未確認通知コマンドコマンドのコピーが維持されます。タイマーが経過した場合は、通知は、通知要求の確認応答の繰り返しを運ぶパケットに、繰り返されます。

d) if the acknowledgement is lost, the Call Agent will retransmit the Notification Request. The gateway will reply to this repetition by retransmitting in a single packet the unacknowledged Notify and the acknowledgement of the notification request.

確認応答が失われた場合d)に、コールエージェントは、通知要求を再送します。ゲートウェイは、未確認の通知単一パケットと通知要求の肯定応答に再送信することにより、この繰り返しに返信します。

e) if the gateway has to transmit a Notify before the previous Notify is acknowledged, it should construct a packet that piggybacks a repetition of the old Notify, a repetition of the acknowledgement of the last notification request and the new Notify.

ゲートウェイは通知前のが確認される前に通知送信する必要がある場合E)、それは昔の繰り返しが通知ピギーバックパケット、最後の通知要求の承認と通知新しいの繰り返しを構築する必要があります。

f) Gateways that cannot piggyback several packets in the same message should elect to leave the endpoint in the "notification" state as long as the last notification is not acknowledged.

f)は、同じメッセージに複数のパケットをピギーバックすることはできませんゲートウェイは限り最後の通知が確認されていないとして、「通知」の状態でエンドポイントを残すことを選択する必要があります。

After receiving the Notification Request command, the requested events list and digit map (if a new one was provided) are replaced by the newly received parameters, and the list of observed events and accumulated dial string are reset to a null value. The behavior is conditioned by the value of the QuarantineHandling parameter. The parameter may specify that quarantined events, or previously observed events, should be discarded, in which case they will be. If the parameter specifies that the quarantined events should be processed, the gateway will start processing the list of quarantined events or previously observed events, using the newly received list of requested events and digit map. When processing these events, the gateway may encounter an event which requires a Notify command to be sent. If that is the case, the gateway will immediately transmit a Notify command that will report all events that were accumulated in the list of observed events until the triggering event, included, leaving the unprocessed events in the quarantine buffer, and will enter the "notification state".

(新しいものが提供された場合)、通知要求コマンド、要求されたイベントのリストおよびディジットマップを受信した後、新たに受信したパラメータによって置換され、そして観察されたイベント及び蓄積ダイヤル文字列のリストがヌル値にリセットされます。動作はQuarantineHandlingパラメータの値によって調整されます。パラメータは、隔離されたイベント、または以前に観察されたイベントは、彼らが、その場合には、廃棄すべきことを指定してもよいです。パラメータは、隔離されたイベントを処理する必要があることを指定した場合、ゲートウェイは、要求されたイベントや桁マップの新たに受信されたリストを使用して、隔離された事象または以前に観察されたイベントのリストの処理を開始します。これらのイベントを処理するときに、ゲートウェイが送信する通知コマンドを必要とするイベントが発生する場合があります。そのような場合、ゲートウェイは直ちにトリガイベントまで観察されたイベントのリストに蓄積されたすべてのイベントを報告する通知コマンドを送信する、含まれる、隔離バッファ内の未処理のイベントを残し、そして「通知を入力します状態"。

A new notification request may be received while the gateway has accumulated events according to the previous notification requests, but has not yet detected a notification-triggering events. The handling of not-yet-notified events is determined, as with the quarantined events, by the quarantine handling parameters:

ゲートウェイは、前の通知要求に応じてイベントを蓄積してきたが、まだ通知トリガイベントを検出していない間に、新しい通知要求を受信することができます。未通知イベントの処理は、検疫処理パラメータによって、隔離されたイベントと同様に、決定されます。

* If the quarantine-handling parameter specifies that quarantined events shall be ignored, the observed event list is simply reset.

検疫ハンドリングパラメータは隔離されたイベントは無視されなければならないことを指定する場合は*、観測されたイベントリストは単純にリセットされます。

* If the quarantine-handling parameter specifies that quarantined events shall be processed, the observed event list is transferred to the quarantined event list. The observed event list is then reset, and the quarantined event list is processed.

検疫ハンドリングパラメータは隔離されたイベントが処理されなければならないことを指定する場合は*、観測されたイベントリストは、隔離されたイベントリストに転送されます。観測イベントリストはその後リセットされ、隔離されたイベントのリストが処理されます。

Call Agents SHOULD provide the response to a successful Notify message and the new NotificationRequest in the same datagram using the piggy-backing mechanism.

コールエージェントは成功への応答は、メッセージおよびピギーバッキングメカニズムを使用して、同じデータグラムで新しいNotificationRequestを通知し提供する必要があります。

4.3.2. Explicit detection
4.3.2. 明示的な検出

A key element of the state of several endpoints is the position of the hook. A race condition may occur when the user decides to go off-hook before the Call Agent has the time to ask the gateway to notify an off hook event (the "glare" condition well known in telephony), or if the user goes on-hook before the Call Agent has the time to request the event's notification.

いくつかのエンドポイントの状態の重要な要素は、フックの位置です。ユーザは、コールエージェントがオフフックイベント(よく電話で知られている「グレア」状態)に通知するためのゲートウェイを依頼する時間を持って前にオフフックすることを決定したとき、またはユーザーがオンになった場合、競合状態が発生することがありますコールエージェントがイベントの通知を要求するための時間を持って前にフック。

To avoid this race condition, the gateway should check the condition of the endpoint before acknowledging a NotificationRequest. It should return an error:

この競合状態を避けるために、ゲートウェイはNotificationRequestを確認する前に、エンドポイントの状態を確認する必要があります。これは、エラーを返す必要があります。

1- If the gateway is requested to notify an "off hook" transition while the phone is already off hook,

1-ゲートウェイは、電話機がオフフック既にである「オフフック」遷移を通知するように要求された場合、

2- If the gateway is requested to notify an "on hook" or "flash hook" condition while the phone is already on hook.

2-ゲートウェイは、電話機がオンフック既にある間に「オンフック」又は「フラッシュフック」状態を通知するように要求された場合。

It should be noted, that the condition check is performed at the time the notification request is received, where as the actual event that caused the current condition may have either been reported, or ignored earlier, or it may currently be quarantined.

条件のチェックがどこ現在の状態が報告された、またはそれ以前の無視、またはそれが現在隔離されてされている可能性のいずれかの原因となった実際のイベントとして、通知要求を受信した時に実行されていることに留意すべきです。

The other state variables of the gateway, such as the list of RequestedEvent or list of requested signals, are entirely replaced after each successful NotificationRequest, which prevents any long term discrepancy between the Call Agent and the gateway.

そのようなRequestedEventのリストまたは要求信号のリストとしてゲートウェイの他の状態変数は、完全Callエージェントとゲートウェイとの間の任意の長期不一致を防止各成功NotificationRequest、後に交換されます。

When a NotificationRequest is unsuccessful, whether it is included in a connection-handling command or not, the gateway will simply continue as if the command had never been received. As all other transactions, the NotificationRequest should operate as an atomic transaction, thus any changes initiated as a result of the command should be reverted.

NotificationRequestは、それが接続ハンドリングのコマンドに含まれているか否か、失敗したか、しない場合、コマンドが受信されていなかったかのように、ゲートウェイは、単純に継続されます。他のすべてのトランザクションとして、NotificationRequestは、このようにコマンドの結果として開始されるすべての変更が元に戻さなければならない、アトミックトランザクションとして動作しなければなりません。

Another race condition may occur when a Notify is issued shortly before the reception by the gateway of a NotificationRequest. The RequestIdentifier is used to correlate Notify commands with NotificationRequest commands.

通知はNotificationRequestのゲートウェイによってまもなく受信する前に発行されたときに別の競合状態が発生することがあります。 RequestIdentifierはNotificationRequestコマンドでコマンドを通知相関させるために使用されています。

4.3.3. Ordering of commands, and treatment of disorder
4.3.3. コマンドの注文、および障害の治療

MGCP does not mandate that the underlying transport protocol guarantees the sequencing of commands sent to a gateway or an endpoint. This property tends to maximize the timeliness of actions, but it has a few draw backs. For example:

MGCPは、基礎となるトランスポートプロトコルがゲートウェイまたはエンドポイントに送信されたコマンドの順序を保証することを強制しません。このプロパティは、アクションの適時性を最大化する傾向があるが、それはいくつかのドローバックを持っています。例えば:

* Notify commands may be delayed and arrive to the call agent after the transmission of a new Notification Request command,

*コマンドを通知遅れ、新たな通知要求コマンドの送信後にコールエージェントに到着することができます、

* If a new NotificationRequest is transmitted before a previous one is acknowledged, there is no guarantee that the previous one will not be received in second position.

前の1が認識される前に、新しいNotificationRequestが送信されている場合は*、前回の1が第2の位置に受信されないという保証はありません。

Call Agents that want to guarantee consistent operation of the end points can use the following rules:

エンドポイントの一貫性のある動作を保証するコールエージェントは、次のルールを使用することができます。

1) When a gateway handles several endpoints, commands pertaining to the different endpoints can be sent in parallel, for example following a model where each endpoint is controlled by its own process or its own thread.

ゲートウェイは、いくつかのエンドポイントを扱う場合1)、異なるエンドポイントに関連するコマンドは、各エンドポイントが独自のプロセスまたは独自のスレッドによって制御されているモデルに従って、例えば、並行して送信することができます。

2) When several connections are created on the same endpoint, commands pertaining to different connections can be sent in parallel.

いくつかの接続が同じエンドポイント上に作成された場合2)、異なる接続に関連するコマンドを並列に送信することができます。

3) On a given connection, there should normally be only one outstanding command (create or modify). However, a DeleteConnection command can be issued at any time. In consequence, a gateway may sometimes receive a ModifyConnection command that applies to a previously deleted connection. Such commands should be ignored, and an error code should be returned.

3)所与の接続には、通常は()を作成または変更のみ未処理のコマンドが存在すべきです。しかし、DeleteConnectionコマンドはいつでも発行することができます。その結果、ゲートウェイは、時々、以前に削除された接続に適用されるModifyConnectionコマンドを受信して​​もよいです。このようなコマンドは無視されるべきである、とエラーコードが返されるべきです。

4) On a given endpoint, there should normally be only one outstanding NotificationRequest command at any time. The RequestId parameter should be used to correlate Notify commands with the triggering notification request.

4)特定のエンドポイントには、通常、任意の時点で唯一未処理NotificationRequestコマンドが存在すべきです。 RequestIdパラメータは、トリガ通知要求でコマンドを通知相関させるために使用されるべきです。

5) In some cases, an implicitly or explicitly wildcarded DeleteConnection command that applies to a group of endpoints can step in front of a pending CreateConnection command. The Call Agent should individually delete all connections whose completion was pending at the time of the global DeleteConnection command. Also, new CreateConnection commands for endpoints named by the wild-carding cannot be sent until the wild-carded DeleteConnection command is acknowledged.

5)いくつかのケースでは、エンドポイントのグループに適用される明示的または暗黙的ワイルドカードDeleteConnectionコマンドは、保留中のCreateConnectionコマンドの前にステップすることができます。コール・エージェントは、個別にその完了グローバルDeleteConnectionコマンドの時に保留されたすべての接続を削除する必要があります。野生カーディングDeleteConnectionコマンドが確認されるまでまた、野生梳綿によって名付けられたエンドポイント用の新しいのCreateConnectionコマンドが送信できません。

6) When commands are embedded within each other, sequencing requirements for all commands must be adhered to. For example a Create Connection command with a Notification Request in it must adhere to the sequencing for CreateConnection and NotificationRequest at the same time.

コマンドは、互いの中に埋め込まれている場合6)、すべてのコマンドのシーケンス要件はに付着しなければなりません。例えば、それは同時にのCreateConnectionとNotificationRequestのためのシーケンシングに準拠する必要がありますに通知要求で接続コマンドを作成します。

7) AuditEndpoint and AuditConnection is not subject to any sequencing.

7)AuditEndpointとAuditConnectionは、任意の配列決定を受けません。

8) RestartInProgress must always be the first command sent by an endpoint as defined by the restart procedure. Any other command or response must be delivered after this RestartInProgress command (piggy-backing allowed).

8)RestartInProgressは常に再開手順によって定義されるように、エンドポイントによって送信される最初のコマンドでなければなりません。その他のコマンドまたはレスポンスは、このRestartInProgressコマンド(許可ピギーバッキング)の後に送達されなければなりません。

9) When multiple messages are piggy-backed in a single packet, the messages are always processed in order.

複数のメッセージが単一のパケットにピギーバックされると9)、メッセージは常に順に処理されます。

These rules do not affect the gateway, which should always respond to commands.

これらのルールは常にコマンドに応答する必要があるゲートウェイを、影響を与えません。

4.3.4. Fighting the restart avalanche
4.3.4. 再起動の雪崩ファイティング

Let's suppose that a large number of gateways are powered on simultaneously. If they were to all initiate a RestartInProgress transaction, the call agent would very likely be swamped, leading to message losses and network congestion during the critical period of service restoration. In order to prevent such avalanches, the following behavior is suggested:

のは、ゲートウェイの多数が同時に電源が入っていると仮定しましょう。彼らはすべてがRestartInProgressトランザクションを開始した場合、コールエージェントは、非常に可能性の高いサービス復旧の重要な期間中にメッセージの損失やネットワークの混雑につながる、圧倒されます。そのような雪崩を防ぐために、次の動作が示唆されています。

1) When a gateway is powered on, it should initiate a restart timer to a random value, uniformly distributed between 0 and a maximum waiting delay (MWD). Care should be taken to avoid synchronicity of the random number generation between multiple gateways that would use the same algorithm.

ゲートウェイの電源が投入されている場合1)は、均一に0と最大待機遅延(MWD)の間に分布、ランダムな値に再起動タイマを開始すべきです。ケアは、同じアルゴリズムを使用することになり、複数のゲートウェイ間の乱数発生の同期を避けるために注意しなければなりません。

2) The gateway should then wait for either the end of this timer, the reception of a command from the call agent, or the detection of a local user activity, such as for example an off-hook transition on a residential gateway.

2)ゲートウェイは、このタイマーの終了、コールエージェントからのコマンドの受信、または、例えばのようなローカルユーザアクティビティの検出、レジデンシャルゲートウェイにオフフック遷移のいずれかを待つべきです。

3) When the timer elapses, when a command is received, or when an activity is detected, the gateway should initiate the restart procedure.

アクティビティが検出された場合3)場合、タイマが経過すると、コマンドを受信したとき、または、ゲートウェイが再起動手順を開始すべきです。

The restart procedure simply requires the endpoint to guarantee that the first message (command or response) that the Call Agent sees from this endpoint is a RestartInProgress message informing the Call Agent about the restart. The endpoint is free to take full advantage of piggy-backing to achieve this.

再起動の手順は、単にコールエージェントは、このエンドポイントから見て最初のメッセージ(コマンドまたはレスポンス)が再起動についてコールエージェントに通知RestartInProgressメッセージであることを保証するためにエンドポイントが必要です。エンドポイントはこれを達成するためのピギーバッキングを十分に活用して自由です。

It is expected that each endpoint in a gateway will have a provisionable Call Agent, i.e., "notified entity", to direct the initial restart message towards. When the collection of endpoints in a gateway is managed by more than one Call Agent, the above procedure must be performed for each collection of endpoints managed by a given Call Agent. The gateway MUST take full advantage of wild-carding to minimize the number of RestartInProgress messages generated when multiple endpoints in a gateway restart and the endpoints are managed by the same Call Agent.

ゲートウェイの各エンドポイントは、「実体の通知」、すなわち、プロビジョニングコールエージェントを持つことになりますに向けた最初の再起動のメッセージを指示することが期待されます。ゲートウェイにおけるエンドポイントのコレクションが複数のコールエージェントによって管理されている場合は、上記の手順は、与えられたコールエージェントによって管理されるエンドポイントのコレクションごとに実行する必要があります。ゲートウェイは、複数のエンドポイントのゲートウェイの再起動中とエンドポイントが同じCallエージェントによって管理されて生成されたRestartInProgressメッセージの数を最小限にするために野生カーディングを最大限に活用しなければなりません。

The value of MWD is a configuration parameter that depends on the type of the gateway. The following ]reasoning can be used to determine the value of this delay on residential gateways.

MWDの値は、ゲートウェイのタイプに依存する設定パラメータです。以下】推論は、レジデンシャルゲートウェイに、この遅延の値を決​​定するために用いることができます。

Call agents are typically dimensioned to handle the peak hour traffic load, during which, in average, 10% of the lines will be busy, placing calls whose average duration is typically 3 minutes. The processing of a call typically involves 5 to 6 MGCP transactions between each end point and the call agent. This simple calculation shows that the call agent is expected to handle 5 to 6 transactions for each end point, every 30 minutes on average, or, to put it otherwise, about one transaction per end point every 5 to 6 minutes on average. This suggest that a reasonable value of MWD for a residential gateway would be 10 to 12 minutes. In the absence of explicit configuration, residential gateways should adopt a value of 600 seconds for MWD.

コール剤は、典型的には、その間、平均では、ラインの10%は、その平均期間、通常3分で電話をかけ、忙しくなり、ピーク時のトラフィック負荷を処理するような寸法にされています。呼の処理は、典型的には、各エンドポイントとコールエージェントとの間の5〜6 MGCPトランザクションを含みます。この単純な計算では、平均して、すべての5〜6分には、平均して30分ごとには、コールエージェントは、各エンドポイントのために5〜6トランザクションを処理することが期待されていることを示し、または、そうでない場合は、それを置くために、エンドポイントあたり約1トランザクション。これは、レジデンシャルゲートウェイのためのMWDの合理的な値は10〜12分であることを示唆しています。明示的な設定がない場合には、住宅用ゲートウェイはMWDのための600秒の値を採用すべきです。

The same reasoning suggests that the value of MWD should be much shorter for trunking gateways or for business gateways, because they handle a large number of endpoints, and also because the usage rate of these endpoints is much higher than 10% during the peak busy hour, a typical value being 60%. These endpoints, during the peak hour, are this expected to contribute about one transaction per minute to the call agent load. A reasonable algorithm is to make the value of MWD per "trunk" endpoint six times shorter than the MWD per residential gateway, and also inversely proportional to the number of endpoints that are being restarted. for example MWD should be set to 2.5 seconds for a gateway that handles a T1 line, or to 60 milliseconds for a gateway that handles a T3 line.

同じ理由は、これらのエンドポイントの使用率がピーク忙しい時間の間に10%よりはるかに高いので、MWDの値はまた、彼らは、エンドポイントの多数を扱うため、ゲートウェイをトランキング用やビジネス・ゲートウェイのためのはるかに短いこと、および必要があることを示唆しています典型的な値は60%です。これらのエンドポイントは、ピーク時間の間に、このコールエージェント負荷に毎分約1トランザクションを貢献することが期待されています。合理的なアルゴリズムは「トランク」のエンドポイント6倍レジデンシャルゲートウェイあたりのMWDより短く、そして再起動されているエンドポイントの数にも反比例あたりのMWDの値を作ることです。例えばMWDはT1回線を扱うゲートウェイの、又はT3回線を扱うゲートウェイの60ミリ秒まで2.5秒に設定されるべきです。

4.3.5. Disconnected Endpoints
4.3.5. 切断されたエンドポイント

In addition to the restart procedure, gateways also have a "disconnected" procedure, which is initiated when an endpoint becomes "disconnected" as described in Section 3.4.2. It should here be noted, that endpoints can only become disconnected when they attempt to communicate with the Call Agent. The following steps are followed by an endpoint that becomes "disconnected":

再開手順に加えて、ゲートウェイはまた、セクション3.4.2で説明したように、エンドポイントが「切断」になったときに開始される「切断」手順を有します。ここで彼らはコール・エージェントと通信しようとすると、エンドポイントのみを切断になることができることに留意されたいです。次の手順は、「切断」になったエンドポイントが続いています。

1. A "disconnected" timer is initialized to a random value, uniformly distributed between 0 and a provisionable "disconnected" initial waiting delay (Tdinit), e.g., 15 seconds. Care MUST be taken to avoid synchronicity of the random number generation between multiple gateways and endpoints that would use the same algorithm.

1.「切断」タイマーは、ランダム値、均一に0とプロビジョニング「切断」初期待機遅延(Tdinit)、例えば、15秒の間に分布に初期化されます。ケアは、同じアルゴリズムを使用する複数のゲートウェイとエンドポイント間の乱数生成の同期を避けるようにしなければなりません。

2. The gateway then waits for either the end of this timer, the reception of a command from the call agent, or the detection of a local user activity for the endpoint, such as for example an off-hook transition.

2.ゲートウェイは次いで、オフフック遷移例として、このタイマーの終了、コールエージェント、またはエンドポイントのローカルユーザアクティビティの検出からのコマンドの受信のいずれかを待ちます。

3. When the "disconnected" timer elapses, when a command is received, or when a local user activity is detected, the gateway initiates the "disconnected" procedure for the endpoint. In the case of local user activity, a provisionable "disconnected" minimum waiting delay (Tdmin) must furthermore have elapsed since the gateway became disconnected or the last time it initiated the "disconnected" procedure in order to limit the rate at which the procedure is performed.

3.ローカルユーザアクティビティが検出されたときに「切断」タイマーが経過すると、コマンドを受信したとき、又は、ゲートウェイは、エンドポイントのための「切断」手順を開始します。ローカルユーザアクティビティの場合、プロビジョニング「切断」最小待機遅延(Tdmin)はさらに、ゲートウェイが切断になっ又は前回それは手順がされる速度を制限するために、「切断」手順を開始してから経過している必要があります行きました。

4. If the "disconnected" procedure still left the endpoint disconnected, the "disconnected" timer is then doubled, subject to a provisionable "disconnected" maximum waiting delay (Tdmax), e.g., 600 seconds, and the gateway proceeds with step 2 again.

「切断」手順はまだ切断エンドポイントをままにした場合4.「切断」タイマーは再度、プロビジョニング「切断」最大待機遅延(Tdmax)、例えば、600秒、およびステップ2とゲートウェイ進む対象倍になります。

The "disconnected" procedure is similar to the restart procedure in that it now simply states that the endpoint MUST send a RestartInProgress command to the Call Agent informing it that the endpoint was disconnected and furthermore guarantee that the first message (command or response) that the Call Agent now sees from this endpoint MUST be this RestartInProgress command. The endpoint MUST take full advantage of piggy-backing in achieving this. The Call Agent may then for instance decide to audit the endpoint, or simply clear all connections for the endpoint.

それが今、単にエンドポイントはエンドポイントが切断されていたことを知らせるコールエージェントにRestartInProgressコマンドを送信しなければならないと述べ、さらに最初のメッセージ(コマンドまたはレスポンス)ことを保証することで「切断」の手順は、再起動の手順と同様ですコール・エージェントは、今、このRestartInProgressコマンドでなければならない、このエンドポイントから見ています。エンドポイントはこれを達成するにピギーバッキングを最大限に活用しなければなりません。コール・エージェントは、インスタンスのエンドポイントのエンドポイント、または単に明確なすべての接続を監査することもできます。

This specification purposely does not specify any additional behavior for a disconnected endpoint. Vendors MAY for instance choose to provide silence, play reorder tone, or even enable a downloaded wav file to be played.

この仕様は、意図的に切断したエンドポイントのための任意の追加の動作を指定しません。例えば、ベンダーMAYは、沈黙を提供することを選択したリオーダートーンを再生し、あるいは再生するダウンロードしたwavファイルを有効にします。

The default value for Tdinit is 15 seconds, the default value for Tdmin, is 15 seconds, and the default value for Tdmax is 600 seconds.

Tdinitのデフォルト値はTdminのデフォルト値は、15秒、15秒、Tdmaxのデフォルト値は600秒です。

5. Security requirements
5.セキュリティ要件

If unauthorized entities could use the MGCP, they would be able to set-up unauthorized calls, or to interfere with authorized calls. We expect that MGCP messages will always be carried over secure Internet connections, as defined in the IP security architecture as defined in RFC 2401, using either the IP Authentication Header, defined in RFC 2402, or the IP Encapsulating Security Payload, defined in RFC 2406. The complete MGCP protocol stack would thus include the following layers:

不正な実体がMGCPを使用することができれば、彼らは不正な呼び出しを、設定すること、または認定通話を妨害することができるでしょう。私たちは、RFC 2402で定義されているIP認証ヘッダ、またはRFC 2406で定義されているIPカプセル化セキュリティペイロード、のいずれかを使用して、RFC 2401で定義されているIPセキュリティアーキテクチャで定義されているMGCPメッセージは常に、セキュアなインターネット接続を介して運ばれることを期待します。完全なMGCPプロトコルスタックは、このように以下の層を含めます。

                ________________________________
               |              MGCP             |
               |_______________________________|
               |              UDP              |
               |_______________________________|
               |          IP security          |
               | (authentication or encryption)|
               |_______________________________|
               |              IP               |
               |_______________________________|
               |       transmission media      |
               |_______________________________|
        

Adequate protection of the connections will be achieved if the gateways and the Call Agents only accept messages for which IP security provided an authentication service. An encryption service will provide additional protection against eavesdropping, thus forbidding third parties from monitoring the connections set up by a given endpoint

ゲートウェイとコールエージェントのみIPセキュリティが認証サービスを提供しているため、メッセージを受け入れる場合、接続の適切な保護が達成されるであろう。暗号化サービスは、このように特定のエンドポイントによって設定された接続を監視から第三者を禁止、盗聴に対する追加の保護を提供します

The encryption service will also be requested if the session descriptions are used to carry session keys, as defined in SDP.

セッション記述は、セッションキーを運ぶために使用されている場合はSDPで定義されている暗号化サービスも、要求されます。

These procedures do not necessarily protect against denial of service attacks by misbehaving gateways or misbehaving call agents. However, they will provide an identification of these misbehaving entities, which should then be deprived of their authorization through maintenance procedures.

これらの手順は、必ずしもゲートウェイをふらちな事やコールエージェントをふらちな事をすることによって、サービス拒否攻撃から保護することはできません。しかし、彼らはその後、保守手順を介して自分の権限を奪われるべきこれらの動作不良のエンティティの識別情報を提供します。

5.1. Protection of media connections
5.1. メディア接続の保護

MGCP allows call agent to provide gateways with "session keys" that can be used to encrypt the audio messages, protecting against eavesdropping.

MGCPは、コールエージェントは、盗聴から保護、オーディオメッセージを暗号化するために使用することができ、「セッションキー」とのゲートウェイを提供することができます。

A specific problem of packet networks is "uncontrolled barge-in." This attack can be performed by directing media packets to the IP address and UDP port used by a connection. If no protection is implemented, the packets will be decompressed and the signals will be played on the "line side".

パケットネットワークの特定の問題は、「制御されていないバージ・イン」です。この攻撃は、接続が使用するIPアドレスとUDPポートにメディアパケットを向けることによって行うことができます。何の保護が実装されていない場合、パケットが解凍され、信号は「ライン側」に再生されます。

A basic protection against this attack is to only accept packets from known sources, checking for example that the IP source address and UDP source port match the values announced in the "remote session description." But this has two inconveniences: it slows down connection establishment and it can be fooled by source spoofing:

この攻撃に対する基本的な保護は、IP送信元アドレスとUDPソースポートがで発表された値が一致していることを例えばチェック、既知のソースからのパケットを受け入れるようにある「リモートセッションの説明を。」しかし、これは2つの不都合を持っている:それは、接続の確立が遅くなり、それがソーススプーフィングによってだまさすることができます。

* To enable the address-based protection, the call agent must obtain the remote session description of the e-gress gateway and pass it to the in-gress gateway. This requires at least one network round trip, and leaves us with a dilemma: either allow the call to proceed without waiting for the round trip to complete, and risk for example "clipping" a remote announcement, or wait for the full round trip and settle for slower call-set-up procedures.

*アドレスベースの保護を有効にするには、コールエージェントは、電子グレスゲートウェイのリモートセッション記述を取得し、中・グレスゲートウェイにそれを渡す必要があります。このことは、少なくとも1つのネットワーク・ラウンドトリップを必要とし、ジレンマを私たちに残します:どちらかの呼び出しが完了するまでに、往復のを待たずに続行することができ、およびリモート発表を「クリッピング」は、例えばリスク、または完全な往復を待ち、遅くコール・セットアップ手続きのために解決。

* Source spoofing is only effective if the attacker can obtain valid pairs of source destination addresses and ports, for example by listening to a fraction of the traffic. To fight source spoofing, one could try to control all access points to the network. But this is in practice very hard to achieve.

攻撃者は、トラフィックの割合を聞くことによって、たとえば、元の宛先アドレスとポートの有効なペアを得ることができれば*ソーススプーフィングにのみ有効です。ソーススプーフィングと戦うためには、ネットワークへのすべてのアクセスポイントを制御するために試みることができます。しかし、これは実際に達成するのは非常に困難です。

An alternative to checking the source address is to encrypt and authenticate the packets, using a secret key that is conveyed during the call set-up procedure. This will no slow down the call set-up, and provides strong protection against address spoofing.

送信元アドレスをチェックする代わりに、呼設定手順の間に搬送された秘密鍵を使用して、暗号化したパケットを認証することです。これは何の呼設定を遅くしないと、アドレススプーフィングに対する強力な保護を提供します。

6. Event packages and end point types
6.イベントパッケージおよびエンドポイントの種類

This section provides an initial definition of packages and event names. More packages can be defined in additional documents.

このセクションでは、パッケージとイベント名の最初の定義を提供します。その他のパッケージは、追加のドキュメントで定義することができます。

6.1. Basic packages
6.1. 基本パッケージ

The list of basic packages includes the following:

基本的なパッケージのリストには次のものが含まれます。

                _________________________________________
               | Package                      |   name  |
               |______________________________|_________|
               | Generic Media Package        |   G     |
               | DTMF package                 |   D     |
               | MF Package                   |   M     |
               | Trunk Package                |   T     |
               | Line Package                 |   L     |
               | Handset Package              |   H     |
               | RTP Package                  |   R     |
               | Network Access Server Package|   N     |
               | Announcement Server Package  |   A     |
               | Script Package               |   Script|
               |______________________________|_________|
        

In the tables of events for each package, there are five columns:

各パッケージのイベントの表では、5つの列があります。

Symbol: the unique symbol used for the event Definition: a short description of the event

記号:イベント定義のために使用される固有の記号:イベントの簡単な説明

R: an x appears in this column is the event can be Requested by the call agent.

R:xは、この列に表示されるイベントは、コールエージェントによって要求することができています。

S: if nothing appears in this column for an event, then the event cannot be signaled on command by the call agent. Otherwise, the following symbols identify the type of event:

S:何もイベントのために、この列に表示されない場合、そのイベントは、コールエージェントがコマンドに合図することはできません。そうでない場合は、次の記号は、イベントの種類を識別します。

OO On/Off signal. The signal is turned on until commanded by the call agent to turn it off, and vice versa.

OOオン/オフ信号。信号は、それをオフにするコールエージェントによって命令、およびその逆になるまでオンになっています。

TO Timeout signal. The signal lasts for a given duration unless it is superseded by a new signal.

タイムアウト信号TO。それは、新たな信号によって取って代わられていない限り、信号は、与えられた期間持続します。

BR Brief signal. The event has a short, known duration.

BR簡単な信号。イベントは、短い、既知の持続時間を持っています。

Duration: specifies the duration of TO signals.

所要時間:信号TOの期間を指定します。

6.1.1. Generic Media Package
6.1.1. 一般的なメディアのパッケージ

Package Name: G

パッケージ名:G

The generic media package group the events and signals that can be observed on several types of endpoints, such as trunking gateways, access gateways or residential gateways.

一般的なメディアのパッケージ・グループなどトランクゲートウェイ、アクセスゲートウェイまたは住宅用ゲートウェイなどのエンドポイントのいくつかの種類、上で観察することができるイベントと信号。

  _____________________________________________________________________
 | Symbol   |   Definition               |   R |   S      Duration    |
 |__________|____________________________|_____|______________________|
 | mt       |   Modem detected           |   x |                      |
 | ft       |   Fax tone detected        |   x |                      |
 | ld       |   Long duration connection |   x |                      |
 | pat(###) |   Pattern ### detected     |   x |   OO                 |
 | rt       |   Ringback tone            |     |   TO                 |
 | rbk(###) |   ring back on connection  |     |   TO     180 seconds |
 | cf       |   Confirm tone             |     |   BR                 |
 | cg       |   Network Congestion tone  |     |   TO                 |
 | it       |   Intercept tone           |     |   OO                 |
 | pt       |   Preemption tone          |     |   OO                 |
 | of       |   report failure           |   x |                      |
 |__________|____________________________|_____|______________________|
        

The signals are defined as follows:

次のように信号が定義されます。

The pattern definition can be used for specific algorithms such as answering machine detection, tone detection, and the like.

パターン定義は、留守番検出、トーン検出、等のような特定のアルゴリズムに使用することができます。

Ring back tone (rt) an Audible Ring Tone, a combination of two AC tones with frequencies of 440 and 480 Hertz and levels of -19 dBm each, to give a combined level of -16 dBm. The cadence for Audible Ring Tone is 2 seconds on followed by 4 seconds off. See GR- 506-CORE - LSSGR: SIGNALING, Section 17.2.5.

-16 dBmでの合成レベルを与えるために、トーン(RT)可聴着信音、440と480ヘルツの周波数および-19 dBmの各々のレベルを有する2つの交流トーンの組み合わせをリングバック。可聴着信音にリズムは4秒オフに続いての2秒です。 SIGNALING、セクション17.2.5:LSSGR - GR-506-COREを参照してください。

Ring back on connection A ring back tone, applied to the connection whose identifier is passed as a parameter.

バック接続上のリングリングバックトーンは、識別子がパラメータとして渡される接続に適用されます。

The "long duration connection" is detected when a connection has been established for more than 1 hour.

接続は1時間以上のために設立されたとき、「長時間の接続は、」検出されました。

6.1.2. DTMF package
6.1.2. DTMFパッケージ

Package name: D

パッケージ名:D

    _______________________________________________________________
   | Symbol |   Definition              |   R |   S      Duration |
   |________|___________________________|_____|___________________|
   | 0      |   DTMF 0                  |   x |   BR              |
   | 1      |   DTMF 1                  |   x |   BR              |
   | 2      |   DTMF 2                  |   x |   BR              |
   | 3      |   DTMF 3                  |   x |   BR              |
   | 4      |   DTMF 4                  |   x |   BR              |
   | 5      |   DTMF 5                  |   x |   BR              |
   | 6      |   DTMF 6                  |   x |   BR              |
   | 7      |   DTMF 7                  |   x |   BR              |
   | 8      |   DTMF 8                  |   x |   BR              |
   | 9      |   DTMF 9                  |   x |   BR              |
   | #      |   DTMF #                  |   x |   BR              |
   | *      |   DTMF *                  |   x |   BR              |
   | A      |   DTMF A                  |   x |   BR              |
   | B      |   DTMF B                  |   x |   BR              |
   | C      |   DTMF C                  |   x |   BR              |
   | D      |   DTMF D                  |   x |   BR              |
   | L      |   long duration indicator |   x |          2 seconds|
   | X      |   Wildcard, match         |   x |                   |
   |        |   any digit 0-9           |     |                   |
   | T      |   Interdigit timer        |   x |          4 seconds|
   | of     |   report failure          |   x |                   |
   |________|___________________________|_____|___________________|
        

The "interdigit timer" T is a digit input timer that can be used in two ways:

「間タイマー」Tは、2つの方法で使用することができ桁入力タイマーです。

* When timer T is used with a digit map, the timer is not started until the first digit is entered, and the timer is restarted after each new digit is entered until either a digit map match or mismatch occurs. In this case, timer T functions as an inter-digit timer.

タイマーTがケタマップで使用されている場合、最初の数字が入力され、ディジットマップの一致または不一致のいずれかが発生するまで、それぞれの新しい数字を入力した後、タイマを再起動するまで*、タイマーが開始されません。この場合、インターディジット・タイマなどのタイマT機能します。

* When timer T is used without a digit map, the timer is started immediately and simply cancelled (but not restarted) as soon as a digit is entered. In this case, timer T can be used as an interdigit timer when overlap sending is used.

タイマーTがケタマップなしで使用されている場合*、タイマーは、すぐに数字が入力されるとすぐに開始し、単にキャンセル(ただし、再起動されません)されます。オーバーラップ送信が使用される場合この場合、タイマTが間タイマーとして使用することができます。

When used with a digit map, timer T takes on one of two values, T(partial) or T(critical). When at least one more digit is required for the digit string to match any of the patterns in the digit map, timer T takes on the value T(partial), corresponding to partial dial timing. If a timer is all that is required to produce a match, timer T takes on the value T(critical) corresponding to critical timing. When timer T is used without a digit map, timer T takes on the value T(critical). The default value for T(partial) is 16 seconds and the default value for T(critical) is 4 seconds. The provisioning process may alter both of these.

電話番号マップと共に使用すると、タイマーTは、2つの値、T(部分)またはT(クリティカル)のいずれかになります。少なくとももう1つの桁を桁マップのパターンのいずれかと一致する数字列に必要とされる場合、タイマTは、部分ダイヤルタイミングに対応し、値T(部分)をとります。タイマーが試合を生産するために必要とされるすべての場合は、タイマーTは、クリティカルなタイミングに対応するT(クリティカル)の値をとります。タイマーTがケタマップなしで使用されると、タイマTが値T(クリティカル)になります。 (部分)Tのデフォルト値は16秒で、(重要)Tのデフォルト値は4秒です。プロビジョニング・プロセスは、これらの両方を変更することができます。

The "long duration indicator" is observed when a DTMF signal is produced for a duration larger than two seconds. In this case, the gateway will detect two successive events: first, when the signal has been recognized, the DTMF signal, and then, 2 seconds later, the long duration signal.

DTMF信号が2秒よりも大きい持続時間のために製造されている場合、「長時間インジケータが」観察されます。まず、信号は、その後、2秒後に長時間の信号を、DTMF信号を認識し、されている。この場合、ゲートウェイは、2つの連続イベントを検出します。

6.1.3. MF Package
6.1.3. MFパッケージ

Package Name: M

パッケージ名:M

       ________________________________________________________
      | Symbol |   Definition       |   R |   S      Duration |
      |________|____________________|_____|___________________|
      | 0      |   MF 0             |   x |   BR              |
      | 1      |   MF 1             |   x |   BR              |
      | 2      |   MF 2             |   x |   BR              |
      | 3      |   MF 3             |   x |   BR              |
      | 4      |   MF 4             |   x |   BR              |
      | 5      |   MF 5             |   x |   BR              |
      | 6      |   MF 6             |   x |   BR              |
      | 7      |   MF 7             |   x |   BR              |
      | 8      |   MF 8             |   x |   BR              |
      | 9      |   MF 9             |   x |   BR              |
      | X      |   Wildcard, match  |   x |                   |
      |        |   any digit 0-9    |     |                   |
      | T      |   Interdigit timer |   x |          4 seconds|
      | K0     |   MF K0 or KP      |   x |   BR              |
      | K1     |   MF K1            |   x |   BR              |
      | K2     |   MF K2            |   x |   BR              |
      | S0     |   MF S0 or ST      |   x |   BR              |
      | S1     |   MF S1            |   x |   BR              |
      | S2     |   MF S2            |   x |   BR              |
      | S3     |   MF S3            |   x |   BR              |
      | wk     |   Wink             |   x |   BR              |
      | wko    |   Wink off         |   x |   BR              |
      | is     |   Incoming seizure |   x |   OO              |
      | rs     |   Return seizure   |   x |   OO              |
      | us     |   Unseize circuit  |   x |   OO              |
      | of     |   report failure   |   x |                   |
      |________|____________________|_____|___________________|
        

The definition of the MF package events is as follows:

次のようにMFパッケージイベントの定義は次のとおりです。

Wink A transition from unseized to seized to unseized trunk states within a specified period. Typical seizure period is 100-350 msec.)

unseizedから指定された期間内にunseizedトランク状態に押収への移行をウィンク。典型的な発作期間は100〜350ミリ秒です。)

Incoming seizure Incoming indication of call attempt.

コール試行の着信発作着信表示。

Return seizure: Seizure in response to outgoing seizure.

発作を返します:送信発作に応答して、発作。

Unseize circuit: Unseizure of a circuit at the end of a call.

Unseize回路:コールの終了時に回路のUnseizure。

Wink off: A signal used in operator services trunks. A transition from seized to unseized to seized trunk states within a specified period of 100-350 ms. (To be checked)

オフウインク:オペレータサービストランクで使用される信号を出力します。押収からの遷移は、100〜350ミリ秒の指定された期間内に押収されたトランク状態にunseizedします。 (チェックします)

6.1.4. Trunk Package
6.1.4. トランクパッケージ

Package Name: T

パッケージ名:T

   _____________________________________________________________________
  | Symbol |   Definition                   |   R |   S      Duration  |
  |________|________________________________|_____|____________________|
  | co1    |   Continuity tone (single tone,|   x |   OO               |
  |        |   or return tone)              |     |                    |
  | co2    |   Continuity test (go tone,    |   x |   OO               |
  |        |   in dual tone procedures)     |     |                    |
  | lb     |   Loopback                     |     |   OO               |
  | om     |   Old Milliwatt Tone (1000 Hz) |   x |   OO               |
  | nm     |   New Milliwatt Tone (1004 Hz) |   x |   OO               |
  | tl     |   Test Line                    |   x |   OO               |
  | zz     |   No circuit                   |   x |   OO               |
  | as     |   Answer Supervision           |   x |   OO               |
  | ro     |   Reorder Tone                 |   x |   TO     30 seconds|
  | of     |   report failure               |   x |                    |
  | bl     |   Blocking                     |     |   OO               |
  |________|________________________________|_____|____________________|
        

The definition of the trunk package signal events is as follows:

次のようにトランクパッケージ信号イベントの定義は次のとおりです。

Continuity Tone (co1): A tone at 2010 + or - 30 Hz.

連続トーン(CO1):2010におけるトーン+又は - 30ヘルツ。

Continuity Test (co2): A tone at the 1780 + or - 30 Hz.

導通試験(CO2):1780 +又はにおけるトーン - 30ヘルツ。

Milliwatt Tones: Old Milliwatt Tone (1000 Hz), New Milliwatt Tone (1004 Hz)

ミリワットトーン:旧ミリワットトーン(1000Hzで)、新ミリワットトーン(1004ヘルツ)

Line Test: 105 Test Line test progress tone (2225 Hz + or - 25 Hz at -10 dBm0 + or -- 0.5dB).

ラインテスト:105テストラインテスト進行トーン(2225ヘルツ+又は - 0.5デシベル - -10 dBm0で+又は、25ヘルツ)。

No circuit: (that annoying tri-tone, low to high)

いいえ回路ません:(その迷惑なトライトーン、高いものへ)

Answer Supervision:

監督回答:

Reorder Tone: Reorder tone is a combination of two AC tones with frequencies of 480 and 620 Hertz and levels of -24 dBm each, to give a combined level of -21 dBm. The cadence for Station Busy Tone is 0.25 seconds on followed by 0.25 seconds off, repeating continuously. See GR-506-CORE - LSSGR: SIGNALING, Section 17.2.7.

トーンを並べ替える:-21 dBmでの合成レベルを与えるために、トーン480及び620ヘルツの周波数および-24 dBmの各々のレベルを有する2つの交流トーンの組み合わせで並べ替えます。駅ビジートーンのためのリズムは継続的に繰り返し、オフ0.25秒に続いての0.25秒です。 SIGNALING、セクション17.2.7:LSSGR - GR-506-COREを参照してください。

Blocking: The call agent can place the circuit in a blocked state by applying the "bl(+)" signal to the endpoint. It can unblock it by applying the "bl(-)" signal.

ブロッキング:コールエージェントはエンドポイントに「BL(+)」信号を印加することによってブロックされた状態で回路を配置することができます。信号 - それは「()BL」を適用することにより、そのブロックを解除することができます。

The continuity tones are used when the call agent wants to initiate a continuity test. There are two types of tests, single tone and dual tone. The Call agent is expected to know, through provisioning information, which test should be applied to a given endpoint. For example, the call agent that wants to initiate a single frequency test will send to the gateway a command of the form:

コールエージェントは、導通試験を開始したいときの連続トーンが使用されています。テスト、シングルトーンとデュアルトーンの2種類があります。コールエージェントは、特定のエンドポイントに適用されなければならないテストプロビジョニング情報を通じて、知っていることが予想されます。例えば、単一の周波数のテストを開始することを望むコールエージェントは、ゲートウェイにフォームのコマンドを送信します。

         RQNT 1234 epx-t1/17@tgw2.example.net
         X: AB123FE0
         S: co1
         R: co1
        

If it wanted instead to initiate a dual-tone test, it would send the command:

それは代わりに、デュアルトーンテストを開始したい場合は、コマンドを送信します:

         RQNT 1234 epx-t1/17@tgw2.example.net
         X: AB123FE0
         S: co2
         R: co1
        

The gateway would send the requested signal, and in both cases would look for the return of the 2010 Hz tone (co1). When it detects that tone, it will send the corresponding notification.

ゲートウェイは、要求信号を送信し、そして両方の場合2010 Hzのトーン(CO1)のリターンのために見えます。それはそのトーンを検出すると、対応する通知を送信します。

The tones are of type OO: the gateway will keep sending them until it receives a new notification request.

トーンは、タイプOOである:それは新しい通知要求を受信するまでのゲートウェイがそれらを送信し続けます。

6.1.5. Line Package
6.1.5. ラインパッケージ

Package Name: L

パッケージ名:L

________________________________________________________________________
|Symbol       |   Definition                 |   R |   S    Duration   |
|_____________|______________________________|_____|___________________|
|adsi(string) |   adsi display               |     |   BR              |
|vmwi         |   visual message             |     |   OO              |
|             |   waiting indicator          |     |                   |
|hd           |   Off hook transition        |   x |                   |
|hu           |   On hook transition         |   x |                   |
|hf           |   Flash hook                 |   x |                   |
|aw           |   Answer tone                |   x |   OO              |
|bz           |   Busy tone                  |     |   TO   30 seconds |
|ci(ti,nu,na) |   Caller-id                  |     |   BR              |
|wt           |   Call Waiting tone          |     |   TO   30 seconds |
|wt1, wt2,    |   Alternative call           |     |                   |
|wt3, wt4     |   waiting tones              |     |                   |
|dl           |   Dial tone                  |     |   TO   16 seconds |
|mwi          |   Message waiting ind.       |     |   TO   16 seconds |
|nbz          |   Network busy               |   x |   OO              |
|             |   (fast cycle busy)          |     |                   |
|ro           |   Reorder tone               |     |   TO   30 seconds |
|rg           |   Ringing                    |     |   TO   180 seconds|
|r0, r1, r2,  |   Distinctive ringing        |     |   TO   180 seconds|
|r3, r4, r5,  |                              |     |                   |
|r6 or r7     |                              |     |                   |
|rs           |   Ringsplash                 |     |   BR              |
|p            |   Prompt tone                |   x |   BR              |
|e            |   Error tone                 |   x |   BR              |
|sl           |   Stutter dialtone           |     |   TO   16 seconds |
|v            |   Alerting Tone              |     |   OO              |
|y            |   Recorder Warning Tone      |     |   OO              |
|sit          |   SIT tone                   |     |                   |
|z            |   Calling Card Service Tone  |     |   OO              |
|oc           |   Report on completion       |   x |                   |
|ot           |   Off hook warning tone      |     |   TO   indefinite |
|s(###)       |   Distinctive tone pattern   |   x |   BR              |
|of           |   report failure             |   x |                   |
|_____________|______________________________|_____|___________________|
        

The definition of the tones is as follows:

次のようにトーンの定義は次のとおりです。

Dial tone: A combined 350 + 440 Hz tone.

合わせた350 + 440 Hzのトーン:トーンダイヤル。

Visual Message Waiting Indicator The transmission of the VMWI messages will conform to the requirements in Section 2.3.2, "On-hook Data Transmission Not Associated with Ringing" in TR-H-000030 and the CPE guidelines in SR-TSV-002476. VMWI messages will only be sent from the SPCS when the line is idle. If new messages arrive while the line is busy, the VMWI indicator message will be delayed until the line goes back to the idle state. The CA should periodically refresh the CPE's visual indicator. See TR-NWT-001401 - Visual Message Waiting Indicator Generic Requirements; and GR- 30-CORE - Voiceband Data Transmission Interface.

ビジュアルTR-H-000030でメッセージ待機インジケータVMWIメッセージの送信は、セクション2.3.2の要求事項に適合しますが、「リンギングとオンフックデータ伝送、関連付けられている」とSR-TSV-002476でCPEガイドライン。ラインがアイドル状態のときVMWIメッセージはSPCSから送信されます。回線がビジーである間に新しいメッセージが到着した場合のラインが戻ってアイドル状態になるまで、VMWIインジケータメッセージが遅延されます。 CAは、定期的にCPEの視覚的なインジケータを更新する必要があります。 TR-NWT-001401を参照してください - ビジュアルメッセージ待機インジケータジェネリック要件を。そして、GR-30-CORE - 音声帯域データ伝送インタフェース。

Message waiting Indicator See GR-506-CORE, 17.2.3.

メッセージインジケータを参照してくださいGR-506-CORE、17.2.3を待っています。

Alerting Tone: a 440 Hz Tone of 2 second duration followed by 1/2 second of tone every 10 seconds.

アラートトーン:トーンの1/2秒毎に10秒間、続いて2秒の持続時間の440 Hzのトーン。

Ring splash Ringsplash, also known as "Reminder ring" is a burst of ringing that may be applied to the physical forwarding line (when idle) to indicate that a call has been forwarded and to remind the user that a CF subfeature is active. In the US, it is defined to be a 0.5(-0,+0.1) second burst of power ringing. See TR-TSY-000586 - Call Forwarding Subfeatures.

また、「リマインダリング」として知られているリングスプラッシュRingsplashは、呼が転送されたことを示すために、およびCFのサブ機能がアクティブであることをユーザに思い出させるために物理的な転送ライン(アイドル時)にも適用することができるリンギングのバーストです。米国では、パワーリンギングの0.5(-0、+ 0.1)第2のバーストであると定義されます。 TR-TSY-000586を参照してください - 転送サブ機能を呼び出します。

Call waiting tone Call Waiting tone is defined in GR-506-CORE, 14.2. Call Waiting feature is defined in TR-TSY-000571. By defining "wt" as a TO signal you are really defining the feature which seems wrong to me (given the spirit of MGCP), hence the definition of "wt" as a BR signal in ECS, per GR-506-CORE. Also, it turns out that there is actually four different call waiting tone patterns (see GR-506- CORE, 14.2) so we have wt1, wt2, wt3, wt4.

GR-506-CORE、14.2で定義されているトーンを待機トーンコールを待って呼び出します。コールウェイティング機能は、TR-TSY-000571に定義されています。 「重量」を定義することで、あなたが本当に(MGCPの精神を与えられた)私には間違っていると思われる機能、GR-506-COREあたりECSにおけるBR信号として、「重量」の、したがって定義を定義している信号に。また、それは実際には4つの異なるコールウェイティングトーンパターンがあることが判明した(14.2 GR-506- COREを参照)ので、私たちは、WT1、WT2、WT3、WT4を持っています。

Caller Id (ci(time, number, name)): The caller-id event carries three parameters, the time of the call, the calling number and the calling name. Each of the three fields are optional, however each of the commas will always be included. See TR-NWT-001188, GR-30-CORE, and TR-NWT-000031.

発信者ID(CI(時間、番号、名前)):発信者IDのイベントは三つのパラメータ、コールの時、呼出番号と発信者名を運びます。三つのフィールドのそれぞれは、しかし、カンマのそれぞれが常に含まれます、オプションです。 TR-NWT-001188、GR-30-CORE、およびTR-NWT-000031を参照してください。

Recorder Warning Tone: 1400 Hz of Tone of 0.5 second duration every 15 seconds.

レコーダ警告音:0.5秒の持続時間15秒ごとのトーン1400ヘルツ。

SIT tone: used for indicating a line is out of service.

SITトーン:ラインを示すために使用され、サービスの外にあります。

Calling Card Service Tone: 60 ms of 941 + 1477 Hz and 940 ms of 350 + 440 Hz (dial tone), decaying exponentially with a time constant of 200 ms.

カードサービストーンを呼び出す:941 + 1477ヘルツの60ミリ秒と350 + 440ヘルツ(ダイヤルトーン)の940ミリ秒、200ミリ秒の時定数で指数関数的に減衰します。

Distinctive tone pattern: where ### is any number between 000 and 999, inclusive. Can be used for distinctive ringing, customized dial tone, etc.

独特のトーンパターン:###は、000と999、までの間の任意の数です。独特の呼び出し音、カスタマイズされたダイヤルトーンなどのために使用することができます

Report on completion The report on completion event is detected when the gateway was asked to perform one or several signals of type TO on the endpoint, and when these signals were completed without being stopped by the detection of a requested event such as off-hook transition or dialed digit. The completion report may carry as parameter the name of the signal that came to the end of its live time, as in:

完了の報告ゲートウェイは、エンドポイント上のTOタイプの1つのまたは複数の信号を実行するように頼まれたときに完了イベントの報告が検出され、これらの信号は、例えばオフフック遷移として要求されたイベントの検出により停止することなく完了した場合または数字をダイヤルしました。完了報告は、パラメータとしてのように、その生きた時間の終わりに来た信号の名前を運ぶことができます。

O: L/oc(L/dl)

O:L / OC(L / DL)

Ring back on connection A ring back tone, applied to the connection wghose identifier is passed as a parameter.

バック識別子wghose接続に適用されるリングバックトーンは、パラメータとして渡される接続にリング。

We should note that many of these definitions vary from country to country. The frequencies listed above are the one in use in North America. There is a need to accommodate different tone sets in different countries, and there is still an ongoing debate on the best way to meet that requirement:

私たちは、これらの定義の多くは国によって異なりますことに注意してください。上記の周波数は、北米で使用中の一つです。異なる国の異なるトーンセットに適応する必要があり、その要件を満たすための最善の方法の継続的な議論はまだあります。

* One solution is to define different event packages specifying for example the German dialtone as "L-DE/DL".

*一つの解決策は、例えば、「L-DE / DL」としてドイツのダイヤルトーンを指定異なるイベントパッケージを定義することです。

* Another solution is to use a management interface to specify on an endpoint basis which frequency shall be associated to what tone.

*別の解決策は、周波数がどのようなトーンに関連付けられるものとしたエンドポイントごとに指定するには、管理インターフェイスを使用することです。

6.1.6. Handset emulation package
6.1.6. ハンドセット・エミュレーション・パッケージ

Package Name: H

パッケージ名:H

________________________________________________________________________
|Symbol       |   Definition                 |   R |   S    Duration   |
|_____________|______________________________|_____|___________________|
|adsi(string) |   adsi display               |   x |   BR              |
|tdd          |                              |     |                   |
|vmwi         |                              |     |                   |
|hd           |   Off hook transition        |   x |   OO              |
|hu           |   On hook transition         |   x |   OO              |
|hf           |   Flash hook                 |   x |   BR              |
|aw           |   Answer tone                |   x |   OO              |
|bz           |   Busy tone                  |   x |   OO              |
|wt           |   Call Waiting tone          |   x |   TO   30 seconds |
|dl           |   Dial tone (350 + 440 Hz)   |   x |   TO   120 seconds|
|nbz          |   Network busy               |   x |   OO              |
|             |   (fast cycle busy)          |     |                   |
|rg           |   Ringing                    |   x |   TO   30 seconds |
|r0, r1, r2,  |   Distinctive ringing        |   x |   TO   30 seconds |
|r3, r4, r5,  |                              |     |                   |
|r6 or r7     |                              |     |                   |
|p            |   Prompt tone                |   x |   BR              |
|e            |   Error tone                 |   x |   BR              |
|sdl          |   Stutter dialtone           |   x |   TO   16 seconds |
|v            |   Alerting Tone              |   x |   OO              |
|y            |   Recorder Warning Tone      |   x |   OO              |
|t            |   SIT tone                   |   x |                   |
|z            |   Calling Card Service Tone  |   x |   OO              |
|oc           |   Report on completion       |   x |                   |
|ot           |   Off hook warning tone      |   x |   OO              |
|s(###)       |   Distinctive tone pattern   |   x |   BR              |
|of           |   report failure             |   x |                   |
|_____________|______________________________|_____|___________________|
        

The handset emulation package is an extension of the line package, to be used when the gateway is capable of emulating a handset. The difference with the line package is that events such as "off hook" can be signalled as well as detected.

ハンドセットエミュレーションパッケージは、ゲートウェイは、ハンドセットをエミュレートすることが可能である場合に使用するライン・パッケージの拡張です。ライン・パッケージとの違いは、「オフフック」などのイベントも同様に検出されるようにシグナリングすることができるということです。

6.1.7. RTP Package
6.1.7. RTPパッケージ

Package Name: R

パッケージ名:R

    ____________________________________________________________________
   | Symbol  |   Definition                   |   R |   S      Duration|
   |_________|________________________________|_____|__________________|
   | UC      |   Used codec changed           |   x |                  |
   | SR(###) |   Sampling rate changed        |   x |                  |
   | JI(###) |   Jitter buffer size changed   |   x |                  |
   | PL(###) |   Packet loss exceeded         |   x |                  |
   | qa      |   Quality alert                |   x |                  |
   | co1     |   Continuity tone (single tone,|   x |   OO             |
   |         |   or return tone)              |     |                  |
   | co2     |   Continuity test (go tone,    |   x |   OO             |
   |         |  in dual tone procedures)      |     |                  |
   | of      |   report failure               |   x |                  |
   |_________|________________________________|_____|__________________|
        

Codec Changed: Codec changed to hexadecimal codec number enclosed in parenthesis, as in UC(15), to indicate the codec was changed to PCM mu-law. Codec Numbers are specified in RFC 1890, or in a new definition of the audio profiles for RTP that replaces this RFC. Some implementations of media gateways may not allow the codec to be changed upon command from the call agent. codec changed to codec hexadecimal ##.

コーデック変更:コーデックは、コーデックを示すために、UC(15)のように、括弧で囲まれた進コーデック番号に変更がPCMのμ則に変更しました。コーデック番号は、RFC 1890で、またはこのRFCを置き換えるRTP用のオーディオプロファイルの新しい定義で指定されています。メディアゲートウェイの一部の実装では、コーデックは、コールエージェントからのコマンドに応じて変更することを許可しない場合があります。コーデックは、コーデック進数##に変更しました。

Sampling Rate Changed: Sampling rate changed to decimal number in milliseconds enclosed in parenthesis, as in SR(20), to indicate the sampling rate was changed to 20 milliseconds. Some implementations of media gateways may not allow the sampling rate to be changed upon command from a call agent.

サンプリングレート変更:サンプリングレートは、サンプリングレートが20ミリ秒に変更されたことを示すために、SR(20)のように、括弧で囲まれたミリ秒単位で10進数に変更しました。メディアゲートウェイの一部の実装では、サンプリングレートがコールエージェントからのコマンドに応じて変更することを許可しない場合があります。

Jitter Buffer Size Changed: When the media gateway has the ability to automatically adjust the depth of the jitter buffer for received RTP streams, it is useful for the media gateway controller to receive notification that the media gateway has automatically increased its jitter buffer size to accomodate increased or decreased variability in network latency. The syntax for requesting notification is "JI", which tells the media gateway that the controller wants notification of any jitter buffer size changes. The syntax for notification from the media gateway to the controller is "JI(####)", where the #### is the new size of the jitter buffer, in milliseconds.

ジッタバッファサイズ変更:メディアゲートウェイは自動的にRTPストリームを受信するためのジッタバッファの深さを調整する能力を有する場合、それはメディアゲートウェイは自動的に収容するために、そのジッタバッファのサイズを増大させたことの通知を受信するメディアゲートウェイコントローラに有用です増加またはネットワークの遅延のばらつきを減少させました。通知を要求するための構文は、コントローラは、任意のジッタバッファサイズの変更の通知を望むメディアゲートウェイに伝え「JI」です。コントローラへのメディアゲートウェイからの通知のための構文は、####ミリ秒で、ジッタバッファの新しいサイズである「JI(####)」、です。

Packet Loss Exceeded: Packet loss rate exceed the threshold of the specified decimal number of packets per 100,000 packets, where the packet loss number is contained in parenthesis. For example, PL(10) indicates packets are being dropped at a rate of 1 in 10,000 packets.

超過パケット損失:パケット損失率、パケットロス数を括弧内に含まれる10万のパケットあたりのパケットの指定された進数の閾値を超えています。例えば、PL(10)は、パケットが1万でのパケットの割合で廃棄される示します。

Quality alert The packet loss rate or the combination of delay and jitter exceed a specified quality threshold.

品質は、パケット損失率や遅延およびジッタの組み合わせが指定された品質閾値を超えて警告します。

The continuity tones are the same as those defined in the Trunk package. They can be use in conjunction with the Network LoopBack or Network Continuity Test modes to test the continuity of an RTP circuit.

連続トーンはトランクパッケージで定義されたものと同じです。彼らは、RTP回路の連続性をテストするために、ネットワークループバック又はネットワーク連続性テストモードに関連して使用することができます。

The "operation failure" code can be used to report problems such as the loss of underlying connectivity. The observed event can include as parameter the reason code of the failure.

「動作不良」コードは、このような基本的な接続性の喪失などの問題を報告するために使用することができます。観察されたイベントは、パラメータとして、障害の理由コードを含めることができます。

6.1.8. Network Access Server Package
6.1.8. ネットワーク・アクセス・サーバパッケージ

Package Name: N

パッケージ名:N

       ____________________________________________________________
      | Symbol |   Definition             |   R |   S     Duration|
      |________|__________________________|_____|_________________|
      | pa     |  Packet arrival          |  x  |                 |
      | cbk    |  Call back request       |  x  |                 |
      | cl     |  Carrier lost            |  x  |                 |
      | au     |   Authorization succeeded|  x  |                 |
      | ax     |   Authorization denied   |  x  |                 |
      | of     |   Report failure         |  x  |                 |
      |________|__________________________|_____|_________________|
        

The packet arrival event is used to notify that at least one packet was recently sent to an Internet address that is observed by an endpoint. The event report includes the Internet address, in standard ASCII encoding, between parenthesis:

パケット到着イベントは、少なくとも1つのパケットが、最近、エンドポイントによって観察されたインターネットアドレスに送信されたことを通知するために使用されます。イベントレポートは、括弧の間に、標準のASCIIエンコーディングでインターネットアドレスを、含まれています。

O: pa(192.96.41.1)

PA(192.96.41.1)

The call back event is used to notify that a call back has been requested during the initial phase of a data connection. The event report includes the identification of the user that should be called back, between parenthesis:

コールバックイベントは、コールバックデータ接続の初期段階中に要求されたことを通知するために使用されます。イベントレポートは、括弧の間に、コールバックされるべきユーザの識別を含みます。

O: cbk(user25)

O:CBK(user25)

6.1.9. Announcement Server Package
6.1.9. お知らせサーバーパッケージ

Package Name: A

パッケージ名:

    ___________________________________________________________________
   | Symbol         |   Definition           |   R |   S      Duration|
   |________________|________________________|_____|__________________|
   | ann(url,parms) |   Play an announcement |     |   TO     variable|
   | oc             |   Report on completion |   x |                  |
   | of             |   Report failure       |   x |                  |
   |________________|________________________|_____|__________________|
        

The announcement action is qualified by an URL name and by a set of initial parameters as in for example:

アナウンスアクションは、例えばのようなURL名で、初期パラメータのセットによって修飾されています。

S: ann(http://scripts.example.net/all-lines-busy.au)

S:アン(http://scripts.example.net/all-lines-busy.au)

The "operation complete" event will be detected when the announcement is played out. If the announcement cannot be played out, an operation failure event can be returned. The failure may be explained by a commentary, as in:

アナウンスが再生されるとき、「動作完了」イベントが検出されます。発表が出て再生できない場合は、動作不良のイベントを返すことができます。失敗はのように、解説によって説明することができます。

O: A/of(file not found)

O:A /の(ファイルが見つかりません)

6.1.10. Script Package
6.1.10. スクリプト・パッケージ

Package Name: Script

パッケージ名:スクリプト

    ______________________________________________________________
   | Symbol    |   Definition           |   R |   S  |   Duration|
   |___________|________________________|_____|______|___________|
   | java(url) |   Load a java script   |     |   TO |   variable|
   | perl(url) |   Load a perl script   |     |   TO |   variable|
   | tcl(url)  |   Load a TCL script    |     |   TO |   variable|
   | xml(url)  |   Load an XML script   |     |   TO |   variable|
   | oc        |   Report on completion |   x |      |           |
   | of        |   Report failure       |   x |      |           |
   |___________|________________________|_____|______|___________|
        

The "language" action define is qualified by an URL name and by a set of initial parameters as in for example:

「言語」のアクションは、例えばのようなURL名で、初期パラメータのセットで修飾されて定義します。

         S: script/java(http://scripts.example.net/credit-
            card.java,long,1234)
        

The current definition defines keywords for the most common languages. More languages may be defined in further version of this documents. For each language, an API specification will describe how the scripts can issue local "notificationRequest" commands, and receive the corresponding notifications.

現在の定義は、最も一般的な言語のキーワードを定義します。その他の言語は、この文書の更なるバージョンで定義されていてもよいです。各言語のために、API仕様では、スクリプトはローカルの「notificationRequest」コマンドを発行する方法について説明し、対応する通知を受け取ることになります。

The script produces an output which consists of one or several text string, separated by commas. The text string are reported as a commentary in the report on completion, as in for example:

スクリプトは、カンマで区切られた1つまたはいくつかの文字列で構成された出力を生成します。テキスト文字列は、例えばのように、完了の報告書で解説として報告されています。

O: script/oc(21223456794567,9738234567)

O:スクリプト/ OC(21223456794567,9738234567)

The failure report may also return a string, as in:

障害報告書はまたのように、文字列を返すことがあります。

O: script/oc(21223456794567,9738234567)

O:スクリプト/ OC(21223456794567,9738234567)

The definition of the script environment and the specific actions in that environment are for further study.

スクリプト環境の定義とその環境で特定のアクションは、今後の検討課題です。

6.2. Basic endpoint types and profiles
6.2. 基本的なエンドポイントタイプおよびプロファイル

We define the following basic endpoint types and profiles:

私たちは、次の基本的なエンドポイントタイプとプロファイルを定義します。

* Trunk gateway (ISUP)

*トランクゲートウェイ(ISUP)

* Trunk gateway (MF)

*トランクゲートウェイ(MF)

* Network Access Server (NAS)

*ネットワーク・アクセス・サーバ(NAS)

* Combined NAS/VOIP gateway

*複合NAS / VOIPゲートウェイ

* Access Gateway

*アクセスゲートウェイ

* Residential Gateway

*レジデンシャルゲートウェイ

* Announcement servers

*発表サーバ

These gateways are supposed to implement the following packages

これらのゲートウェイは、以下のパッケージを実装することになっています

       ___________________________________________________________
      | Gateway                    |   Supported packages        |
      |____________________________|_____________________________|
      | Trunk gateway (ISUP)       |   GM, DTMF, TK, RTP         |
      | Trunk gateway (MF)         |   GM, MF, DTMF, TK, RTP     |
      | Network Access Server (NAS)|   GM, MF, TK, NAS           |
      | Combined NAS/VOIP gateway  |   GM, MF, DTMF, TK, NAS, RTP|
      | Access Gateway (VOIP)      |   GM, DTMF, MF, RTP         |
      | Access Gateway (VOIP+NAS)  |   GM, DTMF, MF, NAS, RTP    |
      | Residential Gateway        |   GM, DTMF, Line, RTP       |
      | Announcement Server        |   ANN, RTP                  |
      |____________________________|_____________________________|
        

Advanced announcement servers may also support the Script package.

高度なアナウンスサーバは、スクリプトのパッケージをサポートすることができます。

Advanced trunking servers may support the ANN package, the Script package, and in some cases the Line and Handset package as well.

高度なトランキングサーバーは、ANNパッケージ、スクリプトのパッケージをサポートし、いくつかのケースではラインと受話器のパッケージにもあります。

7. Versions and compatibility
7.バージョンとの互換性
7.1. Differences between version 1.0 and draft 0.5
7.1. バージョン1.0とドラフト0.5の違い

Draft 0-5 was issued in February 1999, as the last update of draft version 0.1. Version 1.0 benefits from implementation experience, and also aligns as much as possible with the CableLabs' NCS project. The main differences between the February draft and version 1.0 are:

ドラフト0-5はドラフトバージョン0.1の最終更新として、1999年2月に発行されました。バージョン1.0も実装経験からの利益、そしてCableLabsのNCSプロジェクトで可能な限り揃えます。 2月のドラフトとバージョン1.0の主な違いは以下のとおりです。

* Specified more clearly that the encoding of three LocalConnectionOptions parameters, Encoding Method, Packetization Period and Bandwidth, shall follow the conventions laid out in SDP.

* 3つのLocalConnectionOptionsパラメータ、符号化方法、パケット化期間と帯域幅のエンコーディングは、SDPにレイアウトされた規則に従うものとすることがより明確に指定されました。

* Specified how the quarantine handling parameter governs the handling of detected but not yet specified events.

*検疫処理パラメータが検出されたが、まだ指定されていないイベントの処理を管理する方法に指定します。

* Specified that unexpected timers or digits should trigger transmission of the dialed string.

*予期せぬタイマーや数字がダイヤル文字列の送信をトリガする必要があること指定されました。

* Removed the digit map syntax description from section 2.1.5 (it was redundant with section 3.4.)

セクション2.1.5からケタ地図構文記述を削除*(それはセクション3.4と重複しました。)

* Corrected miscellaneous bugs in the formal syntax description.

*正式な構文の説明で雑多なバグを修正しました。

* Aligned specification of commands with the CableLabs NCS specification. This mostly affects the AuditEndpoint and

* CableLabsのNCS仕様とコマンドの仕様を整列。これは主にAuditEndpointに影響を与え、

RestartInProgress commands.

RestartInProgressコマンド。

* Aligned the handling of retransmission with the CableLabs NCS specification.

* CableLabsのNCS仕様に再送信の取り扱いを整列。

* Added the provisional response return code and corresponding behavior description.

*暫定応答のリターン・コードとそれに対応する動作記述を追加しました。

* Added an optional reason code parameter to restart in progress.

*進行中の再起動するオプションの理由コードパラメータが追加されました。

* Added the possibility to audit the restart method, restart delay and reason code.

*再起動の方法、再起動遅延および理由コードを監査する可能性を追加しました。

7.2. Differences between and
7.2. 違いと

Differences are minor: corrected the copyright statement, and corrected a bug in the formal description.

違いは軽微なものである:版権文を修正し、正式な説明のバグを修正しました。

7.3. Differences between and
7.3. 違いと

Draft 04 corrects a number of minor editing mistakes that were pointed out during the review of draft 03, issued on February 1.

ドラフト04年2月1日発行のドラフト03のレビュー、中に指摘された軽微な編集ミスの数を修正します。

7.4. Differences between and
7.4. 違いと

The main differences between draft-02, issued in January 22 1998, and draft 03 are:

1998年1月22日に発行したドラフト-02、、とドラフト03との主な違いは次のとおりです。

* Introduced a discussion on endpoint types,

*エンドポイントタイプの議論を導入、

* Introduced a discussion of the connection set-up procedure, and of the role of connection parameters,

*接続セットアップ手順の、および接続パラメータの役割についての議論を導入、

* Introduced a notation of the connection identifier within event names,

*イベント名内の接続識別子の表記法を導入し

* Documented the extension procedure for the LocalConnectionOptions parameter and for the ConnectionParameters parameter,

* LocalConnectionOptionsパラメータにとConnectionParametersパラメータの拡張手順を文書化、

* Introduced a three-way handshake procedure, using a ResponseAck parameter, in order to allow gateways to delete copies of old responses without waiting for a 30 seconds timer,

*、ゲートウェイは30秒タイマーを待たずに古い応答のコピーを削除することを可能にするために、ResponseAckパラメータを使用して、3ウェイハンドシェイク手続きを導入

* Expanded the security section to include a discussion of "uncontrolled barge-in."

*の議論含めるようにセキュリティセクションを拡張し、「制御されていないはしけインを。」

* Propsed a "create two connections" command, as an appendix.

*付録として、「2つの接続を作成」コマンドを提案しました。

7.5. Differences between and
7.5. 違いと

The main differences between draft-01, issued in November 1998, and draft 02 are:

1998年11月に発行したドラフト-01、、とドラフト02との主な違いは次のとおりです。

* Added an ABNF description of the protocol.

*プロトコルのABNF記述を追加しました。

* Specification of an EndpointConfiguration command,

* EndpointConfigurationコマンドの仕様、

* Addition of a "two endpoints" mode in the create connection command,

*作成し、接続コマンドで「2つのエンドポイント」モードの追加、

* Modification of the package wildcards from "$/$" to "*/all" at the Request of early implementors,

*に「$ / $」からパッケージワイルドカードの変更「* /全ての」早期実装の要求に応じて、

* Revision of some package definitions to better align with external specifications.

*より良い外部の仕様に合わせるためにいくつかのパッケージ定義の改訂。

* Addition of a specification for the handling of "failover."

処理のための仕様の*追加「フェイルオーバー。」

* Revision of the section on race conditions.

*競合状態に関するセクションの改訂。

7.6. The making of MGCP from IPDC and SGCP
7.6. IPDCとSGCPからMGCPの作成

MGCP version 0.1 results from the fusion of the SGCP and IPDC proposals.

MGCPバージョンSGCPとIPDC提案の融合から0.1結果。

7.7. Changes between MGCP and initial versions of SGCP
7.7. MGCPおよびSGCPの初期バージョン間での変更点

MGCP version 0.1 (which subsumes SGCP version 1.2) introduces the following changes from SGCP version 1.1:

(SGCPバージョン1.2を包含する)MGCPバージョン0.1は、SGCPバージョン1.1から以下の変更が導入されています。

* Protocol name changed to MGCP.

*プロトコル名がMGCPに変更しました。

* Introduce a formal wildcarding structure in the name of endpoints, inspired from IPDC, and detailed the usage of wildcard names in each operation.

* IPDCからインスピレーションを受け、エンドポイントの名前で正式なワイルドカードの構造を導入し、各操作でのワイルドカード名の使用方法を詳しく説明。

* Naming scheme for events, introducing a package structure inspired from IPDC.

イベント用*ネーミングスキーム、IPDCからインスピレーションを得たパッケージ構造を導入します。

* New operations for audit endpoint, audit connection (requested by the Cablelabs) and restart (inspired from IPDC).

*監査エンドポイント、監査接続(CableLabsにによって要求された)と再起動(IPDCからインスピレーションを得た)のための新しい事業。

* New parameter to control the behavior of the notification request.

*新しいパラメータは、通知要求の動作を制御します。

* Improved text on the detection and handling of race conditions.

*競合状態の検出および取り扱い上の改善されたテキスト。

* Syntax modification for event reporting, to incorporate package names.

*パッケージ名を組み込むために、イベント報告のための構文の修正。

* Definition of basic event packages (inspired from IPDC).

*基本的なイベントパッケージの定義(IPDCからインスピレーションを得ました)。

* Incorporation of mandatory and optional extension parameters, inspired by IPDC.

* IPDCに触発必須およびオプションの拡張パラメータの取り込み。

SGCP version 1.1 introduces the following changes from version SGCP 1.0:

SGCPバージョン1.1は、バージョンSGCP 1.0から以下の変更が導入されています。

* Extension parameters (X-??:)

*拡張パラメータ(X- ?? :)

* Error Code 511 (Unrecognized extension).

*エラーコード511(認識されていない拡張子)。

* All event codes can be used in RequestEvent, SignalRequest and ObservedEvent parameters.

*すべてのイベントコードはは、RequestEvent、SignalRequestとObservedEventパラメータで使用することができます。

* Error Code 512 (Not equipped to detect requested event).

*エラーコード512(要求されたイベントを検出するために装備されていません)。

* Error Code 513 (Not equipped to generate requested signal).

*エラーコード513(要求された信号を生成するために装備されていません)。

* Error Code 514 (Unrecognized announcement).

*エラーコード514(未認識の発表)。

* Specific Endpoint-ID can be returned in creation commands.

*特定のエンドポイント-IDは、作成コマンドに返すことができます。

* Changed the code for the ASDI display from "ad" to "asdi" to avoid conflict with the digits A and D.

*数字AとDとの競合を避けるために、「ASDI」に「広告」からASDI表示のためのコードを変更しました

* Changed the code for the answer tone from "at" to "aw" to avoid conflict with the digit A and the timer mark T

*桁のAとタイマーマークTとの競合を避けるために、「AW」に「で」から応答トーンのコードを変更しました

* Changed the code for the busy tone from "bt" to "bz" to avoid conflict with the digit B and the timer mark T

*桁BとタイマーマークTとの競合を避けるために、「BZ」に「BT」から話中音用のコードを変更しました

* Specified that the continuity tone value is "co" (CT was incorrectly used in several instances; CT conflicts with .)

*連続階調値が「コ」(; CTはと競合する。CTが誤っていくつかのインスタンスで使用された)されていることを指定

* Changed the code for the dial tone from "dt" to "dl" to avoid conflict with the digit D and the timer mark T

*数字Dとの競合やタイマーマークTを回避するために「DL」に「DT」からダイヤルトーンのためのコードを変更しました

* Added a code point for announcement requests.

*発表要求のためのコード・ポイントを追加しました。

* Added a code point for the "wink" event.

*「ウインク」イベントのコード・ポイントを追加しました。

* Set the "octet received" code in the "Connection Parameters" to "OR" (was set to RO, but then "OR" was used throughout all examples.)

*設定するには、「接続パラメータ」でコードを「オクテットは、受信した」「OR」(ROに設定したが、その後、「OR」すべての実施例を通して使用されました。)

* Added a "data" mode.

*「データ」モードを追加しました。

* Added a description of SDP parameters for the network access mode (NAS).

*ネットワーク・アクセス・モード(NAS)のためのSDPパラメータの記述を追加しました。

* Added four flow diagrams for the network access mode.

*ネットワーク・アクセス・モードのための4つのフロー図を追加しました。

* Incorporated numerous editing suggestions to make the description easier to understand. In particular, cleared the confusion between requests, queries, functions and commands.

*理解し説明を容易にするために、多くの編集の提案を取り入れました。具体的には、要求、クエリ、機能とコマンドの間に混乱をクリア。

* Defined the continuity test mode as specifying a dual-tone transponder, while the loopback mode can be used for a single tone test.

*ループバック・モードは、単一トーンテストのために使用することができるが、デュアルトーントランスポンダを指定するように導通試験モードを定義しました。

* Added event code "OC", operation completed.

*追加されたイベントコード「OC」、操作完了。

* Added the specification of the "quarantine list", which clarifies the expected handling of events and notifications.

*イベントと通知の予想取り扱いを明確に「検疫リスト」の仕様を追加しました。

* Added the specification of a "wildcard delete" operation.

*「ワイルドカード削除」操作の仕様を追加しました。

8. Security Considerations
8.セキュリティの考慮事項

Security issues are discussed in section 5.

セキュリティ問題はセクション5で説明されています。

9. Acknowledgements
9.謝辞

We want to thank here the many reviewers who provided us with advice on the design of SGCP and then MGCP, notably Flemming Andreasen, Sankar Ardhanari, Francois Berard, David Auerbach, Bob Biskner, David Bukovinsky, Jerry Kamitses, Oren Kudevitzki, Barry Hoffner, Troy Morley, Dave Oran, Jeff Orwick, John Pickens, Lou Rubin, Chip Sharp, Paul Sijben, Kurt Steinbrenner, Joe Stone and Stuart Wray.

私たちは、ここではその後、SGCPおよびMGCP、特にフレミングAndreasenの、SankarのArdhanari、フランソワ・ベラール、デビッド・アウエルバッハ、ボブBiskner、デビッドBukovinsky、ジェリーKamitses、オレンKudevitzki、バリーHoffnerの設計上のアドバイスを提供してくれて、多くのレビューに感謝したいと思いますトロイモーリー、デイブ・オラン、ジェフOrwick、ジョン・ピケンズ、ルー・ルービン、チップシャープ、ポールSijben、クルト・スタインブレナー、ジョー・ストーンとスチュアート・レイ。

The version 0.1 of MGCP is heavily inspired by the "Internet Protocol Device Control" (IPDC) designed by the Technical Advisory Committee set up by Level 3 Communications. Whole sets of text have been retrieved from the IP Connection Control protocol, IP Media Control protocol, and IP Device Management. The authors wish to acknowledge the contribution to these protocols made by Ilya Akramovich, Bob Bell, Dan Brendes, Peter Chung, John Clark, Russ Dehlinger, Andrew Dugan, Isaac Elliott, Cary FitzGerald, Jan Gronski, Tom Hess, Geoff Jordan, Tony Lam, Shawn Lewis, Dave Mazik, Alan Mikhak, Pete O'Connell, Scott Pickett, Shyamal Prasad, Eric Presworsky, Paul Richards, Dale Skran, Louise Spergel, David Sprague, Raj Srinivasan, Tom Taylor and Michael Thomas.

MGCPのバージョン0.1が重く技術諮問委員会によって設計された「インターネットプロトコルデバイス制御」(IPDC)に触発され、レベル3コミュニケーションズで設定します。テキストのセット全体は、IP接続制御プロトコル、IPメディアコントロールプロトコル、およびIPデバイス管理から取得されています。著者はイリヤAkramovich、ボブ・ベル、ダンBrendes、ピーター・チョン、ジョン・クラーク、ラスDehlinger、アンドリューデュガン、イサクエリオット、ケーリー・フィッツジェラルド、ヤンGronski、トム・ヘス、ジェフ・ジョーダン、トニー・ラムによって作られたこれらのプロトコルへの貢献を認めることを望みます、ショーン・ルイス、デイブMazik、アランMikhak、ピートオコネル、スコット・ピケット、Shyamalプラサド、エリックPresworsky、ポール・リチャーズ、デイルSkran、ルイーズSpergel、デビッド・スプラーグ、ラジ・スリニバサン、トム・テイラーとマイケル・トーマス。

10. References
10.参考文献

* Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R. and V. Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications", RFC 1889, January 1996.

* Schulzrinneと、H.、Casner、S.、フレデリック、R.とV. Jacobson氏、 "RTP:リアルタイムアプリケーションのためのトランスポートプロトコル"、RFC 1889、1996年1月。

* Schulzrinne, H., "RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control", RFC 1890, January 1996.

* Schulzrinneと、H.、 "最小量のコントロールがあるオーディオとビデオ会議システムのためのRTPプロフィール"、RFC 1890、1996年1月。

* Handley, M and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol", RFC 2327, April 1998.

*ハンドリー、MおよびV. Jacobson氏、 "SDP:セッション記述プロトコル"、RFC 2327、1998年4月。

* Handley, M., "SAP - Session Announcement Protocol", Work in Progress.

*ハンドリー、M.、 "SAP - セッションアナウンスメントプロトコル" が進行中で働いて。

* Handley, M., Schulzrinne, H. and E. Schooler, "Session Initiation Protocol (SIP)", RFC 2543, March 1999.

*ハンドリー、M.、Schulzrinneと、H.およびE.学生、 "セッション開始プロトコル(SIP)"、RFC 2543、1999年3月。

* Schulzrinne, H., Rao, A. and R. Lanphier, "Real Time Streaming Protocol (RTSP)", RFC 2326, April 1998.

* SchulzrinneとH.とラオとA.とR. Lanphier、 "リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)"、RFC 2326、1998年4月。

* ITU-T, Recommendation Q.761, "FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE ISDN USER PART OF SIGNALLING SYSTEM No. 7", (Malaga-Torremolinos, 1984; modified at Helsinki, 1993)

* ITU-T勧告Q.761、「共通線信号No.7のISDNユーザ部の機能説明」、(マラガ、トレモリノス、1984;ヘルシンキで修飾、1993)

* ITU-T, Recommendation Q.762, "GENERAL FUNCTION OF MESSAGES AND SIGNALS OF THE ISDN USER PART OF SIGNALLING SYSTEM No. 7", (MalagaTorremolinos, 1984; modified at Helsinki, 1993)

、(MalagaTorremolinos、1984;ヘルシンキ、1993で変更された)* ITU-T勧告Q.762、「共通線信号No.7のISDNユーザ部のMESSAGESや信号の一般的な機能」

* ITU-T, Recommendation H.323 (02/98), "PACKET-BASED MULTIMEDIA COMMUNICATIONS SYSTEMS."

* ITU-T、勧告H.323(02/98)、 "パケットベースのマルチメディア通信システム。"

* ITU-T, Recommendation H.225, "Call Signaling Protocols and Media Stream Packetization for Packet Based Multimedia Communications Systems."

* ITU-T、勧告H.225、「パケットベースのマルチメディア通信システムのためのシグナリングプロトコルとメディアストリームのパケット化を呼び出します。」

* ITU-T, Recommendation H.245 (02/98), "CONTROL PROTOCOL FOR MULTIMEDIA COMMUNICATION."

* ITU-T、勧告H.245(02/98)、 "マルチメディア通信のための制御プロトコル。"

* Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

*ケント、S.とR.アトキンソン、 "インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系"、RFC 2401、1998年11月。

* Kent, S. and R. Atkinson, "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998.

*ケント、S.とR.アトキンソン、 "IP認証ヘッダー"、RFC 2402、1998年11月。

* Kent, S. and R. Atkinson, "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 2406, November 1998.

*ケント、S.とR.アトキンソン、 "IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)"、RFC 2406、1998年11月。

* Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

*クロッカー、D.とP. Overell、 "増補BNF構文仕様のため:ABNF"、RFC 2234、1997年11月。

11. Authors' Addresses
11.著者のアドレス

Mauricio Arango RSL COM Latin America 6300 N.W. 5th Way, Suite 100 Ft. Lauderdale, FL 33309

マウリシオ・アランゴRSL COMラテンアメリカ6300 N.W.第五ウェイ、スイート100フォート。ローダーデール、FL 33309

Phone: (954) 492-0913 EMail: marango@rslcom.com

電話:(954)492-0913 Eメール:marango@rslcom.com

Andrew Dugan Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville, CO 80027

アンドリューデュガンレベル3コミュニケーションズ1450インフィニットドライブルイビル、CO 80027

Phone: (303)926 3123 EMail: andrew.dugan@l3.com

電話:(303)926 3123 Eメール:andrew.dugan@l3.com

Isaac Elliott Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville, CO 80027

アイザック・エリオットレベル3コミュニケーションズ1450インフィニットドライブルイビル、CO 80027

Phone: (303)926 3123 EMail: ike.elliott@l3.com

電話:(303)926 3123 Eメール:ike.elliott@l3.com

Christian Huitema Telcordia Technologies MCC 1J236B 445 South Street Morristown, NJ 07960 U.S.A.

クリスチャン・ハイテマのTelcordia Technologies社MCC 1J236B 445サウスストリートモリスタウン、NJ 07960 U.S.A.

Phone: +1 973-829-4266 EMail: huitema@research.telcordia.com

電話:+1 973-829-4266電子メール:huitema@research.telcordia.com

Scott Pickett Vertical Networks 1148 East Arques Ave Sunnyvale, CA 94086

スコット・ピケット垂直Networksの1148年東アルクアベニューサニーベール、CA 94086

Phone: (408) 523-9700 extension 200 EMail: ScottP@vertical.com

電話:(408)523-9700延長200 Eメール:ScottP@vertical.com

Further information is available on the SGCP web site:

さらに詳しい情報はSGCPのウェブサイト上で提供されています:

http://www.argreenhouse.com/SGCP/

hっtp://wっw。あrgれえんほうせ。こm/SGCP/

12. : Proposed "MoveConnection" command
12.:提案された "MoveConnection" コマンド

It has been proposed to create a new command, that would move an existing connection from one endpoint to another, on the same gateway. This command would be specially useful for handling certain call services, such as call forwarding between endpoints served by the same gateway.

同じゲートウェイ上で、別のエンドポイントから既存の接続を移動する新しいコマンドを作成することが提案されています。このコマンドは、同じゲートウェイによってサービスエンドポイントとの間の呼の転送などの特定の呼サービスを処理するために特別に有用であろう。

         [SecondEndPointId,]
         [ConnectionId,]
         [LocalConnectionDescriptor]
          <--- ModifyConnection(CallId,
                                EndpointId,
                                ConnectionId,
                                SecondEndPointId,
                                [NotifiedEntity,]
                                [LocalConnectionOptions,]
                                [Mode,]
                                [RemoteConnectionDescriptor,]
                                [Encapsulated NotificationRequest,]
                                [Encapsulated EndpointConfiguration])
        

The parameters used are the same as in the ModifyConnection command, with the addition of a SecondEndpointId that identifies the endpoint towards which the connection is moved.

使用されるパラメータは、接続を移動させるに向かってエンドポイントを識別するSecondEndpointIdを添加して、ModifyConnectionコマンドと同様です。

The EndpointId should be the fully qualified endpoint identifier of the endpoint on which the connection has been created. The local name shall not use the wildcard convention.

EndpointIdは、接続が作成されたエンドポイントの完全修飾エンドポイント識別子でなければなりません。ローカル名は、ワイルドカードの規則を使用してはなりません。

The SecondEndpointId shall be the endpoint identifier of the endpoint towards which the connection has been created. The "any of" wildcard convention can be used, but not the "all of" convention. If the SecondEndpointId parameter is unqualified, the gateway will choose a value, that will be returned to the call agent as a response parameter.

SecondEndpointIdは、接続が作成された方にエンドポイントのエンドポイント識別子でなければなりません。ワイルドカード大会「のいずれかが」条約「のすべて」使用ではなく、することができます。 SecondEndpointIdパラメータが修飾されていない場合、ゲートウェイは、応答パラメータとしてコールエージェントに返される値を、選択します。

The command will result in the "move" of the existing connection to the second endpoint. Depending on gateway implementations, the connection identifier of the connection after the move may or may not be the same as the connection identifier before the move. If it is not the same, the new value is returned as a response parameter.

コマンドは、第2のエンドポイントへの既存の接続の「移動」になります。ゲートウェイの実装に応じて、移動後の接続の接続識別子または移動前の接続識別子と同じであってもなくてもよいです。それは同じでない場合、新しい値は、応答パラメータとして返されます。

The intent of the command is to effect a local relocation of the connection, without having to modify such transmission parameters as IP addresses and port, and thus without forcing the call agent to signal the change of parameters to the remote gateway, at the other end of the connection. However, gateway architectures may not always allow such transparent moves. For example, some architectures could allow specific IP addresses to different boards that handles specific group of endpoints. If for any reason the transmission parameters have to be changed as a result of the move, the new LocalConnectionDescriptor is returned as a response parameter.

コマンドの目的は、他端に、IPアドレスやポートなどの送信パラメータを変更し、したがってリモートゲートウェイへのパラメータの変更を通知するコールエージェントを強制することなくすることなく、接続のローカルな再配置を達成することです接続の。しかし、ゲートウェイ・アーキテクチャは、常に透明な移動を許可しない場合があります。例えば、いくつかのアーキテクチャは、エンドポイントの特定のグループを扱う別のボードに特定のIPアドレスを可能性があります。何らかの理由で伝送パラメータは、移動の結果として変更する必要がある場合は、新しいLocalConnectionDescriptorは応答パラメータとして返されます。

The LocalConnectionOptions, Mode, and RemoteConnectionDescriptor, when present, are applied after the move.

ローカルConnectionOptions、モード、およびリモート接続記述子には、存在する場合、移動後に適用されます。

The RequestedEvents, RequestIdentifier, DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters are optional. They can be used by the Call Agent to transmit a NotificationRequest that is executed simultaneously with the move of the connection. When these parameters are present, the NotificationRequest applies to the second endpoint.

RequestedEvents、RequestIdentifier、DigitMap、SignalRequests、QuarantineHandlingとDetectEventsパラメータはオプションです。彼らは、接続の移動と同時に実行されたNotificationRequestを送信するためにコールエージェントで使用することができます。これらのパラメータが存在する場合、NotificationRequestは、第2のエンドポイントに適用されます。

When these parameters are present, the move and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused. The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the ModifyConnection and the NotificationRequest command.

これらのパラメータが存在する場合、移動しNotificationRequests両方が受け入れなければならないことを意味し、同期させるべきか、または両方が拒否しました。 NotifiedEntityパラメータは、存在する場合、ModifyConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。

The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will also apply to the second endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the MoveConnection with the exception of the SecondEndpointId, which is not replicated. The End-pointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.

コマンドは、第2のエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搬送することができます。このコマンドが存在する場合、EndpointConfigurationコマンドのパラメータは複製されないSecondEndpointId、を除いてMoveConnectionの正常なパラメータの後に挿入されています。エンドpointConfigurationコマンドは、カプセル化されたNotificationRequestコマンドと共にカプセル化することができます。

The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the MoveConnection command. If the MoveConnection is rejected, the End-pointConfiguration is not executed.

カプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを共有MoveConnectionコマンドの運命。 MoveConnectionが拒否された場合、エンドpointConfigurationは実行されません。

12.1. Proposed syntax modification
12.1. 提案された構文の変更

The only syntax modification necessary for the addition of the moveConnection command is the addition of the keyword MOVE to the authorized values in the MGCPVerb clause of the formal syntax.

moveConnectionコマンドを追加するために必要な構文のみの変更は、正式な構文のMGCPVerb句の許可値にキーワードMOVEの追加です。

13. Full Copyright Statement
13.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。