Network Working Group                                        N. Brownlee
Request for Comments: 2723                    The University of Auckland
Category: Informational                                     October 1999
        
            SRL: A Language for Describing Traffic Flows and
                   Specifying Actions for Flow Groups
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document describes a language for specifying rulesets, i.e. configuration files which may be loaded into a traffic flow meter so as to specify which traffic flows are measured by the meter, and the information it will store for each flow.

この文書では、計で測定されたトラフィックフローを指定するように、トラフィックフローメータにロードすることができる特定のルールセット、すなわち、構成ファイルの言語を記述し、その情報は、各フローのために格納します。

Table of Contents

目次

   1  Purpose and Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2
      1.1 RTFM Meters and Traffic Flows . . . . . . . . . . . . . .    2
      1.2 SRL Overview  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
   2  SRL Language Description  . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4
      2.1 Define Directive  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4
      2.2 Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5
      2.3 Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5
   3  Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5
      3.1 IF_statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.1 expression  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.2 term  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.3 factor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.4 operand_list  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.5 operand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
          3.1.6 Test Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7
          3.1.7 Action Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    8
          3.1.8 ELSE Clause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    8
      3.2 Compound_statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    8
      3.3 Imperative_statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . .    9
          3.3.1 SAVE Statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . .    9
          3.3.2 COUNT Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
        
          3.3.3 EXIT Statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
          3.3.4 IGNORE Statement  . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
          3.3.5 NOMATCH Statement . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
          3.3.6 STORE Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . .   11
          3.3.7 RETURN Statement  . . . . . . . . . . . . . . . . .   11
      3.4 Subroutine_declaration  . . . . . . . . . . . . . . . . .   11
      3.5 CALL_statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   12
   4  Example Programs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13
      4.1 Classify IP Port Numbers  . . . . . . . . . . . . . . . .   13
      4.2 Classify Traffic into Groups of Networks  . . . . . . . .   14
   5  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15
   6  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15
   7  APPENDICES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16
      7.1 Appendix A: SRL Syntax in BNF . . . . . . . . . . . . . .   16
      7.2 Appendix B: Syntax for Values and Masks . . . . . . . . .   18
      7.3 Appendix C: RTFM Attribute Information  . . . . . . . . .   19
   8  Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   20
   9  References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   20
   10 Author's Address  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21
   11 Full Copyright Statement  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   22
        

1 Purpose and Scope

1つの目的と範囲

A ruleset for an RTFM Meter is a sequence of instructions to be executed by the meter's Pattern Matching Engine (PME). The form of these instructions is described in detail in the 'RTFM Architecture' and 'RTFM Meter MIB' documents [RTFM-ARC, RTFM-MIB], but most users - at least initially - find them confusing and difficult to write, mainly because the effect of each instruction is strongly dependent on the state of the meter's Packet Matching Engine at the moment of its execution.

RTFMメーターのためのルールセットは、メーターのパターン・マッチング・エンジン(PME)によって実行される命令のシーケンスです。これらの命令の形式は「RTFMアーキテクチャ」と「RTFMメーターMIBのドキュメント[RTFM - ARC、RTFM-MIB]が、ほとんどのユーザーに詳細に記載されている - 少なくとも最初 - 主な理由は、彼らは混乱と困難の書き込みを見つけます各命令の効果は、その実行の瞬間にメーターのパケットマッチングエンジンの状態に強く依存します。

SRL (the Simple Ruleset Language) is a procedural language for creating RTFM rulesets. It has been designed to be simple for people to understand, using statements which help to clarify the execution context in which they operate. SRL programs will be compiled into rulesets which can then be downloaded to RTFM meters.

SRL(シンプルなルールセットLanguage)はRTFMルールセットを作成するための手続き型言語です。人々が理解することは、それらが動作する実行コンテキストを明確にするために役立つステートメントを使用して、シンプルになるように設計されています。 SRLプログラムは、メートルをRTFMするためにダウンロードすることができますルールセットにコンパイルされます。

An SRL compiler is available as part of NeTraMet (a free-software implementation of the RTFM meter and manager), version 4.2 [NETRAMET].

SRLコンパイラ[NETRAMET] NeTraMet(RTFM計及びマネージャーのフリーソフトウェア実装)の一部、バージョン4.2として入手可能です。

1.1 RTFM Meters and Traffic Flows
1.1 RTFMメーターとトラフィックフロー

The RTFM Architecture [RTFM-ARC] defines a set of 'attributes' which apply to network traffic. Among the attributes are 'address attributes,' such as PeerType, PeerAddress, TransType and TransAddress, which have meaning for many protocols, e.g. for IPv4 traffic (PeerType == 1) PeerAddress is an IP address, TransType is TCP(6), UDP(17), ICMP(1), etc., and TransAddress is usually an IP port number.

RTFMアーキテクチャ[RTFM-ARC]はネットワークトラフィックに適用する「属性」の集合を定義します。属性の中には、例えば、多くのプロトコルに対して意味を持つPeerType、PeerAddress、TransTypeとTransAddress、として「アドレス属性は、」は、 IPv4トラフィック(PeerType == 1)PeerAddressはIPアドレスであるため、TransType(6)、UDP(17)、ICMP(1)などのTCPであり、TransAddressは通常IPポート番号です。

An 'RTFM Traffic Flow' is simply a stream of packets observed by a meter as they pass across a network between two end points (or to/from a single end point). Each 'end point' of a flow is specified by the set of values of its address attributes.

「RTFMトラフィックフロー」は単に彼らは、2つのエンドポイント間(又は単一エンドポイントから/)ネットワークを介して通過するよう計で観測されたパケットのストリームです。フローの各「終点」はそのアドレス属性の値のセットによって指定されています。

An 'RTFM Meter' is a measuring device - e.g. a program running on a Unix or PC host - which observes passing packets and builds 'Flow Data Records' for the flows of interest.

「RTFMメーター」測定装置である - 例えばUNIXやPCのホスト上で動作するプログラム - 通過するパケットを監視し、関心の流れのための「フローデータレコード」を構築します。

RTFM traffic flows have another important property - they are bi-directional. This means that each flow data record in the meter has two sets of counters, one for packets travelling from source to destination, the other for returning packets. Within the RTFM architecture such counters appear as further attributes of the flow.

RTFMトラフィックフローは、他の重要な特性を持っている - 彼らは双方向です。これは、メーター内の各フローデータレコードは、カウンタの二組、送信元から宛先に移動するパケットに対して1つのパケットを返すための他を有することを意味します。 RTFMアーキテクチャ内で、このようなカウンタは、フローのさらなる属性として表示されます。

An RTFM meter must be configured by the user, which means creating a 'Ruleset' so as to specify which flows are to be measured, and how much information (i.e. which attributes) should be stored for each of them. A ruleset is effectively a program for a minimal virtual machine, the 'Packet Matching Engine (PME),' which is described in detail in [RTFM-ARC]. An RTFM meter may run multiple rule sets, with every passing packet being processed by each of the rulesets. The rule 'actions' in this document are described as though only a single ruleset were running.

RTFMメーターは測定されるべきフローを指定するように、「ルールセット」を作成意味し、ユーザによって構成され、どのくらいの情報(すなわち、属性がある)する必要があり、それらのそれぞれのために保存されるべきです。ルールセットを効果的に最小の仮想マシンのためのプログラムである、[RTFM-ARC]に詳細に記載されている「パケットマッチングエンジン(PME)、」。 RTFMメーターは、ルールセットのそれぞれによって処理されているすべての渡しのパケットを、複数のルール・セットを実行することができます。この文書に記載されているルールのアクションは、 "唯一の単一のルールセットを実行していたかのように記述されています。

In the past creating a ruleset has meant writing machine code for the PME, which has proved rather difficult to do. SRL provides a high-level language which should enable users to create effective rulesets without having to understand the details of the PME.

ルールセットを作成し、過去に行うことはかなり困難であることが分かっているPME用のマシンコードを書くことを意味しています。 SRLは、PMEの詳細を理解することなく、効果的なルールセットを作成するには、ユーザーを有効にする必要があり、高レベルの言語を提供します。

The language may be useful in other applications, being suitable for any application area which involves selecting traffic flows from a stream of packets.

言語は、パケットのストリームからのトラフィックフローを選択することを含む任意のアプリケーション領域に適している、他の用途において有用であり得ます。

1.2 SRL Overview
1.2 SRLの概要

An SRL program is executed from the beginning for each new packet arriving at the meter. It has two essential goals.

SRLプログラムは、メートルに到達し、それぞれの新しいパケットの最初から実行されます。これは、2つの重要な目標を持っています。

(a) Decide whether the current packet is part of a flow which is of interest and, if necessary, determine its direction (i.e. decide which of its end-points is considered to be its source). Other packets will be ignored.

(a)は、現在のパケットが必要に応じて(すなわち、その源であると考えられ、そのエンドポイントのかを決定)その方向を決定する、関心のあるフローの一部であるかどうかを決定します。他のパケットは無視されます。

(b) SAVE whatever information is required to identify the flow and accumulate (COUNT) quantitative information for that flow.

(B)フローを識別し、その流れのため(COUNT)定量的情報を蓄積するために必要とされるどのような情報を保存します。

At execution, the meter's Packet Matching Engine (PME) begins by using source and destination attributes as they appear 'on the wire.' If the attributes do not match those of a flow to be recorded, the PME will normally execute the program again, this time with the source and destination addresses interchanged. Because of this bi-directional matching, an RTFM meter is able to build up tables of flows with two sets of counters - one for forward packets, the other for backward packets. The programmer can, if required, suppress the reverse-direction matching and assign 'forward' and 'backward' directions which conform to the conventions of the external context.

実行時に、メーターのパケットマッチングエンジン(PME)は、送信元と送信先が表示されたら、属性を使用することによって始まる「ワイヤ上を」。属性が記録される流れのものと一致しない場合、PMEは、通常、再び入れ替えて送信元と送信先アドレスを持つこの時間はプログラムを実行します。パケットを転送するための1つの、後方のパケットのための他の - このため双方向マッチングの、RTFMメーターは、カウンターの2組の流れのテーブルを構築することができます。プログラマは、必要であれば、逆方向のマッチングを抑制し、「前方」および外部コンテキストの規則に準拠する「後方」方向を割り当てることができます。

Goal (a) is achieved using IF statements which perform comparisons on information from the packet or from SRL variables. Goal (b) is achieved using one or more SAVE statements to store the flow's identification attributes; a COUNT statement then increments the statistical data accumulating for it.

(a)は、目標は、使用して達成されたパケットから、またはSRL変数からの情報に比較を実行文IF。フローの識別属性を格納するための1つまたは複数のSAVE文を使用して達成される目標(B)。 COUNT文は、それのために蓄積した統計データをインクリメントします。

2 SRL Language Description

2 SRL言語記述

The SRL language is explained below using 'railway diagrams' to describe the syntax. Flow through a diagram is from left to right. The only exception to this is that lines carrying a left arrow may only be traversed right to left. In the diagrams, keywords are written in capital letters; in practice an SRL compiler must be insensitive to case. Lower-case identifiers are explained in the text, or they refer to another diagram.

SRL言語は構文を記述するために「鉄道・ダイアグラム」を使用して説明します。図通る流れは左から右にあります。これに対する唯一の例外は、左の矢印を運ぶラインのみが右から左に横断することができるということです。図では、キーワードは大文字で書かれています。実際にはSRLコンパイラはケースに鈍感でなければなりません。小文字の識別子がテキストに説明されている、またはそれらが他の図を参照してください。

The tokens of an SRL program obey the following rules:

SRLプログラムのトークンは、次の規則に従います。

- Comments may appear on any line of an SRL program, following a # - White space is used to separate tokens - Semicolon is used as the terminator for most statements - Identifiers (e.g. for defines and labels) must start with a letter - Identifiers may contain letters, digits and underscores - The case of letters is not significant - Reserved words (shown in upper case in this document) may not be used as identifiers

- コメントは#以下、SRLプログラムの任意の行に表示されることがあります - ホワイトスペースは別のトークンに使用されている - セミコロンは、ほとんどの文のターミネータとして使用されている - 識別子(定義およびラベル用など)文字で始まらなければなりません - 識別子かもしれません文字の場合は重要ではない - - (本書で大文字で示す)は予約語を識別子として使用することができない文字、数字、下線を含みます

2.1 Define Directive
2.1ディレクティブを定義します
   --- DEFINE -- defname ---- = ---- defined_text ------------------ ;
        

Simple parameterless defines are supported via the syntax above. The define name, defname, is an identifier. The defined text starts after the equal sign, and continues up to (but not including) the closing semicolon. If a semicolon is required within the defined text it must be preceded by a backslash, i.e. \; in an SRL define produces ; in the text.

簡単なパラメータなしの定義は、上記の構文を介してサポートされています。名前、defnameを定義し、識別子です。定義されたテキストは、等号の後に開始され、閉鎖セミコロン(は含まない)まで継続します。セミコロンは、定義されたテキスト内で必要とされる場合には、すなわち\バックスラッシュが先行されなければなりません。 SRLに生成定義。テキストインチ

Wherever defname appears elsewhere in the program, it will be replaced by the defined text.

defnameは、プログラム内の他の場所で表示されている箇所は、定義されたテキストに置き換えられます。

For example,

例えば、

   DEFINE ftp = (20, 21);  # Well-known Port numbers from [ASG-NBR]
   DEFINE telnet = 23;
   DEFINE www = 80;
        
2.2 Program
2.2プログラム
   ------------+-------+-------- Statement -------+-------+-----------
               |       |                          |       |
               |       +------- Declaration ------+       |
               |                                          |
               +---------------------<--------------------+
        

An SRL program is a sequence of statements or declarations. It does not have any special enclosing symbols. Statements and declarations terminate with a semicolon, except for compound statements, which terminate with a right brace.

SRLプログラムは、文や宣言のシーケンスです。これは、任意の特別囲む記号を持っていません。文と宣言は、右中括弧で終了複合ステートメントを除き、セミコロンで終了します。

2.3 Declaration
2.3宣言
   ---------------------- Subroutine_declaration ---------------------
        

SRL's only explicit declaration is the subroutine declaration. Other implicit declarations are labels (declared where they appear in front of a statement) and subroutine parameters (declared in the subroutine header).

SRLの唯一の明示的な宣言は、サブルーチンの宣言です。その他の暗黙の宣言は、ラベル(彼らは声明の前に表示される場所で宣言)と(サブルーチンヘッダで宣言された)サブルーチンパラメータです。

3 Statement

3ステートメント

   ----------------+---- IF_statement ----------------+---------------
                   |                                  |
                   +---- Compound_statement ----------+
                   |                                  |
                   +---- Imperative_statement --------+
                   |                                  |
                   +---- CALL_statement --------------+
        

An SRL program is a sequence of SRL statements. There are four kinds of statements, as follows.

SRLプログラムは、SRLの一連の文です。次のように文の4種類があります。

3.1 IF_statement
3.1 IF_statement
               Test Part                Action Part
             .............            ...............
        
   --- IF --- expression ---+------------+---- Statement ----+--->
                            |            |                   |
                            +-- SAVE , --+                   |
                            |                                |
                            +-- SAVE ; ----------------------+
        
          >-----------+-----------------------------+-----------------
                      |                             |
                      +-----ELSE --- Statement -----+
        
3.1.1 expression
3.1.1表現
   -------- term --------+------------------------+-------------------
                         |                        |
                         +--<-- term ----- || ----+    logical OR
        
3.1.2 term
3.1.2用語
   ------- factor -------+------------------------+-------------------
                         |                        |
                         +--<-- factor --- && ----+    logical AND
        
3.1.3 factor
3.1.3要因
   ------------+-------- attrib  ==  operand_list --------+-----------
               |                                          |
               +------------ ( expression ) --------------+
        
3.1.4 operand_list
3.1.4 operand_list
   ----------+------------------ operand -----------------+-----------
             |                                            |
             +-- ( operand ---+-------------------+-- ) --+
                              |                   |
                              +-<-- operand  , ---+
        
3.1.5 operand
3.1.5オペランド
   ------------- value ---------+----------------------+--------------
                                |                      |
                                +------- / width ------+
                                |                      |
                                +------- & mask -------+
        
3.1.6 Test Part
3.1.6テストパート

The IF statement evaluates a logical expression. If the expression value is TRUE, the action indicated in the 'Action Part' of the diagram is executed. If the value is FALSE and the IF has an ELSE clause, that ELSE clause is executed (see below).

IF文は、論理式を評価します。式の値がTRUEの場合、図の「アクションパート」で示されたアクションが実行されます。値がFALSEであり、IFは、ELSE句が実行されていることを、ELSE句がある場合(下記参照)。

The simplest form of expression is a test for equality (== operator); in this an RTFM attribute value (from the packet or from an SRL variable) is ANDed with a mask and compared with a value. A list of RTFM attributes is given in Appendix C. More complicated expressions may be built up using parentheses and the && (logical AND) and || (logical OR) operators.

表現の最も単純な形式は、等価(==演算子)のための試験です。この中で(パケットから、またはSRL変数から)RTFM属性値はマスクとAND演算値と比較されます。 RTFM属性のリストは、より複雑な式は括弧を使用して構築し、&&(論理AND)することができる付録C.に与えられ、|| (論理OR)演算子。

Operand values may be specified as dotted decimal, hexadecimal or as a character constant (enclosed in apostrophes). The syntax for operand values is given in Appendix B.

オペランド値は、ドット10進数、16進数として、または(アポストロフィで囲まれた)文字定数として指定することができます。オペランド値の構文は、付録Bに記載されています

Masks may be specified as numbers, dotted decimal e.g. &255.255 or hexadecimal e.g. &FF-FF or as a width in bits e.g. /16

マスクは、例えば数字、点線の小数として指定することができます255.255または16進例えば& FF-FFまたは例えばビット幅として& / 16

If a mask is not specified, an all-ones mask is used.

マスクが指定されていない場合は、すべてのもののマスクが使用されています。

In SRL a value is always combined with a mask; this combination is referred to as an operand. For example, if we were interested in flows originating from IP network 130.216, we might write:

SRLの値は常にマスクと組み合わされます。この組み合わせは、オペランドと呼ばれています。私たちは、IPネットワーク130.216から発信フローに興味を持っていた場合たとえば、私たちは書くかもしれません。

IF SourcePeerAddress == 130.216.0.0 & 255.255.0.0 SAVE;

SourcePeerAddress IF == 130.216.0.0&255.255.0.0保存します。

or equivalently

または同等

IF SourcePeerAddress == 130.216/16 SAVE;

SourcePeerAddressの== 130.216 / 16は、保存した場合。

A list of values enclosed in parentheses may also be specified; the test succeeds if the masked attribute equals any of the values in the list. For example:

括弧で囲まれた値のリストを指定することもできます。マスクされた属性がリスト内のいずれかの値に等しい場合、テストは成功します。例えば:

IF SourcePeerAddress == ( 130.216.7/24, 130.216.34/24 ) SAVE;

SourcePeerAddress ==(130.216.7 / 24、130.216.34 / 24)保存した場合。

As this last example indicates, values are right-padded with zeroes, i.e. the given numbers specify the leading bytes of masks and values.

この最後の例が示すように、値が与えられた数字は、マスクおよび値の先頭のバイトを指定し、すなわち、ゼロで右詰めされています。

The operand values and masks used in an IF statement must be consistent with the attribute being tested. For example, a four-byte value is acceptable as a peer address, but would not be accepted as a transport address (which may not be longer than two bytes).

IF文で使用されるオペランド値とマスクは属性がテストされていると一致していなければなりません。例えば、4バイトの値は、ピアアドレスとして許容可能であるが、(2バイトより長くないかもしれない)トランスポートアドレスとして受け入れられないであろう。

3.1.7 Action Part
3.1.7アクションパート

A SAVE action (i.e. SAVE , or SAVE ;) saves attribute(s), mask(s) and value(s) as given in the statement. If the IF expression tests more than one attribute, the masks and values are saved for all the matched attributes. For each value_list in the statement the value saved is the one which the packet actually matched. See below for further description of SAVE statements.

SAVE作用(すなわちSAVE、又はSAVE;)ステートメントで与えられる属性(複数可)、マスク(S)と値(複数可)を保存します。 IF式は複数の属性をテストする場合は、マスクと値が一致したすべての属性のために保存されています。文の各VALUE_LISTについて保存された値は、パケットが実際にマッチしたものです。 SAVE文のさらなる説明については以下を参照してください。

Other actions are described in detail under "Imperative statements" below. Note that the RETURN action is valid only within subroutines.

他のアクションは、以下の「命令ステートメント」の下に詳細に記載されています。 RETURNアクションが唯一のサブルーチン内で有効であることに注意してください。

3.1.8 ELSE Clause
3.1.8 ELSE句

An ELSE Clause provides a statement which will be executed if the IF's test fails. The statement following ELSE will often be another IF statement, providing SRL's version of a 'select' statement. Note that an ELSE clause always matches the immediately preceding IF.

ELSE句は、IFのテストが失敗した場合に実行されるステートメントを提供します。 ELSE以下の文は、多くの場合、「選択」の文のSRLのバージョンを提供し、別のIF文になります。 ELSE節は常に直前のIFと一致していることに注意してください。

3.2 Compound_statement
3.2 Compound_statement
   -------+-------------+----- { ---+---- Statement ----+--- } -------
          |             |           |                   |
          +-- label : --+           +--------<----------+
        

A compound statement is a sequence of statements enclosed in braces. Each statement will terminate with a semicolon, unless it is another compound statement (which terminates with a right brace).

複合文は、中括弧で囲まれた一連の文です。それは(右中括弧で終了)、別の複合文でない限り、各ステートメントは、セミコロンで終了します。

A compound statement may be labelled, i.e. preceded by an identifier followed by a semi-colon. Each statement inside the braces is executed in sequence unless an EXIT statement is performed, as explained below.

複合文、すなわち、セミコロンに続く識別子が先行し、標識することができます。 EXIT文が実行されない限り、以下に説明するように括弧内の各ステートメントは、順次実行されます。

Labels have a well-defined scope, within which they must be unique. Labels within a subroutine (i.e. between a SUBROUTINE and its matching ENDSUB) are local to that subroutine and are not visible outside it. Labels outside subroutines are part of a program's outer block.

ラベルは、彼らが一意である必要があり、その中、明確に定義された範囲を、持っています。 (サブルーチンとそのマッチングENDSUB間すなわち)サブルーチン内のラベルは、そのサブルーチンに対してローカルであり、その外側は見えません。サブルーチン外のラベルには、プログラムの外側のブロックの一部です。

3.3 Imperative_statement
3.3 Imperative_statement
   ------+---------------------------------------------------+------ ;
         |                                                   |
         +-- SAVE attrib --+--+-----------+--+---------------+
         |                 |  |           |  |               |
         |                 |  +- / width -+  |               |
         |                 |  |           |  |               |
         |                 |  +- & mask --+  |               |
         |                 |                 |               |
         |                 +--- = operand ---+               |
         |                                                   |
         +-- COUNT ------------------------------------------+
         |                                                   |
         +-- EXIT label  ------------------------------------+
         |                                                   |
         +-- IGNORE -----------------------------------------+
         |                                                   |
         +-- NOMATCH ----------------------------------------+
         |                                                   |
         +-- RETURN --+-------+------------------------------+
         |            |       |                              |
         |            +-- n --+                              |
         |                                                   |
         +-- STORE variable := value ------------------------+
        
3.3.1 SAVE Statement
3.3.1 SAVEステートメント

The SAVE statement saves information which will (later) identify the flow in the meter's flow table. It does not actually record anything in the table; this is done when a subsequent COUNT statement executes.

SAVE文は、(それ以降)メートルのフローテーブルのフローを特定する情報が保存されます。これは、実際のテーブルには何も記録されません。その後のCOUNT文が実行されるときに行われます。

SAVE has two possible forms:

SAVEは、2つの形式があります。

SAVE attrib = operand ; saves the attribute, mask and value as given in the statement. This form of the SAVE statement is similar to that allowed in an IF statement, except that - since imperative statements do not perform a test - you may save an arbitrary value.

SAVEのATTRIB =オペランド;声明の中で与えられたとして、属性、マスクと値を保存します。 SAVE文のこの形式はことを除いて、IF文で許可されたものと同様である - 命令ステートメントは、テストを実行していないので、 - あなたは、任意の値を保存することがあります。

   SAVE attrib ;
   SAVE attrib / width ;
   SAVE attrib & mask ; saves the attribute and mask from the statement,
        and the value resulting from their application to the current
        packet.  This is most useful when used to save a value with a
        wider mask than than was used to select the packet.  For
        example:
        
             IF DestPeerAddress == 130.216/16
                     NOMATCH;
             ELSE IF SourcePeerAddress == 130.216/16 {
                     SAVE SourcePeerAddress /24;
                     COUNT;
                     }
             ELSE IGNORE;
        
3.3.2 COUNT Statement
3.3.2 COUNTステートメント

The COUNT statement appears after all testing and saving is complete; it instructs the PME to build the flow identifier from the attributes which have been SAVEd, find it in the meter's flow table (creating a new entry if this is the first packet observed for the flow), and increment its counters. The meter then moves on to examine the next incoming packet.

すべてのテストと保存が完了した後COUNT文は表示されます。それは(これはフローのために認められた最初のパケットである場合、新しいエントリを作成する)メーターのフローテーブルでそれを見つけ、保存されている属性からフロー識別子を構築し、そのカウンタをインクリメントするPMEを指示します。メーターは、次の着信パケットを調べるに進みます。

3.3.3 EXIT Statement
3.3.3 EXITステートメント

The EXIT statement exits a labelled compound statement. The next statement to be executed will be the one following that compound statement. This provides a well-defined way to jump to a clearly identified point in a program. For example:

EXIT文は、標識化合物のステートメントを終了します。次に実行されるステートメントは、その複合文、次のいずれかになります。これは、プログラム中で明確に識別ポイントにジャンプするには、明確に定義された方法を提供します。例えば:

outer: { ... if SourcePeerAddress == 192.168/16 exit outer; # exits the statement labelled 'outer' ... } # execution resumes here

アウター:{...外側SourcePeerAddressの== 192.168 / 16が終了した場合。 #は#の実行は、ここで再開} ...「外」ラベル付きステートメントを終了します

In practice the language provides sufficient logical structure that one seldom - if ever - needs to use the EXIT statement.

もし今までに - - EXITステートメントを使用する必要はありません実際には言語は1つがほとんど十分な論理構造を提供します。

3.3.4 IGNORE Statement
3.3.4ステートメントをIGNORE

The IGNORE statement terminates examination of the current packet without saving any information from it. The meter then moves on to examine the next incoming packet, beginning again at the first statement of its program.

IGNORE文は、それからの情報を保存せずに現在のパケットの検査を終了します。メーターは、そのプログラムの最初のステートメントで再び始まり、次の着信パケットを調べるに進みます。

3.3.5 NOMATCH Statement
3.3.5 NOMATCHステートメント

The NOMATCH statement indicates that matching has failed for this execution of the program. If it is executed when a packet is being processed with its addresses in 'on the wire' order, the PME will perform the program again from the beginning with source and destination addresses interchanged. If it is executed following such an interchange, the packet will be IGNOREd.

NOMATCH文はマッチングがプログラムのこの実行のために失敗したことを示しています。パケットは、そのアドレスで処理されているとき、それがために「ワイヤー上」で実行されている場合は、PMEを入れ替え、送信元と宛先アドレスを持つ最初からもう一度プログラムを実行します。それは、このような交換に続いて実行された場合、パケットは無視されます。

NOMATCH is illustrated in the SAVE example (section 3.3.1), where it is used to ensure that flows having 130.216/16 as an end-point are counted as though 130.216 had been those flows' source peer (IP) address.

NOMATCHは、それは130.216がこれらのフローソース・ピア(IP)アドレスされていたかのようにカウントされるエンドポイントとして130.216 / 16を有する流れ、確実にするために使用されたSAVE例(セクション3.3.1)に示されています。

3.3.6 STORE Statement
3.3.6 STOREステートメント

The STORE statement assigns a value to an SRL variable and SAVEs it. There are six SRL variables:

STORE文は、SRLの変数に値を代入し、それを保存します。 6つのSRL変数があります。

           SourceClass        SourceKind
           DestClass          DestKind
           FlowClass          FlowKind
        

Their names have no particular significance; they were arbitrarily chosen as likely RTFM attributes but can be used to store any single-byte integer values. Their values are set to zero each time examination of a new packet begins. For example:

彼らの名前は特に意味を持ちません。彼らは、任意の可能性がRTFM属性として選ばれたが、任意のシングルバイトの整数値を格納するために使用することができます。これらの値は、新たなパケットが始まるのたびに検査をゼロに設定されています。例えば:

STORE SourceClass := 3; STORE FlowKind := 'W'

STORE sourceClassを:= 3; STORE FlowKind:= 'W'

3.3.7 RETURN Statement
3.3.7 RETURNステートメント

The RETURN statement is used to return from subroutines and can be used only within the context of a subroutine. It is described in detail below (CALL statement).

RETURN文は、サブルーチンから復帰するために使用され、唯一のサブルーチンのコンテキスト内で使用することができます。これは、(CALL文)以下に詳細に記載されています。

3.4 Subroutine_declaration
3.4サブルーチンの宣言
   -- SUBROUTINE subname ( --+-----------------------------+-- ) -->
                             |                             |
                             +--+-- ADDRESS --- pname --+--+
                                |                       |
                                +-- VARIABLE -- pname --+
                                |                       |
                                +------<------- , ------+
        
          >------+-------- Statement ---------+----- ENDSUB -------- ;
                 |                            |
                 +-------------<--------------+
        

A Subroutine declaration has three parts:

サブルーチンの宣言は、3つの部分があります。

the subname is an identifier, used to name the subroutine.

サブネームは、サブルーチンに名前を付けるために使用される識別子です。

the parameter list specifies the subroutine's parameters. Each parameter is preceded with a keyword indicating its type - VARIABLE indicates an SRL variable (see the STORE statement above), ADDRESS indicates any other RTFM attribute. A parameter name may be any identifier, and its scope is limited to the subroutine's body.

パラメータリストは、サブルーチンのパラメータを指定します。各パラメータは、そのタイプを示すキーワードに先行する - VARIABLEは、SRL変数を示す(上記STORE文を参照)、ADDRESSは、他RTFM属性を示しています。パラメータ名は任意の識別子であってもよく、その範囲は、サブルーチンの体に制限されています。

the body specifies what processing the subroutine will perform. This is simply a sequence of Statements, terminated by the ENDSUB keyword.

ボディは、サブルーチンが実行されますどのような処理を指定します。これは単にENDSUBキーワードで終わる一連の文です。

Note that EXITs in a subroutine may not refer to labels outside it. The only way to leave a subroutine is via a RETURN statement.

サブルーチン内の出口がその外側のラベルを参照しないかもしれないことに注意してください。サブルーチンを残すための唯一の方法は、RETURN文によってです。

3.5 CALL_statement
3.5 CALL_statement
   ---- CALL subname ( --+---------------------+-- ) ---->
                         |                     |
                         +--+-- parameter --+--+
                            |               |
                            +----<--- , ----+
        
         >---+-------------------------------------+--- ENDCALL ---- ;
             |                                     |
             +---+--+-- n : --+--- Statement --+---+
                 |  |         |                |
                 |  +----<----+                |
                 |                             |
                 +--------------<--------------+
        

The CALL statement invokes an SRL subroutine. The parameters are SRL variables or other RTFM attributes, and their types must match those in the subroutine declaration. Following the parameters is a sequence of statements, each preceded by an integer label. These labels will normally be 1:, 2:, 3:, etc, but they do not have to be contiguous, nor in any particular order. They are referred to in RETURN statements within the subroutine body.

CALLステートメントは、SRLのサブルーチンを呼び出します。パラメータは、SRL変数や他のRTFM属性であり、その種類は、サブルーチンの宣言のものと一致しなければなりません。パラメータの後には文、整数のラベルが先行それぞれのシーケンスです。これらのラベルは、通常など:, 1 :, 2 :, 3になりますが、彼らは連続し、また、特定の順序である必要はありません。これらは、サブルーチン本体内のRETURN文で言及されています。

e.g. RETURN 2; would return to the statement labelled 2: within in the CALL statement.

例えばRETURN 2; CALL文の内:2をラベル付きステートメントに戻ります。

Execution of the labelled statement completes the CALL.

ラベル付きステートメントの実行はCALLを完了します。

If the return statement does not specify a return label, the first statement executed after RETURN will be the statement immediately following ENDCALL.

return文が戻りラベルを指定しない場合は、RETURN後に実行される最初のステートメントは、すぐに[終了]を次の文になります。

4 Example Programs

4つのプログラム例

4.1 Classify IP Port Numbers
4.1分類IPポート番号
   #
   #  Classify IP port numbers
   #
      define IPv4 = 1;  # Address Family number from [ASG-NBR]
   #
      define ftp = (20, 21);  # Well-Known Port numbers from [ASG-NBR]
      define telnet = 23;
      define www = 80;
   #
      define tcp = 6;  # Protocol numbers from [ASG-NBR]
      define udp = 17;
   #
      if SourcePeerType == IPv4 save;
      else ignore;  # Not an IPv4 packet
   #
      if (SourceTransType == tcp || SourceTransType == udp) save, {
         if SourceTransAddress == (www, ftp, telnet)  nomatch;
            # We want the well-known port as Dest
   #
         if DestTransAddress == telnet
            save, store FlowKind := 'T';
         else if DestTransAddress == www
            save, store FlowKind := 'W';
         else if DestTransAddress == ftp
            save, store FlowKind := 'F';
         else {
            save DestTransAddress;
            store FlowKind := '?';
            }
         }
      else save SourceTransType = 0;
   #
      save SourcePeerAddress /32;
      save DestPeerAddress   /32;
      count;
   #
        

This program counts only IP packets, saving SourceTransType (tcp, udp or 0), Source- and DestPeerAddress (32-bit IP addresses) and FlowKind ('W' for www, 'F' for ftp, 'T' for telnet, '?' for unclassified). The program uses a NOMATCH action to specify the packet direction - its resulting flows will have the well-known ports as their destination.

このプログラムは '(UDPまたは0 TCP)、ソース - とDestPeerAddress(32ビットのIPアドレス)とFlowKind Telnetの(WWWのための 'W'、 'F' ftpで、 'T' SourceTransTypeを保存し、IPパケットのみをカウント?」未分類のため)。その結果として得られる流れは、それらの宛先としてよく知られているポートを有するであろう - プログラムは、パケットの方向を指定するNOMATCHアクションを使用します。

4.2 Classify Traffic into Groups of Networks
ネットワークのグループに分類4.2交通
   #
   # SRL program to classify traffic into network groups
   #
   define my_net = 130.216/16;
   define k_nets = ( 130.217/16, 130.123/16, 130.195/16,
                    132.181/16, 138.75/16, 139.80/16 );
   #
      call net_kind (SourcePeerAddress, SourceKind)
         endcall;
      call net_kind (DestPeerAddress,   DestKind)
         endcall;
      count;
   #
      subroutine net_kind (address addr, variable net)
         if addr == my_net save, {
            store net := 10;  return 1;
            }
         else if addr == k_nets save, {
            store net := 20;  return 2;
            }
         save addr/24;  # Not my_net or in k_nets
         store net := 30;  return 3;
         endsub;
   #
        

The net_kind subroutine determines whether addr is my network (130.216), one of the Kawaihiko networks (in the k_nets list), or some other network. It saves the network address from addr (16 bits for my_net and the k_net networks, 24 bits for others), stores a value of 10, 20 or 30 in net, and returns to 1:, 2: or 3:. Note that the network numbers used are contained within the two DEFINEs, making them easy to change.

net_kindサブルーチンはaddrが私のネットワーク(130.216)、(k_netsリスト中)Kawaihikoネットワークの一つ、またはいくつかの他のネットワークであるか否かを判断します。これは、ADDRからネットワーク・アドレス(16 my_netためのビットとk_netネットワーク、他人のために24ビット)、10、20又はネット30の値を記憶保存し、1 :, 2に戻る:または3 :.使用するネットワーク番号は変更することがそれらを簡単に作り、2つのDEFINE内に含まれていることに注意してください。

net_kind is called twice, saving Source- and DestPeerAddress and Source- and DestKind; the COUNT statement produces flows identified by these four RTFM attributes, with no particular source-dest ordering.

net_kindソース - とDestPeerAddressとソース - とDestKindを保存し、2回呼び出されます。 COUNT文はありません特定のソース-DESTの順序で、これら4つのRTFM属性によって識別されるフローを生成します。

In the program no use is made of return numbers and they could have been omitted. However, we might wish to re-use the subroutine in another program doing different things for different return numbers, as in the version below.

プログラムでは使用がリターン番号で構成されていないと、彼らは省略されている可能性があります。しかし、我々は、以下のバージョンのように、異なる戻り番号の異なるものをやって別のプログラムでサブルーチンを再使用したい場合があります。

   call net_kind (DestPeerAddress, DestKind)
      1: nomatch;  # We want my_net as source
         endcall;
   call net_kind (SourcePeerAddress, SourceKind)
      1: count;    # my_net -> other networks
         endcall;
   save SourcePeerAddress /24;
   save DestPeerAddress /24;
   count;
        

This version uses a NOMATCH statement to ensure that its resulting flows have my_net as their source. The NOMATCH also rejects my_net -> my_net traffic. Traffic which doesn't have my_net as source or destination saves 24 bits of its peer addresses (the subroutine might only have saved 16) before counting such an unusual flow.

このバージョンでは、その結果のフローがそのソースとしてmy_netていることを確認するために、NOMATCHステートメントを使用しています。 > my_netトラフィック - NOMATCHもmy_netを拒否します。送信元または宛先としてmy_net持っていないトラフィックは、このような異常な流れをカウントする前に(サブルーチンはわずか16を保存している可能性があります)、そのピアアドレスの24ビットを保存します。

5 Security Considerations

5セキュリティに関する考慮事項

SRL is a language for creating rulesets (i.e. configuration files) for RTFM Traffic Meters - it does not present any security issues in itself.

SRLはRTFMトラフィックメータ用のルールセット(すなわち、コンフィギュレーション・ファイル)を作成するための言語である - それは自分自身にどのようなセキュリティ上の問題を提示していません。

On the other hand, flow data gathered using such rulesets may well be valuable. It is therefore important to take proper precautions to ensure that access to the meter and its data is secure. Ways to achieve this are discussed in detail in the Architecture and Meter MIB documents [RTFM-ARC, RTFM-MIB].

一方、フローデータは十分価値があるようなルールセットを使用して収集しました。メーターへのアクセスとそのデータが安全であることを保証するために適切な予防策を講じることが重要です。これを達成するための方法は建築とメーターMIBドキュメント[RTFM - ARC、RTFM-MIB]で詳しく説明されています。

6 IANA Considerations

6つのIANAの考慮事項

Appendix C below lists the RTFM attributes by name. Since SRL only refers to attributes by name, SRL users do not have to know the attribute numbers.

付録Cには、以下のRTFM名前で属性を示します。 SRLは、名前だけで属性を参照するので、SRLユーザーは属性番号を知っている必要はありません。

The size (in bytes) of the various attribute values is also listed in Appendix C. These sizes reflect the object sizes for the attribute values as they are stored in the RTFM Meter MIB [RTFM-MIB].

様々な属性値のサイズ(バイト単位)は、また、それらはRTFMメーターMIB [RTFM-MIB]に格納されているようにこれらのサイズは、属性値のオブジェクトのサイズを反映付録Cに記載されています。

IANA considerations for allocating new attributes are discussed in detail in the RTFM Architecture document [RTFM-ARC].

新しい属性を割り当てるためのIANA問題はRTFMアーキテクチャ文書[RTFM - ARC]で詳しく説明されています。

7 APPENDICES

7つの付録

7.1 : SRL Syntax in BNF
7.1:SRL BNFでの構文
      <SRL program>    ::=  <S or D> | <SRL program> <S or D>
        
      <S or D>         ::=  <statement> | <declaration>
        
      <declaration>    ::=  <Subroutine declaration>
        
      <statement>      ::=  <IF statement> |
                            <Compound statement> |
                            <Imperative statement> |
                            <CALL statement>
        
      <IF statement>   ::=  IF <expression> <if action> <opt else>
        
      <if action>      ::=  SAVE ; |
                            SAVE , <statement> |
                            <statement>
        
      <opt else>       ::=  <null> |
                            ELSE <statement>
        
      <expression>     ::=  <term> | <term> || <term>
        
      <term>           ::=  <factor> | <factor> && <factor>
        
      <factor>         ::=  <attribute> == <operand list> |
                            ( <expression> )
        
      <operand list>   ::=  <operand> | ( <actual operand list> )
        
      <actual operand list> ::= <operand> |
                            <actual operand list> , <operand>
        
      <operand>        ::=  <value> |
                            <value> / <width> |
                            <value> & <mask>
        
      <Compound statement> ::= <opt label> { <statement seq> }
        
      <opt label>      ::=  <null> |
                            <identifier> :
        
      <statement seq>  ::=  <statement> | <statement seq> <statement>
        
      <Imperative statement> ::=  ; |
        
                            SAVE <attribute> <opt operand> ; |
                            COUNT ; |
                            EXIT <label> ; |
                            IGNORE ; |
                            NOMATCH ; |
                            RETURN <integer> ; |
                            RETURN ; |
                            STORE <variable> := <value> ;
        
      <opt operand>    ::=  <null> |
                            <width or mask> |
                            = <operand>
        
      <width or mask>   ::= / <width> | & <mask>
        
      <Subroutine declaration> ::=
                            SUBROUTINE <sub header> <sub body> ENDSUB ;
        
      <sub header>     ::=  <subname> ( ) |
                            <subname> ( <sub param list> )
        
      <sub param list> ::= <sub param> | <sub param list> , <sub param>
        
      <sub param>      ::=  ADDRESS <pname> | VARIABLE <pname>
        
      <pname>          ::=  <identifier>
        
      <sub body>       ::=  <statement sequence>
        
      <CALL statement> ::=  CALL <call header> <opt call body> ENDCALL ;
        
      <call header>    ::=  <subname> ( ) |
                            <subname> ( <call param list> )
        
      <call param list> ::= <call param> |
                            <call param list> , <call param>
        
      <call param>     ::=  <attribute> | <variable>
        
      <opt call body>  ::=  <null> |
                            <actual call body>
        
      <actual call body> ::=  <numbered statement> |
                            <actual call body> <numbered statement>
        
      <numbered statement> ::= <int label seq> <statement>
        
      <int label seq>  ::=  <integer> : | <int label seq> <integer> :
        

The following are terminals, recognised by the scanner:

スキャナが認識されている以下の端末、:

<identifier> Described in section 2 <integer> A decimal integer

<識別子>部2 <整数>に記載の10進整数

<attribute> Attribute name, as listed in Appendix C

付録Cに記載されている<属性>、属性名

<value>, <mask> Described in section 5.2

<値>、<マスク>セクション5.2で説明

      <width>     ::= <integer>
      <label>     ::= <identifier>
        
      <variable>  ::=  SourceClass | DestClass | FlowClass |
                        SourceKind | DestKind | FlowKind
        
7.2 : Syntax for Values and Masks
7.2:値とマスクの構文

Values and masks consist of sequences of numeric fields, each of one or more bytes. The non-blank character following a field indicates the field width, and whether the number is decimal or hexadecimal. These 'field type' characters may be:

値とマスクは数値フィールド、1バイト以上のそれぞれの配列から成ります。フィールド以下の非空白文字がフィールド幅を示し、その数は10進数または16進数であるかどうか。これらの「フィールドタイプ」文字は次のようになります。

. period decimal, single byte - minus hex, single byte ! exclaim decimal, two bytes

。期間進、シングルバイト - マイナス進、シングルバイト!進、2つのバイトを叫びます

For example, 130.216.0.0 is an IP address (in dotted decimal), and FF-FF-00-00 is an IP address in hexadecimal.

例えば、130.216.0.0は、(点線10進数)IPアドレスであり、FF-FF-00-00は、16進数でIPアドレスです。

The last field of a value or mask has no field width character. Instead it takes the same width as the preceding field. For example, 1.3.10!50 and 1.3.0.10.0.50 are two different ways to specify the same value.

値またはマスクの最後のフィールドにはフィールド幅の文字を持っていません。その代わりに、前のフィールドと同じ幅になります。例えば、1.3.10!50と1.3.0.10.0.50は同じ値を指定するには、2つの異なる方法があります。

Unspecified fields (at the right-hand side of a value or mask) are set to zero, i.e. 130.216 is the same as 130.216.0.0.

(値またはマスクの右側に)不特定のフィールド、すなわち130.216は130.216.0.0と同じであり、ゼロに設定されます。

If only a single field is specified (no field width character), the value given fills the whole field. For example, 23 and 0.23 specify the same value for a SourceTransAddress operand. For variables (which have one-byte values) a C-style character constant may also be used.

唯一のフィールドは(何のフィールド幅の文字)が指定されていない場合は、与えられた値は、フィールド全体を埋めます。例えば、23および0.23はSourceTransAddressオペランドに対して同じ値を指定します。 (1バイトの値を持つ)変数ではCスタイルの文字定数を使用することもできます。

IPv6 addresses and masks may also be used, following the conventions set out in the IP Version 6 Addressing Architecture RFC [V6-ADR].

IPv6アドレスとマスクもアーキテクチャRFC [V6-ADR]アドレッシングIPバージョン6に定める規則に従って、使用することができます。

7.3 : RTFM Attribute Information
7.3:RTFM属性情報

The following attributes may be tested in an IF statement, and their values may be SAVEd (except for MatchingStoD). Their maximum size (in bytes) is shown to the left, and a brief description is given for each. The names given here are reserved words in SRL (they are <attribute> terminals in the grammar given in Appendix A).

以下の属性は、IF文でテストすることができる、そしてそれらの値は、(MatchingStoDを除く)に保存することができます。 (バイト単位)は、それらの最大サイズは左に示され、そして簡単な説明は、それぞれのために与えられています。ここで与えられた名前は、SRL内の単語を予約されている(彼らは、<属性>付録Aに与えられた文法で端末)。

Note that this table gives only a very brief summary. The Meter MIB [RTFM-MIB] provides the definitive specification of attributes and their allowed values. The MIB variables which represent flow attributes have 'flowData' prepended to their names to indicate that they belong to the MIB's flowData table.

このテーブルはごく簡単な要約を与えることに注意してください。メーターMIB [RTFM-MIB]は属性とその許容値の決定的な仕様を提供します。フロー属性を表すMIB変数は、「flowDataは」彼らはMIBのflowDataテーブルに属していることを示すために、自分の名前の前に付けてきました。

1 SourceInterface, DestInterface Interface(s) on which the flow was observed

1 SourceInterface、流れが観察されたDestInterfaceインタフェース(S)

1 SourceAdjacentType, DestAdjacentType Indicates the interface type(s), i.e. an ifType from [ASG-NBR], or an Address Family Number (if metering within a tunnel)

1 SourceAdjacentType、DestAdjacentTypeインターフェイスタイプ(複数可)、すなわち[ASG-NBR]からifTypeの、またはアドレスファミリー番号(トンネル内で計量する場合)を示し

0 SourceAdjacentAddress, DestAdjacentAddress For IEEE 802.x interfaces, the MAC addresses for the flow

0 SourceAdjacentAddress、IEEE 802.XインターフェースについてDestAdjacentAddress、MACフローのアドレス

1 SourcePeerType, DestPeerType Peer protocol types, i.e. Address Family Number from [ASG-NBR], such as IPv4, Novell, Ethertalk, ..

1 SourcePeerType、DestPeerTypeピアプロトコルタイプ、例えばIPv4の、ノベル、EtherTalkのようにASG-NBR]、から即ちアドレスファミリー番号、..

0 SourcePeerAddress, DestPeerAddress Peer Addresses (size varies, e.g. 4 for IPv4, 3 for Ethertalk))

0 SourcePeerAddress、DestPeerAddressピアアドレス(サイズは、例えば4 IPv4の、EtherTalkの3を変化させます))

1 SourceTransType, DestTransType Transport layer type, i.e. Protocol Number from [ASG-NBR] such as tcp(6), udp(17), ospf(89), ..

1 SourceTransType、TCPなどDestTransTypeトランスポート層タイプ、[ASG-NBR]から、すなわちプロトコル番号(6)、UDP(17)、OSPF(89)、..

2 SourceTransAddress, DestTransAddress Transport layer addresses (e.g. port numbers for TCP and UDP)

2 SourceTransAddress、DestTransAddressトランスポート層アドレス(例えば、TCPおよびUDPのポート番号)

1 FlowRuleset Rule set number for the flow

1 FlowRulesetルールは、フローの番号を設定します

1 MatchingStoD Indicates whether the packet is being matched with its addresses in 'wire order.' See [RTFM-ARC] for details.

1 MatchingStoDは、パケットがそのアドレスと一致しているかどうかを示し「線順序」詳細については、[RTFM - ARC]を参照してください。

The following variables may be tested in an IF, and their values may be set by a STORE. They all have one-byte values.

以下の変数は、IFで試験することができ、それらの値は、ストアによって設定することができます。彼らはすべて1バイトの値を持っています。

SourceClass, DestClass, FlowClass, SourceKind, DestKind, FlowKind

sourceClassを、DestClass、FlowClass、SourceKind、DestKind、FlowKind

The following RTFM attributes are not address attributes - they are measured attributes of a flow. Their values may be read from an RTFM meter. (For example, NeTraMet uses a FORMAT statement to specify which attribute values are to be read from the meter.)

次RTFMの属性は、属性に対応していない - 彼らは、フローの属性を測定しています。これらの値はRTFMメーターから読み取ることができます。 (例えば、NeTraMetは、値がメーターから読み取られる属性を指定するFORMAT文を使用しています。)

8 ToOctets, FromOctets Total number of octets seen for each direction of the flow

8 ToOctets、フローの各方向について見られたオクテットの総数FromOctets

8 ToPDUs, FromPDUs Total number of PDUs seen for each direction of the flow

8 ToPDUs、フローの各方向について見られるPDUのFromPDUs総数

4 FirstTime, LastActiveTime Time (in centiseconds) that first and last PDUs were seen for the flow

最初と最後のPDUが流れについて見られたことが4(センチ秒で)FIRSTTIME、LastActiveTime時間

Other attributes will be defined by the RTFM working group from time to time.

他の属性は随時RTFMワーキンググループによって定義されます。

8 Acknowledgments

8つの謝辞

The SRL language is part of the RTFM Working Group's efforts to make the RTFM traffic measurement system easier to use. Initial work on the language was done by Cyndi Mills and Brad Frazee in Boston. SRL was developed in Auckland; it was greatly assisted by detailed discussion with John White and Russell Fulton. Discussion has continued on the RTFM and NeTraMet mailing lists.

SRLの言語を使用するのRTFMトラフィック測定システムを容易にするRTFM作業部会の取り組みの一環です。言語の初期の作品は、シンディ・ミルズとボストンのブラッドFrazeeによって行われました。 SRLはオークランドで開発されました。それが大幅にジョン・ホワイトとラッセル・フルトンとの詳細な議論によって支援されました。議論はRTFMとNeTraMetメーリングリスト上で続けてきました。

9 References

9つの参考文献

[ASG-NBR] Reynolds, J. and J. Postel, "Assigned Numbers", STD 2, RFC 1700, October 1994.

[ASG-NBR]レイノルズ、J.およびJ.ポステル、 "割り当て番号"、STD 2、RFC 1700、1994年10月。

[NETRAMET] Brownlee, N., NeTraMet home page, http://www.auckland.ac.nz/net/NeTraMet

[Netramet] braunli年代、Netrametのホームページは、http:。vvvaklandakcenjnetnetramet

[RTFM-ARC] Brownlee, N., Mills, C. and G. Ruth, "Traffic Flow Measurement: Architecture", RFC 2722, October 1999.

[RTFM - ARC]ブラウンリー、N.、ミルズ、C.およびG.ルース、 "トラフィックフロー測定:アーキテクチャ"、RFC 2722、1999年10月。

[RTFM-MIB] Brownlee, N., "Traffic Flow Measurement: Meter MIB", RFC 2720, October 1999.

[RTFM-MIB]ブラウンリー、N.、 "トラフィックフロー測定:メーターMIB"、RFC 2720、1999年10月。

[V6-ADDR] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture," RFC 2373, July 1998.

[V6-ADDR] HindenとR.とS.デアリング、 "IPバージョン6アドレッシングアーキテクチャ、" RFC 2373、1998年7月。

10 Author's Address

10著者のアドレス

Nevil Brownlee Information Technology Systems & Services The University of Auckland Private Bag 92-019 Auckland, New Zealand

Nevilブラウンリー情報技術システムアンドサービスオークランド専用バッグ92から019オークランド、ニュージーランドの大学

Phone: +64 9 373 7599 x8941 EMail: n.brownlee@auckland.ac.nz

電話:+64 9 373 7599 x8941メール:n.brownlee@auckland.ac.nz

11 Full Copyright Statement

11完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(1999)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。