Network Working Group                                      S. Hollenbeck
Request for Comments: 2832                                 M. Srivastava
Category: Informational                 Network Solutions, Inc. Registry
                                                                May 2000
        
          NSI Registry Registrar Protocol (RRP) Version 1.1.0
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2000)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document describes a protocol for the registration and management of second level domain names and associated name servers in both generic Top Level Domains (gTLDs) and country code Top Level Domains (ccTLDs). This protocol was developed by the Network Solutions Registry for use within the Shared Registration System and is being published "as-is" to document the protocol implementation developed by the Network Solutions, Inc. Registry.

この文書では、ジェネリックトップレベルドメイン(gTLDを)と国コードトップレベルドメイン(ccTLDの)両方でのセカンドレベルドメイン名と関連付けられているネームサーバの登録と管理のためのプロトコルを記述しています。このプロトコルは、共有登録システム内で使用するネットワークソリューションレジストリによって開発され、ネットワークソリューション、株式会社レジストリが開発したプロトコルの実装を文書化すること「であるとして、」公開されています。

Internet domain name registration typically involves three entities: a registrant who wishes to register a domain name, a registrar who provides services to the registrant, and a registry that provides services to the registrar while serving as the authoritative repository of all functional information required to resolve names registered in the registry's TLDs. This document describes a protocol for registry-registrar communication only. The protocol does not provide any registrant services.

ドメイン名を登録することを希望する登録者、登録者にサービスを提供するレジストラ、および解決するために必要なすべての機能情報の権威リポジトリとして機能しながら、レジストラにサービスを提供するレジストリ:インターネットドメイン名の登録は、一般的に3つのエンティティを含み、レジストリののTLDに登録された名前。この文書では、唯一のレジストリ・レジストラ通信のためのプロトコルを記述しています。プロトコルは、任意の登録サービスを提供していません。

This document is being discussed on the "rrp" mailing list. To join the list, send a message to <majordomo@NSIRegistry.com> with the words "subscribe rrp" in the body of the message. There is also a web site for the mailing list archives at <http://www.NSIRegistry.net/maillist/rrp>.

この文書では、「RRP」メーリングリストで議論されています。リストに参加するには、言葉のメッセージの本文に「RRPを購読」と<majordomo@NSIRegistry.com>にメッセージを送信します。 <http://www.NSIRegistry.net/maillist/rrp>のメーリングリストのアーカイブのためのウェブサイトもあります。

Conventions Used In This Document

この文書で使用されている表記規則

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [MUSTSHOULD]. Further,

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります【MUSTSHOULD]に記載されているように解釈されます。さらに、

the term "implicit attribute" refers to an entity attribute whose value is derived either from another attribute or is dependent on an established RRP session.

用語「暗黙の属性」とは、その値が別の属性のいずれかから誘導された、または確立されたRRPセッションに依存しているエンティティの属性を指します。

In examples, "C:" represents lines sent by the registrar client and "S:" represents lines sent by the registry server.

例では、「C:」はレジストラクライアントとから送られた行を表し、「S:」をレジストリ・サーバから送られた行を表します。

The term "System" is used in this document to collectively refer to this protocol and the software and hardware that implements the protocol.

用語「システム」は、集合的に、このプロトコルとプロトコルを実装するソフトウェアおよびハードウェアを意味するために本書で使用されています。

Table of Contents

目次

   1. Introduction .................................................    3
   2. Security Services ............................................    4
   2.1 Connection Security .........................................    4
   2.2 System Data Security ........................................    5
   3. Connection Model .............................................    5
   4. Protocol Description .........................................    6
   4.1 Request Format ..............................................    7
   4.2 Response Format .............................................    8
   4.3 Protocol Commands ...........................................    8
   4.3.1 ADD .......................................................    8
   4.3.2 CHECK .....................................................   11
   4.3.3 DEL .......................................................   12
   4.3.4 DESCRIBE ..................................................   14
   4.3.5 MOD .......................................................   14
   4.3.6 QUIT ......................................................   16
   4.3.7 RENEW .....................................................   17
   4.3.8 SESSION ...................................................   18
   4.3.9 STATUS ....................................................   18
   4.3.10 TRANSFER .................................................   21
   5. Response Codes ...............................................   23
   5.1 Response Code Summary .......................................   23
   5.2 Command-Response Correspondence .............................   28
   6. Domain Status Codes ..........................................   29
   6.1 Domain Status Code Description ..............................   30
   7. Formal Syntax ................................................   30
   8. Internationalization .........................................   35
   9. Known Issues .................................................   35
   10. Security Considerations .....................................   37
   11. IANA Considerations .........................................   37
   12. References ..................................................   37
   13. Acknowledgments .............................................   38
   14. Authors' Addresses ..........................................   38
   15. Full Copyright Statement ....................................   39
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes the specifications for the NSI Registry Registrar Protocol (RRP) version 1.1.0, a TCP-based, 7-bit US-ASCII text protocol that permits multiple registrars to provide second level Internet domain name registration services in the top level domains (TLDs) administered by a TLD registry. RRP is specified using Augmented Backus-Nauer Form (ABNF) as described in [ABNF]. Note that all ABNF string literals are case-insensitive and the examples provided in this document may use mixed case to improve readability.

この文書では、NSIレジストリレジストラプロトコル(RRP)バージョン1.1.0の仕様を説明し、トップレベルドメインでセカンドレベルインターネットドメイン名登録サービスを提供するために複数のレジストラを許可するTCPベースの、7ビットUS-ASCIIテキストプロトコル(のTLD)はTLDレジストリによって投与します。 [ABNF]で説明されるようにRRPは、拡張バッカス - Nauerフォーム(ABNF)を使用して指定されます。全てABNF文字列リテラルは、大文字と小文字を区別しないであり、本書で提供される例は、読みやすさを改善するために大文字と小文字を使用してもよいことに留意されたいです。

RRP was developed by the Network Solutions, Inc. Registry under the auspices of the Shared Registration System program. The protocol was initially deployed in April 1999 as part of a test bed implementation of the Shared Registration System with five registrars. Additional registrars began using the protocol in July 1999. The operational experiences of both the registry and the registrars identified several "lessons learned" which have been documented here as "Known Issues".

RRPは、共有登録システムプログラムの後援の下、ネットワークソリューションズ株式会社レジストリによって開発されました。プロトコルは、当初5、レジストラと共有登録システムのテストベッド実装の一部として、1999年4月に導入されました。追加のレジストラが、レジストリとレジストラの両方の運用経験は、いくつかの「既知の問題」として、ここでは文書化された「教訓」識別1999年7月にプロトコルを使用し始めました。

This document provides both a description of a protocol and notice of learned operational issues that may be useful as first steps in developing a standards track domain registration services protocol. This document and the protocol it describes may be modified in the future based on continued operational experience and community reaction.

この文書では、プロトコルの説明と基準トラックドメイン登録サービスプロトコルを開発する最初のステップとして有用である可能性を学んだ運用上の問題の予告の両方を提供します。このドキュメントと、それは説明したプロトコルは、継続的な運用経験とコミュニティの反応に基づいて、将来的に変更されてもよいです。

The registry stores information about registered domain names and associated name servers. A domain name's data includes its name, name servers, registrar, registration expiration date, and status. A name server's data includes its server name, IP addresses, and registrar. A registrar MAY perform the following registration service procedures using RRP:

レジストリは登録されたドメイン名と関連付けられているネームサーバに関する情報を格納します。ドメイン名のデータは、その名前、ネームサーバ、レジストラ、登録の有効期限、およびステータスが含まれています。ネームサーバーのデータは、そのサーバ名、IPアドレス、およびレジストラが含まれています。レジストラは、RRPを使用して、次の登録サービス手順を実行する可能性があります。

- Determine if a domain name has been registered. - Register a domain name. - Renew the registration of a domain name. - Cancel the registration of a domain name. - Update the name servers of a domain name. - Transfer a domain name from another registrar. - Examine the status of domain names that the registrar has registered. - Modify the status of domain names that the registrar has registered. - Determine if a name server has been registered. - Register a name server. - Update the IP addresses of a name server.

- ドメイン名が登録されているかどうかを確認します。 - ドメイン名を登録します。 - ドメイン名の登録を更新。 - ドメイン名の登録を解除します。 - ドメイン名のネームサーバを更新します。 - 他のレジストラからドメイン名を転送します。 - レジストラが登録したドメイン名の状態を調べます。 - レジストラが登録したドメイン名の状態を変更します。 - ネームサーバが登録されているかどうかを確認します。 - ネームサーバを登録します。 - ネームサーバのIPアドレスを更新します。

- Delete a name server. - Examine the status of name servers that the registrar has registered.

- ネームサーバを削除します。 - レジストラが登録されているネームサーバの状態を調べます。

All RRP commands include features to provide idempotency. That is, the effect of each command is the same if the command is executed once or if the command is executed multiple times. This property is extremely useful in situations when a command is retried due to an error condition that results in a missed command response and a command retry is attempted. Command retries will be caught by the System and rejected with an appropriate error response code. Command parameters that do not provide idempotency will be explained fully as part of the appropriate command description.

すべてのRRPコマンドは冪等を提供するための機能が含まれています。すなわち、コマンドが一度実行された場合、またはコマンドが複数回実行された場合、各コマンドの効果は同じです。このプロパティは、コマンドが原因逃したコマンド応答とリトライが試みられたコマンドにつながるエラー状態に再試行される状況で非常に有用です。コマンドの再試行は、システムによってキャッチされ、適切なエラー応答コードで拒否されます。冪等を提供していないコマンドパラメータは、適切なコマンドの説明の一部として完全に説明します。

2. Security Services
2.セキュリティサービス

RRP provides only basic password-based registrar authentication services. Additional security services, including privacy and registrar authentication using public key cryptography, are provided through other System features.

RRPは、基本的なパスワードベースのレジストラの認証サービスを提供しています。公開鍵暗号を使用して、プライバシーおよびレジストラ認証を含む追加のセキュリティサービスは、他のシステムの機能を介して提供されています。

2.1 Connection Security
2.1接続のセキュリティ

Each RRP session MUST be encrypted using the Secure Socket Layer (SSL) v3.0 protocol as specified in [SSL]. SSL provides privacy services that reduce the risk of inadvertent disclosure of registrar-sensitive information, such as the registrar's user identifier and password.

[SSL]で指定されるように各RRPセッションは、セキュアソケットレイヤー(SSL)V3.0プロトコルを使用して暗号化されなければなりません。 SSLは、レジストラのユーザ識別子とパスワードなどのレジストラに敏感な情報の不注意な開示、リスクを軽減、プライバシーサービスを提供しています。

SSL supports mutual authentication of both the client and server using signed digital certificates. The Shared Registration System implemented by the NSI Registry requires digital certificates issued by a commercial certification authority for both registrar clients and public registry RRP servers. Both the registrar client and the public registry RRP server are authenticated when establishing an SSL connection. Further, a registrar MUST be authenticated when establishing an RRP connection via the RRP SESSION command by providing a registrar user identifier and password known only to the registrar and the System. Registrars may change their session password at any time using the RRP SESSION command.

SSLは、署名されたデジタル証明書を使用して、クライアントとサーバーの両方の相互認証をサポートしています。 NSIレジストリによって実装共有登録システムは、レジストラ、クライアントとパブリックレジストリRRPサーバーの両方のための商用証明機関によって発行されたデジタル証明書が必要です。 SSL接続を確立する際にレジストラクライアントとパブリックレジストリRRPサーバーの両方が認証されます。レジストラおよびシステムにのみ知られている登録ユーザ識別子とパスワードを提供することによってRRP SESSIONコマンドを介しRRP接続を確立するとき、さらに、レジストラが認証されなければなりません。レジストラは、RRP SESSIONコマンドを使用して、いつでも自分のセッションパスワードを変更することがあります。

The SSL protocol is not an IETF Standards Track protocol. The Transport Layer Security protocol, specified in [TLS], is a Standards Track protocol that provides SSL v3.0 compatibility features.

SSLプロトコルはIETF標準化過程プロトコルではありません。 [TLS]で指定されたトランスポート層セキュリティプロトコルは、SSL v3.0の互換性機能を提供して標準化過程プロトコルです。

2.2 System Data Security
2.2システムデータセキュリティ

The System stores information about the registered domain names and their name servers. Only the current registrar of a registered domain name is authorized to query it, update its name servers, and cancel or renew it. Any registrar can request a transfer of a domain name and its associated name servers from another registrar to the requesting registrar. Only the current sponsoring registrar can receive and explicitly approve or reject domain transfer requests.

システムは、登録されたドメイン名とそのネームサーバに関する情報を格納します。のみ登録されたドメイン名の現在のレジストラは、それを照会、その名前のサーバーを更新し、キャンセルするか、それを更新することが許可されています。どれレジストラは、他のレジストラからの要求レジストラにドメイン名とそれに関連するネームサーバの転送を要求することができます。唯一の現在のスポンサーレジストラは、受信して明示的にドメイン転送要求を承認または拒否することができます。

Only a name server's registrar can query, update, and delete it. In general, name servers must be registered through the current registrar of the name server's parent domain name, though an implementation MAY allow use of name servers registered in other TLDs without specifying IP addresses or requiring parent domain registration. Use of ccTLD name servers for a gTLD domain name is one such example.

唯一のネームサーバのレジストラは、更新を照会し、それを削除することができます。実装は、IPアドレスを指定するか、親ドメインの登録を必要とせずに、他のTLDの中に登録されたネームサーバの使用を許可するかもしれませんが、一般的には、ネームサーバは、ネームサーバの親ドメイン名の現在のレジストラを通じて登録する必要があります。 gTLDのドメイン名用のccTLDネームサーバの使用がその一例です。

Name servers are implicitly transferred by the System when their parent domain name is transferred. In addition, a name server cannot be deleted if it is hosting domain names.

彼らの親ドメイン名を転送する際のネームサーバは、暗黙のうちにシステムによって転送されます。それはドメイン名をホストしている場合また、ネームサーバを削除することはできません。

3. Connection Model
3.接続モデル

IANA has assigned TCP port 648 for RRP use. All RRP implementations MUST provide RRP services over SSL on TCP port 648. An RRP server MUST return a banner in the following format to confirm that a connection has been established:

IANAは、RRP用にTCPポート648を割り当てました。すべてのRRPの実装は、RRPサーバは、接続が確立されたことを確認するために、次の形式でバナーを返さなければならないTCPポート648でSSL経由でRRPサービスを提供する必要があります。

<registry name> RRP Server version <version><crlf> <server build date and time><crlf>

<レジストリ名> RRP Serverバージョン<バージョン> <CRLF> <サーバービルドの日付と時刻> <CRLF>

Each line ends with carriage return and line feed characters. The server build date and time string includes the day, month, date, time (specified in hours, minutes, and seconds), the local time zone, and the four-digit year. A dot (".") in column one on a line by itself marks the end of banner text.

各行はキャリッジリターンとラインフィード文字で終了します。サーバービルドの日付と時刻の文字列は(時間、分、秒で指定)日、月、日付、時刻、現地時間帯、および4桁の年を含んでいます。単独行の1桁目にドット(「」)バナーテキストの終わりを示します。

Example

A registrar successfully establishes a connection with the NSI Registry on TCP port 648:

レジストラが正常にTCPポート648上のNSIレジストリとの接続を確立します:

S:NSI RRP Server version 1.1.0 S:Mon Oct 25 20:20:34 EDT 1999 S:.

S:NSI RRP Serverバージョン1.1.0 S:月10月25日20時20分34秒EDT 1999 S :.

4. Protocol Description
4.プロトコル説明

A typical RRP session will go through a number of states during its lifetime. Figure 1 illustrates the possible states of an RRP server.

典型的なRRPセッションは、その寿命の間に状態の数を通過します。図1は、RRPサーバの可能な状態を示しています。

Initially, the server waits for a client connection and authentication (PRE). All client connections MUST be authenticated.

最初に、サーバーは、クライアント接続と認証(PRE)を待ちます。すべてのクライアント接続が認証される必要があります。

                                      |
                                      |
                                      v
                             +-----------------+   Timeout
                             |   Waiting for   |-------------------+
   Authentication Succeeded  |      Client     |                   |
                   +---------|  Authentication | Authentication    |
                   |         |      (PRE)      |-----+  Failed     |
                   |         +-----------------+     |             |
                   |                                 |             |
                   V                                 V             |
             +-----------+     Succeeded    +--------------------+ |
             |Waiting for|<-----------------|    Waiting for     | |
             |  Command  |----------+       |Authentication Retry| |
             |   (WFC)   |  Timeout |       |       (WFR)        | |
             +-----------+          |       +--------------------+ |
                 |   ^              |           |         |        |
                 |   |              |   Timeout |         | Failed |
         Request V   |Response      |           |         |        |
             +-----------+          |           V         V        V
             | Executing |          |          +--------------------+
             |  Command  |          +--------->|    Disconnected    |
             |   (EXE)   |-------------------->|       (DIS)        |
             +-----------+          QUIT       +--------------------+
        

Figure 1: RRP Server Finite State Machine

図1:RRPサーバ有限状態マシン

If the authentication fails, the server gives the client another chance to identify itself (WFR). If the authentication fails again, the server disconnects (DIS). Otherwise, the server waits for a request from the client (WFC). Upon receiving a request, the server executes it and responds to the client with the result (EXE). The server then waits again for another request from the client (WFC). If the client sends a QUIT command, the server ends the session and disconnects (DIS). To keep its state in sync with that of the server, the client SHOULD wait for a response from the server before sending another request on the same connection. The following table summarizes these states:

認証が失敗した場合、サーバーはクライアントに(WFR)に自身を識別するために別の機会を与えてくれます。認証が再び失敗した場合は、サーバーが接続を切断する(DIS)。そうしないと、サーバはクライアント(WFC)からの要求を待ちます。要求を受信すると、サーバはそれを実行し、その結果(EXE)を使用してクライアントに応答します。その後、サーバーはクライアント(WFC)からの別の要求のために再び待ちます。クライアントがQUITコマンドを送信した場合、サーバーは、セッションおよび切断(DIS)を終了します。サーバーのそれと同期して、その状態を維持するには、クライアントが同じ接続で別の要求を送信する前に、サーバーからの応答を待つ必要があります。次の表は、これらの状態をまとめたものです。

        PRE     Waiting for client connection and authentication
        WFR     Waiting for authentication retry
        WFC     Waiting for a command from an authenticated client
        EXE     Executing a command
        DIS     Disconnected
        

The WFR and WFC states MAY time out. An implementation SHOULD define inactivity timeout periods for these states based on System-specific factors, including (but not limited to) resource availability and security risk. In the absence of other factors, a default timeout period of 10 minutes SHOULD be used. The server MAY disconnect if the server is in one of these states and no message is received from the client during the timeout period.

WFRとWFCの状態がタイムアウトすることがあります。実装は、リソースの可用性とセキュリティリスクを含む(これらに限定されない)システム固有の要因に基づいて、これらの状態のための無活動タイムアウト期間を定義する必要があります。他の因子の非存在下で、10分のデフォルトのタイムアウト期間を使用すべきです。サーバはこれらのいずれかの状態にあり、何のメッセージはタイムアウト期間内にクライアントから受信されない場合、サーバーが切断されることがあります。

4.1 Request Format
4.1リクエストのフォーマット

An RRP request nominally consists of a command name, an entity block, command options, and an end-of-command delimiter. Command options and entity blocks collectively define command parameters and their specification is order independent; examples provided in this document specify entity blocks before command options.

RRP要求は、公称コマンド名、エンティティのブロック、コマンドオプション、および終了のコマンドデリミタから成ります。コマンドオプションと実体ブロックをまとめコマンドのパラメータとその仕様を定義するために独立しています。このドキュメントに記載されている例はコマンドオプションの前に実体ブロックを指定します。

CommandName [EntityBlock] [CommandOptions] EndOfCommand

CommandName [EntityBlock] [CommandOptions] EndOfCommand

A command name specifies the type of an RRP request. A command is a word or abbreviation terminated by a carriage-return linefeed (crlf) sequence.

コマンド名は、RRP要求のタイプを指定します。コマンドは、キャリッジリターン改行(CRLF)シーケンスによって終了単語または略語です。

CommandName<crlf>

CommandName <CRLF>

An entity block specifies the data in an RRP request. It consists of attribute name-value pairs specifying the entity and all of the attributes of the entity. Each attribute name-value pair starts with the attribute name, followed by a colon, the attribute value, and is finally terminated by a carriage-return linefeed sequence. Entity blocks are optional for some requests.

実体ブロックは、RRP要求内のデータを指定します。これは、エンティティとエンティティのすべての属性を指定する属性の名前と値のペアで構成されています。各属性の名前と値のペアは、コロン、属性名と属性値を開始し、最終的には復帰改行シーケンスで終了します。エンティティ・ブロックは、いくつかの要求のためのオプションです。

entityName:entityValue<crlf> attributeName:attributeValue<crlf>

エンティティネーム:EntityValueの<CRLF> attributeNameの:属性値<CRLF>

Command options specify control parameters for an RRP request. A command option starts with a dash, followed by the option name, a colon, the option value, and is finally terminated by a carriage-return linefeed sequence.

コマンドオプションは、RRP要求のための制御パラメータを指定します。コマンドのオプションは、オプション名、コロン、オプションの値が続き、ダッシュで始まり、そして最終的には復帰改行シーケンスで終了します。

-commandOptionName:commandOptionValue<crlf>

-commandOptionName:commandOptionValue <CRLF>

An EndOfCommand delimiter specifies the end of an RRP request. It consists of a dot (".") in column one followed by a carriage-return linefeed sequence.

EndOfCommand区切り文字はRRP要求の終わりを指定します。これは、キャリッジリターンラインフィードシーケンスに続く1桁目にドット(「」)からなります。

.<crlf>

。<CRLF>

4.2 Response Format
4.2レスポンスフォーマット

An RRP response starts with a three-digit response code, followed by a space, an ASCII text description of the response, a carriage-return linefeed sequence, and zero or more attribute name-value pair lines. An RRP response is terminated by a dot in column one followed by a carriage-return linefeed sequence.

RRP応答は空間、応答、キャリッジリターンラインフィードシーケンスのASCIIテキスト記述、およびゼロ以上の属性の名前と値のペア線に続く、3桁の応答コードで始まります。 RRP応答は、キャリッジ・リターン、改行シーケンスが続く一列目のドットによって終了されます。

ResponseCode<space>responseDescription<crlf> [attributeName:attributeValue<crlf>] .<crlf>

ResponseCode <スペース> responseDescription <CRLF> [attributeNameの:属性値<CRLF> <CRLF>。

4.3 Protocol Commands
4.3プロトコルコマンド

Implementations of RRP commands MUST provide "all or nothing" success and failure operation. Failed command execution MUST leave the System in the same state it was in before the command was attempted and failed.

RRPコマンドの実装は、「オール・オア・ナッシング」の成功と失敗の動作を提供しなければなりません。失敗したコマンドの実行にはコマンドが失敗しているれる前の同じ状態にシステムを残しておく必要があります。

All RRP commands include features to provide idempotency. Command features that are not idempotent are explained fully as needed as part of the appropriate command description.

すべてのRRPコマンドは冪等を提供するための機能が含まれています。適切なコマンドの説明の一部として、必要に応じて冪等されていないコマンドの機能が十分に説明されています。

4.3.1 ADD
4.3.1 ADD

This command allows a registrar to register a domain name or a name server in the System.

このコマンドは、システム内のドメイン名またはネームサーバを登録するレジストラすることができます。

4.3.1.1 Registering a Domain Name
4.3.1.1は、ドメイン名を登録します

The request to register a domain name MUST contain the following data:

ドメイン名を登録するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The request to register a domain name MAY contain 1 or more, and a maximum of 13, fully qualified name servers hosting the domain name in multiple instances of the "NameServer" parameter. The name servers MUST have already been registered in the registry. Implementations MAY allow specification of name servers associated with domains registered in other TLDs. For example, an implementation MAY allow use of ccTLD name servers for gTLD domain name registration.

ドメイン名を登録するための要求は、「ネームサーバ」パラメータの複数のインスタンスにドメイン名をホストしている1以上、かつ13の最大の、完全修飾名サーバを含むかもしれません。ネームサーバは、既にレジストリに登録されている必要があります。実装は、他のTLDに登録されたドメインに関連付けられているネームサーバの仕様を可能にすることができます。例えば、実装は、gTLDのドメイン名の登録のためのccTLDネームサーバの使用を可能にすることができます。

The request to register a domain name MAY contain the initial registration period in years for the domain being registered in a single instance of the "Period" parameter. The System MUST provide a default initial registration period in years if the "Period" parameter is not provided. The acceptable year values for the "Period" parameter are implementation specific.

ドメイン名を登録するための要求は、「期間」パラメータの単一のインスタンスに登録されたドメインの年間の初期登録期間を含むかもしれません。 「期間」パラメータが提供されていない場合、システムは、年間でデフォルトの初期登録期間を提供しなければなりません。 「期間」パラメータの許容年の値は実装固有のものです。

The System will register the domain name to the registrar for the period specified by the registrar. If the registrar does not specify a registration period, a System-specified default value MUST be used for the initial registration period. If the domain name is successfully registered, the System MUST return the registration expiration date in the "registration expiration date" attribute in the response.

システムは、レジストラで指定された期間のためのレジストラにドメイン名を登録します。レジストラは、登録期間を指定しない場合は、システムが指定したデフォルト値は、初期登録期間を使用しなければなりません。ドメイン名が正常に登録されている場合は、システムが応答で「登録有効期限」属性に登録の有効期限を返さなければなりません。

Authorized User: All registrars MAY use the ADD command to register domain names.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、ドメイン名を登録するにはADDコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar registers a domain name without specifying name servers:

レジストラは、ネームサーバを指定せずにドメイン名を登録します。

C:add<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:-Period:10<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:registration expiration date:2009-09-22 10:27:00.0<crlf> S:status:ACTIVE<crlf> S:.<crlf>

C:追加<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C: - 周期:10 <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了し、<CRLF> S:登録の有効期限:2009年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:状態:ACTIVE <CRLF> S:<CRLF>

A registrar registers a domain name using previously-registered name servers:

レジストラは、以前に登録されたネームサーバを使用してドメイン名を登録します。

C:add<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example2.com<crlf> C:-Period:10<crlf> C:NameServer:ns1.example.com<crlf> C:NameServer:ns2.example.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:registration expiration date:2000-09-22 10:27:00.0<crlf> S:status:ACTIVE<crlf> S:.<crlf>

C:追加<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example2.com <CRLF> C:-period:10 <CRLF> C:ネームサーバー:ns1.example.com <CRLF> C:ネームサーバ:NS2 .example.comと<CRLF> C:。<CRLF> S:登録の有効期限:2000年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:状態:200コマンドが正常に<CRLF> Sを完成ACTIVE <CRLF> S :。<CRLF>

4.3.1.2 Registering a Name Server
ネームサーバの登録4.3.1.2

The request to register a name server MUST contain the following data:

ネームサーバーを登録するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "NameServer". - Fully qualified server name of the name server in the "NameServer" parameter.

- 「エンティティ名」パラメータは、「ネームサーバ」の値に設定します。 - 「ネームサーバ」パラメータでネームサーバの完全修飾サーバー名。

If the name server being registered is the child of a registered domain name, the name server registration request MUST include one or more, and a maximum of 13, name server IP addresses in multiple instances of the "IPAddress" parameter. Name servers associated with domains registered in other TLDs SHOULD NOT be specified with IP addresses to reduce the possibility of duplicating DNS NS records for the name servers in multiple zone files.

登録されているネームサーバが登録されたドメイン名の子である場合は、ネームサーバ登録要求は、一つ以上、および13の最大の、「たIPAddress」パラメータの複数のインスタンスでのネームサーバのIPアドレスを含まなければなりません。他のTLDに登録されたドメインに関連付けられているネームサーバはIPを指定しないでください、複数のゾーンファイル内のネームサーバのためのDNSのNSレコードを複製する可能性を低減するために対処しています。

The registrar MUST register the name server in the System before using it to host domain names. Further, the name server MUST be registered through the same registrar that is the current registrar of its parent domain name. The System MAY allow any registrar to use the name server to host domain names.

レジストラは、ドメイン名をホストするためにそれを使用する前にシステムでネームサーバを登録する必要があります。さらに、ネームサーバは、その親ドメイン名の現在のレジストラで同じレジストラを通じて登録しなければなりません。システムは、任意のレジストラは、ドメイン名をホストするネームサーバを使用することを可能にします。

Authorized User: All registrars MAY use the ADD command to register name servers.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、ネームサーバを登録するにはADDコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar registers a new name server in an existing domain name:

レジストラは、既存のドメイン名に新しい名前のサーバーを登録します。

C:add<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.example.com<crlf> C:IPAddress:198.41.1.11<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:追加<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.example.com <CRLF> C:たIPAddress:198.41.1.11 <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了し、<CRLF > S:<CRLF>

4.3.2 CHECK
4.3.2 CHECK

This command allows a registrar to determine if a domain name or name server has been registered in the System.

このコマンドは、ドメイン名またはネームサーバがシステムに登録されている場合は、レジストラが決定することができます。

4.3.2.1 Domain Name Check
4.3.2.1ドメイン名のチェック

The request to determine if a domain name is registered MUST contain the following data:

ドメイン名が登録されているかどうかを判断するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The System MUST provide a positive or negative response to document domain name availability at the moment the command is executed.

システムは、コマンドが実行される瞬間に、ドキュメントドメイン名の可用性に正または負の応答を提供しなければなりません。

Authorized User: All registrars MAY use the CHECK command to determine if a domain name has been registered or not.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、ドメイン名が登録されたかどうかを決定するためにCHECKコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar checks the availability of a domain name in the System:

レジストラは、システムのドメイン名の可用性をチェックします。

C:check<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:211 Domain name not available<crlf> S:.<crlf>

C:チェック<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:<CRLF> S 211ドメイン名は使用できません:<CRLF>

4.3.2.2 Name Server Check
4.3.2.2ネームサーバのチェック

The request to determine if a name server is registered MUST contain the following data:

ネームサーバが登録されているかどうかを判断するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "NameServer". - Fully qualified server name in the "NameServer" parameter.

- 「エンティティ名」パラメータは、「ネームサーバ」の値に設定します。 - 「ネームサーバ」パラメータに完全修飾サーバー名。

The System MUST provide a positive or negative response to document name server availability at the moment the command is executed. If the name server has been registered, the System MUST return the IP address(es) of the name server.

システムは、コマンドが実行される瞬間に、ネームサーバの可用性を文書化するために、正または負の応答を提供しなければなりません。ネームサーバが登録されている場合、システムは、ネームサーバのIPアドレスを返さなければなりません。

Authorized User: All registrars MAY use the CHECK command to determine if a name server has been registered or not.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、ネームサーバが登録されたかどうかを決定するためにCHECKコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar checks the availability of a server name in the System:

レジストラは、システム内のサーバ名の可用性をチェックします。

C:check<crlf> C:EntityName:Nameserver<crlf> C:Nameserver:ns1.example.com<crlf> C:.<crlf> S:213 Name server not available<crlf> S:ipAddress:192.10.10.10<crlf> S:.<crlf>

C:チェック<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:213ネームサーバは利用できません。<CRLF> S:ipAddressの:192.10.10.10 < CRLF> S:<CRLF>

4.3.3 DEL
4.3.3

This command allows a registrar to delete (cancel the registration) of a domain name or delete a name server.

このコマンドは、レジストラがドメイン名(登録を取り消す)を削除またはネームサーバを削除することができます。

4.3.3.1 Deleting a Domain Name
4.3.3.1ドメイン名を削除します

The request to cancel the registration of a domain name MUST contain the following data:

ドメイン名の登録を解除する要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

A request to delete a domain name SHOULD cause the deletion of all name servers that are children of the domain name being deleted. The name servers SHOULD be deleted if they are not actively hosting other domains. A domain MUST not be deleted if it has child name servers hosting other domains.

ドメイン名を削除する要求は、削除されたドメイン名の子であるすべてのネームサーバの削除が発生する必要があります。彼らは積極的に他のドメインをホストしていない場合のネームサーバを削除する必要があります。ドメインは、それが他のドメインをホストしている子のネームサーバを持っている場合は削除しないでください。

Authorized User: The current registrar of a domain name MAY use the DEL command to delete a domain name from the System.

許可ユーザー:ドメイン名の現在のレジストラは、システムからドメイン名を削除するには、DELコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar deletes a domain name, implicitly deleting all name servers registered in the domain:

レジストラは、暗黙のうちに、ドメインに登録されているすべてのネームサーバを削除、ドメイン名を削除します。

C:del<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:デル<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了しまし<CRLF> S:<CRLF>

4.3.3.2 Deleting a Name Server
ネームサーバを削除する4.3.3.2

The request to delete a name server MUST contain the following data:

ネームサーバを削除する要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "NameServer". - Fully qualified name of the name server in the "NameServer" parameter.

- 「エンティティ名」パラメータは、「ネームサーバ」の値に設定します。 - 「ネームサーバ」パラメータでネームサーバの完全修飾名。

A name server MUST not be deleted if it is hosting domains. Deleting such domains or name servers is prohibited because their deletion WILL result in orphaning the hosted domains.

それはドメインをホストしている場合、ネームサーバは削除しないでください。その削除がホストドメインを孤児になりますので、そのようなドメインやネームサーバを削除することは禁止されています。

Authorized User: The current registrar of a name server MAY use the DEL command to delete a name server from the System.

許可ユーザー:ネームサーバの現在のレジストラは、システムからのネームサーバを削除するには、DELコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar deletes a name server that is not hosting domains:

レジストラは、ドメインをホストしていないネームサーバを削除します。

C:del<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:デル<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.registrarA.com <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドは<CRLF> S正常に完了:。<CRLF>

A registrar tries to delete a name server that is hosting domains:

レジストラは、ドメインをホストしているネームサーバを削除しようとします。

C:del<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com<crlf> C:.<crlf> S:532 Domain names linked with name server<crlf> S:.<crlf>

C:デル<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.registrarA.com <CRLF> C:。<CRLF> S:532、ドメイン名は、ネームサーバとリンク<CRLF> S:<CRLF>

4.3.4 DESCRIBE
4.3.4 DESCRIBE

This command allows a registrar to obtain general information about an RRP implementation. The command MAY contain the following parameters:

このコマンドは、レジストラがRRPの実装に関する一般的な情報を得ることができます。コマンドは、次のパラメータが含まれる場合があります。

- The "Target" parameter set to value "Protocol".

- 「プロトコル」の値に設定し、「ターゲット」パラメータ。

The implementation MUST return the protocol version number whether or not the request contains the "Target" parameter.

実装は、要求が「ターゲット」パラメータが含まれているか否かのプロトコルバージョン番号を返さなければなりません。

Authorized User: All registrars MAY use the DESCRIBE command.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、DESCRIBEコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar obtains general information about an RRP implementation:

レジストラは、RRPの実装に関する一般的な情報を取得します。

C:describe<crlf> C:-Target:Protocol<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:Protocol:RRP 1.1.0<crlf> S:.<crlf>

C:説明<CRLF> C:-Target:プロトコル<CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了し、<CRLF> S:プロトコル:RRP 1.1.0 <CRLF> S:<CRLF>

4.3.5 MOD
4.3.5 MOD

This command allows a registrar to update a registered domain name or a name server. The command allows the following operations on an attribute value for both single-valued and multi-valued attributes:

このコマンドは、レジストラが登録されたドメイン名またはネームサーバを更新することができます。このコマンドは、両方の単一値と複数値の属性の属性値で、次の操作を可能にします:

- Add an attribute value. The value to be added MUST be unique among the values of the attribute. For a single-valued attribute, it replaces the current value. - Remove an attribute value. The value to be removed MUST exist. Further, an attribute value cannot be removed if it is the only value of a required attribute.

- 属性値を追加します。加算する値は、属性の値の中でユニークでなければなりません。単一値の属性の場合は、現在の値を置き換えます。 - 属性値を削除します。削除する値が存在しなければなりません。それは必要な属性の値のみである場合はさらに、属性値を削除することはできません。

Attribute values to be removed are identified by tagging with an "=" suffix.

削除する属性値が「=」接尾辞でタグ付けすることによって識別されます。

4.3.5.1 Domain Modification
4.3.5.1ドメイン変更

The request to modify a registered domain name MUST contain the following data:

登録されたドメイン名を変更するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The registrar can perform the following update operations on the domain name:

レジストラは、ドメイン名に、次の更新操作を実行できます。

- Update the name servers of the domain name by setting one or more instances of the "NameServer" parameter. - Update the status of the domain name by setting one or more instances of the "Status" parameter. Valid values for the "Status" parameter are defined in Section 6.

- 「ネームサーバ」のパラメータの1つまたは複数のインスタンスを設定することにより、ドメイン名のネームサーバを更新します。 - 「ステータス」のパラメータの1つまたは複数のインスタンスを設定することにより、ドメイン名のステータスを更新します。 「ステータス」パラメータの有効な値は、第6節で定義されています。

Authorized User: The current registrar of a domain name MAY use the MOD command to modify the attributes of a domain name.

許可ユーザー:ドメイン名の現在のレジストラは、ドメイン名の属性を変更するMODコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar removes one name server (ns1) from a domain and adds a new name server (ns3) to the same domain:

レジストラは、ドメインから1台のネームサーバー(NS1)を削除し、同じドメインに新しいネームサーバ(NS3)を追加します。

C:mod<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:NameServer:ns3.registrarA.com<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com=<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:MOD <CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:ネームサーバー:ns3.registrarA.com <CRLF> C:ネームサーバ:ns1.registrarA.com = <CRLF> C :。<CRLF> S:200コマンドは<CRLF> S正常に完了:。<CRLF>

4.3.5.2 Name Server Modification
4.3.5.2ネームサーバーの変更

The request to update a name server MUST contain the following data:

ネームサーバーを更新する要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "NameServer". - Fully qualified server name of the name server in the "NameServer" parameter.

- 「エンティティ名」パラメータは、「ネームサーバ」の値に設定します。 - 「ネームサーバ」パラメータでネームサーバの完全修飾サーバー名。

The registrar can perform the following update operations on the name server:

レジストラは、ネームサーバー上で次の更新操作を実行できます。

- Update the "NameServer" attribute of the name server. This allows a registrar to change the name of a name server while preserving all existing associations. - Update the IP addresses of the name server by setting one or more instances of the "IPAddress" parameter.

- ネームサーバの「ネームサーバ」属性を更新します。これは、すべての既存の関連付けを維持しながら、レジストラは、ネームサーバの名前を変更することができます。 - 「たIPAddress」のパラメータの1つまたは複数のインスタンスを設定することで、ネームサーバのIPアドレスを更新します。

Authorized User: The current registrar of a name server MAY use the MOD command to modify the attributes of a domain name.

許可ユーザー:ネームサーバの現在のレジストラは、ドメイン名の属性を変更するMODコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar changes the name and IP address of a name server:

レジストラは、ネームサーバの名前とIPアドレスを変更します。

C:mod<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com<crlf> C:NewNameServer:ns2.registrarA.com<crlf> C:IPAddress:198.42.1.11<crlf> C:IPAddress:198.41.1.11=<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:MOD <CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバー:ns1.registrarA.com <CRLF> C:NewNameServer:ns2.registrarA.com <CRLF> C:たIPAddress:198.42.1.11 <CRLF> C:たIPAddress:198.41.1.11 = <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドは<CRLF> S正常に完了:。<CRLF>

4.3.6 QUIT
4.3.6 QUIT

This command allows a registrar to close an RRP connection. A response MUST be sent before closing the connection.

このコマンドは、レジストラがRRP接続を閉じることができます。応答には、接続を閉じる前に送らなければなりません。

Authorized User: All registrars MAY use the QUIT command.

許可ユーザー:すべてのレジストラは、QUITコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar ends an RRP session and closes an existing connection:

レジストラは、RRPセッションを終了し、既存の接続を閉じます。

C:quit<crlf> C:.<crlf> S:220 Command completed successfully. Server closing connection<crlf> S:.<crlf>

C:<CRLF> Cを終了します。<CRLF> S:220コマンドが正常に完了しました。サーバー閉鎖接続<CRLF> S:<CRLF>

4.3.7 RENEW
4.3.7 RENEW

This command allows a registrar to renew a domain name in the System. The request to renew a domain name MUST contain the following data:

このコマンドは、レジストラがシステムにドメイン名を更新することができます。ドメイン名を更新するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The request to renew a domain name MAY contain the renewal period in years for the domain being renewed in a single instance of a "Period" parameter and a single instance of a "CurrentExpirationYear" parameter. These parameters MUST appear together if either is specified, though the order in which the parameters appear is insignificant. The "Period" parameter identifies the number of years to be added to the registration. The "CurrentExpirationYear" parameter identifies the current expiration year, and is required to ensure that repeated attempts to retry this command do not result in multiple successful renewals. The System MUST provide a default number of renewal years if the "Period" and "CurrentExpirationYear" parameters are not provided. Repeated use of this command without the "Period" and "CurrentExpirationYear" parameters may result in repeated successful renewals since idempotency is not provided when these parameters are not used. The acceptable year values for the "Period" parameter are implementation specific subject to syntax restrictions.

ドメイン名を更新するための要求は、「期間」パラメータと「CurrentExpirationYear」パラメータの単一インスタンスの単一のインスタンスにリニューアルされているドメインの年間の更新期間を含むかもしれません。どちらかが指定されている場合、パラメータの順序は重要ではありませんけれども、これらのパラメータは、一緒に現れなければなりません。 「期間」パラメータは、登録に追加する年数を特定します。 「CurrentExpirationYear」パラメータは、現在の有効期限の年識別し、このコマンドを再試行する繰り返しの試みは、複数の成功した更新をもたらさないことを確実にするために必要とされます。 「期間」と「CurrentExpirationYear」のパラメータが用意されていない場合、システムは、更新の年のデフォルト数を提供しなければなりません。 「期間」せずにこのコマンドを使用することを繰り返し、これらのパラメータが使用されていない場合冪等が設けられていないため、「CurrentExpirationYear」パラメータが繰り返し成功更新をもたらすことができます。 「期間」パラメータの許容年の値は、構文の制限の実装固有の対象となっています。

The System renews the domain name for a period specified by the registrar. If the domain name renewal is completed successfully, the System MUST return the new registration expiration date in the "RegistrationExpirationDate" attribute in the response.

システムは、レジストラで指定された期間のためのドメイン名を更新します。ドメイン名の更新が正常に完了すると、システムが応答で「RegistrationExpirationDate」属性に新規登録の有効期限を返さなければなりません。

Authorized User: The current registrar of a domain name MAY use the RENEW command.

許可ユーザー:ドメイン名の現在のレジストラはRENEWコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar renews a domain name using a specified renewal period:

レジストラは、指定された更新期間を使用してドメイン名を更新します:

C:renew<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:-Period:9<crlf> C:-CurrentExpirationYear:2001<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:registration expiration date:2010-09-22 10:27:00.0<crlf> S:.<crlf>

C:更新<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:-period:9 <CRLF> C:-CurrentExpirationYear:2001 <CRLF> C:<CRLF> S:登録の有効期限:2010年9月22日10:27:200コマンドが正常に<CRLF> Sを完成さ00.0 <CRLF> S:<CRLF>

4.3.8 SESSION
4.3.8 SESSION

This command allows a registrar to establish an RRP session. A registrar can also use this command to change their password. The request to establish an RRP connection MUST contain the following command parameters:

このコマンドは、レジストラがRRPセッションを確立することができます。レジストラはまた、自分のパスワードを変更するには、このコマンドを使用することができます。 RRP接続を確立するための要求は、次のコマンドパラメータを含まなければなりません:

- The "Id" parameter set to the registrar's System user ID. - The "Password" parameter set to the registrar's current System password.

- レジストラのシステムのユーザーIDに設定された「ID」パラメータ。 - レジストラの現在のシステムパスワードを設定し、「パスワード」パラメータ。

The request to establish an RRP session MAY contain a new password for the registrar in a single instance of the "NewPassword" parameter.

RRPセッションを確立するための要求は、「新パスワード」パラメータの単一のインスタンスにレジストラの新しいパスワードを含むかもしれません。

The registrar MUST send this command to the System before any other command. If the command fails due to invalid information (such as an invalid registrar ID or password), the registrar can resend this request with corrected information. If the command fails a second time, the System SHOULD close the connection.

レジストラは、他のコマンドの前に、システムには、このコマンドを送らなければなりません。コマンドが無効な情報(無効な登録IDやパスワードなど)が失敗した場合、レジストラは訂正された情報を使用してこの要求を再送信することができます。コマンドが二度目に失敗した場合、システムは接続を閉じる必要があります。

Authorized User: All registrars MAY use the SESSION command.

許可ユーザー:すべてのレジストラがSESSIONコマンドを使用するかもしれません。

Examples

A registrar establishes an RRP session:

レジストラは、RRPセッションを確立します:

C:session<crlf> C:-Id:registrarA<crlf> C:-Password:i-am-registrarA<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:セッション<CRLF> C:-Id:registrarA <CRLF> C:-Password:I-AM-registrarA <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了しまし<CRLF> S:<CRLF>

4.3.9 STATUS
4.3.9 STATUS

This command allows a registrar to determine the current status of a domain name or name server.

このコマンドは、レジストラがドメイン名またはネームサーバの現在のステータスを確認することができます。

4.3.9.1 Domain Status
4.3.9.1ドメインステータス

The request to query a domain name MUST contain the following data:

ドメイン名を照会するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The response from the System MAY contain the following data:

システムからの応答は以下のデータが含まれている場合があります。

- Fully qualified server names of name servers hosting the domain name in multiple instances of the "nameserver" attribute. - Registration expiration date in the "registration expiration date" attribute. - ID of the current registrar of the domain name in the "registrar" attribute. - Date the domain name was transferred by the current registrar in the "registrar transfer date" attribute. - Current statuses of the domain name in multiple instances of the "status" attribute. - Date the domain name was originally registered in the "created date" attribute. - ID of the registrar that originally registered the domain name in the "created by" attribute. - Date the domain name was last updated in the "updated date" attribute. - ID of the entity (either a registrar or the registry) that last updated the domain name in the "updated by" attribute.

- 「ネームサーバ」属性の複数のインスタンスにドメイン名をホストするネームサーバの完全修飾サーバー名。 - 「登録有効期限」属性への登録の有効期限。 - 「レジストラ」属性でのドメイン名の現在のレジストラのID。 - 日付ドメイン名は「レジストラ移転日」属性に現在のレジストラによって転送されました。 - 「ステータス」属性の複数のインスタンスで、ドメイン名の現在のステータス。 - 日付ドメイン名は、もともと「作成日」属性に登録されました。 - もともと属性「によって作成」でドメイン名を登録レジストラのID。 - 日付ドメイン名は「更新日時」属性に更新されました。 - 最後の属性「によって更新」にドメイン名を更新したエンティティのID(レジストラまたはレジストリのいずれか)。

Authorized User: The current registrar of a domain name MAY use the STATUS command to view current domain name attributes.

許可ユーザー:ドメイン名の現在のレジストラは、現在のドメイン名の属性を表示するためにSTATUSコマンドを使用するかもしれません。

Examples

The current registrar of a domain name queries the domain name:

ドメイン名の現在のレジストラは、ドメイン名を照会します。

C:status<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:nameserver:ns2.registrarA.com<crlf> S:nameserver:ns3.registrarA.com<crlf> S:registration expiration date:2010-09-22 10:27:00.0<crlf> S:registrar:registrarA<crlf> S:registrar transfer date:1999-09-22 10:27:00.0<crlf> S:status:ACTIVE<crlf> S:created date:1998-09-22 10:27:00.0<crlf> S:created by:registrarA<crlf> S:updated date:2002-09-22 10:27:00.0<crlf> S:updated by:registrarA<crlf> S:.<crlf>

C:状況<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了しまし<CRLF> S:ネームサーバ:ns2.registrarA.com <CRLF > S:ネームサーバー:ns3.registrarA.com <CRLF> S:登録の有効期限:2010-09-22 10:27:00.0 <CRLF> S:レジストラ:registrarA <CRLF> S:レジストラ転送日:1999-09- 22 10:27:00.0 <CRLF> S:状態:ACTIVE <CRLF> S:作成日:1998年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:作成者:registrarA <CRLF> S:更新日:2002 -09-22 10:27:00.0 <CRLF> S:によって更新:registrarA <CRLF> S:<CRLF>

A registrar queries a domain name currently registered by another registrar:

レジストラは、現在、他のレジストラで登録されたドメイン名を照会します。

C:status<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:531 Authorization failed<crlf> S:.<crlf>

C:状況<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:531認証に失敗しました。<CRLF> S:<CRLF>

4.3.9.2 Name Server Status
4.3.9.2ネームサーバステータス

The request to query a name server MUST contain the following data:

ネームサーバーを照会するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "NameServer". - Fully qualified name of the name server in the "NameServer" parameter.

- 「エンティティ名」パラメータは、「ネームサーバ」の値に設定します。 - 「ネームサーバ」パラメータでネームサーバの完全修飾名。

The response from the System MAY contain the following data:

システムからの応答は以下のデータが含まれている場合があります。

- Fully qualified name of the name server in the "nameserver" attribute. - IP addresses of the name server in multiple instances of the "ipaddress" attribute. - ID of the current registrar of the name server in the "registrar" attribute. - Date the name server was transferred by the current registrar in the "registrar transfer date" attribute. - Date the name server was registered in the "created date" attribute. - ID of the entity that registered the name server in the "created by" attribute. - Date the name server was last updated in the "updated date" attribute. - ID of the entity that last updated the name server in the "updated by" attribute.

- 「ネームサーバ」属性にネームサーバの完全修飾名。 - 「IPアドレス」属性の複数のインスタンスでのネームサーバのIPアドレス。 - 「レジストラ」属性にネームサーバの現在のレジストラのID。 - 日付ネームサーバは「レジストラ移転日」属性に現在のレジストラによって転送されました。 - ネームサーバ日付は、「作成日」属性に登録されました。 - 属性「によって作成された」のネームサーバを登録エンティティのID。 - 日付ネームサーバは「更新日時」属性で最後に更新されました。 - 属性「によって更新」のネームサーバを最後に更新したエンティティのID。

Authorized User: The current registrar of a name server MAY use the STATUS command to view current domain name attributes.

許可ユーザー:ネームサーバの現在のレジストラは、現在のドメイン名の属性を表示するためにSTATUSコマンドを使用するかもしれません。

Examples

The current registrar of a name server queries the name server:

ネームサーバの現在のレジストラは、ネームサーバを照会します。

C:status<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com<crlf> C:.<crlf>

C:状況<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.registrarA.com <CRLF> C:。<CRLF>

S:200 Command completed successfully<crlf> S:ipaddress:198.42.1.11<crlf> S:registrar:registrarA<crlf> S:registrar transfer date:1999-09-22 10:27:00.0<crlf> S:CreatedDate:1998-09-22 10:27:00.0<crlf> S:CreatedBy:registrarA<crlf> S:UpdatedDate:2002-09-22 10:27:00.0<crlf> S:UpdatedBy:registrarA<crlf> S:.<crlf>

S:200コマンドが正常に完了しまし<CRLF> S:IPアドレス:198.42.1.11 <CRLF> S:レジストラ:registrarA <CRLF> S:レジストラ譲渡日:1999年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:CreatedDateに: 1998年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:CREATEDBY:registrarA <CRLF> S:UpdatedDate:2002年9月22日10:27:00.0 <CRLF> S:UpdatedBy:registrarA <CRLF> S:< CRLF>

A registrar queries a name server that was registered by another registrar:

レジストラは、別のレジストラで登録されたネームサーバーを照会します。

C:status<crlf> C:EntityName:NameServer<crlf> C:NameServer:ns1.registrarA.com<crlf> C:.<crlf> S:531 Authorization failed<crlf> S:.<crlf>

C:状況<CRLF> C:エンティティ名:ネームサーバ<CRLF> C:ネームサーバ:ns1.registrarA.com <CRLF> C:。<CRLF> S:531認証に失敗しました。<CRLF> S:<CRLF>

4.3.10 TRANSFER
4.3.10転送

This command allows a registrar to request transfer of domain name sponsorship from a second registrar and to approve or reject transfer requests initiated by other registrars. The request to transfer a domain name MUST contain the following data:

このコマンドは、レジストラが二レジストラからドメイン名のスポンサーの転送を要求すると、他のレジストラによって開始され、転送要求を承認または拒否することができます。ドメイン名を転送するための要求は、次のデータが含まれている必要があります

- The "EntityName" parameter set to value "Domain". - Fully qualified second level domain name in the "DomainName" parameter.

- 「ドメイン」の値に設定し、「エンティティ名」パラメータ。 - 「ドメイン名」パラメータで完全修飾二レベルドメイン名。

The identity of the requesting registrar is derived from the current active session. The identity of the current sponsoring registrar (the registrar who must approve or reject the transfer request) is known by the registry and does not need to be known by the requesting registrar in advance of issuing the transfer request.

要求レジストラのアイデンティティは、現在アクティブなセッションに由来しています。現在のスポンサーレジストラ(転送要求を承認または却下しなければならないレジストラ)のアイデンティティは、レジストリで知られており、転送要求を発行する前に要求するレジストラで知られている必要はありません。

The System MUST notify the potential losing registrar when a domain transfer request has been received using an out-of-band transport mechanism such as electronic mail and/or transaction reporting. The losing registrar SHOULD then explicitly approve or reject the transfer. A request to approve or reject a transfer request MUST contain a single instance of the "Approve" parameter with a value of "Yes" to approve the transfer or a value of "No" to reject the transfer. A server implementation MAY provide a default approval or rejection action to be taken if the losing registrar does not explicitly approve or reject the transfer request within a fixed amount of time. The criteria used by registrars to approve or deny requested transfers are typically based on business policies that are beyond the scope of this document.

システムは、ドメイン転送要求は、電子メールおよび/または取引レポートなどのアウトオブバンドのトランスポートメカニズムを使用して受信された潜在的な負けレジストラに通知しなければなりません。負けレジストラは、明示的に移転を承認または却下すべきです。転送要求を承認または拒否するための要求は転送を拒否する転送または「いいえ」の値を承認する「はい」の値を持つパラメータを「承認」の単一のインスタンスを含まなければなりません。サーバーの実装は負けレジストラが明示的に一定時間内の転送要求を承認または拒否しない場合に取るべきデフォルトの承認または拒否のアクションを提供することができます。要求された転送を承認または拒否するためにレジストラが使用される基準は、典型的には、このドキュメントの範囲を超えて、ビジネス・ポリシーに基づいています。

Approval of a transfer by the current sponsoring registrar results in a change of sponsorship to the original requesting registrar. Approval attempts by any other registrar MUST result in explicit failure of the attempted approval. Rejection of the transfer by the current sponsoring registrar results in an end to the transfer request with no change in sponsorship. Rejection attempts by any other registrar MUST result in explicit failure of the attempted rejection.

現在のスポンサーレジストラによる転送の承認は、元の要求元のレジストラへスポンサーの変化をもたらします。他のレジストラによって承認試みは試みたの承認の明示的な故障をもたらさなければなりません。スポンサーに変更せずに転送要求に端における現在のスポンサーレジストラ結果による転送の拒絶。他のレジストラによって拒絶試みが試みられ、拒絶反応の明示的な故障をもたらさなければなりません。

Name servers MUST be implicitly transferred when their parent domain name is transferred.

彼らの親ドメイン名を転送する際ネームサーバが暗黙のうちに転送する必要があります。

Authorized User: All registrars MAY use the TRANSFER command to request transfer of registration service authority to the requesting registrar. Only the current sponsoring registrar of a domain name may explicitly approve or reject a requested transfer. The registry MAY implicitly approve or reject requested transfers after a fixed amount of time.

許可ユーザー:すべてのレジストラが要求レジストラへの登録サービス機関の移転を要求するTRANSFERコマンドを使用するかもしれません。ドメイン名の現時点での唯一のスポンサーレジストラは、明示的に要求された転送を承認または拒否することができます。レジストリは、暗黙的に一定時間後に要求された転送を承認または拒否するかもしれません。

Examples

A registrar requests transfer of a domain name from another registrar:

レジストラは、他のレジストラからドメイン名の移転を要求します。

C:transfer<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:転送<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了しまし<CRLF> S:<CRLF>

The original registrar approves the transfer request:

元レジストラは、転送要求を承認します:

C:transfer<crlf> C:-Approve:Yes<crlf> C:EntityName:Domain<crlf> C:DomainName:example.com<crlf> C:.<crlf> S:200 Command completed successfully<crlf> S:.<crlf>

C:転送<CRLF> C:-Approve:はい<CRLF> C:エンティティ名:ドメイン<CRLF> C:ドメイン名:example.com <CRLF> C:。<CRLF> S:200コマンドが正常に完了し、<CRLF> S: 。<CRLF>

5. Response Codes
5.応答コード

RRP commands may return a variety of response codes to signify normal completion or error conditions. This section documents all of the defined RRP response codes.

RRPコマンドが正常終了またはエラー条件を示すために応答コードの多様を返すことができます。このセクションでは、定義されたRRP応答コードのすべてを文書化します。

5.1 Response Code Summary
5.1レスポンスコード概要

200 Command completed successfully This is the normal response for successful completion of most RRP commands.

完成200コマンドが正常にこれは最もRRPコマンドが正常に完了のための正常な応答です。

210 Domain name available This is the normal response for successful completion of an RRP CHECK command for a domain name that is not currently registered.

この利用できる210のドメイン名は、現在登録されていないドメイン名のRRPのチェックコマンドが正常に完了のための正常な反応です。

211 Domain name not available This is the normal response for successful completion of an RRP CHECK command for a domain name that is currently registered.

利用できる211のドメイン名ではありませんこれは、現在登録されているドメイン名のRRPのチェックコマンドが正常に完了のための正常な反応です。

212 Name server available This is the normal response for successful completion of an RRP CHECK command for a name server that is not currently registered.

212名前サーバ利用できるこれは、現在登録されていないネームサーバのためのRRPのCHECKコマンドが正常に完了のための正常な反応です。

213 Name server not available This is the normal response for successful completion of an RRP CHECK command for a name server that is currently registered.

これは利用できません213ネームサーバは、現在登録されているネームサーバのためのRRPのCHECKコマンドが正常に完了のための正常な反応です。

220 Command completed successfully. Server closing connection This is the normal response for successful completion of an RRP QUIT command. It may also be returned by other RRP commands if a transient situation is noted that requires closing the connection after successfully completing the RRP command.

220コマンドが正常に完了しました。サーバー閉鎖接続これはRRP QUITコマンドが正常に完了のための正常な応答です。過渡的な状況が正常RRPコマンドを完了した後、接続を閉じる必要と指摘された場合には、他のRRPコマンドによって返されることがあります。

420 Command failed due to server error. Server closing connection A transient server error has caused RRP command failure and session termination. A new session must be established before continued processing can be attempted.

420コマンドは、サーバーエラーのために失敗しました。サーバー閉鎖接続過渡サーバーエラーがRRPコマンドが失敗し、セッション終了を引き起こしています。継続的な処理を図ることができる前に、新しいセッションが確立されなければなりません。

421 Command failed due to server error. Client should try again A transient server error has caused RRP command failure. A subsequent retry may produce successful results.

421コマンドは、サーバーエラーのために失敗しました。クライアントが再び過渡サーバーエラーが発生しましたRRPコマンドの失敗を試してみてください。その後の再試行が成功した結果を生じることがあります。

500 Invalid command name A client-specified RRP command name was not recognized as a valid RRP command name.

500無効なコマンド名、クライアント指定RRPコマンド名は、有効なRRPコマンド名として認識されませんでした。

501 Invalid command option A client-specified RRP command parameter was not recognized as a valid RRP command parameter.

501無効なコマンドオプションは、クライアントが指定したRRPコマンドパラメータは、有効なRRPコマンドパラメータとして認識されませんでした。

502 Invalid entity value The "value" of an entity name-value pair is invalid. Command blocks that require an "EntityName" parameter also require a value that specifies the entity name, and the provided value is invalid.

502無効なエンティティ値エンティティの名前と値のペアの「値」が無効です。 「エンティティ名」のパラメータが必要なコマンドブロックはまた、エンティティ名を指定する値を必要とし、提供された値が無効です。

503 Invalid attribute name A client-specified RRP command parameter was not recognized as a valid RRP command parameter.

クライアント指定のRRPコマンドパラメータに名前を付ける503無効な属性が有効なRRPコマンドパラメータとして認識されませんでした。

504 Missing required attribute A parameter required to execute the RRP command was not provided by the client. The command should be retried with all required parameters specified.

必要なMISSING 504は、クライアントによって提供されていなかったRRPコマンドを実行するために必要なパラメータを属性。コマンドは、指定されたすべての必要なパラメータを指定して再試行する必要があります。

505 Invalid attribute value syntax A supplied parameter value is syntactically incorrect. For example, a year value digit such as "5" may be required but the client provided a string of characters such as "five".

505無効な属性値の構文A指定されたパラメータ値が構文的に間違っています。たとえば、「5」として年間値の桁が必要になることがありますが、クライアントは、このような「5」などの文字の文字列を提供します。

506 Invalid option value A client-specified value for an RRP command parameter is out-of-bounds or otherwise not within acceptable System limits.

RRPコマンドパラメータにクライアントが指定値506無効なオプション値が許容されるシステムの制限内で範囲外、またはそうでなければありません。

507 Invalid command format The specified command does not resemble a well-formed RRP command. The command should be retried using the proper command structure and syntax.

507無効なコマンドフォーマット指定されたコマンドは、整形式RRPコマンドは似ていません。コマンドは、適切なコマンド構造と構文を使用して再試行する必要があります。

508 Missing required entity An entity required for command completion was not provided by the client. For example, the CHECK command requires specification of either a "Domain" entity or a "Nameserver" entity.

コマンドの補完のために必要な508の欠落必要なエンティティアンエンティティは、クライアントによって提供されていませんでした。例えば、CHECKコマンドは、「ドメイン」エンティティまたは「ネームサーバ」エンティティのいずれかを指定する必要があります。

509 Missing command option A command parameter that isn't really optional (such as the registrar ID in a SESSION command) was not provided by the client. The command should be retried with all needed parameters.

509不足しているコマンドのオプション(例えばSESSIONコマンドでレジストラIDとして)本当にオプションではありませんコマンドパラメータは、クライアントによって提供されていませんでした。コマンドは、すべての必要なパラメータを指定して再試行する必要があります。

520 Server closing connection. Client should try opening new connection; <why> A timeout event has been detected, and the client's session is being ended. The System SHOULD define timeout periods to begin a client command, complete a client command, and for the duration of an open session. The reason for the timeout MUST be provided at the end of the response code string.

520サーバー閉鎖接続。クライアントが新しい接続を開いてみてください。 <なぜ>タイムアウトイベントが検出された、およびクライアントのセッションが終了されています。システムは、クライアントコマンドを開始するためにタイムアウト期間を定義するクライアントコマンドを完了し、オープンセッションの間べきです。タイムアウトの理由は、応答コード列の端部に設けられなければなりません。

521 Too many sessions open. Server closing connection A System-defined limit on the number of open connections has been exceeded, and it is impossible to establish a new session at the moment. It may be possible to establish a session by waiting for a few moments or by closing existing unused sessions.

オープン521回のあまりにも多くのセッション。オープン接続の数に接続Aシステム定義の限界を閉じるサーバーを超えました、そして、現時点では新しいセッションを確立することは不可能です。いくつかの瞬間を待っているか、または既存の未使用のセッションを閉じてセッションを確立することが可能です。

530 Authentication failed The client-supplied registrar identifier or password was not recognized by the System. A subsequent retry with valid values may produce successful results. Repeated authorization failures MAY result in termination of the TCP connection.

530認証は、クライアントが提供するレジストラ識別子を失敗したか、パスワードがシステムによって認識されませんでした。有効な値とその後の再試行が成功した結果を生じることがあります。繰り返される認証の失敗は、TCP接続の終了をもたらすことができます。

531 Authorization failed Registrars may not view or alter data associated with either the registry or another registrar. This response code is typically returned when a registrar attempts to view or modify data belonging to either the registry or another registrar. A typical situation includes doing a STATUS command for a domain registered to another registrar.

531許可レジストラは、レジストリまたは他のレジストラのいずれかに関連するデータを表示したり、変更しないことがありませんでした。この応答コードは、典型的には、レジストラは、レジストリまたは他のレジストラのいずれかに属するデータを表示または変更しようとしたときに返されます。典型的な状況は、他のレジストラに登録されたドメインに対してSTATUSコマンドを実行しています。

532 Domain names linked with name server The name server is hosting active domains. This error occurs when a registrar is trying to delete a server that is the name server for active domains. The registry MUST not allow the registrar to delete this server. All of the domain names using this server MUST be modified to use a different name server before the name server can be deleted.

ネームサーバネームサーバにリンクされた532人のドメイン名は、活性ドメインをホストしています。レジストラは、アクティブなドメインのネームサーバであるサーバを削除しようとしているときに、このエラーが発生します。レジストリはレジストラは、このサーバーを削除するには許してはなりません。このサーバーを使用して、ドメイン名のすべてがネームサーバを削除する前に別のネームサーバーを使用するように変更する必要があります。

533 Domain name has active name servers The domain name has active name servers. The registrar is trying to delete a domain name that is a parent domain of an active name server, i.e., a server that is hosting active domains. All of the name servers within the domain MUST be removed from service before the domain can be deleted.

533ドメイン名は、ドメイン名がアクティブなネームサーバを持つアクティブなネームサーバを持っています。レジストラは、アクティブなネームサーバ、すなわち、活性ドメインをホストしているサーバーの親ドメインであるドメイン名を削除しようとしています。ドメインを削除する前に、ドメイン内のネームサーバのすべてがサービスから削除されなければなりません。

534 Domain name has not been flagged for transfer The registrar is trying to approve or reject a domain name transfer for a domain name that is not pending transfer.

534ドメイン名レジストラが転送を保留されていないドメイン名のドメイン名の移転を承認または却下しようとしている転送のためにフラグが付けられていません。

535 Restricted IP address IANA identifies certain IP address ranges that are not valid for normal use. The registrar is trying to use an IP address that is in a restricted IP address range as identified by IANA.

535制限付きIPアドレスIANAは、通常の使用のために有効でない特定のIPアドレスの範囲を識別します。レジストラは、IANAによって識別されるように制限されたIPアドレスの範囲内にあるIPアドレスを使用しようとしています。

536 Domain already flagged for transfer The registrar tried to perform a transfer command for a domain name that is awaiting approval of an earlier transfer request.

536ドメインは既にレジストラが早い転送要求の承認を待っているドメイン名に対して転送コマンドを実行しようとした転送のためにフラグを立て。

540 Attribute value is not unique A supplied attribute value is not unique. This occurs when the registrar is adding a domain name that already exists in the registry, a server that already exists in the registry, or an IP address that is already being used by another server in the registry. Another possibility occurs when performing domain modifications and the registrar is adding a server that is already in the list of servers for the domain name or setting a domain name to a status to which it is already set. The RRP STATUS command MAY be used to determine current domain name status before attempting to change the status. When modifying or adding a name server, the IP address of the name server might not be unique. The registry MUST not allow IP addresses to be used by more than one server.

540属性値が与え属性値が一意でないユニークではありません。レジストラがすでにレジストリに存在しているドメイン名、すでにレジストリに存在するサーバー、または既にレジストリ内の別のサーバーによって使用されているIPアドレスを追加している場合に発生します。ドメインの変更を実行し、レジストラは、ドメイン名や、それがすでに設定されている状態にドメイン名を設定するためのサーバーのリストに既に存在するサーバーを追加したときに別の可能性が発生します。 RRP STATUSコマンドは、ステータスを変更しようとする前に、現在のドメイン名のステータスを決定するために使用されるかもしれません。ネームサーバーを変更または追加する場合は、ネームサーバのIPアドレスが一意でない可能性があります。レジストリは、IPアドレスが複数のサーバーで使用されることを許してはなりません。

541 Invalid attribute value A supplied parameter value is invalid. Examples of invalid attribute values include an invalid IP address, an invalid domain name, an invalid server name, or an invalid renewal period.

541無効な属性値は、指定されたパラメータ値が無効です。無効な属性値の例は、無効なIPアドレス、無効なドメイン名、無効なサーバー名、または無効な更新期間が含まれます。

542 Invalid old value for an attribute A current attribute value to be modified is invalid. The registrar is trying to modify an attribute of a server or a domain name that does not exist in the registry.

属性の542無効な古い値が変更される現在の属性値が無効です。レジストラは、レジストリに存在しないサーバーやドメイン名の属性を変更しようとしています。

543 Final or implicit attribute cannot be updated The registrar is attempting to modify an attribute that is only modifiable by the registry. Registrars can not modify final or implicit attribute values.

543最終的または暗黙的な属性は、レジストラは、レジストリによってのみ変更可能である属性を変更しようとしている更新することはできません。レジストラは、最終的または暗黙的な属性値を変更することはできません。

544 Entity on hold The attempted operation was rejected because the entity is on HOLD status. If the HOLD status was set by the registrar, the status can be changed using the MOD command and the requested command can be retried. If the HOLD status was set by the registry, the registrar must contact the registry to change the status before the command can be successful.

544エンティティはHOLD状態にあるため、エンティティは保留にしようとした操作が拒否されました。 HOLD状態がレジストラによって設定された場合、ステータスはMODのコマンドを使用して変更することができ、要求されたコマンドを再試行することができます。 HOLD状態がレジストリで設定されていた場合、レジストラは、コマンドが成功することができます前に、ステータスを変更するために、レジストリを連絡する必要があります。

545 Entity reference not found A required entity reference was not found. This occurs when the registrar tries to add a new name server and the parent domain of the name server does not exist in the registry. It also occurs when the user is trying to add a new name server to a domain name when the name server does not exist in the registry.

545エンティティ参照が必要なエンティティ参照が見つかりませんでしたが見つかりません。レジストラが新しいネームサーバーを追加しようとすると、ネームサーバの親ドメインは、レジストリに存在しない場合に発生します。また、ユーザーがネームサーバがレジストリに存在しない場合、ドメイン名に新しい名前のサーバーを追加しようとしたときに発生します。

546 Credit limit exceeded The registrar's credit limit has been exceeded. This is an implementation specific error that occurs when a potentially billable operation, such as adding a domain name, renewing a domain name, or transferring a domain name, is attempted and the registrar does not have sufficient financial standing with the registry to complete the operation.

546与信限度は、レジストラの与信限度を超えてい超えました。これは、このような、ドメイン名を追加し、ドメイン名の更新、またはドメイン名を転送するように潜在的に請求可能な操作は、試行されたときに発生する実装固有のエラーで、レジストラは、操作を完了するために、レジストリとの十分な財務体質を持っていません。

547 Invalid command sequence RRP commands are issued using a well-formed syntax that requires entry of command structures in particular sequences. This response code indicates that an ill-formed command was received and rejected.

547の無効なコマンドシーケンスRRPコマンドは、特定の配列におけるコマンド構造のエントリを必要と整形式の構文を使用して発行されます。この応答コードは病気に形成されたコマンドを受信し、拒否されたことを示しています。

548 Domain is not up for renewal A RENEW command was attempted during a period in which the domain can not be renewed. Implementations MAY limit renewal periods to particular time frames, such as within 90 days of the domain's expiration. This response indicates that the RENEW command was received outside of the System-defined domain renewal period.

548ドメインは、更新Aのためのコマンドは、ドメインを更新することができない期間に試みられたRENEWアップではありません。実装は、このようなドメインの有効期限の90日以内などの特定の時間枠にリニューアル期間を制限する可能性があります。この応答はRENEWコマンドは、システム定義のドメインの更新期間の外で受信されたことを示しています。

549 Command failed A System error prevented successful completion of the requested RRP command. Retrying the command might produce success, but a repeated failure indicates a System error condition.

549コマンドは、システムエラーが要求されたRRPコマンドが正常に完了したことを防止できませんでした。再試行のコマンドは、成功をもたらすかもしれませんが、繰り返し失敗はシステムエラー状態を示します。

550 Parent domain not registered The parent domain of a name server being registered is not registered. This occurs when the registrar tries to add a new name server and the parent domain for the server does not exist in the registry.

550親ドメインが登録されていない登録されているネームサーバーの親ドメインを登録していません。レジストラが新しいネームサーバとレジストリに存在しないサーバーの親ドメインを追加しようとしたときに発生します。

551 Parent domain status does not allow for operation The status of the parent domain does not allow the requested operation. This occurs when a registrar tries to modify a server whose parent domain is flagged as LOCK or HOLD in the registry.

551の親ドメインのステータスが要求された操作を許可しない操作のために、親ドメインの状態を許可していません。レジストラは、その親ドメインレジストリ内のLOCKやHOLDとしてフラグ付けされているサーバを変更しようとしたときに発生します。

552 Domain status does not allow for operation The status of the domain does not allow the requested operation. This occurs when a registrar tries to modify or delete a domain that is flagged as LOCK or HOLD in the registry.

552のドメインのステータスが要求された操作を許可しない操作のためにドメインの状態を許可していません。レジストラは、レジストリにLOCKまたはHOLDとしてフラグ付けされたドメインを変更または削除しようとしたときに発生します。

553 Operation not allowed. Domain pending transfer The status of the domain does not allow the requested operation. The registrar is attempting to delete a domain that is pending approval or denial of a transfer request.

553操作が許可されていません。ドメインは、ドメインの状態を転送保留することは要求された操作を許可していません。レジストラは、転送要求の承認または拒否を保留しているドメインを削除しようとしています。

554 Domain already registered A registrar tried to register a domain name that has already been registered by the same registrar.

554ドメインは既にレジストラがすでに同じレジストラによって登録されたドメイン名を登録しようとした登録しました。

555 Domain already renewed A registrar tried to renew a domain using the same parameters as specified for an earlier, successful renewal. This will commonly occur when executing the same RENEW command more than once.

555ドメインは既にレジストラは以前、成功した更新のための指定されたものと同じパラメータを使用してドメインを更新しようとしたリニューアル。複数回同じRENEWコマンドを実行するとき、これは一般的に発生します。

556 Maximum registration period exceeded A registrar tried to renew a domain registration, and the resulting new registration period exceeds the System-defined maximum registration period. If there is renewal time available with the System-defined maximum registration period it may be possible to retry the RENEW command with specified renewal period parameters.

556最大登録期間は、レジストラがドメイン登録を更新しようとした超え、そして得られた新たな登録期間は、システム定義の最大登録期間を超えます。システム定義の最大登録期間で利用可能な更新時間がある場合には、指定された更新期間のパラメータを持つRENEWコマンドを再試行することも可能です。

5.2 Command-Response Correspondence
5.2コマンド応答の対応

The session between the client and the server is intended to be an alternating dialogue. Each command issued by a client MUST be acted upon by the server, which MUST return a response code to document the success or failure of command execution. "Success" means that the command completed normal execution without error. "Failure" means that the System did not complete the command as requested. Failure may be due to either syntax, semantic, data, or System errors.

クライアントとサーバ間のセッションは、交互の対話であることを意図しています。クライアントによって発行された各コマンドは、コマンド実行の成功または失敗を記録するために応答コードを返さなければならない、サーバーによって作用しなければなりません。 「成功は」コマンドがエラーなしで通常の実行を完了したことを意味します。 「失敗」の要求に応じて、システムはコマンドを完了しなかったことを意味します。失敗は、構文、セマンティック、データ、またはシステムエラーのいずれかであってよいです。

A complete list of response codes for each RRP command is listed below.

各RRPコマンドに対する応答コードの完全なリストを以下に示しています。

Command: ADD Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 520, 531, 535, 540, 541, 545, 546, 547, 549, 550, 554

コマンド:200、220障害:420、421、500、502、503、504、505、507、508、520、531、535、540、541、545、546、547、549、550、554の成功を追加

Command: CHECK Success: 210, 211, 212, 213 Failure: 220, 420, 421, 500, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 520, 541, 547, 549

コマンド:210、211、212、213障害:220、420、421、500、502、503、504、505、507、508、520、541、547、549の成功をチェック

Command: DEL Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 520, 531, 532, 533, 541, 544, 545, 547, 549, 551, 552, 553

コマンド:DEL成功:200、220エラー:420、421、500、502、503、504、505、507、508、520、531、532、533、541、544、545、547、549、551、552、 553

Command: DESCRIBE Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 501, 506, 507, 509, 520, 547, 549

コマンド:200、220障害:420、421、500、501、506、507、509、520、547、549成功DESCRIBE

Command: MOD Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 520, 531, 535, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 547, 549, 550, 551, 552, 553

コマンド:MOD成功:200、220エラー:420、421、500、502、503、504、505、507、508、520、531、535、540、541、542、543、544、545、547、549、 550、551、552、553

Command: QUIT Success: 220 Failure: 420, 421, 500, 507, 520, 547, 549

コマンド:成功を終了:220エラー:420、421、500、507、520、547、549

Command: RENEW Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 520, 531, 541, 545, 546, 547, 548, 549, 552, 553, 555, 556

コマンド:成功をRENEW:200、220エラー:420、421、500、502、503、504、505、507、508、520、531、541、545、546、547、548、549、552、553、555、 556

Command: SESSION Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 501, 506, 507, 508, 509, 520, 521, 530, 531, 547, 549

コマンド:SESSION成功:200、220エラー:420、421、500、501、506、507、508、509、520、521、530、531、547、549

Command: STATUS Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 520, 531, 541, 545, 547, 549

コマンド:STATUS成功:200、220エラー:420、421、500、501、502、503、504、505、506、507、508、520、531、541、545、547、549

Command: TRANSFER Success: 200, 220 Failure: 420, 421, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 520, 531, 534, 536, 541, 544, 545, 546, 547, 549, 552, 553

コマンド:転送成功:200、220エラー:420、421、500、501、502、503、504、505、506、507、508、520、531、534、536、541、544、545、546、547、 549、552、553

6. Domain Status Codes
6.ドメインステータスコード

The status of a domain can be viewed using the RRP STATUS command and modified using the RRP MOD command. Both the registry and the sponsoring registrar MAY view and change the status of a domain. The criteria for status changes are highly dependent on registry and registrar business models and are thus beyond the scope of this specification.

ドメインのステータスはRRP STATUSコマンドを使用して表示し、RRP MODコマンドを使用して変更することができます。レジストリ及びスポンサーのレジストラの両方がドメインのステータスを表示し、変更することがあります。ステータス変更のための基準は、レジストリとレジストラのビジネスモデルに大きく依存しており、この仕様の範囲を超えてようです。

The domain's status SHOULD have a direct bearing on whether or not the domain appears in the appropriate TLD zone file and whether or not the domain can be modified. A domain can have more than one assigned status, e.g., REGISTRAR-HOLD and REGISTRAR-LOCK. If a domain is in ACTIVE status, then the domain name can only be in this status. When a registrar sets a domain name to REGISTRAR-LOCK, the registry MUST automatically remove the ACTIVE status. When the registrar removes the REGISTRAR-LOCK and other domain statuses, the registry MUST automatically set the domain name status to ACTIVE.

ドメインのステータスは、ドメインが適切なTLDゾーンファイルにドメインを変更できるかどうかを表示するかどうかに直接影響を持っているべきです。ドメインは、複数の割り当てられた状態、例えば、レジ​​ストラホールドおよびレジストラロックを有することができます。ドメインがACTIVE状態にある場合、ドメイン名はこれだけの状態にすることができます。レジストラはREGISTRAR-LOCKにドメイン名を設定すると、レジストリが自動的にACTIVE状態を削除する必要があります。レジストラはREGISTRAR-LOCKと他のドメインの状態を削除すると、レジストリは自動的にACTIVEにドメイン名のステータスを設定しなければなりません。

6.1 Domain Status Code Description
6.1ドメインステータスコード説明

ACTIVE: This is the default status of a domain at registration time. The registry sets the domain to this status. The domain is modifiable by the registrar. The domain can be renewed. The domain SHALL be included in the zone file when in this status if the domain has at least one associated name server.

ACTIVE:これは、登録時にドメインのデフォルトの状態です。レジストリは、この状況にドメインを設定します。ドメインレジストラによって変更可能です。ドメインを更新することができます。ときに、この状態のドメインは少なくとも1つの関連付けられたネームサーバーを持っている場合、ドメインは、ゾーンファイルに含めなければなりません。

REGISTRY-LOCK: The registry sets the domain to this status. The domain cannot be modified or deleted by the registrar. The registry MUST remove the REGISTRY-LOCK status for the registrar to modify the domain. The domain can be renewed. The domain SHALL be included in the zone file when in this status if the domain has at least one associated name server.

REGISTRY-LOCK:レジストリは、この状況にドメインを設定します。ドメインはレジストラによって変更または削除することはできません。レジストリは、ドメインを変更するためのレジストラのためのREGISTRY-LOCKのステータスを削除する必要があります。ドメインを更新することができます。ときに、この状態のドメインは少なくとも1つの関連付けられたネームサーバーを持っている場合、ドメインは、ゾーンファイルに含めなければなりません。

REGISTRY-HOLD: The registry sets the domain to this status. The domain cannot be modified or deleted by the registrar. The registry MUST remove the REGISTRY-HOLD status for the registrar to modify the domain. The domain can be renewed. The domain SHALL NOT be included in the zone file when in this status.

REGISTRY-HOLD:レジストリは、この状況にドメインを設定します。ドメインはレジストラによって変更または削除することはできません。レジストリは、ドメインを変更するためのレジストラのためのREGISTRY-HOLD状態を削除する必要があります。ドメインを更新することができます。ドメインは、この状態のゾーンファイルに含まれないものとします。

REGISTRAR-HOLD: The registrar of the domain sets the domain to this status. The domain can not be modified or deleted when in this status. The registrar MUST remove REGISTRAR-HOLD status to modify the domain. The domain can be renewed. The domain SHALL NOT be included in the zone file when in this status.

REGISTRAR-HOLD:ドメインのレジストラは、この状況にドメインを設定します。ドメインが変更されたりする場合、この状況では削除できません。レジストラは、ドメインを変更するREGISTRAR-HOLD状態を削除する必要があります。ドメインを更新することができます。ドメインは、この状態のゾーンファイルに含まれないものとします。

REGISTRAR-LOCK: The registrar of the domain sets the domain to this status. The domain cannot be modified or deleted when in this status. The registrar MUST remove REGISTRAR-LOCK status to modify the domain. The domain can be renewed. The domain SHALL be included in the zone file when in this status.

REGISTRAR-LOCK:ドメインのレジストラは、この状況にドメインを設定します。ドメインが変更されたりする場合、この状況では削除できません。レジストラは、ドメインを変更するREGISTRAR-LOCKのステータスを削除する必要があります。ドメインを更新することができます。ドメインは、ときに、この状態のゾーンファイルに含めなければなりません。

REGISTRY-DELETE-NOTIFY: A domain is set on this status if it has expired and has child name servers that are hosting other domains. Only the registry may set this status. The domain SHALL be included in the zone file when in this status if the domain has at least one associated name server.

REGISTRY-DELETE-NOTIFYは:それは有効期限が切れ、他のドメインをホストしている子のネームサーバを持っている場合は、ドメインがこの状態に設定されています。唯一のレジストリは、このステータスを設定します。ときに、この状態のドメインは少なくとも1つの関連付けられたネームサーバーを持っている場合、ドメインは、ゾーンファイルに含めなければなりません。

7. Formal Syntax
7.正式な構文

The following syntax specification uses the augmented Backus-Naur Form (BNF) as described in [ABNF].

以下の構文仕様は、[ABNF]で説明されるように拡張バッカスナウア記法(BNF)を使用します。

; ABNF specification for Registry Registrar Protocol (RRP) v1.1.0 ; Note that character string literals are case insensitive.

;レジストリレジストラプロトコル(RRP)V1.1.0のためのABNF仕様。その文字列リテラルは大文字小文字は区別されません注意してください。

; Lexical tokens space = %x20 ; " " dot = %x2E ; "." dash = %x2D ; "-" underscore = %x5F ; "_" colon = %x3A ; ":" cr = %x0D ; ASCII carriage return lf = %x0A ; ASCII linefeed crlf = cr lf alpha = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z digit = %x30-39 ; 0-9 dns-char = alpha / digit / dash id-char = alpha / digit / underscore / dash id-prefix = alpha / digit id-word = id-prefix *id-char printable-char = %x20-7E ; ASCII " " - "~"

;字句スペース=%のX20; "" ドット=%のx2E。 ""ダッシュ=%x2D。 " - " アンダー=%x5F。 "_" コロン=%のX3A。 ":" CR =%x0D; ASCIIキャリッジリターンLF =%X0A。 ASCII改行CRLF = CR LFアルファ=%x41-5A /%x61-7A。 -Z / Z-桁=%x30-39。 0-9 DNS-チャー=アルファ/数字/ダッシュID-チャー=アルファ/数字/下線/ダッシュ番号プレフィックス=アルファ/桁のIDワード= ID-接頭*のID-チャー印刷可能-チャー=%x20-7E。 ASCII "" - "〜"

; Start of basic grammar. year = 4digit month = 2digit day = 2digit ymd = year dash month dash day hour = 2digit minute = 2digit second = 2digit split-second = 1digit hms = hour colon minute colon second dot split-second time-stamp = ymd space hms ip-address = 1*3digit dot 1*3digit dot 1*3digit dot 1*3digit password = 4*16printable-char option-name = 1*128id-word option-tag = dash option-name option-value = 1*128id-word attribute-name = 1*128id-word attribute-value = 1*128printable-char attribute-line = attribute-name colon attribute-value crlf response = 3digit space 1*printable-char crlf version-number = "RRP" space 1*digit dot 1*digit dot 1*digit label = id-prefix [*61dns-char id-prefix] sldn = label dot label servername = *(label dot) sldn period = %x31-39 / (%x31-39 %x30-39) ; "1" - "9" or "10" - "99" period-option = dash "Period" colon period crlf yesno = "Yes" / "No" domainstatus = "Active" / "Registry-Lock" / "Registry-Hold" / "Registrar-Lock" / "Registrar-Hold" / "Registry-Delete-Notify"

;基本的な文法のスタート。年= 4桁の月= 2桁の日= 2桁YMD =年ダッシュ月ダッシュ日時= 2桁分= 2桁秒= 2桁一瞬= 1桁HMS =時間大腸分コロン第2のドット一瞬のタイムスタンプ= YMDスペースHMS IP-アドレス= 1 * 3digitドット1 * 3digitドット1 * 3digitドット1 * 3digitパスワード= 4 * 16printable-char型のオプション名= 1 * 128idワードオプションタグ=ダッシュオプション名オプション値= 1 * 128idワード属性名= 1 * 128idワード属性値= 1 * 128printable-文字属性ライン=属性名のコロン属性値CRLF応答= 3digitスペース1 *印刷可能な-char型のCRLFバージョン番号= "RRP" スペース1 *桁ドット1 *桁ドット1 *数字ラベル= ID-接頭辞[* 61dns-チャーIDプレフィックス] SLDN =ラベルドットラベルサーバー名= *(ラベルドット)SLDN期間=%x31-39 /(%x31-39%X30 -39); 「1」 - 「9」または「10」 - 「99」期間、オプション=ダッシュ「期間」コロン期間CRLFはいいいえ=「はい」/「いいえ」domainstatus =「アクティブ」/「レジストリ・ロック」/「Registry-ホールド」/ 『レジストラロック』 / 『レジストラ・ホールド』 / 『レジストリ・削除・通知』

; RRP commands and responses. rrp = add / check / delete / describe / mod / quit / renew / session / status / transfer

; RRPのコマンドと応答。 RRP = / MOD /説明/削除/チェック/追加終了/更新/セッション/ステータス/転送

add = add-request add-response check = check-request check-response delete = del-request del-response describe = describe-request describe-response mod = mod-request mod-response quit = quit-request quit-response renew = renew-request renew-response session = session-request session-response status = status-request status-response transfer = transfer-request transfer-response

=更新=デル・リクエスト・デル・レスポンスを削除記述する応答をMOD = MOD-要求MOD-応答を記述する=記述する要求を終了=終了要求終了応答アドオン応答をチェック=チェック要求確認応答を追加=アドオン要求を更新要求更新応答セッション=セッション要求セッション応答ステータス=ステータス要求ステータス応答転送=転送要求転送応答

; ADD command. add-request = add-domain-request / add-nameserver-request add-response = add-domain-response / add-nameserver-response add-domain-request = "add" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf [period-option] 0*13("NameServer" colon servername crlf) dot crlf add-nameserver-request = "add" crlf "EntityName" colon "NameServer" crlf "NameServer" colon servername crlf 1*("IPAddress" colon ip-address crlf) dot crlf add-domain-response = response "RegistrationExpirationDate" colon time-stamp crlf "status" colon domainstatus crlf dot crlf add-nameserver-response = response dot crlf

;コマンドを追加します。追加要求=アドオンドメイン要求/アドオンネームサーバ要求アドオン応答=アドオンドメイン応答/アドオンネームサーバ応答アドオンドメイン要求を=「追加」CRLF「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名「結腸SLDNのCRLF [期間オプション] 0 * 13(」ネームサーバ「結腸サーバー名CRLF)ドットCRLFアドインネームサーバ要求= 『追加』 CRLF 『エンティティ名』コロン 『ネームサーバ』 CRLF 『ネームサーバ』結腸サーバー名CRLF 1 *(」たIPAddress」コロンIPアドレスCRLF)ドットCRLFアドオンドメイン応答=応答 『RegistrationExpirationDate』大腸タイムスタンプCRLF 『状態』コロンdomainstatusのCRLFドットCRLFアドオンネームサーバ応答=応答ドットCRLF

; CHECK command. check-request = check-domain-request / check-nameserver-request check-response = check-domain-response / check-nameserver-response check-domain-request = "check" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf dot crlf check-nameserver-request = "check" crlf "EntityName" colon "NameServer" crlf "NameServer" colon servername crlf dot crlf check-domain-response = response

;コマンドを確認してください。チェック要求=チェック・ドメイン要求/チェックネームサーバ要求は、チェックインレスポンス=チェック・ドメイン応答/チェックネームサーバ応答チェックドメイン要求は=「チェック」CRLF「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名「大腸SLDNのCRLFドットCRLFチェックネームサーバ要求= 『』 CRLF 『をチェックエンティティ名』コロン 『ネームサーバ』 CRLF 『ネームサーバ』大腸サーバー名CRLFドットCRLFチェックドメイン応答=応答

dot crlf check-nameserver-response = available-check-nameserver-response / notavailable-check-nameserver-response available-check-nameserver-response = response dot crlf notavailable-check-nameserver-response = response 1*("IPAddress" colon ip-address crlf) dot crlf

ドットCRLFチェックネームサーバ応答=可能チェック・ネームサーバ応答/利用不可・チェック・ネームサーバ応答可能チェック・ネームサーバ応答=応答ドットCRLF利用不可・チェック・ネームサーバ応答=応答1 *(「たIPAddress」コロンIPアドレスCRLF)ドットCRLF

; DEL command. del-request = del-domain-request / del-nameserver-request del-response = response dot crlf del-domain-request = "del" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf dot crlf del-nameserver-request = "del" crlf "EntityName" colon "NameServer" crlf "NameServer" colon servername crlf dot crlf

; DELコマンド。デル要求=デル・ドメイン要求/デル・ネームサーバ要求デル・レスポンス= CRLFデル・ドメイン要求=「デル」CRLF「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名」大腸SLDNのCRLFドット応答ドットCRLF del-ネームサーバ要求=「デル」CRLF「エンティティ名」コロン「ネームサーバ」CRLF「ネームサーバ」コロンサーバー名CRLFドットCRLF

; DESCRIBE command. describe-request = "describe" crlf [target-option] *(option-tag colon option-value crlf) dot crlf describe-response = response "Protocol" colon version-number crlf *attribute-line dot crlf target-option = dash "Target" colon "Protocol" crlf

;コマンドを記述します。 =「記述」CRLF [ターゲットオプション] *(オプションタグ結腸オプション値CRLF)ドットCRLF説明応答=応答「プロトコル」結腸バージョン番号CRLF要求を記述する*属性ラインドットCRLFターゲットオプション=ダッシュ「ターゲット」コロン「プロトコル」CRLF

; MOD command. mod-request = mod-domain-request / mod-nameserver-request mod-response = response *attribute-line dot crlf mod-domain-request = "mod" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf *(add-attribute-value-line / remove-attribute-value-line / replace-attribute-value-line) dot crlf mod-nameserver-request = "mod" crlf "EntityName" colon "NameServer" crlf "NameServer" colon servername crlf ["NewNameServer" colon attribute-value crlf] *(add-attribute-value-line / remove-attribute-value-line / replace-attribute-value-line) dot crlf add-attribute-value-line = attribute-name colon new-attribute-value remove-attribute-value-line = attribute-name colon old-attribute-value "=" replace-attribute-value-line = attribute-name colon old-attribute-value "=" new-attribute-value old-attribute-value = attribute-value new-attribute-value = attribute-value

; MODコマンド。 MOD-要求= MOD-ドメイン要求/ MOD-ネームサーバ要求MOD-応答=応答*属性ラインドットCRLF modのドメイン要求= "MOD" CRLF "エンティティ名" コロン "ドメイン" CRLF "ドメイン名" 大腸SLDNのCRLF *(アドオン属性値ライン/削除・属性値・ライン/置き換える-属性値ライン)ドットCRLF MOD-ネームサーバ - 要求= "MOD" CRLF "エンティティ名" コロン "ネームサーバ" CRLF "ネームサーバ" コロンサーバー名CRLF [ "NewNameServer" 大腸属性値CRLF] *(アドオン属性値ライン/削除・属性値・ライン/置き換える-属性値ライン)ドットCRLFアドオン属性値ライン= attribute-コロン新属性値=属性名のコロン古い属性値属性値の行を削除「=」置き換え-属性値ライン=属性名のコロン古い属性値の名前「=」新しい属性-value古い属性値=属性値新しい属性値=属性値

; QUIT command. quit-request = "quit" crlf dot crlf quit-response = response dot crlf

;コマンドを終了します。 CRLFドット終了要求= = CRLFドットCRLFが終了し、応答を「終了」応答

; RENEW command. renew-request = "renew" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf [renew-period-option] dot crlf expiration-year-option = dash "CurrentExpirationYear" colon year crlf renew-period-option = period-option expiration-year-option / expiration-year-option period-option renew-response = response "RegistrationExpirationDate" colon time-stamp crlf dot crlf

;コマンドをRENEW。更新要求=「更新」CRLF「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名」大腸SLDNのCRLF [更新期間-オプション]ドットCRLF満了年のオプション=ダッシュ「CurrentExpirationYear」大腸年CRLF更新期間、オプション=期間オプションの有効期限年のオプション/満了年のオプション期間-オプション=応答「RegistrationExpirationDate」コロンタイムスタンプCRLFドットCRLF応答を更新

; SESSION command. session-request = "session" crlf registrar-id-option registrar-password-option [registrar-newpassword-option] dot crlf session-response = response dot crlf registrar-id-option = dash "Id" colon option-value crlf registrar-password-option =

; SESSIONコマンド。セッション要求=「セッション」CRLFレジストラ-ID-オプションレジストラ・パスワードオプション[レジストラ-新パスワード-オプション]ドットCRLFは、セッション応答=応答ドットCRLFレジストラ-ID-オプション=ダッシュ「ID」コロンオプション値CRLFレジストラ-password-オプション=

dash "Password" colon password crlf registrar-newpassword-option = dash "NewPassword" colon password crlf

ダッシュ「パスワード」大腸パスワードCRLFレジストラ - 新パスワード - オプション=ダッシュ「新パスワード」大腸パスワードCRLF

; STATUS command. status-request = status-domain-request / status-nameserver-request status-response = response *attribute-line dot crlf status-domain-request = "status" crlf "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf dot crlf status-nameserver-request = "status" crlf "EntityName" colon "NameServer" crlf "NameServer" colon servername crlf dot crlf

; STATUSコマンド。ステータス要求=ステータス・ドメイン・リクエスト/ステータス・ネームサーバ要求ステータス応答=応答*属性ラインドットCRLFステータスドメイン要求=「ステータス」CRLF「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名」大腸SLDNのCRLFドットCRLFステータスネームサーバ - 要求=「ステータス」CRLF「エンティティ名」コロン「ネームサーバ」CRLF「ネームサーバ」コロンサーバー名CRLFドットCRLF

; TRANSFER command. transfer-request = "transfer" crlf [approve-option] "EntityName" colon "Domain" crlf "DomainName" colon sldn crlf dot crlf transfer-response = response "RegistrationExpirationDate" colon time-stamp crlf dot crlf approve-option = dash "Approve" colon yesno crlf

; TRANSFERコマンド。転送要求=「転送」CRLF [承認-オプション]「エンティティ名」コロン「ドメイン」CRLF「ドメイン名」コロンSLDN CRLFドットCRLF転送応答=応答「RegistrationExpirationDate」大腸タイムスタンプCRLFドットCRLF承認-オプション=ダッシュ " 「大腸はいいいえのCRLFを承認

; End of grammar.

;文法の終わり。

8. Internationalization
8.国際化

RRP is defined using 7-bit US-ASCII characters. Other character sets and character codes are not currently supported.

RRPは、7ビットのUS-ASCII文字を使用して定義されます。他の文字セットと文字コードは、現在サポートされていません。

9. Known Issues
9.既知の問題

RRP was not designed to provide bulk data query features. The primary goal of the original protocol designers was to provide a fast, light weight transactional protocol that could be implemented with minimal need for database queries that would take a "long" time to complete or that would return a "large" amount of data. Implementers SHOULD consider developing offline reporting features to provide bulk data for registrar reporting in a fashion suitable for the given registry-registrar operating environment.

RRPは、バルクデータクエリ機能を提供するように設計されていませんでした。オリジナルのプロトコル設計者の主な目標は、完了するまでに、「長い」時間がかかるだろうか、それはデータの「大」量を返すデータベースクエリのための最小限の必要性で実現することができ、高速、軽量トランザクションプロトコルを提供することでした。実装者は、与えられたレジストリ・レジストラ動作環境に適したやり方でレジストラ報告のために大量のデータを提供するために、オフラインのレポート機能の開発を検討すべきです。

This version of RRP does contain a few limitations noted over the course of several months of operational experience with live domain name registrars. Later versions of this protocol or its successors should strive to resolve or address each of the following issues:

RRPのこのバージョンでは、ライブレジストラと運用経験の数ヶ月にわたって指摘いくつかの制限が含まれていません。このプロトコルまたはその後継の以降のバージョンでは解決するか、次の各問題に対処するために努力すべきです:

The DESCRIBE command should return information describing System-defined default implementation values.

DESCRIBEコマンドは、システム定義のデフォルトの実装値を記述した情報を返す必要があります。

Use of the RENEW command without the "CurrentExpirationYear" and "Period" parameters does not provide idempotency. Repeated execution of a RENEW command without these parameters can result in multiple successful RENEW commands, which may not be the desired action if a registrar is retrying a RENEW command due to network connectivity problems.

「CurrentExpirationYear」と「期間」パラメータなしRENEWコマンドを使用すると、冪等を提供していません。これらのパラメータなしRENEWコマンドを繰り返し実行は、レジストラは、ネットワークの接続の問題にコマンドを再試行RENEWある場合、所望のアクションができない可能性がある、多数の成功RENEWコマンドをもたらすことができます。

Time stamps returned by RRP do not include time zone identifiers and SHOULD be interpreted as local registry time.

RRPによって返されたタイムスタンプは、タイムゾーン識別子を含んでいないと、ローカルレジストリ時間として解釈されるべきです。

The protocol does not provide features for a registrar to become aware of domain transfer requests and responses. Systems must rely on means outside of the protocol, such as electronic mail and/or registry-provided reports, to inform registrars of transfer requests and responses.

プロトコルは、ドメイン転送要求と応答を自覚するレジストラのための機能を提供していません。システムは、転送要求と応答の登録者に通知するために、そのような電子メールおよび/またはレジストリが提供するレポートなどのプロトコルの外の手段に頼る必要があります。

The protocol does not provide features for a registrar to determine all of the domains served by a name server. Systems must provide this information using a method outside of the protocol, such as through periodic extracts from a System database.

プロトコルは、ネームサーバが提供するすべてのドメインを決定するために登録するための機能が用意されていません。システムは、システムデータベースからの定期的な抽出を通るように、プロトコルの外方法を使用してこの情報を提供しなければなりません。

The protocol does not provide features to manage lame delegation of name servers. Any registrar may "use" name servers registered by another registrar. When a registrar tries to delete a domain or name server it is quite possible that name servers in the domain to be deleted or the name server to be deleted will be associated with other live domains, precluding immediate deletion. Systems must rely on means outside of the protocol to manage lame delegation of name servers.

プロトコルは、ネームサーバの不完全な委任を管理するための機能を提供していません。どれレジストラは、別のレジストラで登録されたネームサーバを「使用」があります。レジストラは、ドメインまたはネームサーバを削除しようとすると、ドメイン内のネームサーバを削除するか、ネームサーバを削除することは非常に可能である即時削除を排除、他のライブのドメインに関連付けられます。システムは、ネームサーバの不完全な委任を管理するためのプロトコルの外の手段に頼らなければなりません。

The use of "=" within the MOD command to indicate a value to be removed is somewhat confusing. A more explicit means of identifying old and new attribute values within the protocol syntax could make this feature more obvious.

除去されるべき値を示すMODコマンド内の「=」の使用は幾分混乱です。プロトコル構文の中に古いものと新しい属性値を特定するより明示的な手段は、この機能がより明白にすることができます。

The CHECK command also returns name server IP addresses when returning positive confirmation of the registration of a name server. This extra information may be useful, but it is inconsistent with the limited function of the command. The command should return a positive or negative response and nothing more.

ネームサーバの登録の正の確認を返すときにCHECKコマンドは、ネームサーバのIPアドレスを返します。この追加情報は有用であるかもしれないが、それは、コマンドの限定された機能と矛盾しています。コマンドは、正または負の応答とより多くの何を返す必要があります。

The formal protocol syntax described in this document requires a specific order for the elements of a command entity block and command options. The NSI Registry's server-side implementation of the protocol provides the additional flexibility of allowing order independent specification of options and entity block elements. Client-side implementers are strongly urged to observe the order of command elements as specified here to ensure compliance if the more restricted form is enforced in the future.

この文書で説明した正式なプロトコル構文は、コマンド実体ブロックとコマンドオプションの要素のための特定の順序が必要です。プロトコルのNSIレジストリのサーバー側の実装はオプションと実体ブロック要素の順序に依存しない仕様を可能にする追加の柔軟性を提供します。ここで指定されたクライアント側の実装は強く、より制限されたフォームは、将来的に施行された場合、コンプライアンスを確保するために、コマンド要素の順序を観察するために促しています。

RRP does not return time stamps or transaction identifiers to track transactions. The NSI Registry provides registrars with daily and weekly reports that include time stamps in local registry time to document and synchronize data on a per-registrar basis.

RRPは、トランザクションを追跡するためのタイムスタンプやトランザクション識別子を返しません。 NSIレジストリごとのレジストラ基づいてデータを文書化し、同期するためにローカルレジストリ時間にタイムスタンプを含め、毎日、毎週のレポートで、レジストラが提供されます。

10. Security Considerations
10.セキュリティの考慮事項

Misuse of the Registry Registrar Protocol can have catastrophic operational consequences for registrants, registrars, and registries. As such, all registrars must be authenticated prior to all interactions with the registry. In addition, all data exchanged between the registrar and the registry must be protected to avoid unintended disclosure of information.

レジストリレジストラプロトコルの誤用は、登録者、登録機関、およびレジストリの壊滅的な運用結果をもたらす可能性があります。そのため、すべてのレジストラが、レジストリとのすべての相互作用に先立って認証される必要があります。また、すべてのデータは、レジストラ間で交換され、レジストリは、意図しない情報の開示を避けるために保護されなければなりません。

11. IANA Considerations
11. IANAの考慮事項

IANA assigned TCP port 648 for RRP use in November 1998. No other action is required of IANA to support operation of this protocol.

IANAは、他のアクションは、このプロトコルの動作をサポートするために、IANAの必要はありません1998年11月にRRP用にTCPポート648を割り当てられました。

IANA has reserved certain IPv4 address ranges as described in [ALLOCATION]. Implementers MUST ensure that name server IP addresses do not fall into one of the reserved address ranges to avoid operational DNS errors.

[ALLOCATION]に記載されているようにIANAは、特定のIPv4アドレス範囲を予約しました。実装者は、ネームサーバのIPアドレスが予約されたアドレスのいずれにも該当しないことを保証しなければならない運用DNSエラーを回避するために及びます。

12. References
12.参考文献

[ABNF] Crocker, D. (Editor) and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

"構文仕様のための増大しているBNF:ABNF" [ABNF]クロッカー、D.(編集)及びP. Overell、RFC 2234、1997年11月。

[ALLOCATION] Hubbard, K., Kosters, M., Conrad, D., Karrenberg, D. and J. Postel, "Internet Registry IP Allocation Guidelines", BCP 12, RFC 2050, November 1996.

[ALLOCATION]ハバード、K.、Kosters、M.、コンラッド、D.、Karrenberg、D.およびJ.ポステル、 "インターネット登録IP配分ガイドライン"、BCP 12、RFC 2050、1996年11月。

[MUSTSHOULD] Bradner, S., "Key Words for Use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[MUSTSHOULD]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[SSL] A. Frier, P. Karlton, and P. Kocher, "The SSL 3.0 Protocol", Netscape Communications Corp., November 18, 1996.

[SSL] A. Frier、P. Karlton、およびP.コッヘル、 "SSL 3.0プロトコル"、ネットスケープ・コミュニケーションズ社、1996年11月18日。

[TLS] Dierks T. and C. Allen, "The TLS Protocol Version 1.0", RFC 2246, January 1999.

[TLS]ダークスT.とC.アレン、 "TLSプロトコルバージョン1.0"、RFC 2246、1999年1月。

13. Acknowledgments
13.謝辞

Many people have contributed significantly to this document and the protocol it describes. Brad McMillen and Neeran Saraf deserve special mention as co-authors of an earlier internal protocol specification. Other content contributors to the earlier internal specification include Aristotle Balogh, Chris Bason, Mark Kosters, Jasdip Singh, and Yibing Wu. Finally, significant contributors to the review of this document include Steve Mahlstedt and Chris Smith.

多くの人々は、この文書と、それは説明したプロトコルに大きく貢献してきました。ブラッド・マクミランとNeeran Sarafは、以前の内部プロトコル仕様の共著者として特筆に値します。以前の内部仕様の他のコンテンツ貢献者はアリストテレスバログ、クリスBason、マーク・Kosters、Jasdipシン、およびYibing呉が含まれます。最後に、この文書のレビューへの重要な貢献者はスティーブMahlstedtとクリス・スミスが含まれます。

14. Authors' Addresses
14.著者のアドレス

Scott Hollenbeck Network Solutions, Inc. Registry 505 Huntmar Park Dr. Herndon, VA 20170 USA

スコットホレンベックネットワークソリューション株式会社レジストリ505 Huntmarパーク博士ハーンドン、VA 20170 USA

EMail: shollenb@netsol.com

メールアドレス:shollenb@netsol.com

Manoj Srivastava Network Solutions, Inc. Registry 505 Huntmar Park Dr. Herndon, VA 20170 USA

Manoj Srivastavaさんネットワークソリューション株式会社レジストリ505 Huntmarパーク博士ハーンドン、VA 20170 USA

EMail: manojs@netsol.com

メールアドレス:manojs@netsol.com

15. Full Copyright Statement
15.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2000)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。