Network Working Group                                              T. Wu
Request for Comments: 2944                          Standford University
Category: Standards Track                                 September 2000
        
                       Telnet Authentication: SRP
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2000)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document specifies an authentication scheme for the Telnet protocol under the framework described in [RFC2941], using the Secure Remote Password Protocol (SRP) authentication mechanism. The specific mechanism, SRP-SHA1, is described in [RFC2945].

この文書は、セキュアリモートパスワードプロトコル(SRP)認証メカニズムを使用して、[RFC2941]に記載のフレームワークの下でTelnetプロトコルのための認証方式を指定します。特定の機構、SRP-SHA1は、[RFC2945]に記載されています。

1. Command Names and Codes
1.コマンド名とコード

Authentication Types

認証タイプ

SRP 5

SRP 5

Suboption Commands

サブオプションのコマンド

AUTH 0 REJECT 1 ACCEPT 2 CHALLENGE 3 RESPONSE 4

2 CHALLENGE 3 RESPONSE 4 ACCEPT 1 REJECT AUTH 0

EXP 8 PARAMS 9

EXP 8 PARAMS 9

2. Command Meanings
2.コマンドの意味

IAC SB AUTHENTICATION IS <authentication-type-pair> AUTH IAC SE

IAC SB認証は、<認証タイプ組> AUTH IAC SE IS

This command indicates that the client has supplied the username and is ready to receive that user's field parameters. There is no authentication information to be sent to the remote side of the connection yet. This should only be sent after the IAC SB AUTHENTICATION NAME command has been issued. If the modifier byte (second byte of the authentication-type-pair) has any bits other than AUTH_WHO_MASK or AUTH_HOW_MASK set, both bytes are included in the session key hash described later. This ensures that the authentication type pair was correctly negotiated, while maintaining backward-compatibility with existing software.

このコマンドは、クライアントがユーザ名を供給していることを示し、そのユーザのフィールド・パラメータを受信する準備ができています。まだ接続のリモート側に送信すべき認証情報がありません。 IAC SB認証名コマンドが発行された後にのみ送信する必要があります。修飾バイト(認証型対の第2バイト)はAUTH_WHO_MASK又はAUTH_HOW_MASKセット以外の任意のビットを有する場合、両方のバイトは、後述するセッション鍵ハッシュに含まれています。これは、既存のソフトウェアとの下位互換性を維持しながら、認証タイプのペアが正しく、交渉されたことを保証します。

IAC SB AUTHENTICATION REPLY <authentication-type-pair> PARAMS <values of modulus, generator, and salt> IAC SE

IAC SB認証REPLY <認証タイプ組> PARAMS <モジュラス、ジェネレータ、及び塩の値> IAC SE

This command is used to pass the three parameter values used in the exponentiation to the client. These values are often called n, g, and s.

このコマンドは、クライアントへの累乗で使用する3つのパラメータ値を渡すために使用されます。これらの値は、多くの場合、N、G、およびSと呼ばれています。

IAC SB AUTHENTICATION IS <authentication-type-pair> EXP <client's exponential residue> IAC SE

IAC SB認証はIS <認証タイプ組> EXP <クライアントの指数残留> IAC SE

This command is used to pass the client's exponential residue, otherwise known as A, computed against the parameters exchanged earlier.

このコマンドは、それ以外のパラメータに対して計算され、Aとして知られている以前の交換、クライアントの指数残留物を渡すために使用されます。

IAC SB AUTHENTICATION REPLY <authentication-type-pair> CHALLENGE <server's exponential residue> IAC SE

IAC SB認証REPLY <認証タイプ組> CHALLENGE <サーバの指数残留> IAC SE

This command is used to pass the server's exponential residue, computed against the same parameters. This quantity is actually the sum of two residues, i.e. g^x + g^b. For details see [SRP] and [RFC2945].

このコマンドは、同じパラメータに対して計算されたサーバーの指数関数的残基を、渡すために使用されます。この量は、実際には2つの残基、すなわちG ^ X + G ^ Bの和です。詳細は[SRP]と[RFC2945]を参照してください。

IAC SB AUTHENTICATION IS <authentication-type-pair> RESPONSE <response from client> IAC SE

IAC SB認証はIS <認証タイプ組>レスポンス<クライアントからの応答> IAC SE

This command gives the server proof of the client's authenticity with a 160-bit (20 byte) response.

このコマンドは、160ビット(20バイト)応答で、クライアントの信頼性のサーバ証明を提供します。

IAC SB AUTHENTICATION REPLY <authentication-type-pair> ACCEPT <server's response> IAC SE

IAC SB認証REPLY <認証タイプ組> ACCEPT <サーバの応答> IAC SE

This command indicates that the authentication was successful. The server will construct its own proof of authenticity and include it as sub-option data.

このコマンドは、認証が成功したことを示しています。サーバーは、真正性の独自の証明を構築し、サブオプションデータとして含まれています。

IAC SB AUTHENTICATION REPLY <authentication-type-pair> REJECT <optional reason for rejection> IAC SE

IAC SB認証REPLY <認証タイプ組>拒否<拒否のオプションの理由> IAC SE

This command indicates that the authentication was not successful, and if there is any more data in the sub-option, it is an ASCII text message of the reason for the rejection.

このコマンドは、認証が成功しなかったことを示し、サブオプションのいずれかのより多くのデータがある場合、それは拒否の理由のASCIIテキストメッセージです。

For the PARAMS command, since three pieces of data are being transmitted, each parameter is preceded by a 16-bit (two byte) length specifier in network byte order. The EXP commands do not have a count in front of the data because there is only one piece of data in that suboption. The CHALLENGE, RESPONSE, and ACCEPT data also do not have a count because they are all fixed in size.

3件のデータが送信されるのでPARAMSコマンドの場合、各パラメータは、ネットワークバイト順で16ビット(2バイト)長さ指定により先行されます。そのサブオプション内のデータの唯一の一枚があるのでEXPコマンドは、データの前に数を持っていません。彼らはすべてのサイズが固定されているのでCHALLENGE、応答、およびACCEPTデータもカウントはありません。

3. Implementation Rules
3.実施細則

Currently, only AUTH_CLIENT_TO_SERVER mode is supported. Although the SRP protocol effectively performs implicit mutual authentication as a result of the two-way proofs, only the AUTH_HOW_ONE_WAY authentication mode is currently defined. The AUTH_HOW_MUTUAL setting is being reserved for an explicit mutual-authentication variant of the SRP protocol to be defined in future specifications.

現在、唯一AUTH_CLIENT_TO_SERVERモードがサポートされています。 SRPプロトコルを効果的双方向プルーフの結果として暗黙の相互認証を実行するが、唯一AUTH_HOW_ONE_WAY認証モードは、現在定義されています。 AUTH_HOW_MUTUAL設定は将来の仕様で定義するSRPプロトコルの明示的な相互認証変異体のために予約されています。

All large number data sent in the arguments of the PARAMS and EXP commands must be in network byte order, i.e. most significant byte first. No padding is used.

PARAMSとEXPコマンドの引数に送信されたすべての大規模な数のデータは、第1、すなわち最上位バイトのネットワークバイトオーダーでなければなりません。パディングは使用されません。

The SRP-SHA1 mechanism, as described in [RFC2945] generates a 40-byte session key, which allows implementations to use different keys for incoming and outgoing traffic, increasing the security of the encrypted session. It is recommended that the Telnet ENCRYPT method, if it is used, be able to take advantage of the longer session keys.

SRP-SHA1メカニズムは、[RFC2945]に記載されるように暗号化されたセッションのセキュリティを増大させる、実装が着信および発信トラフィックに異なる鍵を使用することを可能にする40バイトのセッション鍵を生成します。それが使用されている場合のTelnet ENCRYPT方法は、長いセッションキーを利用することができることをお勧めします。

4. Examples
4.例

User "tjw" may wish to log in on machine "foo". The client would send IAC SB AUTHENTICATION NAME "tjw" IAC SE IAC SB AUTHENTICATION IS SRP AUTH IAC SE. The server would look up the field and salt parameters for "tjw" from its password file and send them back to the client. Client and server would then exchange exponential residues and calculate their session keys (after the client prompted "tjw" for his password). Then, the client would send the server its proof that it knows the session key. The server would either send back an ACCEPT or a REJECT. If the server accepts authentication, it also sends its own proof that it knows the session key to the client.

ユーザーは、マシン「foo」というにログインすることを望むかもしれない「TJW」。クライアントはIAC SB AUTHENTICATION NAMEを送信し、 "TJW" IAC SE IAC SB認証はSRP AUTH IAC SEです。サーバーはそのパスワードファイルから「TJW」のためのフィールドと塩のパラメータを検索し、クライアントに送り返すでしょう。クライアントとサーバーは、指数関数的残基を交換し、(クライアントが自分のパスワードのための「TJW」を求めるメッセージが表示した後に)そのセッションキーを計算します。次に、クライアントは、サーバにそれがセッションキーを知っていること、その証明を送信します。サーバはACCEPTまたはREJECT送り返すでしょうどちらか。サーバが認証を受け入れる場合、それはまた、クライアントにセッションキーを知っていることを、自身の証明を送信します。

        Client                           Server
                                         IAC DO AUTHENTICATION
        IAC WILL AUTHENTICATION
        

[ The server is now free to request authentication information. ] IAC SB AUTHENTICATION SEND SRP CLIENT|ONE_WAY| ENCRYPT_USING_TELOPT SRP CLIENT|ONE_WAY IAC SE

[サーバーが認証情報を要求して自由です。 ] IAC SB認証はSRP CLIENTを送る| ONE_WAY | ENCRYPT_USING_TELOPT SRP CLIENT | ONE_WAY IAC SE

[ The server has requested SRP authentication. It has indicated a preference for ENCRYPT_USING_TELOPT, which requires the Telnet ENCRYPT option to be negotiated once authentication succeeds. If the client does not support this, the server is willing to fall back to an encryption-optional mode.

[サーバーは、SRP認証が要求しています。これは、認証が成功した後に交渉するのTelnet ENCRYPTオプションが必要ENCRYPT_USING_TELOPT、のための好みを示しています。クライアントがこれをサポートしていない場合、サーバーはバック暗号化オプションのmodeに落ちていく所存です。

The client will now respond with the name of the user that it wants to log in as. ]

クライアントは、今ではとしてログインしたいユーザーの名前で応答します。 ]

IAC SB AUTHENTICATION NAME "tjw" IAC SE IAC SB AUTHENTICATION IS SRP CLIENT|ONE_WAY|ENCRYPT_USING_TELOPT AUTH IAC SE

IAC SB認証NAME "TJW" IAC SE IAC SB認証はSRPクライアントです| ONE_WAY | ENCRYPT_USING_TELOPT AUTH IAC SE

[ The server looks up the appropriate information for "tjw" and sends back the parameters in a PARAMS command. The parameters consist of the values N, g, and s, each preceded with a two-byte size parameter. ]

[サーバは「TJW」のために適切な情報を検索し、PARAMSコマンドでパラメータを送り返します。パラメータは、それぞれが2つのバイト・サイズ・パラメータが先行、値N、G、およびSから成ります。 ]

                                         IAC SB AUTHENTICATION REPLY
                                         SRP CLIENT|ONE_WAY|
                                         ENCRYPT_USING_TELOPT PARAMS
                                         ss ss nn nn nn nn ...
                                         ss ss gg gg gg gg ...
                                         ss ss tt tt tt tt ...
                                         IAC SE
        

[ Both sides send their exponential residues. The client sends its value A and the server sends its value B. In SRP, the CHALLENGE message may be computed but not sent before the EXP command. ]

[双方は、彼らの指数残基を送ります。クライアントは、その値Aを送信し、サーバーは、SRPでその値Bを送信し、チャレンジメッセージは、計算されたが、EXPコマンドの前に送信されないことがあります。 ]

IAC SB AUTHENTICATION IS SRP CLIENT|ONE_WAY|ENCRYPT_USING_TELOPT EXP aa aa aa aa aa aa aa aa ... IAC SE IAC SB AUTHENTICATION REPLY SRP CLIENT|ONE_WAY| ENCRYPT_USING_TELOPT CHALLENGE bb bb bb bb bb bb bb bb ... IAC SE

ONE_WAY | | IAC SB認証はSRPクライアントであるENCRYPT_USING_TELOPTのEXPのAA AA AAのAAのAAのAAのAAのAA ... IAC SE IAC SB認証はSRPクライアントを返信| ONE_WAY | ENCRYPT_USING_TELOPT CHALLENGE BB BB BB BB BB BB BB BB ... IAC SE

[ The client sends its response to the server. This is the message M in the SRP protocol, which proves possession of the session key by the client.

[クライアントは、サーバへの応答を送信します。これは、クライアントによるセッション鍵の所有を証明するSRPプロトコル、中にメッセージMです。

Since ENCRYPT_USING_TELOPT is specified, the two octets of the authentication-type-pair are appended to the session key K before the hash for M is computed. If the client and server had agreed upon a mode without the encryption flag set, nothing would be appended to K.

ENCRYPT_USING_TELOPTが指定されているので、Mのハッシュが計算される前に、認証型対の2つのオクテットは、セッション鍵Kに付加されています。クライアントとサーバが暗号化フラグが設定されていないモードに合意していた場合は、何もK.に追加されないであろう

Both this message and the server's response are as long as the output of the hash; the length is 20 bytes for SHA-1. ]

どちらもこのメッセージとサーバの応答は、ハッシュの出力限りです。長さは、SHA-1の20バイトです。 ]

IAC SB AUTHENTICATION IS SRP CLIENT|ONE_WAY|ENCRYPT_USING_TELOPT RESPONSE xx xx xx xx xx xx xx xx ... IAC SE

IAC SB認証はSRPクライアントです| ONE_WAY | ENCRYPT_USING_TELOPTの応答XX XX XX XX XX XX XX XX ... IAC SE

[ The server accepts the response and sends its own proof. ]

[サーバーが応答を受け入れ、独自の証明を送ります。 ]

                                         IAC SB AUTHENTICATION REPLY
                                         SRP CLIENT|ONE_WAY|
                                         ENCRYPT_USING_TELOPT ACCEPT
                                         yy yy yy yy yy yy yy yy ...
                                         IAC SE
        
5. Security Considerations
5.セキュリティについての考慮事項

The ability to negotiate a common authentication mechanism between client and server is a feature of the authentication option that should be used with caution. When the negotiation is performed, no authentication has yet occurred. Therefore, each system has no way of knowing whether or not it is talking to the system it intends. An intruder could attempt to negotiate the use of an authentication system which is either weak, or already compromised by the intruder.

クライアントとサーバの間で共通の認証メカニズムを交渉する能力は注意して使用する必要が認証オプションの機能です。交渉が行われた場合、認証はまだ発生していません。そのため、各システムは、それが意図するシステムに話しているかどうかを知る方法がありません。侵入者は弱い、あるいはすでに侵入者によって侵害のいずれかである認証システムの使用を交渉しようとする可能性があり。

Since SRP relies on the security of the underlying public-key cryptosystem, the modulus "n" should be large enough to resist brute-force attack. A length of at least 1024 bits is recommended, and implementations should reject attempts to use moduli that are shorter than 512 bits, or attempts to use invalid moduli and generator parameters (non-safe-prime "n" or non-primitive "g").

SRPは、基礎となる公開鍵暗号の安全性、弾性係数に依存しているので、「n」はブルートフォース攻撃に抵抗するのに十分な大きさでなければなりません。少なくとも1024ビットの長さが推奨され、そして実装は512ビットより短いモジュラスを使用しようとする試みを拒否しなければならない、または無効なモジュラス及び発電機パラメータを使用する試み(非安全素数「N」または非プリミティブ「G」 )。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

The authentication type SRP and its associated suboption values are registered with IANA. Any suboption values used to extend the protocol as described in this document must be registered with IANA before use. IANA is instructed not to issue new suboption values without submission of documentation of their use.

認証タイプのSRPおよびその関連サブオプションの値は、IANAに登録されています。この文書に記載されているようにプロトコルを拡張するために使用される任意のサブオプションの値は、使用前にIANAに登録されなければなりません。 IANAは、それらの使用の文書の提出せずに新しいサブオプション値を発行しないように指示されます。

7. References
7.参考

[RFC2941] Ts'o, T. and J. Altman, "Telnet Authentication Option", RFC 2941, September 2000.

[RFC2941] Ts'oさん、T.及びJ.アルトマン、 "Telnetの認証オプション"、RFC 2941、2000年9月。

[SRP] T. Wu, "The Secure Remote Password Protocol", In Proceedings of the 1998 ISOC Network and Distributed System Security Symposium, San Diego, CA, pp. 97-111.

[SRP] T.呉、1998 ISOCネットワークと分散システムセキュリティシンポジウム、サンディエゴ、CA、頁の議事録で、「セキュアリモートパスワードプロトコル」、。97-111。

[RFC2945] Wu, T., "The SRP Authentication and Key Exchange System", RFC 2945, September 2000.

[RFC2945]呉、T.、 "SRP認証と鍵交換システム"、RFC 2945、2000年9月。

8. Author's Address
8.著者のアドレス

Thomas Wu Stanford University Stanford, CA 94305

トーマス・呉スタンフォード大学、スタンフォード、CA 94305

EMail: tjw@cs.Stanford.EDU

メールアドレス:tjw@cs.Stanford.EDU

9. Full Copyright Statement
9.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2000)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。