Network Working Group                                          R. Braden
Request for Comments: 3109                                           ISI
Category: Informational                                          R. Bush
                                                                   RGnet
                                                              J. Klensin
                                                                    AT&T
                                                                May 2001
        
               Request to Move STD 39 to Historic Status
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2001)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This memo changes the status of STD 39, BBN Report 1822, "Specification of the Interconnection of a Host and an IMP", from Standard to Historic.

このメモは、STD 39のステータスを変更し、BBNレポート1822、Standardから歴史的に、「ホストの相互接続とIMPの仕様」。

1. Introduction
1. はじめに

The Internet design grew out of the pioneering packet-switched network called the ARPAnet. The ARPAnet was a mostly-US national network built of mini-computer packet switches, called Interface Message Processors (IMPs), that were linked by 56kbps leased telephone lines. The IMPs were designed and built by Bolt, Beranek, and Neumann (BBN) under contract with ARPA, beginning in 1968. One of BBN's first tasks was to define the standard hardware interface between a host and a colocated IMP. This interface was described in BBN Report 1822 [BBN1822], which was a bible for the administrators of the many different hosts that connected to the ARPAnet.

インターネットの設計はARPAnetのと呼ばれる先駆的なパケット交換ネットワークから生まれました。 ARPAnetのは、ミニコンピュータのパケットスイッチで構築された、主に、米国の全国的なネットワークは、電話回線をリース56Kbps以上で結ばれた(インプレッション)、インタフェースメッセージプロセッサと呼ばれていました。 IMPは、BBNの最初の仕事の一つは、ホストと同じ場所に配置IMP間の標準的なハードウェア・インタフェースを定義するためだった1968年に始まり、ARPAとの契約の下でボルト、Beranek、およびノイマン(BBN)によって設計され、建設されました。このインタフェースはARPAnetのに接続された多数の異なるホストの管理者のバイブルたBBNレポート1822 [BBN1822]に記載しました。

The BBN Report 1822 host/IMP hardware interface was bit-serial and asynchronous. In 1968, the 8-bit byte had not yet been adopted as an industry standard, so the interface had to cope with word-based machines with arbitrary word length -- some common word lengths were 8, 12, 16, 24, 36, and 60, but there were others. From the software viewpoint, Report 1822 defined what would today be called the link-layer access protocol for the ARPAnet.

BBNレポート1822ホスト/ IMPハードウェアインターフェイスは、ビットシリアルおよび非同期ました。 1968年に、8ビットのバイトは、まだ業界標準として採用されていなかったので、インタフェースは、任意のワード長の単語ベースのマシンに対処しなければならなかった - いくつかの一般的なワード長は、8、12、16、24、36でしたおよび60が、他がありました。ソフトウェアの観点から、報告書1822は、ARPAnetのためのリンク層アクセスプロトコル、今日と呼ばれるものに定義しました。

In 1983 the US DoD moved the ARPAnet technology to TCP/IP and split off parts of the ARPAnet to form a production facility called MILNET. The DoD mandated a byte-oriented, X.25-based interface for the MILNET IMPs. However, the machines on the research-oriented ARPAnet continued to use the 1822 interface under the new Internet protocol suite. Therefore, BBN Report 1822 was made an Internet Standard, STD 39, although the report was not republished as an RFC.

1983年に米国国防総省はTCP / IPにアルパネット技術を移動し、MILNETと呼ばれる生産設備を形成するためのARPAnetの部分を切り離します。国防総省はMILNETのIMPのためのバイト指向、X.25ベースのインターフェイスを義務付け。しかし、研究志向のARPAnet上のマシンは、新しいインターネットプロトコルスイートの下で1822インタフェースを使用し続けました。レポートはRFCとして再発行されなかったがため、BBNレポート1822は、インターネット標準、STD 39としました。

2. Action
2.アクション

Since the ARPAnet technology and the BBN 1822 interface are no longer in use, the IESG is moving BBN Report 1822 from Standard to Historic status. The STD number 39 is retired.

アルパネット技術とBBN 1822インタフェースが使用されなくなっているので、IESGは、歴史的な状況に標準からBBNレポート1822を移動されません。 STD番号39を引退しています。

3. Security Considerations
3.セキュリティの考慮事項

Moving STD 39 to historic has no known effect on the security of the Internet.

歴史的にSTD 39を移動すると、インターネットのセキュリティには既知の効果を持っていません。

4. References
4.参考文献

[BBN1822] STD 39 is BBN Report 1822 "Specification for the Interconnection of a Host and an IMP". This can be ordered from Bolt, Beranek, and Newman, 10 Moulton Street, Cambridge, MA 02138.

【BBN1822] STD 39は、BBNレポート1822「ホストの相互接続とIMPのための仕様」です。これはボルト、Beranek、およびニューマン、10モールトンストリート、ケンブリッジ、MA 02138から注文することができます。

5. Authors' Addresses
5.著者のアドレス

Robert Braden USC/Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292-6695

ロバート・ブレーデンUSC /情報科学研究所4676アドミラルティWayマリナデルレイ、カリフォルニア州90292から6695

Phone: +1 310-822-1511 EMail: braden@isi.edu

電話:+1 310-822-1511電子メール:braden@isi.edu

Randy Bush 5147 Crystal Springs Bainbridge Island, WA US-98110

ランディブッシュ5147クリスタルスプリングスベインブリッジ島、WA、US-98110

Phone: +1 206-780-0431 EMail: randy@psg.com

電話:+1 206-780-0431電子メール:randy@psg.com

John C. Klensin 1770 Massachusetts Ave, Suite 322 Cambridge, MA 02140, USA

ジョンC. Klensin 1770マサチューセッツアベニュー、スイート322ケンブリッジ、MA 02140、USA

EMail: klensin@jck.com

メールアドレス:klensin@jck.com

6. Full Copyright Statement
6.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2001)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。