Network Working Group                                           S. Olson
Request for Comments: 3266                                     Microsoft
Updates: 2327                                               G. Camarillo
Category: Standards Track                                       Ericsson
                                                             A. B. Roach
                                                             dynamicsoft
                                                               June 2002
        
         Support for IPv6 in Session Description Protocol (SDP)
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2002)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document describes the use of Internet Protocol Version 6 (IPv6) addresses in conjunction with the Session Description Protocol (SDP). Specifically, this document clarifies existing text in SDP with regards to the syntax of IPv6 addresses.

この文書では、セッション記述プロトコル(SDP)と連携してインターネットプロトコルバージョン6(IPv6)アドレスの使用を記載しています。具体的には、この文書では、IPv6アドレスの構文に関してSDP内の既存のテキストを明確にしています。

1. Introduction
1. はじめに

SDP is intended for describing multimedia sessions for the purposes of session announcement, session invitation, and other forms of multimedia session initiation. It is a text format description that provides many details of a multimedia session including: the originator of the session, a URL related to the session, the connection address for the session media(s), and optional attributes for the session media(s). Each of these pieces of information may involve one or more IPv6 addresses. The ABNF for IP addresses in SDP currently leaves the syntax for IPv6 addresses undefined. This document attempts to complete the ABNF to include IPv6 addresses.

SDPは、セッション告知、セッション招待、およびマルチメディア・セッション開始の他の形態の目的のために、マルチメディアセッションを記述するためのものです。セッションの創始者、セッションに関連するURL、セッションメディア(複数可)の接続アドレス、およびセッションのメディアのオプション属性(複数可):それはを含むマルチメディアセッションの多くの詳細を提供し、テキスト形式の説明です。これらの情報は、それぞれ一個の以上のIPv6アドレスを含むことができます。 SDP内のIPアドレスのためのABNFは、現在、IPv6のための構文は未定義のアドレスを残します。この文書は、IPv6アドレスが含まれるようにABNFを完了しようとします。

Accordingly, the address type "IP6" indicating an IPv6 address, should be allowed in the connection field, "c=", of the SDP. The ABNF already reflects this, though the "Connection Data" text under section 6 of RFC 2328 currently only defines the "IP4" address type.

したがって、IPv6アドレスを示すアドレスタイプ「IP6」は、SDPの「C =」、接続フィールドに許容されるべきです。 RFC 2328のセクション6の下に「接続データ」テキストは、現在唯一の「IP4」アドレスタイプを定義するのにABNFはすでに、これを反映しています。

2. Terminology
2.用語

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [5].

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はありますRFC 2119に記載されるように解釈される[5]。

3. Syntax
3.構文

RFC 2373 [1] gives an ABNF for the text representation of IPv6 addresses in Appendix B. RFC 2732 [3] covers the text representation of IPv6 addresses when used within a URL. Using the ABNF described in these documents, the following updated ABNF for SDP is proposed.

RFC 2373 [1]のIPv6のテキスト表現のためのABNFは、付録B RFC 2732 [3] URL内で使用されるIPv6アドレスのテキスト表現を覆うのアドレスが得られます。これらの文献に記載さABNFを使用して、SDP、次の更新ABNFが提案されています。

uri = ; defined in RFC1630 and RFC2732

URI =; RFC1630とRFC2732で定義されています

multicast-address = IP4-multicast / IP6-multicast

マルチキャスト・アドレス= IP4-マルチキャスト/ IP6-マルチキャスト

IP4-multicast = m1 3*( "." decimal-uchar ) "/" ttl [ "/" integer ] ; IPv4 multicast addresses may be in the ; range 224.0.0.0 to 239.255.255.255

IP4マルチキャスト= M1 3 *( "" 小数UCHAR) "/" のTTL [ "/" は整数]。 IPv4マルチキャストアドレスであってもよいです。 〜239.255.255.255の範囲224.0.0.0

m1 = ("22" ("4"/"5"/"6"/"7"/"8"/"9")) / ("23" DIGIT ))

M1 =( "22"( "4" / "5" / "6" / "7" / "8" / "9"))/( "23" デジット))

IP6-multicast = hexpart ; IPv6 address starting with FF

IP6マルチキャスト= hexpart。 FFで始まるIPv6アドレス

addr = FQDN / unicast-address

ADDR = FQDN /ユニキャストアドレス

FQDN = 4*(alpha-numeric/"-"/".") ; fully qualified domain name as specified ; in RFC1035 unicast-address = IP4-address / IP6-address

FQDN = 4 *(英数字/ " - " / "");指定された完全修飾ドメイン名。 RFC1035のユニキャストアドレス= IP4アドレス/ IP6アドレスで

IP4-address = b1 3*("." decimal-uchar) / "0.0.0.0"

IP4アドレスB1 = 3 *( "" 小数点-飛行)/ "0.0.0.0"

b1 = decimal-uchar ; less than "224"; not "0" or "127"

B1 =小数点UCHAR; 「224」よりも小さいです。ない「0」または「127」

; The following is from RFC2373 Appendix B. It is a direct copy. IP6-address = hexpart [ ":" IP4-address ]

;以下は、それが直接のコピーであるRFC2373付録B.からです。 IP6アドレス= hexpartの[ ":" IP4アドレス]

hexpart = hexseq / hexseq "::" [ hexseq ] / "::" [ hexseq ]

hexpart = hexseq / hexseq "::" [hexseq] / "::" [hexseq]

hexseq = hex4 *( ":" hex4)

hexseq = hex4 *( ":" hex4)

hex4 = 1*4HEXDIG

hex4 = 1 * 4HEXDIG

4. Example SDP description with IPv6 addresses
IPv6アドレスを持つ4例SDP記述

The following is an example SDP description using the above ABNF for IPv6 addresses. In particular, the origin and connection fields contain IPv6 addresses.

以下では、IPv6アドレスのための上記のABNFを用いた例のSDP記述です。具体的には、起源と接続の分野では、IPv6アドレスが含まれています。

v=0 o=nasa1 971731711378798081 0 IN IP6 2201:056D::112E:144A:1E24 s=(Almost) live video feed from Mars-II satellite p=+1 713 555 1234 c=IN IP6 FF1E:03AD::7F2E:172A:1E24 t=3338481189 3370017201 m=audio 6000 RTP/AVP 2 a=rtpmap:2 G726-32/8000 m=video 6024 RTP/AVP 107 a=rtpmap:107 H263-1998/90000

V = 0 0 = nasa1 971731711378798081 0 IP6 2201:056D :: 112E:144A:1E24 S =(ほとんど)火星-II衛星pからのビデオフィードが住ん= + 1 713 555 1234 C = IN IP6 FF1E:03AD :: 7F2E :172A:1E24さt = 3338481189 3370017201メートル=オーディオ6000 RTP / AVP 2 A = rtpmap:2 G726-32 / 8000メートル=映像6024 RTP / AVP 107 = rtpmap:107 H263-1998 / 90000

5. Note for implementors
実装5.ノート

An implementation may receive an SDP session description with an IPv6 address whose format [1] is internally that of an IPv4 mapped address. Note that such an address is actually the address of an IPv4-only node, and implementors are warned to interpret IPv4 mapped addresses as equivalent to IP4.

実装は、形式[1]のIPv4のアドレスにマッピングすることを内部でIPv6アドレスを持つSDPセッション記述を受信して​​もよいです。そのようなアドレスは、実際にIPv4専用ノードのアドレスであり、実装は、IPv4のは、IP4と同等にアドレスをマッピングし解釈する警告されることに留意されたいです。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

This document updates the definition of the IP6 addrtype parameter found in RFC 2327.

この文書は、RFC 2327で見つかったIP6のADDRTYPEパラメータの定義を更新します。

7. Security Considerations
7.セキュリティの考慮事項

No additional considerations above what is stated in section 7 of RFC 2327.

RFC 2327のセクション7に記載されているもの以上の追加の考慮事項はありません。

8. References
8.参照文献

[1] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998.

[1] HindenとR.とS.デアリング、 "IPバージョン6アドレッシング体系"、RFC 2373、1998年7月。

[2] Handley, M. and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol", RFC 2327, April 1998.

[2]ハンドレー、M.およびV. Jacobsonの "SDP:セッション記述プロトコル"、RFC 2327、1998年4月。

[3] Hinden, R., Carpenter, B. and L. Masinter, "Format for Literal IPv6 Addresses in URL's", RFC 2732, December 1999.

[3] HindenとR.、大工、B.およびL. Masinterを、 "リテラルIPv6アドレスのフォーマットURLの中に"、RFC 2732、1999年12月。

[4] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

[4]クロッカー、D.、およびP. Overell、 "構文仕様のための増大しているBNF:ABNF"、RFC 2234、1997年11月。

[5] Bradner, S., "Key words for Use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[5]ブラドナーのは、S.は、BCP 14、RFC 2119、1997年3月の "RFCsにおける使用のためのレベルを示すために"。

9. Authors' Addresses
9.著者のアドレス

Sean Olson Microsoft One Microsoft Way Redmond, WA 98052 USA

ショーン・オルソンマイクロソフト1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052 USA

EMail: seanol@microsoft.com

メールアドレス:seanol@microsoft.com

Gonzalo Camarillo Ericsson Advanced Signalling Research Lab. FIN-02420 Jorvas Finland

ゴンサロ・カマリロエリクソン高度なシグナリング研究所。 FIN-02420 Jorvasフィンランド

Phone: +358 9 299 3371 Fax: +358 9 299 3118 EMail: Gonzalo.Camarillo@ericsson.com

電話:+358 9 299 3371ファックス:+358 9 299 3118 Eメール:Gonzalo.Camarillo@ericsson.com

Adam Roach dynamicsoft 5100 Tennyson Parkway Suite 1200 Plano, TX 75024 USA

アダムローチdynamicsoft 5100テニソンパークウェイスイート1200プラノ、TX 75024 USA

EMail: adam@dynamicsoft.com Voice: <sip:adam@dynamicsoft.com>

電子メール:adam@dynamicsoft.com声:<SIP:adam@dynamicsoft.com>

10. Full Copyright Statement
10.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2002)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。