Network Working Group                                     H. Schulzrinne
Request for Comments: 3319                           Columbia University
Category: Standards Track                                        B. Volz
                                                                Ericsson
                                                               July 2003
        
         Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv6) Options
             for Session Initiation Protocol (SIP) Servers
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document defines a Dynamic Host Configuration Protocol version 6 (DHCPv6) option that contains a list of domain names or IPv6 addresses that can be mapped to one or more Session Initiation Protocol (SIP) outbound proxy servers. This is one of the many methods that a SIP client can use to obtain the addresses of such a local SIP server.

このドキュメントでは、ドメイン名または1つ以上のセッション開始プロトコル(SIP)アウトバウンドプロキシサーバにマッピングすることができるIPv6アドレスのリストが含まれている動的ホスト構成プロトコルバージョン6(DHCPv6の)オプションを定義します。これは、SIPクライアントは、ローカルSIPサーバのアドレスを取得するために使用できる多くの方法の一つです。

1. Terminology
1.用語

This document uses the DHCP terminology defined in [1].

この文書では、[1]で定義されたDHCPの専門用語を使用しています。

A SIP server is defined in RFC 3261 [2]. This server MUST be an outbound proxy server, as defined in [3]. In the context of this document, a SIP server refers to the host the outbound SIP proxy server is running on.

SIPサーバは、RFC 3261で定義されている[2]。 [3]で定義されるように、このサーバーは、アウトバウンドプロキシサーバでなければなりません。本文書の文脈において、SIPサーバは、発信SIPプロキシサーバが動作しているホストを指します。

A SIP client is defined in RFC 3261 [2]. The client can be a user agent client or the client portion of a proxy server. In the context of this document, a SIP client refers to the host the SIP client is running on.

SIPクライアントは、RFC 3261で定義されている[2]。クライアントは、ユーザエージェントクライアントまたはプロキシサーバーのクライアント部分とすることができます。この文書の文脈では、SIPクライアントは、SIPクライアントが動作しているホストを指します。

In this document, the key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [4].

この文書では、キーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、 "NOT SHALL"、 "推奨"、 "すべきではない" "べきである" "ないものと"、 "MAY"、および "オプション" BCP 14、RFC 2119に記載されているように[4]に解釈されるべきです。

2. Introduction
2.はじめに

The Session Initiation Protocol (SIP) [2] is an application-layer control protocol that can establish, modify and terminate multimedia sessions or calls. A SIP system has a number of logical components: user agents, proxy servers, redirect servers and registrars. User agents MAY contain SIP clients, proxy servers always do.

セッション開始プロトコル(SIP)は、[2]、確立、変更、およびマルチメディアセッションまたはコールを終了することができるアプリケーション層制御プロトコルです。ユーザエージェント、プロキシサーバ、リダイレクトサーバ、およびレジストラ:SIPシステムは、論理コンポーネントの数を有しています。ユーザーエージェントは、プロキシサーバーはいつも、SIPクライアントを含むかもしれません。

This document specifies two DHCPv6 options [1] that allow SIP clients to locate a local SIP server that is to be used for all outbound SIP requests, a so-called outbound proxy server. (SIP clients MAY contact the address identified in the SIP URL directly, without involving a local SIP server. However in some circumstances, such as when firewalls are present, or local dialing plans, local emergency and other services need to be provided, SIP clients need to use a local server for outbound requests.) This is one of many possible solutions for locating the outbound SIP server; manual configuration is an example of another.

この文書では、SIPクライアントはすべての発信SIP要求、いわゆる発信プロキシサーバに使用するローカルのSIPサーバーを見つけるための2つのDHCPv6オプション[1]を指定します。 (SIPクライアントは、ローカルのSIPサーバを介さず、直接SIP URLで特定されたアドレスに連絡することができます。しかし、いくつかの状況では、そのようなファイアウォールが存在している、またはローカルダイヤルプラン、地元の救急およびその他のサービスを提供する必要がある場合として、SIPクライアントをアウトバウンド要求のためのローカルサーバを使用する必要があります)。これは、アウトバウンドのSIPサーバを見つけるための多くの可能な解決策の一つです。手動設定は、別の例です。

3. SIP Server DHCPv6 Option
3. SIPサーバのDHCPv6オプション

This document defines two DHCPv6 options that describe a local outbound SIP proxy: one carries a list of domain names (Section 3.1), the other a list of 128-bit (binary) IPv6 addresses (Section 3.2).

この文書は、ローカルアウトバウンドSIPプロキシを記述する2つのDHCPv6オプションを定義する:一方はドメイン名(セクション3.1)、128ビット(バイナリ)のIPv6アドレス(セクション3.2)の他のリストのリストを運びます。

Since DHCPv6 does not suffer from a shortage of option codes, we avoid the encoding byte found in the IPv4 DHCP option for SIP servers [6]. This makes the option shorter, easier to parse, simplifies appropriate word alignment for the numeric addresses and allows the client to request either numeric or domain name options using the "option request option".

DHCPv6のオプションコードの不足に悩まされないので、我々は、SIPサーバ[6]のIPv4 DHCPオプションで見つかったエンコーディングバイトを避けます。これはオプションで、短い解析が容易になり、「オプション要求オプション」を使用して数値またはドメイン名のオプションのいずれかを数値アドレスに適切なワードアライメントを簡素化し、要求にクライアントを可能にします。

An implementation implementing this specification MUST support both options.

この仕様を実装する実装では、両方のオプションをサポートしなければなりません。

3.1 SIP Servers Domain Name List
3.1 SIPサーバのドメイン名の一覧

The option length is followed by a sequence of labels, encoded according to Section 3.1 of RFC 1035 [5], quoted below:

オプションの長さは、RFC 1035のセクション3.1によれば、ラベルのシーケンスが続くコードされている[5]、以下に引用:

"Domain names in messages are expressed in terms of a sequence of labels. Each label is represented as a one octet length field followed by that number of octets. Since every domain name ends with the null label of the root, a domain name is terminated by a length byte of zero. The high order two bits of every length octet must be zero, and the remaining six bits of the length field limit the label to 63 octets or less. To simplify implementations, the total length of a domain name (i.e., label octets and label length octets) is restricted to 255 octets or less."

「メッセージでのドメイン名がラベルの順序で表現されている。各ラベルは、オクテットの数に続く1つのオクテット長フィールドとして表されます。すべてのドメイン名はルートのヌルラベルで終わるので、ドメイン名は終了されます長さゼロのバイト。高次毎長さオクテットの2ビットはゼロでなければならず、長さフィールドの残りの6ビットは、63オクテット以下にラベルを制限する。実装を簡単にするために、ドメイン名の合計長さ(すなわち、ラベルオクテットとラベル長オクテット)が255オクテット以下に制限されています。」

RFC 1035 encoding was chosen to accommodate future internationalized domain name mechanisms.

RFC 1035エンコーディングは、将来の国際化ドメイン名メカニズムに対応するために選ばれました。

The option MAY contain multiple domain names, but these SHOULD refer to different NAPTR records, rather than different A records. The client MUST try the records in the order listed, applying the mechanism described in Section 4.1 of RFC 3263 [3] for each. The client only resolves the subsequent domain names if attempts to contact the first one failed or yielded no common transport protocols between client and server or denote a domain administratively prohibited by client policy. Domain names MUST be listed in order of preference.

オプションでは、複数のドメイン名を含んでいてもよいが、これらは異なるNAPTRレコードではなく、別のAレコードを参照する必要があります。クライアントは、それぞれの[3] RFC 3263のセクション4.1で説明したメカニズムを適用し、リストされた順序でレコードを試みなければなりません。最初のものに連絡しようとする試みが失敗したか、クライアントとサーバーまたはクライアント管理ポリシーによって禁止されたドメインを表すとの間に共通のトランスポートプロトコルが得られない場合、クライアントは、後続のドメイン名を解決します。ドメイン名は、優先順にリストされなければなりません。

Use of multiple domain names is not meant to replace NAPTR or SRV records, but rather to allow a single DHCP server to indicate outbound proxy servers operated by multiple providers.

複数のドメイン名の使用はNAPTRまたはSRVレコードを交換するのではなく、単一のDHCPサーバが複数のプロバイダが運営するアウトバウンドプロキシサーバを示すことができるように意図されていません。

The DHCPv6 option has the format shown in Fig. 1.

DHCPv6のオプションは、図3に示すフォーマットを有している。1。

option-code: OPTION_SIP_SERVER_D (21)

オプションコード:OPTION_SIP_SERVER_D(21)

option-length: Length of the 'SIP Server Domain Name List' field in octets; variable.

オプションの長さ:オクテットで「SIPサーバーのドメイン名リスト」フィールドの長さ。変数。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |      OPTION_SIP_SERVER_D      |         option-length         |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                 SIP Server Domain Name List                   |
   |                              ...                              |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 1: DHCPv6 option for SIP Server Domain Name List

図1:SIP Serverドメイン名リストのためのDHCPv6オプション

SIP Server Domain Name List: The domain names of the SIP outbound proxy servers for the client to use. The domain names are encoded as specified in Section 8 ("Representation and use of domain names") of the DHCPv6 specification [1].

SIP Serverドメイン名リスト:クライアントが使用するSIP発信プロキシサーバのドメイン名。ドメイン名は、[1]のDHCPv6仕様のセクション8(「ドメイン名の表現と使用」)で指定されるように符号化されます。

3.2 SIP Servers IPv6 Address List
3.2 SIPサーバのIPv6アドレス一覧

This option specifies a list of IPv6 addresses indicating SIP outbound proxy servers available to the client. Servers MUST be listed in order of preference.

このオプションは、クライアントが利用可能なSIPアウトバウンドプロキシサーバを示すIPv6アドレスのリストを指定します。サーバは優先順にリストされなければなりません。

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |      OPTION_SIP_SERVER_A      |           option-len          |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                                                               |
   |                   SIP server (IP address)                     |
   |                                                               |
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                                                               |
   |                   SIP server (IP address)                     |
   |                                                               |
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                              ...                              |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

option-code: OPTION_SIP_SERVER_A (22)

オプションコード:OPTION_SIP_SERVER_A(22)

option-length: Length of the 'options' field in octets; must be a multiple of 16.

オプションの長さ:オクテットで「オプション」フィールドの長さ。 16の倍数でなければなりません。

SIP server: IPv6 address of a SIP server for the client to use. The servers are listed in the order of preference for use by the client.

SIPサーバ:クライアントが使用するSIPサーバーのIPv6アドレス。サーバは、クライアントが使用するための優先順にリストされています。

4. Client Operation
4.クライアント操作

A client may request either or both of the SIP Servers Domain Name List and SIP Servers IPv6 Address List options in an Options Request Option (ORO) as described in [1],

クライアントは、[1]に記載のようにオプション要求オプション(ORO)でSIPサーバのドメイン名のリストとSIPサーバのIPv6アドレスリストのオプションのいずれかまたは両方を要求することができます

If a client receives both the SIP Servers Domain Name List and SIP Servers IPv6 Address List options, it SHOULD use the SIP Servers Domain Name List option. Only if no server in the SIP Servers Domain Name List can be resolved or reached, the client MAY use the SIP Servers IPv6 Address List option.

クライアントは、SIPサーバのドメイン名のリストとSIPサーバのIPv6アドレス一覧のオプションの両方を受信した場合、それは、SIPサーバのドメイン名リストのオプションを使用する必要があります。 SIPサーバのドメイン名のリストには、サーバーが解決しないか、到達することができた場合のみ、クライアントは、SIPサーバのIPv6アドレス一覧のオプションを使用するかもしれません。

5. Server Operation
5.サーバーの操作

A server MAY send a client one or both of the SIP Servers Domain Name List and SIP Servers IPv6 Address List options.

サーバーは、クライアント1またはSIPサーバのドメイン名のリストとSIPサーバのIPv6アドレス一覧のオプションの両方を送信することができます。

If a client requests both options and the server is configured for both, the server MAY send a client only one of these options and SHOULD send the SIP Servers Domain Name List.

クライアントは両方のオプションを要求し、サーバは両方のために設定されている場合は、サーバーはクライアントにこれらのオプションのうち1つだけを送信し、SIPサーバのドメイン名のリストを送るべきです。

A server configured with the SIP Servers IPv6 Address List option MUST send a client the SIP Servers IPv6 Address List option if that client requested the SIP Servers IPv6 Address List option and not the SIP Servers Domain Name List option in an ORO (see [1]).

そのクライアントがOROにおけるSIPサーバのIPv6アドレス一覧のオプションではなくSIPサーバのドメイン名リスト・オプション(参照を要求された場合、SIPサーバのIPv6アドレスリストオプションで設定されたサーバはクライアントにSIPサーバのIPv6アドレスリストオプションを送らなければなりません[1] )。

The following table summarizes the server's response:

次の表は、サーバーの応答を要約したものです。

   Client sends in ORO            Domain Name List  IPv6 Address List
   __________________________________________________________________
   Neither option                 SHOULD            MAY
   SIP Servers Domain Name List   SHOULD            MAY
   SIP Servers IPv6 Address List  MAY               MUST
   Both options                   SHOULD            MAY
        
6. Security Consideration
6.セキュリティの考慮事項

The security considerations in RFC 3315 [1], RFC 3261 [2] and RFC 3263 [3] apply. If an adversary manages to modify the response from a DHCP server or insert its own response, a SIP user agent could be led to contact a rogue SIP server, possibly one that then intercepts call requests or denies service. A modified DHCP answer could also omit host names that translated to TLS-based SIP servers, thus facilitating intercept.

RFC 3315のセキュリティ上の考慮事項[1]、RFC 3261 [2]及びRFC 3263 [3]適用します。敵がDHCPサーバからの応答を変更したり、独自の応答を挿入するために管理している場合は、SIPユーザエージェントは、不正なSIPサーバ、その後、呼び出し要求をインターセプトしたり、サービスを拒否する可能性が1に連絡することを導くことができました。変更されたDHCPの答えもこれインターセプトを促進する、TLSベースのSIPサーバに翻訳されたホスト名を省略することができます。

7. IANA Considerations
7. IANAの考慮事項

The IANA has assigned a DHCPv6 option number of 21 for the "SIP Servers Domain Name List" and the DHCPv6 option number of 22 for the "SIP Servers IPv6 Address List" defined in this document.

IANAは、「SIPサーバのドメイン名の一覧」とこの文書で定義された「SIPサーバーのIPv6アドレス一覧」のための22ののDHCPv6オプション番号のために21のDHCPv6のオプション番号が割り当てられています。

8. Acknowledgements
8.謝辞

Erik Nordmark and Alex Zinin provided helpful comments.

エリックNordmarkとし、アレックスジニンは役に立つコメントを提供しました。

9. Normative References
9.引用規格

[1] Droms, R., Editor, Bounds, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C. and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.

[1] Droms、R.、エディタ、境界、J.、フォルツ、B.、レモン、T.、パーキンス、C.及びM.カーニー、 "IPv6のための動的ホスト構成プロトコル(DHCPv6)"、RFC 3315、2011 2003。

[2] Rosenberg, J., Schulzrinne, H., Camarillo, G., Johnston, A., Peterson, J., Sparks, R., Handley, M. and E. Schooler, "SIP: Session Initiation Protocol," RFC 3261, June 2002.

[2]ローゼンバーグ、J.、Schulzrinneと、H.、カマリロ、G.、ジョンストン、A.、ピーターソン、J.、スパークス、R.、ハンドレー、M.、およびE.学生、 "SIP:セッション開始プロトコル" RFC 3261、2002年6月。

[3] Rosenberg, J. and H. Schulzrinne, "Session Initiation Protocol (SIP): Locating SIP Servers", RFC 3263, June 2002.

[3]ローゼンバーグ、J.、およびH. Schulzrinneと、 "セッション開始プロトコル(SIP):SIPサーバの検索"、RFC 3263、2002年6月。

[4] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to indicate requirement levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[4]ブラドナー、S.、 "要件レベルを示すRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月を。

[5] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.

[5] Mockapetris、P.、 "ドメイン名 - 実装及び仕様"、STD 13、RFC 1035、1987年11月。

10. Informative References
10.参考文献

[6] Schulzrinne, H., "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP-for-IPv4) Option for Session Initiation Protocol (SIP) Servers," RFC 3361, August 2002.

[6] Schulzrinneと、H.、 "セッション開始プロトコル(SIP)サーバーの動的ホスト構成プロトコル(DHCP-用-IPv4)のオプション、" RFC 3361、2002年8月。

11. Authors' Addresses
11.著者のアドレス

Henning Schulzrinne Department of Computer Science Columbia University 1214 Amsterdam Avenue, MC 0401 New York, NY 10027 USA

コンピュータサイエンスコロンビア大学1214アムステルダムAvenue、MC 0401ニューヨーク、NY 10027 USAのヘニングSchulzrinneと部門

EMail: schulzrinne@cs.columbia.edu

メールアドレス:schulzrinne@cs.columbia.edu

Bernie Volz 116 Hawkins Pond Road Center Harbor, NH 03226-3103 USA

バーニーフォルツ116ホーキンス池道路センターハーバー、NH 03226から3103 USA

EMail: volz@metrocast.net

メールアドレス:volz@metrocast.net

12. Full Copyright Statement
12.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。