Network Working Group                                           B. Patel
Request for Comments: 3456                                    Intel Corp
Category: Standards Track                                       B. Aboba
                                                               Microsoft
                                                                S. Kelly
                                                               Airespace
                                                                V. Gupta
                                                  Sun Microsystems, Inc.
                                                            January 2003
        
              Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)
                   Configuration of IPsec Tunnel Mode
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This memo explores the requirements for host configuration in IPsec tunnel mode, and describes how the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4) may be leveraged for configuration. In many remote access scenarios, a mechanism for making the remote host appear to be present on the local corporate network is quite useful. This may be accomplished by assigning the host a "virtual" address from the corporate network, and then tunneling traffic via IPsec from the host's ISP-assigned address to the corporate security gateway. In IPv4, DHCP provides for such remote host configuration.

このメモはIPsecトンネルモードでホスト構成の要件を探り、および動的ホスト構成プロトコル(DHCPv4のは)コンフィギュレーションのために活用することができる方法を説明します。多くのリモートアクセスのシナリオでは、リモートホストがローカル企業ネットワーク上に存在するように見える作るためのメカニズムは非常に便利です。これは、企業ネットワークからホストに「仮想」アドレスを割り当て、その後、企業のセキュリティゲートウェイにホストのISPに割り当てられたアドレスからのIPsec経由でトラフィックをトンネリングすることによって達成することができます。 IPv4では、DHCPは、リモート・ホスト・コンフィギュレーションを提供します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction...................................................  2
     1.1 Terminology.................................................  2
     1.2 Requirements Language.......................................  3
   2. IPsec tunnel mode configuration requirements...................  3
     2.1 DHCP configuration evaluation...............................  3
     2.2 Summary.....................................................  4
   3. Scenario overview..............................................  4
     3.1 Configuration walk-through..................................  5
   4. Detailed description...........................................  6
     4.1 DHCPDISCOVER message processing.............................  6
     4.2 DHCP Relay behavior.........................................  9
     4.3 DHCPREQUEST message processing.............................. 10
     4.4 DHCPACK message processing.................................. 10
     4.5 Configuration policy........................................ 11
   5. Security Considerations........................................ 11
   6. IANA Considerations............................................ 12
   7. Intellectual Property Statement................................ 12
   8. References..................................................... 13
     8.1 Normative References........................................ 13
     8.2 Informative References...................................... 13
   9. Acknowledgments................................................ 14
   Appendix - IKECFG evaluation...................................... 15
   Authors' Addresses................................................ 17
   Full Copyright Statement ......................................... 18
        
1. Introduction
1. はじめに

In many remote access scenarios, a mechanism for making the remote host appear to be present on the local corporate network is quite useful. This may be accomplished by assigning the host a "virtual" address from the corporate network, and then tunneling traffic via IPsec from the host's ISP-assigned address to the corporate security gateway. In IPv4, Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) [3] provides for such remote host configuration. This document explores the requirements for host configuration in IPsec tunnel mode, and describes how DHCPv4 may be leveraged for configuration.

多くのリモートアクセスのシナリオでは、リモートホストがローカル企業ネットワーク上に存在するように見える作るためのメカニズムは非常に便利です。これは、企業ネットワークからホストに「仮想」アドレスを割り当て、その後、企業のセキュリティゲートウェイにホストのISPに割り当てられたアドレスからのIPsec経由でトラフィックをトンネリングすることによって達成することができます。 IPv4では、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)[3]、リモートホストの構成を提供します。この文書は、IPsecトンネルモードでホスト構成の要件を検討し、DHCPv4の構成のために活用することができる方法を記載しています。

1.1. Terminology
1.1. 用語

This document uses the following terms:

このドキュメントでは、次の用語を使用しています:

DHCP client A DHCP client or "client" is an Internet host using DHCP to obtain configuration parameters such as a network address.

DHCPクライアントA DHCPクライアントまたは「クライアント」は、ネットワークアドレスなどの設定パラメータを取得するためにDHCPを使用してインターネットホストです。

DHCP server A DHCP server or "server" is an Internet host that returns configuration parameters to DHCP clients.

DHCPサーバDHCPサーバまたは「サーバ」DHCPクライアントに設定パラメータを返すインターネットホストです。

1.2. Requirements language
1.2. 要件言語

In this document, the key words "MAY", "MUST, "MUST NOT", "optional", "recommended", "SHOULD", and "SHOULD NOT", are to be interpreted as described in [1].

この文書に記載されている、キーワード "MAY"、「MUST、 "MUST NOT"、 "オプション"、 "推奨"、 "SHOULD"、および "the" はならない、[1]に記載のように解釈されるべきです。

2. IPsec tunnel mode configuration requirements
2. IPsecトンネルモード構成要件

As described in [21], the configuration requirements of a host with an IPsec tunnel mode interface include the need to obtain an IPv4 address and other configuration parameters appropriate to the class of host. In addition to meeting the basic requirements [21], the following additional capabilities may be desirable:

[21]に記載されているように、IPsecトンネル・モード・インターフェースを備えたホストの構成要件は、IPv4アドレスとホストのクラスに適切な他の構成パラメータを取得する必要性が挙げられます。基本的な要件[21]を満たすことに加えて、以下の追加機能が望ましいかもしれません。

a. integration with existing IPv4 address management facilities b. support for address pool management c. reconfiguration when required d. support for fail-over e. maintaining security and simplicity in the IKE implementation. f. authentication where required

A。既存のIPv4アドレス管理施設Bとの統合。アドレスプール管理Cのサポート。再設定する際に必要なD。フェイルオーバー・電子のためのサポート。 IKEの実装におけるセキュリティとシンプルさを維持します。 F。必要な認証

2.1. DHCP configuration evaluation
2.1. DHCPの設定の評価

Leveraging DHCP for configuration of IPsec tunnel mode meets the basic requirements described in [21]. It also provides the additional capabilities described above.

IPsecトンネルモードの設定のためにDHCPを利用する[21]に記載の基本的な要件を満たしています。また、上記の追加機能を提供します。

Basic configuration In IPv4, leveraging DHCPv4 [3] for the configuration of IPsec tunnel mode satisfies the basic requirements described in [21]. Since the required configuration parameters described in [21] are a subset of those already supported in DHCPv4 options [4], no new DHCPv4 options are required, and no modifications to DHCPv4 [3] are required.

DHCPv4のを活用するIPv4の基本的な構成は、[3]のIPsecトンネルモードの設定のため[21]に記載の基本的な要件を満たしています。 [21]に記載の必要な構成パラメータは既にのDHCPv4オプション[4]でサポートされているもののサブセットであるため、新たなDHCPv4のオプションは必要ありません、とのDHCPv4 [3]への変更は必要とされません。

Address management integration Since DHCPv4 is widely deployed for address management today, reuse of DHCPv4 for IPsec tunnel mode address management enables compatibility and integration with existing addressing implementations and IPv4 address management software.

DHCPv4ので、アドレス管理の統合が広く、今日アドレス管理のために配備され、IPsecトンネルモードアドレス管理のためのDHCPv4の再利用は、既存のアドレス指定を実装し、IPv4アドレス管理ソフトウェアとの互換性と統合を可能にします。

Address pool management As described in [18], DHCPv4 implementations support conditional behavior so that the address and configuration parameters assigned can be dependent on parameters included in the DHCPDISCOVER. This makes it possible for the security gateway to ensure that the remote host receives an IP address assignment from the appropriate address pool, such as via the User Class option, described in [16].

アドレスプール管理に記載されているように[18]に割り当てられたアドレスおよびコンフィギュレーションパラメータは、DHCPDISCOVERに含まれるパラメータに依存することができるように、DHCPv4の実装は、条件付き動作をサポートします。セキュリティゲートウェイは、リモート・ホストは、[16]に記載のユーザクラスオプションを介してのように、適切なアドレスプールからIPアドレスの割り当てを受けることを保証するためにこれが可能となります。

Reconfiguration DHCP supports the concept of configuration leases, and there is a proposal for handling forced reconfiguration [14].

再構成DHCPは、コンフィギュレーション・リースの概念をサポートし、強制的に再構成[14]を処理するための提案があります。

Fail-over support When leveraging DHCPv4, configuration and addressing state is kept on the DHCP server, not within the IKE implementation. As a result, the loss of a tunnel server does not result in the loss of configuration and addressing state, thus making it easier to support fail-over [12].

フェイルオーバー・サポートのDHCPv4、コンフィギュレーションを活用して取り組む様子がないIKE実装内、DHCPサーバー上に保存されている場合。その結果、トンネルサーバーの損失は、構成及びアドレッシング状態が失われ、したがって、それは容易フェイルオーバー[12]をサポートするようになっていません。

Security and simplicity Leveraging DHCPv4 also makes it easier to maintain security in the IKE implementation since no IKE modifications are required to support configuration.

セキュリティとシンプル活かしたDHCPv4も何のIKEの変更は構成をサポートする必要はありませんので、それが簡単にIKEの実装でセキュリティを維持することが可能となります。

Authentication Where DHCPv4 authentication [5] is required, this can be supported on an IPsec tunnel mode interface as it would be on any other interface.

それは、他のインターフェイス上であるように[5]のDHCPv4認証が要求される認証が、これは、IPsecトンネル・モード・インターフェース上でサポートすることができます。

2.2. Summary
2.2. 概要

As described, DHCPv4 [3] meets the IPsec tunnel mode configuration requirements [21], as well as providing additional capabilities. As described in the Appendix, IKECFG [13] does not meet the basic requirements, nor does it provide the additional capabilities. As a result, DHCPv4 is the superior alternative for IPsec tunnel mode configuration.

説明したように、DHCPv4の[3] IPsecトンネルモード構成要件[21]、ならびに追加の機能を提供を満たします。付録で説明したように、IKECFG [13]は、基本的な要件を満たしていない、またそれは、追加の機能を提供しません。結果として、DHCPv4のは、IPsecトンネルモード設定のための優れた代替物です。

3. Scenario overview
3.シナリオの概要

IPsec [2], [6]-[9] is a protocol suite defined to secure communication at the network layer between communicating peers. Among many applications enabled by IPsec, a useful application is to connect a remote host to a corporate intranet via a security gateway, using IPsec tunnel mode. This host is then configured in such a manner so as to provide it with a virtual presence on the internal network. This is accomplished in the following manner:

IPsecは、[2]、[6] - [9]通信ピア間ネットワーク層での通信を確保するために定義されたプロトコル・スイートです。 IPSecで使用可能多くの用途の中でも、有用なアプリケーションは、IPsecトンネルモードを使用して、セキュリティゲートウェイを介して企業イントラネットへのリモート・ホストを接続することです。内部ネットワーク上の仮想の存在でそれを提供するように、このホストは、次に、このように構成されています。これは、次のようにして行われます。

A remote host on the Internet will connect to the security gateway and then establish an IPsec tunnel to it. The remote host then interacts via the IPsec tunnel with a DHCPv4 server which provides the remote host with an address from the corporate network address space. The remote host subsequently uses this as the source address for all interactions with corporate resources. Note that this implies that the corporate security gateway continues to recognize the host's original, routable IP address as the tunnel endpoint. The virtual identity assumed by the remote host when using the assigned address appears to the corporate network as though it were situated behind a security gateway bearing the original routable IP address. All the traffic between the remote host and the intranet will be carried over the IPsec tunnel via the security gateway as shown below:

インターネット上のリモートホストは、セキュリティゲートウェイに接続し、それにIPsecトンネルを確立します。リモート・ホストは、企業ネットワークのアドレス空間からのアドレスとリモートホストを提供DHCPv4サーバとのIPsecトンネルを介して相互作用します。リモートホストはその後、企業のリソースとのすべての相互作用のための送信元アドレスとしてこれを使用しています。これは、企業のセキュリティゲートウェイは、トンネルのエンドポイントとして、ホストの元、ルーティング可能なIPアドレスを認識し続けていることを意味することに注意してください。それは、元のルーティング可能なIPアドレスを保有するセキュリティゲートウェイの後ろに位置していたかのように割り当てられたアドレスを使用した場合、リモートホストが想定した仮想のアイデンティティは、企業ネットワークに表示されます。以下に示すように、すべてのリモートホスト間のトラフィックとイントラネットは、セキュリティゲートウェイを介してIPsecトンネルを介して搬送されます。

                                          corporate net
    +------------------+                      |
    |    externally    |        +--------+    |   !~~~~~~~~~~!
    |+-------+ visible |        |        |    |   ! rmt host !
    ||virtual| host    |        |security|    |---! virtual  !
    || host  |         |--------|gateway/|    |   ! presence !
    ||       |<================>|  DHCP  |----|   !~~~~~~~~~~!
    |+-------+         |--------| Relay  |    |
    +------------------+   ^    +--------+    |   +--------+
                           |                  |---| DHCPv4 |
                         IPsec tunnel         |   | server |
                         with encapsulated    |   +--------+
                         traffic inside
        

This scenario assumes that the remote host already has Internet connectivity and the host Internet interface is appropriately configured. The mechanisms for configuration of the remote host's address for the Internet interface are well defined; i.e., PPP IP control protocol (IPCP), described in [10], DHCPv4, described in [3], and static addressing. The mechanisms for auto-configuration of the intranet are also standardized. It is also assumed that the remote host has knowledge of the location of the security gateway. This can be accomplished via DNS, using either A, KX [23], or SRV [24] records.

このシナリオでは、リモートホストが既にインターネット接続を持っており、ホスト・インターネット・インターフェースが適切に構成されていることを前提としています。インターネットインターフェイスのリモートホストのアドレスを設定するためのメカニズムは十分に定義されています。即ち、PPP IP制御[3]に記載の[10]に記載されているプロトコル(IPCP)、DHCPv4の、および静的アドレッシング。イントラネットの自動設定のための機構も標準化されています。また、リモートホストは、セキュリティゲートウェイの位置の知識を有していることが想定されます。これはA、KX [23]、またはSRV [24]のレコードのいずれかを使用して、DNSを介して達成することができます。

A typical configuration of the remote host in this application would use two addresses: 1) an interface to connect to the Internet (Internet interface), and 2) a virtual interface to connect to the intranet (intranet interface). The IP address of the Internet and intranet interfaces are used in the outer and inner headers of the IPsec tunnel mode packet, respectively.

イントラネット(イントラネットインタフェース)に接続するために、インターネット(インターネットインタフェース)に接続する1)インターフェース、および2)仮想インタフェース:このアプリケーションのリモート・ホストの代表的な構成は、2つのアドレスを使用します。インターネットおよびイントラネットインターフェイスのIPアドレスは、それぞれ、IPsecトンネルモードパケットの外側と内側のヘッダーに使用されています。

3.1. Configuration walk-through
3.1. コンフィギュレーション・ウォークスルー

The configuration of the intranet interface of the IPsec tunnel mode host is accomplished in the following steps:

IPsecトンネルモードホストのイントラネットインターフェイスの構成は、以下のステップで達成されます。

a. The remote host establishes an IKE security association with the security gateway in a main mode or aggressive mode exchange. This IKE SA then serves to secure additional quick mode IPsec SAs.

A。リモート・ホストは、メインモードまたはアグレッシブモードの交換のセキュリティゲートウェイとのIKEセキュリティアソシエーションを確立します。このIKE SAは、追加のクイックモードのIPsec SAを確保するのに役立ちます。

b. The remote host establishes a DHCP SA with the IPsec tunnel mode server in a quick mode exchange. The DHCP SA is an IPsec tunnel mode SA established to protect initial DHCPv4 traffic between the security gateway and the remote host. The DHCP SA MUST only be used for DHCP traffic. The details of how this SA is set up are described in Section 4.1.

B。リモートホストは、クイックモード交換のIPsecトンネルモードサーバとDHCP SAを確立します。 DHCP SAは、SAは、セキュリティゲートウェイとリモート・ホストとの間の初期のDHCPv4トラフィックを保護するために確立されたIPsecトンネルモードです。 DHCP SAはDHCPトラフィックを使用しなければなりません。このSAの設定方法の詳細は、セクション4.1で説明されています。

c. DHCP messages are sent back and forth between the remote host and the DHCPv4 server. The traffic is protected between the remote host and the security gateway using the DHCP SA established in step b. After the DHCP conversation completes, the remote host's intranet interface obtains an IP address as well as other configuration parameters.

C。 DHCPメッセージは、前後にリモートホストとDHCPv4サーバの間で送信されます。トラフィックはリモートホストと工程bで確立DHCP SAを使用して、セキュリティゲートウェイとの間で保護されています。 DHCPの会話が完了した後、リモートホストのイントラネットインターフェイスには、IPアドレスだけでなく、他の構成パラメータを取得します。

d. The remote host MAY request deletion of the DHCP SA since future DHCP messages will be carried over a new IPsec tunnel. Alternatively, the remote host and the security gateway MAY continue to use the same SA for all subsequent traffic by adding temporary SPD selectors in the same manner as is provided for name ID types in [2].

D。将来のDHCPメッセージは、新しいIPsecトンネルを介して行われますので、リモートホストがDHCP SAの削除を要求することができます。あるいは、リモート・ホストとセキュリティゲートウェイは、[2]に名前IDタイプのために提供されると同様に、一時的なSPDセレクタを追加することによって、後続のすべてのトラフィックのために同じSAを使用し続けることができます。

e. If a new IPsec tunnel is required, the remote host establishes a tunnel mode SA to the security gateway in a quick mode exchange. In this case, the new address assigned via DHCPv4 SHOULD be used in the quick mode ID.

電子。新しいIPsecトンネルが必要な場合は、リモートホストは、クイックモード交換のセキュリティゲートウェイにトンネルモードSAを確立します。この場合は、DHCPv4の経由で割り当てられた新しいアドレスは、クイックモードIDで使用されるべきです。

At the end of the last step, the remote host is ready to communicate with the intranet using an IPsec tunnel. All the IP traffic (including future DHCPv4 messages) between the remote host and the intranet are now tunneled over this IPsec tunnel mode SA.

最後のステップの終わりには、リモート・ホストは、IPsecトンネルを使用して、イントラネットと通信する準備ができています。リモートホストとイントラネット間(将来のDHCPv4メッセージを含む)すべてのIPトラフィックは、今、このIPsecトンネルモードSA上でトンネリングされています。

Since the security parameters used for different SAs are based on the unique requirements of the remote host and the security gateway, they are not described in this document. The mechanisms described here work best when the VPN is implemented using a virtual interface.

異なるのSAに使用するセキュリティパラメータは、リモートホストとセキュリティゲートウェイの固有の要件に基づいているので、彼らはこの文書に記載されていません。 VPN仮想インターフェイスを使用して実装されたときに、ここで説明したメカニズムが最適です。

4. Detailed description
4.詳細説明

This section provides details relating to the messages exchanged during the setup and teardown of the DHCP SAs.

このセクションでは、DHCP SAの確立とティアダウンの際に交換されたメッセージに関する詳細を提供します。

4.1. DHCPDISCOVER message processing
4.1. DHCPDISCOVERメッセージ処理

The events begin with the remote host intranet interface generating a DHCPDISCOVER message. Details are described below:

イベントは、DHCPDISCOVERメッセージを生成するリモート・ホスト・イントラネットインターフェイスで始まります。詳細は以下のとおりです:

FIELD OCTETS DESCRIPTION

FIELD OCTETS説明

op 1 Message op code / message type. 1 = BOOTREQUEST, 2 = BOOTREPLY htype 1 Hardware address type. Set to value 31. signifying an IPsec tunnel mode virtual interface. hlen 1 Hardware address length hops 1 Client sets to zero, optionally used by relay agents when booting via a relay agent. xid 4 Transaction ID, a random number chosen by the client, used by the client and server to associate messages and responses between a client and a server. secs 2 Filled in by client, seconds elapsed since client began address acquisition or renewal process. flags 2 Flags. Broadcast bit MUST be set to zero. ciaddr 4 Client IP address; only filled in if client is in BOUND, RENEW or REBINDING state. yiaddr 4 'your' (client) IP address. siaddr 4 IP address of next server to use in bootstrap; returned in DHCPOFFER, DHCPACK by server. giaddr 4 Security gateway interface IPv4 address, used in booting via a relay agent. chaddr 16 Client hardware address. Should be unique. sname 64 Optional server host name, null terminated string. file 128 Boot file name, null terminated string; "generic" name or null in DHCPDISCOVER, fully qualified directory-path name in DHCPOFFER. options var Optional parameters field.

OP 1つのメッセージOPコード/メッセージタイプ。 1 = BOOTREQUEST、2 = BOOTREPLY htypeフィールド1つのハードウェアアドレスのタイプ。 IPsecトンネル・モードの仮想インタフェースを意味する値31に設定されます。 HLEN 1つのハードウェアアドレス長は、リレーエージェントを介して、起動時に必要に応じてリレーエージェントによって使用される、ゼロに1つのクライアントセットをホップ。 XID 4トランザクションID、クライアントとサーバー間のメッセージと応答を関連付けるために、クライアントとサーバーが使用するクライアントによって選ばれた乱数、。クライアントによって記入秒2、クライアントがアドレス取得またはリニューアルプロセスを始めてからの経過秒。フラグ2つのフラグ。ブロードキャストビットがゼロに設定しなければなりません。 ciaddr 4クライアントのIPアドレス。クライアントがRENEW、BOUNDまたはREBINDING状態にある場合にのみ記入。 yiaddr 4 'あなた'(クライアント)IPアドレス。 SIADDR 4ブートストラップで次に使用するサーバーのIPアドレス。サーバーによってDHCPOFFER、DHCPACKに戻りました。リレーエージェントを介して起動に使用GIADDR 4セキュリティゲートウェイインターフェイスのIPv4アドレス。 16クライアントのハードウェアアドレスをとchaddr。ユニークでなければなりません。 SNAME 64オプションのサーバーのホスト名、ヌル終端文字列。 128ブートファイルのファイル名を、ヌル終端文字列。 DHCPDISCOVER、DHCPOFFERで完全修飾ディレクトリ・パス名に「汎用」の名前またはnull。オプションは、オプションのパラメータフィールドをVAR。

Table 1: Description of fields in the DHCP message

表1:DHCPメッセージ内のフィールドの説明

The htype value is set to the value 31, signifying a virtual IPsec tunnel mode interface, in order to enable the DHCP server to differentiate VPN from non-VPN requests. The chaddr field of the DHCPDISCOVER MUST include an identifier unique to the virtual subnet. The client MUST use the same chaddr field in all subsequent messages within the same DHCPv4 exchange. In addition, the chaddr SHOULD be persistent between reboots so that the DHCP server will be able to re-assign the same address if desired.

htypeフィールドの値は、非VPN要求からVPNを区別するためにDHCPサーバを有効にするために、仮想IPsecトンネル・モード・インターフェースを意味する、値31に設定されています。 DHCPDISCOVERのとchaddrフィールドには、仮想サブネットに一意の識別子を含まなければなりません。クライアントは、同じDHCPv4の交換中に後続のすべてのメッセージで同じとchaddrフィールドを使用しなければなりません。 DHCPサーバは、所望であれば、同じアドレスを再割り当てすることができるであろうように加えて、とchaddrは、再起動の間に永続的であるべきです。

The hlen and chaddr fields SHOULD be determined as follows:

次のようにHLENととchaddrフィールドが決定されるべきです。

a. If one or more LAN interfaces are available, the hlen and chaddr fields SHOULD be determined from the active LAN interface with the lowest interface number. If no active LAN interface is available, then the parameters SHOULD be determined from the LAN interface with the lowest interface number. This enables the chaddr to be persistent between reboots, as long as the LAN interface hardware is not removed.

A。一つ以上のLANインタフェースが利用可能である場合、HLENととchaddrフィールドが最小インターフェイス番号とアクティブなLANインタフェースから決定されるべきです。アクティブなLANインタフェースが利用可能でない場合、パラメータは、最小のインターフェイス番号とLANインターフェースから決定されるべきです。これは、長いLANインターフェイスのハードウェアが削除されないよう、リブートの間で永続するとchaddrを可能にします。

b. If there is no LAN interface, the chaddr field SHOULD be determined by concatenating x'4000', the IPv4 address of the interface supplying network connectivity, and an additional octet. The x'4000' value indicates a locally administered unicast MAC address, thus guaranteeing that the constructed chaddr value will not conflict with a globally assigned value.

B。何LANインターフェイスが存在しない場合、とchaddrフィールドはx'4000' 、ネットワーク接続を供給するインターフェース、および追加のオクテットのIPv4アドレスを連結することによって決定されるべきです。 x'4000' 値は、このように構成とchaddr値がグローバルに割り当てられた値と競合しないことを保証し、局所的に投与ユニキャストMACアドレスを示します。

The additional octet (which MAY represent an interface number) SHOULD be persistent between reboots, so that the chaddr value will be persistent across reboots if the assigned IPv4 address remains consistent.

割り当てられたIPv4アドレスが一致するままである場合とchaddr値がリブート永続的になるように(インターフェース番号を表すことができる)、追加のオクテットは、再起動の間に永続的であるべきです。

If the above prescription is followed, then the chaddr will always be unique on the virtual subnet provided that the remote host only brings up a single tunnel to the security gateway. Where a LAN interface is available, the chaddr will be globally unique. When a non-LAN interface is available and a unique Internet address is assigned to the remote host, the chaddr will also be globally unique. Where a private IP address [22] is assigned to a non-LAN interface, it will not be globally unique. However, in this case packets will not be routed back and forth between the remote host and the security gateway unless the external network and corporate network have a consistent addressing plan. In this case the private IP address assigned to the remote host will be unique on the virtual subnet.

上記の処方が続いている場合は、とchaddrは常にリモートホストが唯一のセキュリティゲートウェイに単一のトンネルを立ち上げることを提供する仮想サブネット上で一意になります。 LANインタフェースが利用可能である場合、とchaddrはグローバルに一意になります。非LANインタフェースが利用可能であり、独自のインターネットアドレスがリモートホストに割り当てられている場合、とchaddrもグローバルに一意になります。プライベートIPアドレス[22]が非LANインターフェイスに割り当てられている場合は、それがグローバルに一意ではありません。外部ネットワークと企業ネットワークの一貫性のアドレス指定計画を持っていない限りしかし、この場合にはパケットがリモートホストとセキュリティゲートウェイの間で前後にルーティングされません。この場合、リモートホストに割り当てられたプライベートIPアドレスは、仮想サブネット上で一意になります。

For use in DHCPv4 configuration of IPsec tunnel mode, the client-identifier option MUST be included, MUST be unique within the virtual subnet and SHOULD be persistent across reboots. Possibilities include:

IPsecトンネルモードのDHCPv4の構成で使用するために、クライアント識別子オプションを含まなければなりません、仮想サブネット内で一意である必要があり、リブート永続的であるべきです。可能性は、次のとおりです。

a. The htype/chaddr combination. If assigned as described above, this will be unique on the virtual subnet. It will be persistent across reboots for a LAN interface. If a non-LAN interface is used, it may not be persistent across reboots if the assigned IP address changes.

A。 htypeフィールド/とchaddr組み合わせ。上記のように割り当てられている場合、これは仮想サブネット上で一意になります。これは、LANインタフェースのためのリブート後に永続的になります。非LANインタフェースが使用されている場合、割り当てられたIPアドレスが変更された場合、それが再起動してないかもしれません。

b. The machine FQDN concatenated with an interface number. Assuming that the machine FQDN does not conflict with that of another machine, this will be unique on the virtual subnet as well as persistent across reboots.

B。インターフェイス番号と連結機械FQDN。機械FQDNが別のマシンのものと矛盾しないと仮定すると、これはリブートして仮想サブネット上のユニークなだけでなく、永続的になります。

c. The user NAI concatenated with an interface number. Assuming that the user is only connected to the VPN at one location, this will be unique on the subnet as well as persistent across reboots.

C。ユーザNAIは、インターフェイス番号と連結しました。ユーザーは一箇所だけでVPNに接続されていると仮定すると、これはリブートして、サブネット上のユニークなだけでなく、永続的になります。

In order to deliver the DHCPDISCOVER packet from the intranet interface to the security gateway, an IKE Phase 1 SA is established between the Internet interface and the security gateway. A phase 2 (quick mode) DHCP SA tunnel mode SA is then established. The key lifetime for the DHCP SA SHOULD be on the order of minutes since it will only be temporary. The remote host SHOULD use an IDci payload of 0.0.0.0/UDP/port 68 in the quick mode exchange. The security gateway will use an IDcr payload of its own Internet address/UDP/port 67. The DHCP SA is established as a tunnel mode SA with filters set as follows:

セキュリティゲートウェイへのイントラネットインターフェースからDHCPDISCOVERパケットを配信するために、IKEフェーズ1 SAは、インターネットインターフェイスとセキュリティゲートウェイとの間で確立されます。フェーズ2(クイックモード)DHCP SAトンネルモードSAは、その後、確立されます。それは一時的になりますので、DHCP SAのためのキー寿命は数分のオーダーであるべきです。リモートホストは、クイックモード交換で0.0.0.0/UDP/port 68のIDciペイロードを使用すべきです。 DHCP SAは、以下のように設定したフィルタとトンネルモードSAとして確立されている67セキュリティゲートウェイは、独自のインターネットアドレス/ UDP /ポートのIDCRペイロードを使用します。

From remote host to security gateway: Any to Any, destination: UDP port 67

どれにどれ、目的地:UDPポート67リモートホストからセキュリティゲートウェイへ

From security gateway to remote host: Any to Any, destination: UDP port 68

セキュリティゲートウェイからリモートホストへ:どれにどれ、送信先:UDPポート68

Note that these filters will work not only for a client without configuration, but also with a client that has previously obtained a configuration lease, and is attempting to renew it. In the latter case, the DHCP SA will initially be used to send a DHCPREQUEST rather than a DHCPDISCOVER message. The initial DHCPv4 message (DHCPDISCOVER or DHCPREQUEST) is then tunneled to the security gateway using the tunnel mode SA. Note that since the DHCPDISCOVER packet has a broadcast address destination, the IPsec implementations on both the remote host and the security gateway must be capable of handling this.

これらのフィルタは設定せずに、だけでなく、以前の構成リースを取得しており、これを更新しようとしているクライアントだけではなく、クライアントのために働くことに注意してください。後者の場合には、DHCP SAは最初DHCPREQUESTなく、DHCPDISCOVERメッセージを送信するために使用されるであろう。初期のDHCPv4メッセージ(DHCPDISCOVERまたはDHCPREQUEST)を、トンネルモードSAを使用してセキュリティゲートウェイにトンネリングされます。 DHCPDISCOVERパケットがブロードキャストアドレスの宛先を有しているので、リモートホストとセキュリティゲートウェイの両方でIPsec実装はこれを扱うことができなければならないことに留意されたいです。

4.2. DHCP Relay behavior
4.2. DHCPリレー動作

While other configurations are possible, typically the DHCPv4 server will not reside on the same machine as the security gateway, which will act as a DHCPv4 relay, inserting its address in the "giaddr" field. In this case, the security gateway relays packets between the client and the DHCPv4 server, but does not request or renew addresses on the client's behalf. While acting as a DHCP Relay, the security gateway MAY implement DHCP Relay load balancing as described in [19].

他の構成も可能であるが、典型的には、DHCPv4サーバは、「のgiaddr」フィールドにそのアドレスを挿入し、DHCPv4のリレーとして機能するセキュリティゲートウェイと同じマシン上に存在しないであろう。この場合、セキュリティゲートウェイはクライアントとDHCPv4サーバ間でパケットを中継しますが、クライアントの代わりにアドレスを要求したり、更新しません。 DHCPリレーとして機能している間、[19]で説明したように、セキュリティゲートウェイは、DHCPリレー負荷分散を実施することができます。

Since DHCP Relays are stateless, the security gateway SHOULD insert appropriate information in the DHCP message prior to forwarding to one or more DHCP servers. This enables the security gateway to route the corresponding DHCPOFFER message(s) back to the remote host on the correct IPsec tunnel, without having to keep state gleaned from the DISCOVER, such as a table of the xid, chaddr and tunnel.

DHCPリレーはステートレスであるため、セキュリティゲートウェイは、前一つ以上のDHCPサーバに転送するDHCPメッセージに適切な情報を挿入する必要があります。これは、XID、とchaddr及びトンネルのテーブルとして、DISCOVERから収集状態を維持することなく、バック正しいIPsecトンネル上のリモートホストに対応するDHCPOFFERメッセージ(単数または複数)のルートにセキュリティゲートウェイを可能にします。

If the security gateway maintains a separate subnet for each IPsec tunnel, then this can be accomplished by inserting the appropriate interface address in the giaddr field. Alternatively, the security gateway can utilize the DHCP Relay Agent Information Option [17]. In this case, the virtual port number of the tunnel is inserted in the Agent Circuit ID Sub-option (sub-option code 1).

セキュリティゲートウェイは、各IPsecトンネルのための別々のサブネットを維持する場合、これはgiaddrフィールドに適切なインタフェースアドレスを挿入することによって達成することができます。また、セキュリティゲートウェイは、DHCPリレーエージェント情報オプション[17]を利用することができます。この場合、トンネルの仮想ポート番号エージェント回線IDサブオプション(サブオプションコード1)に挿入されます。

To learn the internal IP address of the client in order to route packets to it, the security gateway will typically snoop the yiaddr field within the DHCPACK and plumb a corresponding route as part of DHCP Relay processing.

それにパケットをルーティングするために、クライアントの内部IPアドレスを知るには、セキュリティゲートウェイは、一般的にDHCPACK内のyiaddrフィールド値をスヌープし、DHCPリレー処理の一部として、対応するルートをplumbするでしょう。

Where allocating a separate subnet for each tunnel is not feasible, and the DHCP server does not support the Relay Agent Information Option, stateless Relay Agent behavior will not be possible. In such cases, implementations MAY devise a mapping between the xid, chaddr, and tunnel in order to route the DHCP server response to the appropriate tunnel endpoint. Note that this is particularly undesirable in large VPN servers where the resulting state will be substantial.

トンネルごとに別々のサブネットを割り当てる場合は現実的ではありません、そしてリレーエージェント情報オプションをサポートしていないDHCPサーバは、ステートレスリレーエージェントの動作はできません。このような場合、実装は、ルーティングするために、適切なトンネルエンドポイントへのDHCPサーバ応答をXID、とchaddr、及びトンネル間のマッピングを考案し得ます。これは、得られた状態は、実質的になり、大きなVPNサーバにおいて特に望ましくないことに留意されたいです。

4.3. DHCPREQUEST message processing
4.3. DHCPREQUESTメッセージ処理

After the Internet interface has received the DHCPOFFER message, it forwards this to the intranet interface after IPsec processing. The intranet interface then responds by creating a DHCPREQUEST message, which is tunneled to security gateway using the DHCP SA.

インターネットインターフェイスは、DHCPOFFERメッセージを受信した後、それは、IPsec処理後のイントラネットインターフェイスにこれを転送します。イントラネットインターフェイスは、次いで、DHCP SAを使用してセキュリティゲートウェイにトンネリングされるDHCPREQUESTメッセージを作成することによって応答します。

4.4. DHCPACK message processing
4.4. DHCPACKメッセージ処理

The DHCPv4 server then replies with a DHCPACK or DHCPNAK message, which is forwarded down the DHCP SA by the security gateway. The remote host Internet interface then forwards the DHCPACK or DHCPNAK message to the intranet interface after IPsec processing.

DHCPv4サーバは、セキュリティゲートウェイによってDHCP SAをダウン転送さDHCPACKまたはDHCPNAKメッセージで応答します。リモートホストのインターネットインターフェイスは、次いで、IPsec処理後のイントラネットインターフェイスにDHCPACKまたはDHCPNAKメッセージを転送します。

After processing of the DHCPACK, the intranet interface is configured and the Internet interface can establish a new IPsec tunnel mode SA to the security gateway. The remote host may now delete the DHCP tunnel mode SA. All future DHCP messages sent by the client, including DHCPREQUEST, DHCPINFORM, DHCPDECLINE, and DHCPRELEASE messages will use the newly established VPN SA. Similarly, all DHCP messages subsequently sent by the DHCPv4 server will be forwarded by the security gateway (acting as a DHCP Relay) using the IPsec tunnel mode SA, including DHCPOFFER, DHCPACK, and DHCPNAK messages.

DHCPACKの処理の後、イントラネットインタフェースが構成され、インターネットインターフェイスは、セキュリティゲートウェイに新しいIPsecトンネルモードSAを確立することができます。リモートホストは現在、DHCPトンネルモードSAを削除することができます。 DHCPREQUEST、DHCPINFORM、DHCPDECLINE、およびDHCPRELEASEメッセージを含むクライアントから送信されたすべての将来のDHCPメッセージは、新しく設立されたVPN SAを使用します。同様に、続いてDHCPv4サーバによって送信されたすべてのDHCPメッセージはDHCPOFFER、DHCPACK、およびDHCPNAKメッセージを含むIPsecトンネルモードSAを使用して(DHCPリレーとして作用する)セキュリティゲートウェイによって転送されます。

It SHOULD be possible to configure the remote host to forward all Internet-bound traffic through the tunnel. While this adds overhead to round-trips between the remote host and the Internet, it provides some added security in return for this, in that the corporate security gateway may now filter traffic as it would if the remote host were physically located on the corporate network.

トンネルを介してすべてのインターネットバウンドトラフィックを転送するリモートホストを設定することが可能です。これはリモートホストとインターネット間の往復にオーバーヘッドが追加されますが、それはそれは、リモートホストが物理的に企業ネットワークに位置していたかのように、企業のセキュリティゲートウェイは、現在のトラフィックをフィルタリングすることができるという点で、この引き換えに、いくつかの追加のセキュリティを提供します。

4.5. Configuration policy
4.5. 構成ポリシー

Several mechanisms can be used to enable remote hosts to be assigned different configurations. For example, clients may use the User Class Option [16] to request various configuration profiles. The DHCPv4 server may also take a number of other variables into account, including the htype/chaddr; the host name option; the client-identifier option; the DHCP Relay Agent Information option [17]; the vendor-class-identifier option; the vendor-specific information option; or the subnet selection option [15].

いくつかのメカニズムは、異なる構成を割り当てることがリモートホストを可能にするために使用することができます。例えば、クライアントは、様々な構成プロファイルを要求するユーザクラスオプション[16]を使用してもよいです。 DHCPv4サーバもhtypeフィールド/とchaddr含めて、考慮に他の変数の数がかかる場合があります。ホスト名オプション;クライアント識別子オプション。 DHCPリレーエージェント情報オプション[17]。 vendor-class-identifierオプション。ベンダー固有情報オプション。またはサブネット選択オプション[15]。

Conditional configuration of clients, described in [18], can be used to solve a number of problems, including assignment of options based on the client operating system; assignment of groups of clients to address ranges subsequently used to determine quality of service; allocation of special address ranges for remote hosts; assignment of static routes to clients [20], etc. As noted in the security considerations, these mechanisms, while useful, do not enhance security since they can be evaded by a remote host choosing its own IP address.

[18]に記載のクライアントの条件設定は、クライアントのオペレーティングシステムに基づいて、オプションの割り当てを含む、いくつかの問題を解決するために使用することができます。その後、サービスの品質を決定するために使用する範囲に対処するためのクライアントのグループの割り当て。リモート・ホストのための特別なアドレス範囲の割り当て。クライアントへのスタティックルートの割り当て[20]などのセキュリティ上の考慮事項で述べたように、彼らは独自のIPアドレスを選択し、リモートホストによって回避することができるため、これらのメカニズムは、有用ではあるが、セキュリティを強化していません。

5. Security Considerations
5.セキュリティについての考慮事項

This protocol is secured using IPsec, and as a result the DHCP packets flowing between the remote host and the security gateway are authenticated and integrity protected.

このプロトコルは、IPsecを使用して固定され、その結果、リモートホストとセキュリティゲートウェイとの間を流れるDHCPパケットは認証され完全性が保護されています。

However, since the security gateway acts as a DHCP Relay, no protection is afforded the DHCP packets in the portion of the path between the security gateway and the DHCP server, unless DHCP authentication is used.

セキュリティゲートウェイがDHCPリレーとして作用するためDHCP認証が使用されていない限り、しかし、何ら保護は、セキュリティゲートウェイとDHCPサーバとの間の経路の一部にDHCPパケットを与えていません。

Note that authenticated DHCP cannot be used as an access control mechanism. This is because a remote host can always set its own IP address and thus evade any security measures based on DHCP authentication.

DHCPを認証されたノートは、アクセス制御メカニズムとして使用することはできません。リモートホストは常に独自のIPアドレスを設定するため、DHCP認証に基づいて、どのようなセキュリティ対策を回避することができるからです。

As a result, the assigned address MUST NOT be depended upon for security. Instead, the security gateway can use other techniques such as instantiating packet filters or quick mode selectors on a per-tunnel basis.

その結果、割り当てられたアドレスは、セキュリティのために依存してはなりません。代わりに、セキュリティゲートウェイは、トンネル単位でパケットフィルタまたはクイックモードセレクタをインスタンス化のような他の技術を使用することができます。

As described in [17], a number of issues arise when forwarding DHCP client requests from untrusted sources. These include DHCP exhaustion attacks, and spoofing of the client identifier option or client MAC address. These issues can be partially addressed through use of the DHCP Relay Information Option [17].

[17]に記載されているように信頼できないソースからのDHCPクライアント要求を転送する際、多くの問題が生じます。これらは、DHCP枯渇攻撃、およびクライアント識別子オプションまたはクライアントのMACアドレスのスプーフィングを含んでいます。これらの問題は、部分的にDHCPリレー情報オプション[17]を使用して対処することができます。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

This document requires that an htype value be allocated for use with IPsec tunnel mode, as described in section 4.1. Note that DHCP relies on the arp-parameters registry for definition of both the hrd parameter in ARP and the htype parameter in BOOTP/DHCP. As a result, an assignment in the arp-parameters registry is required, even though IPsec-DHCP will never use that parameter for ARP purposes, since conceptually BOOTP/DHCP and ARP share the arp-parameters registry.

このドキュメントは、セクション4.1で説明したようにhtypeフィールドの値は、IPsecトンネルモードで使用するために割り当てられることを必要とします。 DHCPはARPでHRDパラメータとBOOTP / DHCPでのhtypeフィールドパラメータの両方を定義するためのARPパラメータのレジストリに依存していることに注意してください。その結果、ARPパラメータレジストリの割り当ては、概念的にBOOTP / DHCPとARPは、ARPパラメータのレジストリを共有しているためにIPsec-DHCPは、ARPの目的のためにそのパラメータを使用することはありませんにもかかわらず、必要とされます。

This document does not create any new number spaces for IANA administration.

このドキュメントは、IANAの投与のための任意の新しい番号のスペースを作成しません。

7. Intellectual Property Statement
7.知的財産権に関する声明

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.

IETFは、そのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない可能性があるためにどの本書または程度に記載されている技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能。また、そうした権利を特定するために取り組んできたことを表していないん。スタンダードトラックおよび標準関連文書における権利に関するIETFの手続きの情報は、BCP-11に記載されています。権利の主張のコピーは、出版のために利用可能とライセンスの保証が利用できるようにする、または本仕様の実装者または利用者が、そのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますIETF事務局から。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.

IETFは、その注意にこの標準を実践するために必要な場合があり技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 IETF専務に情​​報を扱ってください。

8. References
8.参照文献
8.1 Normative References
8.1引用規格

[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1]ブラドナーのは、S.は、BCP 14、RFC 2119、1997年3月の "RFCsにおける使用のためのレベルを示すために"。

[2] Atkinson, R. and S. Kent, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

[2]アトキンソン、R.とS.ケント、 "インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系"、RFC 2401、1998年11月。

[3] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.

[3] Droms、R.、 "動的ホスト構成プロトコル"、RFC 2131、1997年3月。

[4] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.

[4]アレクサンダー、S.とR. Droms、 "DHCPオプションとBOOTPベンダー拡張機能"、RFC 2132、1997年3月。

[5] Droms, R. and W. Arbaugh, "Authentication for DHCP Messages", RFC 3118, June 2001.

[5] Droms、R.とW. Arbaugh、 "DHCPメッセージの認証"、RFC 3118、2001年6月。

[6] Kent, S. and R. Atkinson, "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998.

[6]ケント、S.とR.アトキンソン、 "IP認証ヘッダ"、RFC 2402、1998年11月。

[7] Kent, S. and R. Atkinson, "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 2406, November 1998.

[7]ケント、S.とR.アトキンソン、 "IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)"、RFC 2406、1998年11月。

[8] Piper, D., "The Internet IP Security Domain of Interpretation of ISAKMP", RFC 2407, November 1998.

[8]パイパー、D.、 "ISAKMPの解釈のインターネットIPセキュリティー領域"、RFC 2407、1998年11月。

[9] Harkins, D. and D. Carrel, "The Internet Key Exchange (IKE)", RFC 2409, November 1998.

[9]ハーキンズ、D.とD.カレル、 "インターネットキー交換(IKE)"、RFC 2409、1998年11月。

8.2 Informative References
8.2参考文献

[10] McGregor, G., "The PPP Internet Protocol Control Protocol (IPCP)", RFC 1332, May 1992.

[10]マクレガー、G.、 "PPPインターネットプロトコル制御プロトコル(IPCP)"、RFC 1332、1992年5月。

[11] Cobb, S., "PPP Internet Protocol Control Protocol Extensions for Name Server Addresses", RFC 1877, December 1995.

[11]コブ、S.、 "ネームサーバーアドレスのためのPPPインターネットプロトコル制御プロトコル拡張機能"、RFC 1877、1995年12月。

[12] Droms, R., Kinnear, K., Stapp, M., Volz, B., Gonczi, S., Rabil, G., Dooley, M. and A. Kapur, "DHCP Failover Protocol", Work in Progress.

[12] Droms、R.、キニア、K.、スタップ、M.、フォルツ、B.、Gonczi、S.、Rabil、G.、ドゥーリー、M.及びA.カプール、 "DHCPフェールオーバープロトコル" で作業進捗。

[13] Dukes, D. and R. Pereira, "The ISAKMP Configuration Method", Work in Progress.

[13]デュークス、D.およびR.ペレイラ、 "ISAKMPの設定方法"、ProgressのWork。

[14] T'Joens, Y., Hublet, C. and P. De Schrijver, "DHCP reconfigure extension", RFC 3203, December 2001.

[14] T'Joens、Y.、Hublet、C.およびP.デ・Schrijver、 "DHCPの再構成の拡張機能"、RFC 3203、2001年12月。

[15] Waters, G., "The IPv4 Subnet Selection Option for DHCP", RFC 3011, November 2000.

[15]ウォーターズ、G.、 "DHCPのIPv4サブネット選択オプション"、RFC 3011、2000年11月。

[16] Stump, G., Droms, R., Gu, Y., Vyaghrapuri, R., Demirtjis, A., Beser, B. and J. Privat, "The User Class Option for DHCP", RFC 3004, November 2000.

[16]切り株、G.、Droms、R.、区、Y.、Vyaghrapuri、R.、Demirtjis、A.、Beser、B.及びJ.プリヴァ、 "DHCPのユーザクラスオプション"、RFC 3004年11月2000。

[17] Patrick, M., "DHCP Relay Agent Information Option", RFC 3046, January 2001.

[17]パトリック、M.、 "DHCPリレーエージェント情報オプション"、RFC 3046、2001年1月。

[18] Droms, R., and Lemon, T., The DHCP Handbook, Macmillan, Indianapolis, Indiana, 1999.

[18] Droms、R.、およびレモン、T.、DHCPハンドブック、マクミラン、インディアナポリス、インディアナ州、1999。

[19] Volz, B., Gonczi, S., Lemon, T. and R. Stevens, "DHC Load Balancing Algorithm", RFC 3074, February 2001.

[19]フォルツ、B.、Gonczi、S.、レモン、T.及びR.スティーブンス、 "DHCロードバランシングアルゴリズム"、RFC 3074、2001年2月。

[20] Lemon, T., Cheshire, S. and B. Volz, "The Classless Static Route Option for Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)", RFC 3442, December 2002.

[20]レモン、T.、チェシャー、S.およびB.フォルツ、RFC 3442、2002年12月 "動的ホスト構成プロトコル(DHCP)のためのクラスレス静的ルートオプション"。

[21] Kelly, S. and S. Ramamoorthi, "Requirements for IPsec Remote Access Scenarios", RFC 3457, January 2003.

[21]ケリー、S.とS. Ramamoorthi、 "IPsecリモートアクセスのシナリオのための要件"、RFC 3457、2003年1月。

[22] Rekhter, Y., Moskowitz, B., Karrenberg, D., G. de Groot, and E. Lear, "Address Allocation for Private Internets", BCP 5, RFC 1918, February 1996.

[22] Rekhter、Y.、モスコウィッツ、B.、Karrenberg、D.、G.デ・グルート、およびE.リア、 "個人的なインターネットのための配分"、BCP 5、RFC 1918、1996年2月。

[23] Atkinson, R., "Key Exchange Delegation Record for the DNS", RFC 2230, November 1997.

[23]アトキンソン、R.、 "DNSのための鍵交換委任録音"、RFC 2230、1997年11月。

[24] Gulbrandsen, A., Vixie, P. and L. Esibov, "A DNS RR for specifying the location of services (DNS SRV)", RFC 2782, February 2000.

[24] Gulbrandsenの、A.、いるVixie、P.及びL. Esibov、 "サービスの場所を特定するためのDNS RR(DNSのSRV)"、RFC 2782、2000年2月。

9. Acknowledgments
9.謝辞

This document has been enriched by comments from John Richardson and Prakash Iyer of Intel, Gurdeep Pall and Peter Ford of Microsoft.

この文書は、ジョン・リチャードソンとIntelのプラカシュアイヤル、Gurdeepポールおよびマイクロソフトのピーター・フォードからのコメントによって濃縮されています。

Appendix - IKECFG evaluation

付録 - IKECFG評価

Alternatives to DHCPv4, such as ISAKMP CFG, described in [13], do not meet the basic requirements described in [21], nor do they provide the additional capabilities of DHCPv4.

[13]に記載されているようなISAKMP CFGなどのDHCPv4の代替は、[21]に記載されている基本的な要件を満たしていない、また彼らは、DHCPv4の追加の機能を提供します。

Basic configuration While ISAKMP CFG can provide for IP address assignment as well as configuration of a few additional parameters such as the DNS server and WINS server addresses, the rich configuration facilities of DHCPv4 are not supported. Past experience with similar configuration mechanisms within PPP IPCP [11] has taught us that it is not viable merely to support minimal configuration. Eventually, either much of the functionality embodied in the DHCPv4 options [4] is duplicated or support for DHCPINFORM [3] will be required.

ISAKMP CFGは、このようなDNSサーバとしてIPアドレスの割り当てなど、いくつかの追加パラメータの設定のために提供し、WINSサーバアドレスをすることができますが、基本的な構成は、DHCPv4のの豊富な設定機能がサポートされていません。 PPP IPCP [11]内の同様の構成メカニズムと過去の経験では、単に、最小限の構成をサポートしていない実行可能であることを私たちに教えてくれました。最終的に、DHCPv4のオプションで具現化機能の多くのいずれかが[4] [3]必要とされる複製またはDHCPINFORMのサポートされています。

Address management integration Since IKECFG is not integrated with existing IP address management facilities, it is difficult to integrate it with policy management services that may be dependent on the user to IP address binding.

IKECFGので、アドレス管理の統合は、既存のIPアドレス管理機能と統合されていない、結合IPアドレスにユーザーに依存することができるポリシー管理サービスと統合することは困難です。

Address pool management IKECFG does not provide a mechanism for the remote host to indicate a preference for a particular address pool. This makes it difficult to support address pool management.

アドレスプール管理IKECFGは、特定のアドレスプールのための好みを示すために、リモートホストのためのメカニズムを提供しません。これは、それが困難なアドレスプールの管理をサポートすることができます。

Reconfiguration IKECFG does not support the concept of configuration leases or reconfiguration.

再構成IKECFGは、コンフィギュレーション・リースまたは再構成の概念をサポートしていません。

Fail-over support Since IKECFG creates a separate pool of address state, it complicates the provisioning of network utility-class reliability, both in the IP address management system and in the security gateways themselves.

IKECFGは、アドレス状態の別のプールを作成するので、フェイルオーバーサポートは、IPアドレス管理システムおよびセキュリティゲートウェイ自体の両方において、ネットワークユーティリティクラスの信頼性のプロビジョニングを複雑にします。

Security and simplicity As past history with PPP IPCP demonstrates, once it is decided to provide non-integrated address management and configuration facilities within IKE, it will be difficult to limit the duplication of effort to address assignment. Instead, it will be tempting to also duplicate the configuration, authentication and fail-over facilities of DHCPv4. This duplication will greatly increase the scope of work, eventually compromising the security of IKE.

PPP IPCPと過去の歴史などのセキュリティとシンプルさは、IKE内の非統合アドレス管理および設定機能を提供することを決定したら、割り当てに対処するための努力の重複を制限するのは難しいだろう、を示しています。代わりに、また、コンフィギュレーション、認証を複製し、フェイルオーバーのDHCPv4の施設したくなります。この重複は大幅に最終的にIKEのセキュリティを損なうこと、仕事の範囲を拡大します。

Authentication While IKECFG can support mutual authentication of the IPsec tunnel endpoints, it is difficult to integrate IKECFG with DHCPv4 authentication [5]. This is because the security gateway will not typically have access to the client credentials necessary to issue an DHCPv4 authentication option on the client's behalf.

認証IKECFGがIPsecトンネルエンドポイントの相互認証をサポートすることができるが、DHCPv4の認証でIKECFGを統合することは困難である[5]。セキュリティゲートウェイは通常、クライアントの代わりにDHCPv4の認証オプションを発行するために必要なクライアントの資格情報へのアクセス権を持っていないためです。

As a result, security gateways implementing IKECFG typically request allocation of an IP address on their own behalf, and then assign this to the client via IKECFG. Since IKECFG does not support the concept of an address lease, the security gateway will need to do the renewal itself. This complicates the renewal process.

その結果、IKECFGを実装するセキュリティゲートウェイは、一般的に、自分の代わりに、IPアドレスの割り当てを要求し、その後IKECFGを介してクライアントにこれを割り当てます。 IKECFGがアドレスのリースの概念をサポートしていないため、セキュリティゲートウェイは、更新自体を行う必要があります。これは、更新プロセスを複雑にします。

Since RFC 2131 [3] assumes that a DHCPREQUEST will not contain a filled in giaddr field when generated during RENEWING state, the DHCPACK will be sent directly to the client, which will not be expecting it. As a result, it is either necessary for the security gateway to add special code to avoid forwarding such packets, or to wait until REBINDING state. Since [3] does not specify that the giaddr field cannot be filled in when in the REBINDING state, the security gateway may put its own address in the giaddr field when in REBINDING state, thereby ensuring that it can receive the renewal response without treating it as a special case.

RFC 2131 [3] DHCPREQUEST状態を更新する時に発生するときgiaddrフィールド内に充填された含有しないことを前提としているので、DHCPACKは、それを期待されないクライアントに直接送信されます。セキュリティゲートウェイは、パケットの転送を回避するために特別なコードを追加する、またはREBINDING状態になるまで待機する結果として、それはどちらかが必要です。 [3] giaddrフィールドを再バインド状態で、セキュリティゲートウェイが再結合状態にするときgiaddrフィールドに自身のアドレスを置くことができるときに充填することができないことを指定していないので、それによってそれを処理することなく、更新応答を受信することができることを保証特殊なケースとして。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Baiju V. Patel Intel Corp 2511 NE 25th Ave Hillsboro, OR 97124

Baiju V.パテル米Intel Corp. 2511 NE 25日アベニューヒルズボロ、OR 97124

Phone: +1 503 712 2303 EMail: baiju.v.patel@intel.com

電話:+1 503 712 2303 Eメール:baiju.v.patel@intel.com

Bernard Aboba Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052

バーナードAbobaマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052

Phone: +1 425 706 6605 EMail: bernarda@microsoft.com

電話:+1 425 706 6605 Eメール:bernarda@microsoft.com

Scott Kelly Airespace 110 Nortech Pkwy San Jose CA 95134 USA

スコット・ケリーAirespaceの110 NortechパークウェイサンノゼCA 95134 USA

Phone: +1 (408) 941-0500 EMail: scott@hyperthought.com

電話:+1(408)941-0500 Eメール:scott@hyperthought.com

Vipul Gupta Sun Microsystems, Inc. MS UMTV29-235 2600 Casey Avenue Mountain View, CA 94303

ビパル・グプタサン・マイクロシステムズ株式会社MS UMTV29-235 2600ケーシー・アベニューマウンテンビュー、CA 94303

Phone: +1 650 336 1681 EMail: vipul.gupta@sun.com

電話:+1 650 336 1681 Eメール:vipul.gupta@sun.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。