Network Working Group                                        K. Zeilenga
Request for Comments: 3494                           OpenLDAP Foundation
Obsoletes: 1484, 1485, 1487, 1488, 1777,                      March 2003
           1778, 1779, 1781, 2559
Category: Informational
        
        Lightweight Directory Access Protocol version 2 (LDAPv2)
                           to Historic Status
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document recommends the retirement of version 2 of the Lightweight Directory Access Protocol (LDAPv2) and other dependent specifications, and discusses the reasons for doing so. This document recommends RFC 1777, 1778, 1779, 1781, and 2559 (as well as documents they superseded) be moved to Historic status.

この文書では、ライトウェイトディレクトリアクセスプロトコル(LDAPv2の)および他の依存仕様のバージョン2の退職を推奨していますし、そうする理由を説明します。この文書はRFC 1777、1778、1779、1781、および2559(だけでなく、彼らが取って代わら文書は)歴史的な状態に移動することをお勧めします。

Lightweight Directory Access Protocol, version 2

ライトウェイトディレクトリアクセスプロトコル、バージョン2

LDAPv2 (Lightweight Directory Access Protocol, version 2) [RFC1777][RFC1778][RFC1779] is an Internet Protocol used to access X.500-based directory services. This document recommends that LDAPv2 and other dependent specifications be retired. Specifically, this document recommends RFC 1777, 1778, 1779, 1781, and 2559 (as well as documents they superseded) be moved to Historic status. The reasons for taking this action are discussed below.

インターネットプロトコルは、X.500ベースのディレクトリサービスにアクセスするためのLDAPv2(ライトウェイトディレクトリアクセスプロトコル、バージョン2)[RFC1777] [RFC1778] [RFC1779]を使用しています。この文書では、LDAPv2のと他の依存仕様が引退することをお勧めします。具体的には、この文書はRFC 1777、1778、1779、1781、および2559(だけでなく、彼らが取って代わら文書は)歴史的な状態に移動することをお勧めします。この行動をとる理由は、以下で議論されています。

LDAPv2 was published in 1995 as a Draft Standard. Since its publication, a number of inadequacies in the specification have been discovered. LDAPv3 [RFC3377] was published in 1997 as a Proposed Standard to resolve these inadequacies. While LDAPv3 is currently being revised [LDAPbis], it is clearly technically superior to LDAPv2.

LDAPv2はドラフト規格として1995年に出版されました。その出版以来、仕様書における不備の数が発見されています。 LDAPv3の[RFC3377]はこれらの不備を解決するために標準化提案として1997年に出版されました。 LDAPv3は現在、[LDAPbis]改訂されているが、それは明らかにLDAPv2の技術的に優れています。

The LDAPv2 specification is not generally adhered to; that is, an independently developed implementation of the specification would not interoperate with existing implementations, as existing implementations use syntaxes and semantics different than those prescribed by the specification. Below are two examples.

LDAPv2仕様は、一般的に接着されていません。それは、既存の実装が仕様によって規定されるものとは異なる構文およびセマンティクスを使用として、既存の実装と相互運用しないであろう、本明細書の独自開発の実装です。下記の2つの例を示します。

1) Existing LDAPv2 implementations do not commonly restrict textual values to IA5 (ASCII) and T.61 (Teletex) as required by RFC 1777 and RFC 1778. Some existing implementations use ISO 8859-1, others use UCS-2, others use UTF-8, and some use the current local character set.

いくつかの既存の実装はISO 8859-1を使用して、RFC 1777で必要とされるのLDAPv2実装は、一般的にIA5(ASCII)とT.61(テレテックス)にテキスト値を制限していない既存およびRFC 1778 1)、他の人が他の人がUTFを使用して、UCS-2を使用します-8、およびいくつかは、現在のローカル文字セットを使用します。

2) RFC 1777 requires use of the textual string associated with AttributeType in the X.500 Directory standards. However, existing implementations use the NAME associated with the AttributeType in the LDAPv3 schema [RFC2252]. That is, LDAPv2 requires the organization name attribute be named "organizationName", not "o".

2)RFC 1777には、X.500ディレクトリ規格でAttributeTypeで関連付けられたテキスト文字列を使用する必要があります。しかし、既存の実装は、LDAPv3のスキーマ[RFC2252]でAttributeTypeで関連付けられた名前を使用します。それはLDAPv2のではなく、「o」は、組織名属性が「organizationNameの」と命名されている必要があり、です。

In addition, LDAPv2 does not provide adequate security features for use on the Internet. LDAPv2 does not provide any mechanism for data integrity or confidentiality. LDAPv2 does not support modern authentication mechanisms such as those based on DIGEST-MD5, Kerberos V, and X.509 public keys.

また、LDAPv2のは、インターネット上で使用するために、適切なセキュリティ機能を提供していません。 LDAPv2は、データの整合性や機密性のための任意のメカニズムを提供しません。 LDAPv2は、DIGEST-MD5、ケルベロスV、およびX.509公開鍵をベースにしたものなどの近代的な認証メカニズムをサポートしていません。

Dependent Specifications

依存仕様

Since the publication of RFC 1777, 1778, and 1779, there have been additional standard track RFCs published that are dependent on these technical specifications, including:

RFC 1777、1778、および1779年の出版以来、これらの技術仕様など、に依存している出版され、追加の標準トラックのRFCがありました:

"Using the OSI Directory to Achieve User Friendly Naming" [RFC1781]

「ユーザーフレンドリーな命名を達成するためにOSIディレクトリを使用する」[RFC1781]

and

そして

"Internet X.509 Public Key Infrastructure Operational Protocols - LDAPv2" [RFC2559].

"インターネットX.509公開鍵基盤運用プロトコル - のLDAPv2" [RFC2559]。

RFC 1781 is a technical specification for "User Friendly Naming" which replies on particular syntaxes described in RFC 1779. RFC 2253, which replaced RFC 1779, eliminated support for the "User Friendly Naming" syntaxes. RFC 1781 is currently a Proposed Standard.

RFC 1781は、RFC 1779に置き換えRFC 2253、RFC 1779に記載された特定の構文に返信「ユーザーフレンドリーネーム」のための技術仕様である、「ユーザーフレンドリーネーム」構文をサポートして排除しました。 RFC 1781は、現在提案されている標準です。

RFC 2559 is primarily an applicability statement for using LDAPv2 in providing Public Key Infrastructure. It depends on RFC 1777 and updates RFC 1778. If LDAPv2 is moved to Historic status, so must this document. RFC 2559 is currently a Proposed Standard.

RFC 2559は、主に、公開鍵インフラストラクチャを提供するのLDAPv2を使用するための適用性声明です。 LDAPv2のは歴史的な状態に移動された場合には、RFC 1777およびRFC 1778の更新プログラムに依存するため、この文書がなければなりません。 RFC 2559は、現在提案されている標準です。

Security Considerations

セキュリティの考慮事項

LDAPv2 does not provide adequate security mechanisms for general use on the Internet. LDAPv3 offers far superior security mechanisms, including support for strong authentication and data confidentiality services. Moving LDAPv2 to Historic may improve the security of the Internet by encouraging implementation and use of LDAPv3.

LDAPv2はインターネット上の一般的な使用のために適切なセキュリティメカニズムを提供しません。 LDAPv3のは、強力な認証とデータの機密性サービスのサポートを含む、はるかに優れたセキュリティメカニズムを提供しています。歴史的にのLDAPv2を移動するのLDAPv3の実装と使用を奨励することにより、インターネットのセキュリティを向上させることがあります。

Recommendations

勧告

Developers should not implement LDAPv2 per RFC 1777, as such would result in an implementation that will not interoperate with existing LDAPv2 implementations. Developers should implement LDAPv3 instead.

このように、既存のLDAPv2実装との相互運用性はありません実現につながるよう、開発者は、RFC 1777あたりのLDAPv2を実装するべきではありません。開発者は、代わりのLDAPv3を実装する必要があります。

Deployers should recognize that significant interoperability issues exist between current LDAPv2 implementations. LDAPv3 is clearly technically superior to LDAPv2 and hence should be used instead.

デプロイヤは、重要な相互運用性の問題は、現在のLDAPv2実装の間に存在することを認識すべきです。 LDAPv3のは明らかにLDAPv2の技術的に優れているので、代わりに使用する必要があります。

It is recommended that RFC 1777, RFC 1778, RFC 1779, RFC 1781, and RFC 2559 be moved to Historic status.

これは、RFC 1777、RFC 1778、RFC 1779、RFC 1781、およびRFC 2559は、歴史的な状態に移動することをお勧めします。

The previously superseded specifications RFC 1484, 1485, 1487, and 1488 (by RFC 1781, 1779, 1777, and 1778, respectively) should also be moved to Historic status.

以前に置き換え仕様RFC 1484、1485、1487、および1488(RFC 1781、1779、1777によって、および1778、それぞれ)も歴史的状態に移動されなければなりません。

Acknowledgment

了承

The author would like to thank the designers of LDAPv2 for their contribution to the Internet community.

作者はインターネットコミュニティへの貢献のためのLDAPv2のデザイナーに感謝したいと思います。

Normative References

引用規格

[RFC1777] Yeong, W., Howes, T. and S. Kille, "Lightweight Directory Access Protocol", RFC 1777, March 1995.

[RFC1777]永、W.、ハウズ、T.およびS. Kille、 "軽量のディレクトリアクセスプロトコル"、RFC 1777、1995年3月。

[RFC1778] Howes, T., Kille, S., Yeong, W. and C. Robbins, "The String Representation of Standard Attribute Syntaxes", RFC 1778, March 1995.

[RFC1778]ハウズ、T.、Kille、S.、永、W.とC.ロビンス、 "標準属性構文の文字列表現"、RFC 1778、1995年3月。

[RFC1779] Kille, S., "A String Representation of Distinguished Names", RFC 1779, March 1995.

[RFC1779] Kille、S.、 "識別名の文字列表現"、RFC 1779、1995年3月。

[RFC1781] Kille, S., "Using the OSI Directory to Achieve User Friendly Naming", RFC 1781, March 1995.

[RFC1781] Kille、S.、RFC 1781、1995年3月 "ユーザーフレンドリーな命名を達成するためにOSIディレクトリを使用します"。

[RFC2559] Boeyen, S., Howes, T. and P. Richard, "Internet X.509 Public Key Infrastructure Operational Protocols - LDAPv2", RFC 2559, April 1999.

[RFC2559] Boeyen、S.、ハウズ、T.、およびP.リチャード、 "インターネットX.509公開鍵基盤運用プロトコル - のLDAPv2"、RFC 2559、1999年4月。

Informative References

参考文献

[LDAPbis] IETF LDAP Revision (v3) Working Group (LDAPbis), <http://www.ietf.org/html-charters/ldapbis-charter.html>.

[LDAPbis] IETF LDAPリビジョン(V3)ワーキンググループ(LDAPbis)、<http://www.ietf.org/html-charters/ldapbis-charter.html>。

[RFC3377] Hodges, J. and R. Morgan, "Lightweight Directory Access Protocol (v3): Technical Specification", RFC 3377, September 2002.

[RFC3377]ホッジス、J.とR.モルガン、 "ライトウェイトディレクトリアクセスプロトコル(v3の):技術仕様"、RFC 3377、2002年9月。

[RFC2252] Wahl, M., Coulbeck, A., Howes, T. and S. Kille, "Lightweight Directory Access Protocol (v3): Attribute Syntax Definitions", RFC 2252, December 1997.

[RFC2252]ワール、M.、Coulbeck、A.、ハウズ、T.およびS. Kille、 "軽量のディレクトリアクセスプロトコル(V3):属性の構文定義"、RFC 2252、1997年12月。

[RFC2253] Wahl, M., Kille, S. and T. Howes, "Lightweight Directory Access Protocol (v3): UTF-8 String Representation of Distinguished Names", RFC 2253, December 1997.

[RFC2253]ワール、M.、Kille、S.とT.ハウズ、 "ライトウェイトディレクトリアクセスプロトコル(v3の):識別名のUTF-8文字列表現"、RFC 2253、1997年12月。

Author's Address

著者のアドレス

Kurt D. Zeilenga OpenLDAP Foundation

クルトD. ZeilengaのOpenLDAP財団

EMail: Kurt@OpenLDAP.org

メールアドレス:Kurt@OpenLDAP.org

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2003)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

この文書とその翻訳は、コピーして他の人に提供し、それ以外についてはコメントまたは派生物は、いかなる種類の制限もなく、全体的にまたは部分的に、準備コピーし、公表して配布することができることを説明したり、その実装を支援することができます、上記の著作権表示とこの段落は、すべてのそのようなコピーや派生物に含まれていることを条件とします。しかし、この文書自体は著作権のための手順はで定義されている場合には、インターネット標準を開発するために必要なものを除き、インターネットソサエティもしくは他のインターネット関連団体に著作権情報や参照を取り除くなど、どのような方法で変更されないかもしれませんインターネット標準化プロセスが続く、または英語以外の言語に翻訳するために、必要に応じなければなりません。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の制限は永久で、インターネット学会やその後継者や譲渡者によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とインターネットソサエティおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべての保証を否認し、明示または黙示、その情報の利用がない任意の保証を含むがこれらに限定されない「として、」上に設けられています特定の目的への権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。