Network Working Group                                        A. Melnikov
Request for Comments: 3691                                    Isode Ltd.
Category: Standards Track                                  February 2004
        
        Internet Message Access Protocol (IMAP) UNSELECT command
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2004). All Rights Reserved.

著作権(C)インターネット協会(2004)。全著作権所有。

Abstract

抽象

This document defines an UNSELECT command that can be used to close the current mailbox in an Internet Message Access Protocol - version 4 (IMAP4) session without expunging it. Certain types of IMAP clients need to release resources associated with the selected mailbox without selecting a different mailbox. While IMAP4 provides this functionality (via a SELECT command with a nonexistent mailbox name or reselecting the same mailbox with EXAMINE command), a more clean solution is desirable.

それを抹消せずに、バージョン4(IMAP4)セッション - このドキュメントは、インターネットメッセージアクセスプロトコルで、現在のメールボックスを閉じるために使用することができますUNSELECTコマンドを定義します。 IMAPクライアントの特定の種類は、別のメールボックスを選択せず​​に、選択したメールボックスに関連付けられているリソースを解放する必要があります。 IMAP4は(存在しないメールボックス名またはコマンドを調べると同じメールボックスを再選択してSELECTコマンドを経由して)この機能を提供していますが、よりきれいな解決策が望まれます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  UNSELECT command . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   4.  Formal Syntax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   5.  IANA Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   6.  Acknowledgments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   7.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   8.  Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   9.  Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
        
1. Introduction
1. はじめに

Certain types of IMAP clients need to release resources associated with the selected mailbox without selecting a different mailbox. While [IMAP4] provides this functionality (via a SELECT command with a nonexistent mailbox name or reselecting the same mailbox with EXAMINE command), a more clean solution is desirable.

IMAPクライアントの特定の種類は、別のメールボックスを選択せず​​に、選択したメールボックスに関連付けられているリソースを解放する必要があります。 [IMAP4]は(存在しないメールボックス名またはコマンドを調べると同じメールボックスを再選択とSELECTコマンドを介して)この機能を提供しながら、より清浄な溶液が望ましいです。

[IMAP4] defines the CLOSE command that closes the selected mailbox as well as permanently removes all messages with the \Deleted flag set.

[IMAP4]は、選択したメールボックスを閉じてだけでなく、恒久的に\ Deletedフラグが設定されたすべてのメッセージを削除するCLOSEコマンドを定義します。

However [IMAP4] lacks a command that simply closes the mailbox without expunging it. This document defines the UNSELECT command for this purpose.

しかし、[IMAP4]は、単にそれを抹消せずにメールボックスを閉じて、コマンドを欠いています。この文書では、この目的のためにUNSELECTコマンドを定義します。

A server which supports this extension indicates this with a capability name of "UNSELECT".

この拡張機能をサポートするサーバーは、「UNSELECT」の機能名でこれを示します。

"C:" and "S:" in examples show lines sent by the client and server respectively.

「C:」と「S:」の例ではそれぞれクライアントとサーバから送られた行を示しています。

The keywords "MUST", "MUST NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", and "MAY" in this document when typed in uppercase are to be interpreted as defined in "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels" [KEYWORDS].

キーワード「MUST」、「MUST NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、および「MAY」「要件レベルを示すためのRFCsにおける使用のためのキーワード」で定義されているように解釈され、大文字で入力されたこの文書に記載されています[KEYWORDS]。

2. UNSELECT Command
2. UNSELECTコマンド

Arguments: none

引数:なし

Responses: no specific responses for this command

回答:このコマンドのための特定の応答がありません

Result: OK - unselect completed, now in authenticated state BAD - no mailbox selected, or argument supplied but none permitted

結果:OK - 何のメールボックスが選択されていない、または引数が与えたがどれも許されません - BAD認証された状態になり、完成選択解除

The UNSELECT command frees server's resources associated with the selected mailbox and returns the server to the authenticated state. This command performs the same actions as CLOSE, except that no messages are permanently removed from the currently selected mailbox.

UNSELECTコマンドは、選択されたメールボックスに関連付けられているサーバーのリソースを解放し、認証された状態にサーバーを返します。このコマンドには、メッセージが永続的に現在選択されているメールボックスから削除されていないことを除いて、CLOSEと同じアクションを実行します。

Example: C: A341 UNSELECT S: A341 OK Unselect completed

例:C:A341 UNSELECT S:A341 OKの選択を解除が完了

3. Security Considerations
3.セキュリティの考慮事項

It is believed that this extension doesn't raise any additional security concerns not already discussed in [IMAP4].

この拡張は、すでに[IMAP4]で議論されていない任意の追加的な安全保障上の懸念を提起しないと考えられています。

4. Formal Syntax
4.正式な構文

The following syntax specification uses the Augmented Backus-Naur Form (ABNF) notation as specified in [ABNF]. Non-terminals referenced but not defined below are as defined by [IMAP4].

以下の構文仕様は、[ABNF]で指定された拡張バッカス・ナウアフォーム(ABNF)の表記を使用します。非端末は、参照が、以下に定義されていない[IMAP4]で定義した通りです。

Except as noted otherwise, all alphabetic characters are case-insensitive. The use of upper or lower case characters to define token strings is for editorial clarity only. Implementations MUST accept these strings in a case-insensitive fashion.

特記しないものを除いて、すべての英字は大文字と小文字を区別しません。トークン文字列を定義するための、大・小文字の使用は、編集上明確にするためです。実装は大文字と小文字を区別しないやり方で、これらの文字列を受け入れなければなりません。

command-select /= "UNSELECT"

コマンド選択/ =「UNSELECT」

5. IANA Considerations
5. IANAの考慮事項

IMAP4 capabilities are registered by publishing a standards track or IESG approved experimental RFC. The registry is currently located at:

IMAP4機能は標準化過程を公開することによって登録されているかIESGは実験的なRFCを承認しました。レジストリは、現在の場所にあります。

http://www.iana.org/assignments/imap4-capabilities

hっtp://wっw。いあな。おrg/あっしgんめんts/いまp4ーかぱびぃちえs

This document defines the UNSELECT IMAP capabilities. IANA has added this capability to the registry.

この文書では、UNSELECT IMAP機能を定義します。 IANAは、レジストリにこの機能を追加しました。

6. Acknowledgments
6.謝辞

UNSELECT command was originally implemented by Tim Showalter in Cyrus IMAP server.

UNSELECTコマンドは、もともとのCyrus IMAPサーバにティム・ショーウォルター監督によって実装されました。

Also, the author of the document would like to thank Vladimir Butenko and Mark Crispin for reminding that UNSELECT has to be documented. Also thanks to Simon Josefsson for pointing out that there are multiple ways to implement UNSELECT.

また、文書の作成者は、UNSELECTが文書化されなければならないことを思い出させるためにウラジミールButenkoとマーク・クリスピンに感謝したいと思います。またUNSELECTを実装するための複数の方法があることを指摘してサイモンJosefsson氏に感謝。

7. Normative References
7.引用規格

[KEYWORDS] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[キーワード]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[IMAP4] Crispin, M., "Internet Message Access Protocol - Version 4rev1", RFC 3501, March 2003.

[IMAP4]クリスピン、M.、 "インターネットメッセージアクセスプロトコル - バージョン4rev1"、RFC 3501、2003年3月。

[ABNF] Crocker, D., Ed. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

[ABNF]クロッカー、D.、エド。そして、P. Overell、 "構文仕様のための増大しているBNF:ABNF"、RFC 2234、1997年11月。

8. Author's Address
8.著者のアドレス

Alexey Melnikov Isode Limited 5 Castle Business Village Hampton, Middlesex TW12 2BX

アレクセイ・メルニコフISODE限定5キャッスルビジネスヴィレッジハンプトン、ミドルセックスTW12 2BX

EMail: Alexey.Melnikov@isode.com URI: http://www.melnikov.ca/

電子メール:Alexey.Melnikov@isode.com URI:http://www.melnikov.ca/

9. Full Copyright Statement
9.完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78 and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

著作権(C)インターネット協会(2004)。この文書では、BCP 78に含まれる権利、ライセンスおよび制限があり、そこに記載された以外、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。