Network Working Group P. Nesser, II Request for Comments: 3793 Nesser & Nesser Consulting Category: Informational A. Bergstrom, Ed. Ostfold University College May 2004
Survey of IPv4 Addresses in Currently Deployed IETF Sub-IP Area Standards Track and Experimental Documents
Status of this Memo
このメモの位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2004). All Rights Reserved.
著作権(C)インターネット協会(2004)。全著作権所有。
Abstract
抽象
This document seeks to document all usage of IPv4 addresses in currently deployed IETF Sub-IP Area documented standards. In order to successfully transition from an all IPv4 Internet to an all IPv6 Internet, many interim steps will be taken. One of these steps is the evolution of current protocols that have IPv4 dependencies. It is hoped that these protocols (and their implementations) will be redesigned to be network address independent, but failing that will at least dually support IPv4 and IPv6. To this end, all Standards (Full, Draft, and Proposed) as well as Experimental RFCs will be surveyed and any dependencies will be documented.
この文書では、基準を文書化し、現在展開IETFサブIPエリアでIPv4アドレスのすべての使用を文書化することを目指しています。正常にすべてのIPv6インターネットにすべてのIPv4インターネットから移行するために、多くの中間ステップが取られます。これらのステップの一つは、IPv4の依存関係を持っている現在のプロトコルの進化です。これらのプロトコル(およびその実装は)独立したネットワークアドレスに再設計されることが期待され、それに失敗すると、少なくとも二重IPv4およびIPv6をサポートします。このためには、すべての標準(フル、ドラフト、および提案された)だけでなく、実験的RFCが調査され、すべての依存関係が記載されます。
Table of Contents
目次
1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Document Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Full Standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4. Draft Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5. Proposed Standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Experimental RFCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7. Summary of Results. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.01. Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.02. Draft Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.03. Proposed Standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.04. Experimental RFCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9. Acknowledgements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
10. Normative Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11. Authors' Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. Full Copyright Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
This document is part of a document set aiming to document all usage of IPv4 addresses in IETF standards. In an effort to have the information in a manageable form, it has been broken into 7 documents conforming to the current IETF areas (Application, Internet, Operations & Management, Routing, Security, Sub-IP and Transport).
この文書は、IETF標準でIPv4アドレスのすべての使用を文書化することを目指し、文書セットの一部です。管理しやすい形式で情報を持っているための努力では、現在IETFエリア(アプリケーション、インターネット、運用と管理、ルーティング、セキュリティ、サブIPとトランスポート)に準拠した7つの文書に分割されています。
For a full introduction, please see the introduction [1].
完全な概要については、導入[1]を参照してください。
The rest of the document sections are described below.
ドキュメントのセクションの残りの部分は、以下に記載されています。
Sections 3, 4, 5, and 6 each describe the raw analysis of Full, Draft, and Proposed Standards, and Experimental RFCs. Each RFC is discussed in its turn starting with RFC 1 and ending with (around) RFC 3100. The comments for each RFC are "raw" in nature. That is, each RFC is discussed in a vacuum and problems or issues discussed do not "look ahead" to see if the problems have already been fixed.
セクション3、4、5、及び6はそれぞれフル、ドラフト、及び提案された標準、および実験RFCの生の分析を記載します。各RFCは、各RFCのコメントは、自然の中で「生」であり、RFC 1から始まり、(周り)RFC 3100で終わるその順番で説明されています。これは、各RFCは、問題はすでに修正されているかどうかを確認するために「先読み」していない議論真空や問題点や問題に議論されています。
Section 7 is an analysis of the data presented in Sections 3, 4, 5, and 6. It is here that all of the results are considered as a whole and the problems that have been resolved in later RFCs are correlated.
セクション7は、結果のすべてが全体としてみなされ、それ以降のRFCsで解決された問題が相関していることをここであり、セクション3に提示されたデータの分析である4、5、および6。
Full Internet Standards (most commonly simply referred to as "Standards") are fully mature protocol specification that are widely implemented and used throughout the Internet.
(最も一般的に、単に「基準」という。)のフルインターネット規格は広く実装し、インターネット全体で使用されている完全に成熟したプロトコル仕様です。
There are no full standards within the scope of this document.
この文書の範囲内には、完全な基準はありません。
Draft Standards represent the penultimate standard level in the IETF. A protocol can only achieve draft standard when there are multiple, independent, interoperable implementations. Draft Standards are usually quite mature and widely used.
ドラフト規格は、IETFにおける最後から二番目の標準レベルを表します。プロトコルは、複数の独立した、相互運用可能な実装がある場合にドラフト標準を達成することができます。ドラフト規格は通常、非常に成熟し、広く使用されています。
There are no draft standards within the scope of this document.
この文書の範囲内にはドラフト基準はありません。
Proposed Standards are introductory level documents. There are no requirements for even a single implementation. In many cases Proposed are never implemented or advanced in the IETF standards process. They therefore are often just proposed ideas that are presented to the Internet community. Sometimes flaws are exposed or they are one of many competing solutions to problems. In these later cases, no discussion is presented as it would not serve the purpose of this discussion.
提案された標準は、入門レベルの文書です。でも、単一の実装のための要件はありません。提案多くの場合、実装されることはありませんか、IETF標準化プロセスに進みました。したがって、これらは、多くの場合、インターネットコミュニティに提示されているだけで、提案のアイデアです。時には欠陥が露出したり、彼らが問題に多くの競合ソリューションの一つですされています。この後の例では、何の議論は、それがこの議論の目的を果たすないだろうと提示されていません。
There are no IPv4 dependencies in this specification.
この仕様にはIPv4の依存関係はありません。
This specification is both IPv4 and IPv6 aware and needs no changes.
この仕様は、IPv4とIPv6の両方を認識しており、何も変更を必要としません。
5.03. RFC 3034 Use of Label Switching on Frame Relay Networks Specification
5.03. フレームリレーネットワークの仕様上のラベルスイッチングのRFC 3034を使用します
There are no IPv4 dependencies in this specification.
この仕様にはIPv4の依存関係はありません。
There are no IPv4 dependencies in this specification.
この仕様にはIPv4の依存関係はありません。
This specification is both IPv4 and IPv6 aware and needs no changes.
この仕様は、IPv4とIPv6の両方を認識しており、何も変更を必要としません。
There are no IPv4 dependencies in this specification.
この仕様にはIPv4の依存関係はありません。
Experimental RFCs typically define protocols that do not have widescale implementation or usage on the Internet. They are often propriety in nature or used in limited arenas. They are documented to the Internet community in order to allow potential interoperability or some other potential useful scenario. In a few cases they are presented as alternatives to the mainstream solution to an acknowledged problem.
実験的RFCは、通常、インターネット上のwidescale実装や用法を持っていないプロトコルを定義します。彼らは多くの場合、自然の中で妥当または制限された競技場で使用されています。彼らは、潜在的な相互運用性またはいくつかの他の潜在的に有用なシナリオを可能にするためにインターネットコミュニティに文書化されています。いくつかのケースでは、彼らは認め問題の主流の解決策の代替として提示されています。
There are no IPv4 dependencies in this specification.
この仕様にはIPv4の依存関係はありません。
In the initial survey of RFCs 0 positives were identified out of a total of 7, broken down as follows:
RFCの初期調査で陽性0は次のように分解、7の合計のうち、同定されました。
Standards: 0 out of 0 or 0.00% Draft Standards: 0 out of 0 or 0.00% Proposed Standards: 0 out of 6 or 0.00% Experimental RFCs: 0 out of 1 or 0.00%
Of those identified many require no action because they document outdated and unused protocols, while others are document protocols that are actively being updated by the appropriate working groups. Additionally there are many instances of standards that should be updated but do not cause any operational impact if they are not updated. The remaining instances are documented below.
その中で、彼らは時代遅れで、未使用のプロトコルを文書化するため、他の人が積極的に適切なワーキンググループによって更新されている文書プロトコルですが、多くは、何のアクションを必要としない同定しました。また、更新する必要がありますが、それらが更新されていない場合はすべての業務への影響を起こさない水準の多くのインスタンスがあります。残りのインスタンスは、以下の文書化されています。
There are no standards within the scope of this document.
この文書の範囲内には基準がありません。
There are no draft standards within the scope of this document.
この文書の範囲内にはドラフト基準はありません。
There are no proposed standards with recommendations in this document.
このドキュメントの勧告に何ら提案された標準はありません。
There are no experimental standards with recommendations in this document.
このドキュメントの勧告に実験的基準はありません。
This memo examines the IPv6-readiness of specifications; this does not have security considerations in itself.
このメモは、仕様のIPv6対応の準備を調べます。これは、それ自体ではセキュリティ上の配慮を持っていません。
The authors would like to acknowledge the support of the Internet Society in the research and production of this document.
著者は、この文書の研究と生産におけるインターネット協会の支援を承認したいと思います。
Additionally the author, Philip J. Nesser II, would like to thank his partner in all ways, Wendy M. Nesser.
さらに著者、フィリップJ. Nesser IIは、すべての方法で彼のパートナー、ウェンディM. Nesserに感謝したいと思います。
The editor, Andreas Bergstrom, would like to thank Pekka Savola for guidance and collection of comments for the editing of this document.
編集者、アンドレアスベルイストロームは、このドキュメントの編集のためのガイダンスやコメントを収集するためペッカSavolaに感謝したいと思います。
[1] Nesser, II, P. and A. Bergstrom, Editor, "Introduction to the Survey of IPv4 Addresses in Currently Deployed IETF Standards", RFC 3789, May 2004.
[1] Nesser、II、P.およびA.ベルイストローム、エディタを、RFC 3789、2004年5月 "のIPv4の調査の概要は、現在展開IETF標準のアドレス"。
Please contact the authors with any questions, comments or suggestions at:
でご質問、コメントや提案を作者に連絡してください:
Philip J. Nesser II Principal Nesser & Nesser Consulting 13501 100th Ave NE, #5202 Kirkland, WA 98034
フィリップJ. Nesser II校長Nesser&Nesserコンサルティング13501第百アヴェNE、#5202カークランド、WA 98034
Phone: +1 425 481 4303 Fax: +1 425 48 EMail: phil@nesser.com
電話:+1 425 481 4303ファックス:+1 425 48 Eメール:phil@nesser.com
Andreas Bergstrom, Editor Ostfold University College Rute 503 Buer N-1766 Halden Norway
アンドレアスベルイストローム、エディタエースト大学ルートアーチ503 N-1766ハルデンノルウェー
EMail: andreas.bergstrom@hiof.no
メールアドレス:andreas.bergstrom@hiof.no
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
著作権(C)インターネット協会(2004)。この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。