Network Working Group                                     E. Davies, Ed.
Request for Comments: 3844                               Nortel Networks
Category: Informational                                  J. Hofmann, Ed.
                                             Wissenschaftszentrum Berlin
                                                             August 2004
        
                    IETF Problem Resolution Process
        

Status of this Memo

このメモの位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2004).

著作権(C)インターネット協会(2004)。

Abstract

抽象

This Informational document records the history of discussions in the Problem WG during 2003 of how to resolve the problems described in the IETF Problem Statement. It decomposes each of the problems described into a few areas for improvement and categorizes them as either problems affecting the routine processes used to create standards or problems affecting the fundamental structure and practices of the IETF. Expeditious and non-disruptive solutions are proposed for the problems affecting routine processes.

この情報文書はIETF問題文に記述の問題を解決する方法の2003年の間に問題WGでの議論の履歴を記録します。これは、改善のためのいくつかの領域に記述問題のそれぞれを分解し、IETFの基本的な構造や慣行に影響を与える基準や問題を作成するために使用されるルーチンのプロセスに影響を与えるのいずれかの問題としてそれらを分類します。迅速かつ無停止でのソリューションは、日常のプロセスに影響を与える問題のために提案されています。

The document also lists suggested ways to handle the development of solutions for the structure and practices problems proposed in IETF discussions. Neither the working group nor the wider IETF has reached consensus on a recommendation for any of the proposals. This document therefore has no alternative but to suggest that the search for structure and practices solutions be handed back to the control of the IESG.

文書はまた、リストは、IETF議論に提案された構造や慣行の問題のためのソリューションの開発を処理する方法を提案しました。ワーキンググループでも、より広いIETFはいずれも、提案のいずれかのための勧告について合意に達しています。この文書では、そのための構造と実践ソリューションの検索はIESGの制御に返還することを示唆するが、何の選択肢を持っていません。

While there was working group consensus on the processes for short-term and medium term improvements, there was no working group consensus on the proposals for longer-term improvements. This document therefore includes longer-term improvement proposals only as a matter of record; they must not be regarded as recommendations from the working group.

短期および中期的な改善のためのプロセスに関するワーキンググループのコンセンサスがあったものの、長期的な改善のための提案にはワーキンググループのコンセンサスはありませんでした。この文書では、そのためだけの記録の問題として長期的な改善提案を含んでいます。彼らは、ワーキンググループからの勧告と見なされてはなりません。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  IETF Purpose and Core Values . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       2.1.  Non-Core Values  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   3.  Building on our Success  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   4.  Problem Decomposition  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       4.1.  Decomposition of Mission Problem . . . . . . . . . . . .  6
       4.2.  Decomposition of the Engineering Practices Problem . . .  7
       4.3.  Decomposition of the Complex Problems Problem  . . . . .  7
       4.4.  Decomposition of the Standards Hierarchy Problem . . . .  8
       4.5.  Decomposition of the Engagement Problem  . . . . . . . .  8
       4.6.  Decomposition of the Management Scaling Problem  . . . .  9
       4.7.  Decomposition of the Working Group Practices Problem . . 11
       4.8.  Decomposition of the Preparedness Problem  . . . . . . . 11
   5.  Process Recommendations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
       5.1.  Improvements to Routine Processes  . . . . . . . . . . . 12
             5.1.1.  Suggestions to Improve WG Quality Processes  . . 13
             5.1.2.  Suggestions to Increase the Use of Tools . . . . 14
             5.1.3.  Suggestions to Improve Training. . . . . . . . . 14
             5.1.4.  Suggestions to Increase WG Chair Communication . 14
             5.1.5.  Suggestions to Improve Maintenance of Standards. 15
       5.2.  Changing the Structure and Practices of the IETF . . . . 15
   6.  Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   7.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
       Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
       Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
        
1. Introduction
1. はじめに

This document suggests processes to address several problems facing the Internet Engineering Task Force (IETF) that have been described in the IETF Problem Statement [1].

この文書では、プロセスがIETF問題文[1]に記載されているインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース(IETF)に直面するいくつかの問題に対処することを示唆しています。

This document begins with an outline of what are currently thought to be the purpose and core values of the IETF, and it offers a reminder of the good things about the IETF that we don't want to lose in the process of solving our problems.

この文書は、現在IETFの目的とコアの値であると考えられているものの概要から始まり、それは我々の問題を解決する過程で失いたくないIETF程度の良いもののリマインダーを提供しています。

Each of the problems described in the problem statement is analyzed and decomposed into a few areas for improvement. The areas for improvement appear to fall into two categories:

問題文で説明した問題のそれぞれを分析し、改善のためのいくつかの領域に分解されます。改善のための領域は、2つのカテゴリに分類することが表示されます。

o Areas that are essentially independent of the other problems and, hence, can be addressed immediately, via discrete, minimally disruptive changes or improvements to the 'routine' processes of the IETF.

Oしたがって、本質的に他の問題とは無関係であると領域は、IETFの「ルーチン」の処理に別個の、最小限に破壊的な変更または改良を経て、直ちに対処することができます。

o Areas that are interdependent and are likely to affect structural matters that characterize the way in which the IETF operates. Addressing these areas will probably need a more integrated approach, as they may require actions such as fundamental changes to our organizational structure or standards-track processes.

相互に依存しているとIETFが動作する方法を特徴づける構造的な問題に影響を与える可能性のあるOエリア。彼らは、このような基本的な組織体制の変更または標準トラックプロセスなどのアクションを必要とするかもしれないとして、これらの領域に対処する、おそらく、より統合的なアプローチが必要になります。

It is suggested that the IETF work on these two classes of improvements in parallel, so that we can enjoy some near-term benefits while more structural improvements are being carefully considered and executed.

私たちがより構造的な改善をしながら、いくつかの短期的な利益を享受できるように、並列の改善のこの2つのクラス、上のIETF作業は慎重に検討し、実行されていることが示唆されました。

Concrete suggestions are included for how we can begin or continue work on the independent routine improvements.

具体的な提案は、我々が開始または独立した日常改善に作業を続けることができる方法のために含まれています。

Due to lack of consensus, no firm suggestions are included on how to address the more structural changes that may be needed. The document lists the various proposals which have been considered by the working group and the wider IETF at the IETF 57 plenary session in Vienna, July 2003. This document can only suggest, as some participants have proposed, that the IESG itself control the development of any solutions to the structural problems.

コンセンサスの欠如のために、確固たる提案が必要になることがあり、より構造的な変化に対処する方法については含まれていません。文書は、IESG自身が開発を制御していること、一部の参加者が提案してきたように、ワーキンググループ、ウィーン、7月このドキュメントでは、唯一の提案することができます2003年にIETF 57本会議で、より広いIETFで検討されてきた様々な提案を示しています構造的な問題へのソリューションを提供しています。

2. IETF Purpose and Core Values
2. IETF目的とコア値

As we consider how to address the problems with the IETF processes and organizational structure, it is important to keep in mind the things about the IETF that we don't want to change -- our sense of purpose, and the core values that give the IETF its unique identity.

目的の我々の感覚、そして与えるコアバリュー - 私たちはIETFプロセスや組織構造の問題を解決する方法を検討するとして、心の中で、我々は変更したくないIETFについてのものを維持することが重要です独自のアイデンティティをIETF。

At two IESG plenary meetings in 2002, the chair of the IETF, gave presentations outlining his view of the purpose and core values of the IETF which may serve as a useful basis for focusing on our mission and core values.

2002年2回のIESG本会議では、IETFの椅子は、私たちの使命と中核価値に焦点を合わせるための有益な基礎として役立つことができるIETFの目的とコアの値の彼の見解をまとめたプレゼンテーションを行いました。

At the IESG plenary in London in July 2002, it was stated that the purpose of the IETF is to "produce high quality, relevant, and timely technical standards for the Internet". Our organizational structure and processes should be judged by how well they help us to achieve that mission.

2002年7月にロンドンでIESGの本会議で、それはIETFの目的は、「インターネットのための高品質、関連、およびタイムリーな技術基準を作る」ことであると述べました。私たちの組織構造とプロセスは、彼らがその使命を達成するために私たちを助けるどれだけして判断すべきものです。

At the following IESG plenary in Atlanta, Georgia in November 2002, five core values of the IETF were presented [8]:

2002年11月にジョージア州アトランタで、次のIESGの本会議では、IETFの5つのコア値は、[8]発表されました:

         "Cares for the Internet"
         "Technically Competent"
         "Open Process"
         "Volunteer Core"
         "Rough Consensus and Running Code"
        
2.1. Non-Core Values
2.1. 非コアバリュー

Understanding our core values will also help us to understand the long-standing features of the IETF that we can change without compromising our values or sacrificing our unique identity.

当社のコアバリューを理解することも、私たちは私たちの価値を損なうか、独自のアイデンティティを犠牲にすることなく変更することができますIETFの長年の機能を理解するために私たちを助けます。

During the November 2002 IESG Plenary, the IETF chair also presented the following "non-core values" [8]:

2002年11月IESGプレナリーで、IETFいすには、以下の「非コアバリュー」を発表[8]:

         - The division into WGs and Areas
         - The three-step standards process
         - The ASCII format for RFCs and I-Ds
         - The format of IETF meetings
         - The structure of WG mailing lists
         - The powers of the IESG and IAB
        

These things were designed to help us achieve our goals in a way that is consistent with our core values. If they are no longer effective, we can and should change them.

これらのことは、私たちのコアバリューと一貫性のある方法で私たちの目標達成を支援するために設計されていました。彼らはもはや効果的であるならば、我々はそれらを変更するべきではありませんすることができます。

3. Building on our Success
私たちの成功の3棟

While focusing on our operational problems, we shouldn't forget that the IETF is a very successful organization. We are responsible for some of the most widely used communications standards in the world, and we have contributed to the creation and growth of the Internet, one of the greatest technical and social achievements of our time.

私たちの操作上の問題に焦点を当てながら、私たちは、IETFは非常に成功した組織であることを忘れてはなりません。私たちは、世界で最も広く使用されている通信規格の一部を担当している、と私たちはインターネット、私たちの時間の最大の技術的および社会的成果の一つの創造と発展に貢献してきました。

In good times, it is easy to succeed despite operational inefficiencies, so organizations tend to ignore operational problems and focus on their success. In bad times, organizations can become overly critical of their own structure and processes, blaming the organization for problems that are actually caused by outside forces.

組織が運用上の問題を無視して、彼らの成功に集中する傾向があるので、良い時代では、運用の効率性にもかかわらず、成功するのは簡単です。悪い時には、組織は、実際に外部の力によって引き起こされる問題のために組織を非難、彼ら自身の構造やプロセスの過度に批判的になることができます。

We are currently suffering difficult times in the IETF and throughout the communications industry. The IETF should be careful not to unjustly blame our own organizational structure or processes for the effects of industry-wide changes such as:

我々は現在、IETFにし、通信業界全体で困難な時代に苦しんでいます。 IETFは不当などの業界全体の変更の影響のために私たち自身の組織構造やプロセスを非難しないように注意する必要があります:

o Economic issues in the global communications industry, which are causing increased scrutiny regarding expenses and return-on-investment. These same factors are causing job changes and uncertainty for many IETF participants.

増加精査に関する費用を引き起こし、投資収益率されているグローバルな通信業界の経済問題、O。これらの同じ要因は、多くのIETFの参加者のための転職や不確実性を引き起こしています。

o The commercialization of the Internet, which has drastically increased the financial impacts of standardization.

大幅に標準化の財政への影響を増加しているインターネットの商用化、O。

o The convergence of the datacom and telecom sectors of the communications industry, which has led to an influx of experienced people into the IETF with a different culture and industry perspective.

異なる文化や産業界の視点とIETFに経験豊富な人の流入につながっている通信業界のデータ通信および電気通信分野の収束O。

Although it is important to recognize and correct the serious organizational problems currently facing the IETF, many of these problems have existed for years, and the IETF has been successful in spite of these issues. We should not overreact to these issues with sweeping revolutionary changes to the IETF structure and processes. Instead, we should focus on developing a culture of continuous operational improvement through which we can evolve our organizational structure and processes to make them more scalable and effective. We should take this opportunity to develop the mechanisms and processes that we can use to continually monitor and improve our organizational effectiveness, both in good times and bad times.

現在IETFが直面している深刻な組織的な問題を認識し、修正することが重要であるが、これらの問題の多くは、年も前から存在しており、IETFは、これらの問題にもかかわらず、成功しています。私たちは、IETFの構造やプロセスへの抜本的な変革と、これらの問題に過剰反応してはなりません。代わりに、我々はそれらをよりスケーラブルかつ効果的にするために、当社の組織構造とプロセスを進化させることができ、それを通して継続的な業務改善の文化の開発に焦点を当てるべきです。我々は両方の良い時と悪い時には、継続的に私たちの組織の有効性を監視し、改善するために使用することができる仕組みとプロセスを開発するには、この機会を利用すべきです。

The IETF currently has a large amount of valuable work underway, and care should be taken not to disrupt or delay that work while we address our organizational problems.

IETFは、現在進行中の貴重な作品を大量に持っている、と私たちは私たちの組織的な問題に対処しながら、ケアはその仕事を中断させるか、遅延しないように注意してください。

The IETF is also fortunate to have a large number of extremely talented and dedicated individuals that serve in formal and informal leadership roles throughout the organization. We should be careful not to alienate or disenfranchise the IETF's key contributors and those who provide the driving force for the work while making organizational or process changes.

IETFは、組織全体で公式・非公式の指導的役割を務める極めて才能と専用の多数の個人に恵まれています。私たちは、疎外やIETFの主要な貢献者と組織やプロセスの変更をしながら作業するための駆動力を提供する人をdisenfranchiseしないように注意する必要があります。

4. Problem Decomposition
4.問題分解

The problem statement document lists seven root cause problems currently facing the IETF, without making any judgements about the relative priority of the problems (apart from the first one): o Participants in the IETF do not share a common understanding of its mission;

問題文の文書は(離れて最初のものから)問題の相対的な優先順位についていかなる判断を行うことなく、現在IETFが直面している7つの根本原因の問題を示しています:IETFの参加者oをその使命の共通認識を共有することはありません。

o The IETF does not consistently use effective engineering practices;

O IETFは一貫して効果的なエンジニアリング・プラクティスを使用していません。

o The IETF has difficulty handling large and/or complex problems;

O IETFは困難大型および/または複雑な問題を処理しています。

o The three stage standards hierarchy is not properly utilized;

O 3段標準階層が正しく利用されません。

o The IETF's workload exceeds the number of fully engaged participants;

O IETFの作業負荷が完全に従事し、参加者の数が超えました。

o The IETF management structure is not matched to the current size and complexity of the IETF;

IETF管理構造は、IETFの現在のサイズと複雑さに適合されていないO。

o Working group practices can make issue closure difficult; and

Oワーキンググループの実践問題の閉鎖を困難にすることができます。そして

o IETF participants and leaders are inadequately prepared for their roles.

O IETF参加者や指導者たちは不十分で、その役割のために用意されています。

Analysis of these problems indicates that they can be decomposed into several areas for improvement, some of which can be addressed immediately by independent actions while others require greater consideration and a more structured approach to a solution.

これらの問題の分析は、彼らが他の人がより大きな対価とソリューションへのより構造的なアプローチを必要としながら、独立した行動によって、すぐに対処することができ、そのいくつかの改善のためのいくつかの領域、に分解することができることを示しています。

It is also important to note that the problem statement lists problems that have been reported by some members of the IETF. Although all of these problems are believed to exist, not all of these problems are present in all parts of the IETF, and some of these problems may in fact be symptoms of other problems.

問題文はIETFの一部のメンバーによって報告された問題の一覧を示していることに注意することも重要です。これらの問題のすべてが存在すると考えられているが、いないこれらの問題のすべては、IETFのすべての部分に存在し、これらの問題のいくつかは、実際に他の問題の症状かもしれません。

4.1. Decomposition of Mission Problem
4.1. ミッション問題の分解

In order to determine the best organization and processes for the IETF to fulfill its mission and achieve its goals, the organization needs to articulate a common understanding of its current mission and goals. Although it should be possible to reach an understanding of the mission and goals of the IETF as an independent action, with no disruption to current processes, this effort would be most valuable as part of an effort to align the organization and priorities of the IETF with its mission.

IETFの使命を果たし、その目標を達成するための最良の組織とプロセスを決定するために、組織は、その現在のミッションや目標の共通の理解を明確にする必要があります。それは独立したアクションとしてIETFの使命と目標の理解に到達することは可能である必要がありますが、現在のプロセスに無中断で、この努力はしてIETFの組織化と優先順位を揃えるための努力の一環として、最も価値がありますその使命。

As part of understanding our mission, the IETF will need to identify our stakeholders and understand how we serve them. We will need to define the scope of the IETF, so that it is possible to determine what is in-scope and out-of-scope for the organization. We will also need to define our goals and priorities, and learn how to recognize and measure our own progress and success.

私たちの使命を理解することの一環として、IETFは、ステークホルダーを特定し、我々はそれらを提供する方法を理解する必要があります。組織の範囲内及び外の範囲であるかを決定することが可能であるように私たちは、IETFの範囲を定義する必要があります。我々はまた、我々の目標と優先順位を定義する必要があり、そして私たち自身の進歩と成功を認識して測定する方法を学びます。

A continuing review of the mission and goals of the IETF needs to be undertaken to ensure that they remain aligned with technology developments as well as the needs of the industry in general and our stakeholders in particular.

IETFの使命と目標の継続的な見直しは、彼らは技術開発だけでなく、一般的には産業界のニーズ、特にステークホルダーと整合したままであることを保証するために行われる必要があります。

Once an understanding of the mission and goals of the IETF has been articulated, we should train new participants on those principles, so that they can become quickly acclimated to the IETF culture.

IETFの使命と目標の理解が連接された後、彼らはすぐにIETF文化に順応になることができるように、我々は、これらの原則に新しい参加者を訓練する必要があります。

4.2. Decomposition of the Engineering Practices Problem
4.2. エンジニアリング・プラクティス問題の分解

The IETF lacks effective engineering practices in four major areas:

IETFには、4つの主要な分野で効果的なエンジニアリングの実践を欠い:

1. Failure to clearly define the scope of the work, engineering trade-offs and acceptance criteria for each project.

明らかに、各プロジェクトの作業、エンジニアリングのトレードオフと許容基準の範囲を定義するには1.失敗。

2. Lack of effective mechanisms for issue tracking and/or document change control.

問題の追跡および/または文書の変更管理のための効果的なメカニズムの2欠如。

3. Lack of effective processes to ensure quality throughout the development of IETF work items, such as intermediate acceptance criteria or formal review processes.

このような中間受け入れ基準や正式なレビュープロセスとしてIETFの作業項目、開発全体の品質を確保するための効果的なプロセスの3欠如。

4. Sufficient focus on milestones, and recognition or rewards for individuals or groups that achieve timely, high quality execution.

マイルストーン、および認識やタイムリーな、高品質の実行を実現する個人やグループのための報酬4.十分な焦点。

Some of these areas (issue tracking and revision control) would require that tools are made available to WG chairs and editors, and that IETF participants (at various levels) are educated in how to use them.

これらの領域(問題の追跡とリビジョンコントロール)のいくつかはそれらを使用する方法で教育されているツールは、WGの椅子と編集者、および(様々なレベルで)そのIETFの参加者に利用可能にすることを必要とするであろう。

The other areas concern the formation and process management of IETF WGs, and would require documentation and adoption of effective engineering processes within IETF WGs.

他のエリアは、IETFのWGの形成およびプロセス管理に関係し、IETFのWG内で効果的なエンジニアリングプロセスの文書化と採用が必要となります。

4.3. Decomposition of the Complex Problems Problem
4.3. 複雑な問題問題の分解

The IETF has effective mechanisms for dealing with well-defined problems of limited scope. These problems are well handled in IETF WGs, where experts in a given technology can convene and solve the problems specific to one technology area. However, we are much less effective at resolving complex problems that affect more than one IETF WG or area.

IETFは、限られた範囲の明確に定義された問題に対処するための効果的なメカニズムを持っています。これらの問題はよく与えられた技術の専門家が招集し、一つの技術領域への特定の問題を解決することができIETFのWGで処理されます。しかし、我々は、複数のIETF WGまたは地域に影響を与える複雑な問題を解決するにあまり効果的です。

Today most communication between WG chairs, especially across area boundaries, goes through the IESG. Some inter-WG or inter-area communication problems could be alleviated by greater communication and coordination directly between the chairs of related WGs. There are some immediate efforts underway that are intended to increase communication between WG chairs.

特に地域の境界を越えWGチェア、間の今日、ほとんどの通信は、IESGを通過します。いくつかの間WGやエリア間の通信の問題は直接関係のWGの椅子の間のコミュニケーションと協調することにより軽減することができます。 WGチェアの間の通信を増加させることを意図している進行中のいくつかの即時の努力があります。

Other complex problems involve higher-level issues, such as unified architecture or highly-coordinated multi-area efforts. As part of any IETF reorganization, we should consider management structures that will allow us to achieve a better focus on architectural and cross-area issues.

他の複雑な問題は、このような統合アーキテクチャや高協調マルチエリアへの取り組みとして、より高いレベルの問題を伴います。どんなIETF再編の一環として、私たちは私たちは、建築やクロスエリアの問題について、より良いフォーカスを実現することを可能にする管理体制を検討すべきです。

4.4. Decomposition of the Standards Hierarchy Problem
4.4. 標準階層問題の分解

There are several problems with the IETF's three-track standards process. These problems can be grouped as follows:

IETFの3トラックの標準化プロセスにはいくつかの問題があります。次のようにこれらの問題は、グループ化することができます。

o The three standards-track steps are not used effectively within the IETF.

O 3の標準トラックのステップは、IETF内効果的に使用されていません。

o The IETF standards-track is not well understood by the users of IETF standards.

O IETF標準トラックはよくIETF標準のユーザーによって理解されていません。

o The current standards process does not make it easy for users to locate a set of related documents, such as an architectural framework and associated protocols.

O現在の標準化プロセスは、それが簡単に、ユーザーは、このようなアーキテクチャフレームワークと関連するプロトコルとして、関連文書のセットを見つけるためにはなりません。

o The IETF does not have an effective way to maintain IETF standards.

O IETFは、IETF標準を維持するための効果的な方法がありません。

Major changes to the standards-track should only be considered as part of an integrated structural review process that includes an understanding of our mission and goals.

標準トラックへの主な変更点は、私たちの使命と目標の理解を含む統合構造検討プロセスの一部として考慮されるべきです。

However, there may be immediate changes that we could make to better maintain current IETF standards, or to make them more accessible to users.

しかし、私たちはより良い現在のIETF標準を維持するために、またはユーザーにそれらをよりアクセスしやすくするために作ることができるの即時変更があるかもしれません。

4.5. Decomposition of the Engagement Problem
4.5. 婚約問題の分解

The engagement problem can be decomposed into three primary issues:

係の問題は、3つの主要な問題に分解することができます。

o Some WGs do not have sufficient participation, and WG documents are often produced by very small groups of people, perhaps with limited expertise in some relevant areas.

O一部のWGには、十分な参加を持っていない、とWGの文書は、多くの場合、おそらくいくつかの関連分野での限られた専門知識を持つ人々の非常に小さなグループによって製造されています。

o WG documents are not adequately reviewed by people outside of the originating WG.

O WG文書が適切に発信さWGの外の人々によって検討されていません。

o People lose interest in longer-lived WGs, especially when protocols take a very long time to develop.

O人々は、プロトコルが開発に非常に長い時間がかかる場合は特に、長い寿命のWGに興味を失います。

When too few people, or people representing too few areas of expertise, review WG documents this can result in poor quality output. We need to find ways to increase the effectiveness of document review at all levels.

専門知識の数が少なすぎるの領域を表す数が少なすぎる人、または人々は、WGのドキュメントを確認すると、この低品質の出力を得ることができます。私たちは、すべてのレベルで文書レビューの有効性を向上させる方法を見つける必要があります。

Quality processes based entirely on a gatekeeper at the end, whether that gatekeeper is the IESG or a WG review board, tend to result in a lower focus on quality by other participants. So, it is likely that instituting better quality processes throughout document development, including acceptance criteria and review at several stages, would increase the focus of WG participants on document quality.

最後に、ゲートキーパーに完全に基づいて、品質プロセスは、そのゲートキーパーがIESGまたはWGの審査委員会であるかどうか、他の参加者による品質の低下焦点をもたらす傾向があります。だから、いくつかの段階で受け入れ基準や審査などの文書の開発、全体でより良い品質プロセスを制定、文書の品質にWG参加者の焦点を増加させる可能性があります。

When the interest of document editors or key contributors starts to lag, this can cause serious problems for a WG. This most often happens when WGs are floundering, or when charters are so loose that WGs lose focus. It also happens when WG documents get delayed in AD review and/or IESG review for long periods with little feedback, or when the WG lacks consensus to progress its documents. Improvements to our processes for chartering, tracking or managing WGs could help to alleviate many of these problems.

文書の編集者やキーの貢献者の関心が遅れ始めると、これはWGのための深刻な問題を引き起こす可能性があります。これは、ほとんどの場合のWGが低迷している、またはチャーターのWGがフォーカスを失うほど緩んでいるとき場合に発生します。 WGドキュメントは少しフィードバックとき、またはWGは、その文書を進行する合意を欠いたまま長時間ADのレビューおよび/またはIESGレビューで遅れが出る場合にも起こります。 WGを、チャーター追跡または管理するための業務プロセスの改善は、これらの問題の多くを軽減するのに役立つかもしれません。

We also need to better understand what motivates people to become deeply engaged in the IETF and to remain engaged. It is possible that expanding the number of formal leadership positions and/or coming up with more effective ways to acknowledge our top technical contributors could encourage more people to become, and remain, deeply engaged in IETF.

我々はまた、より良い人々が深くIETFに従事して従事したままになるために動機を理解する必要があります。それは可能である正式なリーダーシップの位置の数を拡大し、および/または深くIETFに従事し、なるために多くの人々を奨励し、残っている可能性があり、当社のトップ技術的な貢献を認識するために、より効果的な方法を考え出します。

4.6. Decomposition of the Management Scaling Problem
4.6. 管理スケーリング問題の分解

There are several issues grouped into the concept that the management structure of the IETF is not well matched to the size and complexity of the organization. One or two of these problems might be addressed by immediate solutions, but resolving the primary problem will require some type of IETF reorganization.

IETFの管理構造はよく組織の規模や複雑さにマッチしていないことをコンセプトにグループ化され、いくつかの問題があります。これらの問題の一つか二人はすぐに解決策によって対処されるかもしれないが、主要な問題を解決することはIETF再編のいくつかの種類が必要になります。

There are five major areas for improvement that are grouped under this problem:

この問題の下にグループ化されている改善のための5つの主要分野があります。

o The current organization of the IETF does not scale. IESG members are running too many WGs, reviewing too many documents, etc. Most IESG members have dozens of direct reports (WG chairs, directorate members, etc.). In its current form, there are very few people who could do a good job as an IESG member, and the huge time commitment and responsibilities of this role make it very difficult to find qualified people who are willing to serve on the IESG.

O IETFの現在の組織はスケールしません。 IESGのメンバーがあまりにも多くの文書を見直し、あまりにも多くのWGを実行している、などほとんどのIESGメンバーは(などWGチェア、理事メンバー、)直属の数十を持っています。現在の形では、IESGのメンバーとして良い仕事をする可能性が非常に少数の人々が存在し、そしてこの役割の膨大な時間のコミットメントと責任は、それが非常に困難にIESGに仕えることを喜んでいる資格の人を見つけるために作ります。

o Current IESG members and other IETF leaders are overloaded.

O現在のIESGメンバーや他のIETFの指導者たちは、オーバーロードされます。

o The IETF selection processes have tended to select leaders (IESG, IAB and WG chairs) from the same small pool of people. The IETF needs to identify and develop additional leadership, and to delegate real authority and influence to a larger group.

IETF選択プロセスoを人々の同じ小さなプールからの指導者(IESG、IABおよびWGいす)を選択する傾向がありました。 IETFは、識別し、追加のリーダーシップを開発し、より大きなグループに本当の権威と影響力を委任する必要があります。

o The IETF is not effective at identifying and developing new leaders, and we lack sufficient recognition for the contributions of IETF participants.

O IETFは、識別し、新たなリーダーを育成するのに有効ではない、と私たちはIETF参加者の貢献のための十分な認識を欠いています。

o One or two IESG members can block WG documents indefinitely (in AD review or IESG review).

Oつまたは2 IESGメンバーは(ADのレビューやIESGレビューで)無期限WG文書をブロックすることができます。

Some level of IETF reorganization is needed to improve in the first two areas. This should be undertaken as part of the structural improvement effort.

IETF再編のいくつかのレベルは、最初の二つの分野で改善することが必要とされています。これは構造的な改善努力の一環として行われるべきです。

In parallel with any more structural IETF reorganization, some relief could be achieved by modifying IESG internal processes to remove the potential for one or two IESG members to indefinitely delay a WG document, either on purpose or due to work overload. The I-D tracker has already resulted in some improvement in this area, as it has created visibility regarding how and why a document is being delayed, but it may not have resolved all of the issues in this area.

任意の複数の構造IETF再編成と並行して、いくつかの救済は、無期限に目的または過負荷動作によるいずれかで、WG文書を遅延させる一つまたは二つIESGメンバーの可能性を除去するためにIESG内部プロセスを修正することによって達成することができます。それはどのように、なぜ文書が遅れているが、それはこの領域での問題のすべてを解決していない可能性がありますについての視界を作成したとして、I-Dトラッカーはすでに、この分野でいくつかの改善をもたらしました。

The IESG may also be able to take near-term steps, with community visibility and agreement, to delegate more work to WG chairs, to directorates, to the IAB, or to other people in formal or informal leadership positions. If additional leadership positions are needed for this purpose, the IESG should consider creating them.

IESGはまた総局に、IABに、または公式または非公式の指導的立場にある他の人に、WGのいすに多くの作業を委任するために、コミュニティの可視性と契約して、短期的な措置をとることができるかもしれません。追加の指導的地位は、この目的のために必要とされている場合は、IESGは、それらを作成することを検討すべきです。

The IESG could also help to expand the leadership pool of the IETF by actively seeking interested and qualified people for leadership positions, and by using more open processes for the selection of WG chairs and other influential positions.

IESGはまた、積極的に指導的地位のために興味の資格の人を求めていることにより、およびWGチェアや他の有力な位置の選択のために、よりオープンなプロセスを使用することにより、IETFのリーダーシップのプールを拡大することに役立つ可能性があります。

4.7. Decomposition of the Working Group Practices Problem
4.7. ワーキンググループプラクティス問題の分解

Although "rough consensus" is considered a core value of the IETF, consensus-based decision making works best in smaller groups with a common viewpoint and common goals. Somehow we need to resolve the apparent conflict between our core values regarding rough consensus, and our desire to be an effective organization with several thousand participants.

「ラフコンセンサスは、」IETFのコアバリューであると考えられているが、コンセンサスに基づく意思決定は、共通の視点と共通の目標を持つ小さなグループに最適です。どういうわけか、私たちは、ラフコンセンサスに関する当社のコア値、および数千の参加者との効果的な組織であることにする私たちの願いとの間に明白な矛盾を解決する必要があります。

Although consensus-based decision making has some inherent issues, there are some problems in the IETF that exacerbate these issues:

コンセンサスに基づく意思決定は、いくつかの固有の問題がありますが、これらの問題を悪化させるIETFにおけるいくつかの問題があります。

o WG chairs may lack the skills and training to deal with common behavior problems that undermine or prevent consensus.

O WGチェアは弱体化やコンセンサスを防ぐための一般的な問題行動に対処するためのスキルや訓練を欠いている可能性があります。

o IETF participants are often unaware of how the IETF decision-making processes are intended to work.

O IETFの参加者は、多くの場合、IETFの意思決定プロセスが動作するように意図されているかを知りません。

o WG chairs and participants often lack good conflict resolution skills.

O WGの椅子と参加者は多くの場合、良い紛争解決のスキルを欠いています。

Each of these issues could be addressed through training or other educational resources.

これらの問題のそれぞれは、訓練やその他の教育資源によって対処することができます。

4.8. Decomposition of the Preparedness Problem
4.8. 準備問題の分解

The IETF could benefit from training and educational resources that increase the preparedness of IETF participants and leaders at all levels.

IETFは、すべてのレベルでIETFの参加者や指導者の準備を高めるトレーニングや教育資源から利益を得ることができます。

The IETF currently has formal training programs for new attendees and for new working group chairs. However, our current training programs could use some improvement. There are also several other groups who could benefit from training or other forms of development (web tutorials, on-line resources, references, mentoring, etc.), including continuing attendees, experienced WG chairs, document editors and IESG members.

IETFは現在、新たな参加者のために、新たなワーキンググループの議長の正式なトレーニングプログラムを持っています。しかし、私たちの現在のトレーニングプログラムは、いくつかの改善を使用することができます。トレーニングや継続的な参加者、経験豊富なWGチェア、文書の編集者とIESGのメンバーを含む開発の他の形態(ウェブチュートリアル、オンラインリソース、参照、指導など)、から利益を得ることができるいくつかの他のグループもあります。

There is an effort underway to improve the IETF's internal education programs, and we recommend that it be continued.

そこIETFの内部教育プログラムを改善するための進行中の努力であり、我々はそれが継続されることをお勧めします。

5. Process Recommendations
5.プロセスの推奨事項

It is the overall recommendation of this document that we pursue near-term improvements to resolve IETF problems of routine in parallel with an integrated effort to reorganize the IETF and improve our standards processes. None of the efforts suggested in this document should be blocked pending the completion and publication of this document. Ongoing efforts should continue, and new efforts should start as soon as there is IETF consensus that they are worthwhile.

それは私たちがIETFを再編成し、当社の標準化プロセスを改善する統合努力と並行して、ルーチンのIETFの問題を解決するために、短期的な改善を追求し、この文書の全体的な勧告です。この文書で提案努力はいずれも、このドキュメントの完成と発表保留中のブロックされてはなりません。継続的な努力は継続すべきである、と彼らは価値があることをIETFコンセンサスがあるとして、新たな取り組みは、すぐに開始する必要があります。

In our improvement processes, we should attempt to focus our near-term improvements on areas of routine that are less likely to be substantially modified by any proposed structural changes, thus minimizing the likelihood of double changes.

私たちの改善プロセスでは、我々は、実質的にこのように二重の変化の可能性を最小限に抑え、任意の提案構造変化によって変更される可能性が低いルーチンの分野に当社の短期的な改善を集中しようとしなければなりません。

5.1. Improvements to Routine Processes
5.1. ルーチンプロセスの改善

Many of the problems currently facing the IETF can be resolved, or mitigated, through near-term improvements to our current IETF organization and routine processes. Many of these improvements are completely separable, and there is no reason to aggregate these efforts into a single IETF WG. It is also unnecessary that all of these changes be directed by the (already overworked) IESG.

現在、IETFが直面している問題の多くは解決し、または当社の現在のIETFの組織およびルーチンのプロセスに短期的な改善により、緩和することができます。これらの改善の多くは完全に分離され、単一のIETF WGにこれらの取り組みを集約する理由はありません。これらの変化の全てを(既に酷使)IESGによって指示されることも不要です。

However, in order to prevent the chaos and confusion that could be caused by trying to change everything at once, it is recommended that we choose a few high priority areas for improvement and focus on making improvements in those areas.

ただし、一度にすべてを変更しようとしているが原因で発生することが混沌と混乱を防ぐために、我々は改善のために、いくつかの優先度の高い領域を選択し、それらの領域の改善を行うことに焦点を当てることをお勧めします。

In choosing which areas to pursue first, we should consider the following criteria:

エリアが最初追求することを選択するには、我々は、以下の基準を考慮する必要があります。

o We should address our most urgent, important problems.

O私たちは、最も緊急の、重要な問題に対処すべきです。

o The areas chosen should be cleanly separable, to allow multiple improvements to be carried out in parallel with minimal interference.

きれいに分離可能であるべきである選択された領域O、多数の改良が最小の干渉と並行して行うことができるようにします。

o We should maximize the benefit vs. the cost of making the improvements (i.e., look for low hanging fruit).

O我々は(すなわち、低ぶら下げ果物を探して)改善を行うの費用対便益を最大化すべきです。

o As much as possible, we should focus on improvements that are less likely to be completely invalidated by an overhaul of the IETF management structure. This might be accomplished by focusing on improvements at the WG and participant levels, rather than at the IESG/IAB level.

O可能な限り、我々は完全にIETF管理体制の見直しによって無効化される可能性が低いの改善に焦点を当てるべきです。これはむしろ、IESG / IABレベルよりも、WG参加者レベルでの改善に焦点を当てることによって達成される可能性があります。

In the sections above, we have identified several areas of routine that could benefit from near-term improvements, including:

:上記のセクションでは、私たちには、短期的な改善から利益を得ることができるルーチンのいくつかの領域を特定しました

1. Improve WG quality processes and the effectiveness of document reviews at all levels.

1. WGの品質プロセスとすべてのレベルでのドキュメントレビューの有効性を向上させます。

2. Increase the availability and use of issue tracking and document sharing/revision control software in the IETF.

2. IETFでの可用性と問題の追跡と文書共有/リビジョンコントロールソフトウェアの使用を増やします。

3. Improve training and resources for IETF leaders and participants at all levels.

3.すべてのレベルでIETFの指導者と参加者のためのトレーニングやリソースを向上させます。

4. Improved communication between WG chairs to identify and resolve inter-WG and inter-area problems.

WG間の4改善された通信は、相互WGとエリア間の問題を特定し、解決するために椅子。

5. Consider IETF processes or structures to better maintain IETF standards.

5.より良いIETF標準を維持するために、IETFのプロセスや構造を考えてみましょう。

6. Modify IESG-internal processes to make it impossible for one or two IESG members to indefinitely delay a document.

6.変更IESG-内部プロセスは、それが不可能な1人のまたは2 IESGのメンバーが無期限に文書を遅らせるできるようにすること。

7. Modify IESG processes to delegate more responsibility to WG chairs, to directorates, to the IAB or to people in other formal or informal leadership positions.

7.変更IESGは総局に、IABや他の公式または非公式の指導的地位にある人々に、WGのいすに多くの責任を委任する処理します。

8. Modify the WG chair selection processes to widen the group of people considered, and consider ways to develop more leaders for the IETF.

8.みなさ人々のグループを広げ、そしてIETFのためのより多くのリーダーを育成するための方法を検討するWGいすの選択プロセスを変更します。

9. Initiate regular AD review of WG milestones and progress.
9. WGのマイルストーンと進捗状況の定期的なADの見直しを開始します。

Applying the criteria outlined above, it would make the most sense to address areas 1, 2, 3, 4, and 5 through immediate near-term efforts. These are high-priority issues, they are sufficiently separable to be pursued in parallel, they place minimal additional burden on the IESG, and they are the least likely to be affected by an IESG/IAB-level reorganization of the IETF, or by changes to the standards-track document maturity level classification and process. Specific recommendations for how to proceed in each of these areas are made in the following sections.

上記で概説した基準を適用すると、それはすぐに短期的な努力によって領域1、2、3、4、および5に対処するための最も理にかなって。これらは、優先度の高い課題である、彼らは並行して追求されるのに十分に分離可能である、彼らはIESGに最小限の追加負担をかける、と彼らはIETFのIESG / IABレベルの再編によって、または変更によって影響を受ける可能性が高い以上です標準トラック文書の成熟度レベルの分類およびプロセスへ。これらの各領域で進行する方法について具体的な提言は以下のセクションで作られています。

The IESG should consider internal changes to address areas 6, 7, and 8. Area 9 would require a substantial time commitment from IESG members, so it is not suggested that near-term improvements be pursued in this area, unless the IESG believes that the near-term benefits would justify the effort.

IESGがあると考えていない限り、短期的な改善は、この領域で追求されることが示唆されていないので、IESGメンバーからかなりの時間のコミットメントを必要とするIESGはエリア6、7、および8エリア9に対処するための内部的な変更を検討すべきです短期的な利益は、努力を正当化します。

5.1.1. Suggestions to Improve WG Quality Processes
5.1.1. WGの品質プロセスを改善するための提案

A working group should be formed in the General Area of the IETF to oversee improvements to the WG quality processes, including: The WG (re-)chartering process, the quality processes used by IETF WGs, and the effectiveness of IETF reviews at all levels. It should be the goal of this WG to improve the quality and timeliness of WG work output. This WG would be chartered to resolve the non-tools-related portions of the Engineering Practices problem (Section 4.2) the WG-related portions of the Engagement Problem (Section 4.5), and the non-training-related portions of the WG Practices problem (Section 4.7).

WG(再)チャータープロセス、IETFのWGによって使用される品質プロセス、およびすべてのレベルでIETFレビューの有効性:ワーキンググループは、以下を含む、WG品質プロセスに改良を監督するためにIETFの一般的な領域に形成されなければなりません。 WGの作業出力の品質と適時性を向上させるために、このWGの目標でなければなりません。このWGは、非ツール関連のエンジニアリング・プラクティス、問題の部分(4.2節)の婚約問題のWG-関連する部分(セクション4.5)、およびWG実践問題の非トレーニング関連の部分を解決するためにチャーターされるだろう(4.7節)。

A great deal of efficiency and synergy can be achieved by adopting common processes throughout an organization. However, it is a strength of the IETF that WG chairs are given a great deal of latitude to choose their own processes and tools, based on the size and nature of their WGs. So, in general, processes and tools should be made available to WGs and WG chairs, not forced upon them.

効率との相乗効果の多大は、組織全体に共通のプロセスを採用することによって達成することができます。しかし、それは、WGチェアが自分のWGの大きさや性質に基づいた独自のプロセスとツールを、選択する自由度の多くを与えていることをIETFの強さがあります。だから、一般的に、プロセスおよびツールは、それらに強制されない、のWG及びWGチェアに利用できるようにすべきです。

5.1.2. Suggestions to Increase the Use of Tools
5.1.2. ツールの利用を増やすための提案

Ideally, the proliferation of tools within the IETF would be accomplished via grass-roots efforts, organized by participants within the IETF. One example of this type of effort is the recent adoption of Jabber for use during IETF meetings.

理想的には、IETF内のツールの普及は、IETF内の参加者が主催する草の根の努力を介して達成されます。努力のこのタイプの一例は、IETFミーティング中に使用するためのJabberの最近の採用です。

However, it is also possible that the IESG could designate functional leaders for specific tools-related efforts and support those leaders in organizing those efforts. It also might be helpful for the IETF to set-aside some technical and systems resources, to make useful tools available to WGs and participants throughout the IETF.

しかし、IESGは、特定のツール関連の努力のための機能的な指導者を指定し、これらの取り組みを整理して、それらの指導者を支持することができるということも可能です。 IETFがセットさておきするためにいくつかの技術的およびシステムリソースを、IETF全体のWG及び参加者への有用なツールを利用できるようにすることも役に立つかもしれません。

These efforts should resolve the tools-related portions of the Engineering Practices problem (Section 4.2).

これらの努力は、エンジニアリング・プラクティス、問題(4.2節)のツールに関連する部分を解決する必要があります。

5.1.3. Suggestions to Improve Training
5.1.3. トレーニングを改善するための提案

The current WG chairs and newcomer's training efforts should be continued and expanded as appropriate to cover training for other groups. This effort is expected to address the Preparedness problem (Section 4.8), and the training-related portions of the Mission Problem (Section 4.1) and the WG Practices problem (Section 4.7).

現在のWGチェアと新人の訓練努力を継続し、他のグループのための訓練をカバーするために適切に拡大すべきです。この取り組みは、準備の問題(4.8節)、およびミッションの問題(4.1節)とWG実践問題(4.7節)の研修関連の部分に対処することが期待されます。

5.1.4. Suggestions to Increase WG Chair Communication
5.1.4. WGの議長のコミュニケーションを向上させるために提案

Some efforts are already underway to allow WG chairs to meet each other, and to give them opportunities to establish communication channels. These efforts include WG chair socials and training sessions for experienced WG chairs. These efforts should be continued.

いくつかの努力がすでにWGチェアがお互いを満たすために、そして彼らに通信チャネルを確立する機会を与えることを許可するために進行中です。これらの努力は、WGチェア社交と経験豊富なWGチェアのためのトレーニングセッションが含まれます。これらの努力は継続されるべきです。

The IESG could help to promote chair-to-chair communication by encouraging direct communication between WG chairs when multi-WG issues arise.

IESGは、マルチWGの問題が発生したときにWGチェアの間の直接通信を奨励することにより、椅子・ツー・椅子のコミュニケーションを促進するために役立つ可能性があります。

However, most of the responsibility for establishing effective chair-to-chair communications channels lies with the individual WG chairs. We should stop relying on the IESG to resolve inter-WG issues, and start communicating with each other directly regarding inter-WG issues.

しかし、効果的な椅子ツー椅子通信チャネルを確立するための責任の大半は、個別のWGの椅子です。私たちは、間WGの問題を解決するためにIESGに頼る停止、互いに直接に関する間WGの問題との通信を開始する必要があります。

These efforts may help to alleviate the Complex Problems problem (Section 4.3), although a comprehensive solution to that problem would probably require some changes to the IETF management structures.

その問題への包括的なソリューションは、おそらくIETF管理構造にいくつかの変更が必要になるが、これらの努力は、複雑な問題の問題(4.3節)を軽減するのに役立つかもしれません。

5.1.5. Suggestions to Improve Maintenance of Standards
5.1.5. 標準のメンテナンスを改善するための提案

The IETF should consider proposals to improve the way that IETF standards are maintained. It might be possible for the IESG to document and implement a mechanism to maintain IETF standards without the need for a WG to enact this change.

IETFは、IETF標準化が維持されている方法を改善するための提案を検討すべきです。 IESGは、この変更を制定するWGを必要とせずに、IETF標準を維持するための仕組みを文書化し、実施することが可能かもしれません。

This effort should address the maintenance-related portions of the Standards Hierarchy problem (Section 4.4).

この取り組みは、標準階層の問題(4.4節)のメンテナンスに関連する部分に対処すべきです。

5.2. Changing the Structure and Practices of the IETF
5.2. IETFの構造と実践を変更します

A significant number of the issues that were identified in the IETF Problem Statement appear to require alterations to the structure of the IETF and/or the core practices which effectively characterize the IETF. From the analysis in Section 4 the problems which might require such alterations include:

IETF問題書において同定された問題のかなりの数は、IETFおよび/または効果的にIETFを特徴付けるコア慣行の構造に変更を必要とするように見えます。第4節での分析から、このような変更が必要な場合があります問題は、次のとおりです。

o The Mission Problem (Section 4.1, [7]),

ミッション問題(セクション4.1、[7])O、

o the Complex Problems problem (Section 4.3, [3], [6]),

複雑な問題の問題O(セクション4.3、[3]、[6])、

o the Standards Hierarchy problem (Section 4.4, [4]),

標準階層の問題(セクション4.4、[4])O、

o the Management Scaling problem (Section 4.6, [6], [3], [2]), and

O管理スケーリング問題(セクション4.6、[6]、[3]、[2])、及び

o The longer-term portions of the Engagement Problem (Section 4.5, [5])

エンゲージメント問題の長期部分O(セクション4.5、[5])

(Additional references on each item indicate associated documents that may need to be updated as a result of this process.)

(各項目のその他の参照は、このプロセスの結果として更新する必要があるかもしれ関連する文書を示しています。)

Poorly thought through changes to these areas could result in irretrievable damage to the nature and effectiveness of the IETF, but it seems essential that the necessary changes are identified and accepted by the IETF community as quickly as possible. To achieve acceptance by the largest possible number of IETF stakeholders, as many of them as possible should be involved in the development of the changes; the development and acceptance processes must be as open as possible in line with normal IETF principles.

不十分なIETFの性質と有効性に取り返しのつかない損害をもたらす可能性がこれらの分野への変更を通じて思ったが、必要な変更を特定し、可能な限り迅速にIETFコミュニティによって受け入れられていることが不可欠と思われます。可能な限りそれらの多くは、変化の発症に関与する必要があるとして、IETFの利害関係者の可能な最大数で受け入れを達成するために、開発と受け入れのプロセスは、通常のIETFの原則に沿って、可能な限りオープンでなければなりません。

Development of the required changes under the aegis of a General Area Working Group was extensively debated and a proposal was floated in a previous version of this document. The proposal included a draft charter for the working group. This way forwards has now been rejected by the Problem working group because of

- エリアワーキンググループの庇護の下で、必要な変更の開発が盛んに議論されたと提案は、このドキュメントの以前のバージョンで浮かべました。提案は、ワーキンググループのドラフト憲章が含まれています。この方法では、前方に、今問題ワーキンググループによって拒否されたの理由

the perceived slow progress of such groups,

このような基の認知遅い進行、

the difference in the nature of the problem from the usual technical problems solved by IETF working groups and

IETFワーキンググループによって解決通常の技術的な問題から、問題の性質の違いと

the difficulty in achieving acceptance by all segments of the community for work driven by a small group.

小グループで駆動される作業のためのコミュニティのすべてのセグメントで受け入れを達成することの難しさ。

A proposal for coordination of the development of the structural changes by a 'Strategy and Answers Panel' composed of delegates from IESG, IAB, and ISOC plus a number of members from the wider IETF community (forming a small majority of the panel) selected using the nomcom selection process can be found in [9]. The selection process was intended to create a panel which would represent the interests of the whole IETF community and so build solutions that would be acceptable to the whole community. This proposal has not received extensive support from the Problem working group either.

「戦略と回答パネル」は、IESG、IAB、およびISOCからの代表者で構成されるプラス(パネルの小さな大部分を形成する)、より広いIETFコミュニティからのメンバーの数が使用して選択することにより構造変化の開発のコーディネートの提案nomcom選択プロセスは、[9]に見出すことができます。選択プロセスは、全体のIETFコミュニティの利益を代表し、そのコミュニティ全体に許容可能であるソリューションを構築するでしょうパネルを作成することを意図していました。この提案は、いずれかの問題ワーキンググループからの幅広いサポートを受け取っていません。

Other proposals advanced in discussions are:

議論に進んで他の提案は以下のとおりです。

o Delegation of the development of solutions to a team of 'wise men' appointed by the IESG.

O IESGによって任命された「賢者」のチームへのソリューションの開発の委任。

o Development of solutions by a design team with final approval by the IESG.

IESGによる最終承認を得てデザインチームによるソリューションの開発、O。

o Development and implementation of the solutions by the IESG.

O開発とIESGによって、ソリューションの実装。

Discussions of alternative processes on the mailing list, at the Problem WG meeting at IETF 57 and in the IETF 57 plenary did not reach a consensus. Indeed some contributors took the view that the problems could be overcome without (major) structural changes.

IETF 57で問題WG会議でとIETF 57本会議でのメーリングリスト上の代替プロセスの議論は、合意に達しありませんでした。実際、いくつかの貢献者は、問題が(メジャー)構造的な変更を加えることなく克服できるという見解をとりました。

Given the lack of consensus and the lack of additional responses to a previous appeal for alternative suggestions, this document has to fall back to asking the IESG to take responsibility for controlling the development of solutions to the structural problems identified where it believes they are necessary.

コンセンサスの欠如や代替提案のため、以前のアピールに追加の応答の欠如を考えると、この文書では、それは彼らが必要と考えているところ識別構造的な問題へのソリューションの開発を制御するための責任を取るためにIESGを尋ねるにフォールバックする必要があります。

6. Conclusion
6.おわりに

The IETF has problems, and we need to work to solve those problems, both via focused immediate improvements and possibly via an integrated effort to build an IETF organizational structure and develop processes that can better handle our current size and complexity.

IETFは、問題を抱えている、と私たちは集中即時改善を経由して、おそらくIETF組織体制を構築し、より良い私たちの現在のサイズと複雑さを扱うことができるプロセスを開発するための統合の努力を経て、両方、これらの問題を解決するために作業する必要があります。

However, the IETF is also an effective organization with a long tradition of excellence, and core values that we don't want to compromise in the course of improving our organization and processes. So, any major changes undertaken in the IETF should include an articulation of the IETF's mission and our core values, so that we can ensure that we build an organization that can carry out our mission working in line with our core values.

しかし、IETFはまた、我々は我々の組織とプロセスの改善の過程で妥協したくない長い卓越の伝統、およびコアバリューとの効果的な組織です。私たちは私たちのコアバリューに沿って作業使命を遂行できる体制を構築することを保証することができるようにので、IETFで行わ大きな変化は、IETFの使命と当社のコアバリューの関節を含める必要があります。

The Problem WG has not been able to come to a consensus on a process that could address the structural changes that may or may not be needed. This is perhaps in line with previous experience of the discussion of high level concepts in the IETF - the organization is in general much better at discussion of and achieving consensus on detailed concrete proposals. This document has little alternative but to suggest that the IESG control the development of solutions to any of the structural problems where they feel that changes are necessary.

問題WGは、または必要に応じてもしなくてもよい構造的な変化に対応でき、プロセス上の合意に来ることができませんでした。これは、IETFにおける高レベルの概念の議論の以前の経験に沿ったもので、おそらくある - 組織は、一般的にの議論ではるかに優れていると、詳細な具体的な提案について合意を達成します。この文書は、IESGが、彼らは変更が必要であることを感じた構造のいずれかの問題に対する解決策の開発を制御することを示唆するが、少し選択肢があります。

In the meantime, this should not be seen as gating discussions on actual solutions for these problems - for example, the active discussions that are in progress on alternatives to the current maturity level system for IETF standards. Authors of solutions should bear in mind the points made in Section 3: Evolutionary rather than revolutionary proposals are more likely to be acceptable, and an orderly transition must be possible.

例えば、IETF標準の現在の成熟度レベルシステムの代替に進行中である活発な議論 - 一方で、これは、これらの問題のため、実際のソリューションのゲーティングの議論として見るべきではありません。むしろ革新的な提案よりも進化受け入れられる可能性が高くなり、かつ秩序ある移行が可能でなければならない:解決策の著者は、第3節で行われた点を心に留めなければなりません。

Working together, we can resolve the problems currently facing the IETF and make the IETF an even more effective, successful, and fun place to work.

一緒に働いて、我々は現在、IETFが直面している問題を解決し、IETFに動作するように、より効果的な、成功した、と楽しい場所を作ることができます。

7. Security Considerations
7.セキュリティの考慮事項

This document contains suggestions for processes that the IETF could use to resolve process-related and organizational problems with the IETF. Although the structure and quality of the IETF's processes may have an affect on the quality of the IETF's security-related work, there are no specific security-related issues raised in this document.

この文書は、IETFがIETFとプロセスに関連し、組織的な問題を解決するために使用できるプロセスのための提案が含まれています。 IETFのプロセスの構造と品質はIETFのセキュリティ関連の仕事の品質に影響を及ぼすかもしれないが、この文書で提起さ​​れたいかなる特定のセキュリティ関連の問題はありません。

Acknowledgements

謝辞

The contents of this document were greatly influenced by members of the Problem Statement WG editorial team: Rob Austein, Dave Crocker, Elwyn Davies, Spencer Dawkins, Avri Doria, Jeanette Hofmann, Melinda Shore, and Margaret Wasserman.

ロブAusteinと、デイブ・クロッカー、エルウィン・デイヴィス、スペンサードーキンスAvriドリア、ジャネット・ホフマン、メリンダ・ショア、およびマーガレットワッサーマン:この文書の内容が大幅に問題文WGの編集チームのメンバーによって影響を受けました。

Previous versions of this document were edited by Margaret Wasserman, who was responsible for the original structuring of the solution.

このドキュメントの以前のバージョンでは、溶液の元の構造化を担当したマーガレットワッサーマンによって編集されました。

In addition to the editorial team, the following people have provided useful feedback on earlier versions of this document: Harald Alvestrand, Randy Bush, Brian Carpenter, Leslie Daigle, James Kempf, John Klensin, John Loughney, and Keith Moore.

ハラルドAlvestrand、ランディブッシュ、ブライアン・カーペンター、レスリーDaigle氏、ジェームズ・ケンプ、ジョン・クレンシン、ジョンLoughney、およびキースムーア:編集チームに加えて、以下の人々は、このドキュメントの以前のバージョンで有用なフィードバックを提供してきました。

Normative References

引用規格

[1] Davies, E., "IETF Problem Statement", RFC 3774, May 2004.

[1]デイヴィス、E.、 "IETF問題文"、RFC 3774、2004年5月。

[2] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", RFC 2727, February 2000.

[2]ガルビン、J.、 "IABとIESG選択、確認、およびリコール処理:指名の動作とリコール委員会"、RFC 2727、2000年2月。

Informative References

参考文献

[3] Alvestrand, H., "An IESG charter", Work in Progress, April 2003.

[3] Alvestrand、H.、 "IESG憲章"、進歩、2003年4月に作業を。

[4] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[4]ブラドナー、S.、 "インターネット標準化過程 - リビジョン3"、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。

[5] Bradner, S., "IETF Working Group Guidelines and Procedures", BCP 25, RFC 2418, September 1998.

[5]ブラドナーの、S.、 "IETFワーキンググループガイドラインと手順"、BCP 25、RFC 2418、1998年9月。

[6] Internet Architecture Board and B. Carpenter, "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", BCP 39, RFC 2850, May 2000.

[6]インターネットアーキテクチャ委員会とB.大工、 "インターネットアーキテクチャ委員会の憲章(IAB)"、BCP 39、RFC 2850、2000年5月。

[7] Harris, S., "The Tao of IETF - A Novice's Guide to the Internet Engineering Task Force", RFC 3160, August 2001.

[7]ハリス、S.、「IETFのタオ - インターネットエンジニアリングタスクフォースへの初心者ガイド」、RFC 3160、2001年8月。

[8] IETF, "Minutes of IESG Plenary at IETF55, Atlanta, GA, USA", Nov 2002, <http://www.ietf.org/proceedings/02nov/slides/plenary-2/sld4.htm>.

[8] IETF、2002年11月 "IETF55、アトランタ、GA、USAでのIESG総会の議事録"、<http://www.ietf.org/proceedings/02nov/slides/plenary-2/sld4.htm>。

[9] Davies, E., Doria, A., and J. Hofmann, "IETF Structural Problems Improvement Process", Work in Progress, September 2003.

[9]デイヴィス、E.、ドリア、A.、およびJ.ホフマン、 "IETF構造的な問題の改善プロセス"、進歩、2003年9月ワーク。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Elwyn B. Davies (editor) Nortel Networks Harlow Laboratories London Road Harlow, Essex CM17 9NA UK

エルウィンB.デイヴィス(エディタ)ノーテルネットワークハーロウ研究所ロンドンの道ハーロウ、エセックスCM17 9NA英国

Phone: +44 1279 405 498 EMail: elwynd@nortelnetworks.com

電話:+44 1279 405 498 Eメール:elwynd@nortelnetworks.com

Jeanette Hofmann (editor) Wissenschaftszentrum Berlin Reichpietschufer 50 Berlin 10785 Germany

ジャネット・ホフマン(編集者)科学研究センターベルリンReichpietschufer 50ベルリン10785ドイツ

Phone: +49 30 25491 288 EMail: jeanette@wz-berlin.de

電話:+49 30 25491 288 Eメール:jeanette@wz-berlin.de

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

著作権(C)インターネット協会(2004)。この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。