Network Working Group                                    R. Austein, Ed.
Request for Comments: 4071                                           ISC
BCP: 101                                                  B. Wijnen, Ed.
Category: Best Current Practice                      Lucent Technologies
                                                              April 2005
        
      Structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA)
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントはインターネットコミュニティのためのインターネットBest Current Practicesを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

著作権(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

抽象

This document describes the structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society (ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the IETF standards process. It also defines the membership and selection rules for the IAOC.

この文書は、インターネット協会(ISOC)内に収容された活動としてIETF管理サポート活動(IASA)の構造を記述する。これは、IETFの標準化プロセスの財政・行政支援にIETF行政監視委員会(IAOC)、IETF管理ディレクター(IAD)、およびISOCの役割と責任を定義します。また、IAOCのメンバーシップと選択ルールを定義します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Definitions and Principles . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       2.1.  Alphabet Soup  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       2.2.  Principles of the IASA, IETF, and ISOC Relationship  . .  4
       2.3.  Community Consensus and Grant of Authority . . . . . . .  5
       2.4.  Termination and Change . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       2.5.  Effective Date for Commencement of IASA  . . . . . . . .  5
   3.  Structure of the IASA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       3.1.  IAD Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
       3.2.  IAOC Responsibilities  . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
       3.3.  Relationship of the IAOC to Existing IETF Leadership . . 10
       3.4.  IAOC Decision Making . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       3.5.  Review and Appeal of IAD and IAOC Decision . . . . . . . 10
   4.  IAOC Membership, Selection and Accountability  . . . . . . . . 11
       4.1.  Initial IAOC Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
        
   5.  IASA Funding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.1.  Cost Center Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.2.  IETF Meeting Revenues  . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.3.  Designated Donations, Monetary and In-Kind . . . . . . . 14
       5.4.  Other ISOC Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
       5.5.  IASA Expenses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
       5.6.  Operating Reserve  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   6.  IASA Budget Process  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
   7.  ISOC Responsibilities for IASA . . . . . . . . . . . . . . . . 16
   8.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   9.  IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   10. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
   11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       11.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       11.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes the structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society (ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the IETF standards process. It also defines the membership and selection rules for the IAOC.

この文書は、インターネット協会(ISOC)内に収容された活動としてIETF管理サポート活動(IASA)の構造を記述する。これは、IETFの標準化プロセスの財政・行政支援にIETF行政監視委員会(IAOC)、IETF管理ディレクター(IAD)、およびISOCの役割と責任を定義します。また、IAOCのメンバーシップと選択ルールを定義します。

The IETF undertakes its technical activities as an ongoing, open, consensus-based process. This document defines an administrative support structure intended to be responsive to the administrative needs of the IETF technical community, and it describes how that support structure fits under ISOC's organizational umbrella. This document does not affect the ISOC-IETF working relationship as it relates to standards development or the communication of technical advice relevant to the policy and educational goals of ISOC.

IETFは、進行中、オープン、コンセンサスベースのプロセスとしての技術的な活動を展開しています。この文書は、IETFの技術的なコミュニティの行政ニーズに対応することを意図行政の支持構造を定義し、その支持構造は、ISOCの組織の傘の下にフィットする方法を説明します。それは標準の開発や政策に関連する技術的なアドバイスやISOCの教育目標の通信に関連するこの文書では、ISOC-IETFワーキング関係には影響を与えません。

The IETF Administrative Support Activity (IASA) provides the administrative structure required to support the IETF standards process and to support the IETF's technical activities. As of the time at which this document was written, this included the work of IETF working groups, the IESG, the IAB, and the IRTF. Should the IETF standards process at some future date come to include other technical activities, the IAOC is responsible for developing plans to provide administrative support for them. Such support includes, as appropriate, undertaking or contracting for the work described in [RFC3716], including IETF document and data management, IETF meetings, and any operational agreements or contracts with the RFC Editor and the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). The IASA is also ultimately responsible for the financial activities associated with IETF administrative support, such as collecting IETF meeting fees, paying invoices, managing budgets and financial accounts, and so forth.

IETFの管理サポート活動(IASA)IETF標準化プロセスをサポートし、IETFの技術的な活動を支援するために必要な管理構造を提供します。この文書が書かれた時間のように、これはIETFワーキンググループの作業、IESG、IAB、およびIRTFが含まれています。いくつかの将来の日付でのIETF標準化プロセスは、他の技術的な活動を含めるように来る必要があり、IAOCは彼らのために行政のサポートを提供する計画を開発するための責任があります。そのような支持体は、着手またはIETF文書及びデータ管理、IETF会議、およびRFCエディタとインターネット割り当て番号機関(IANA)を有する任意の動作合意又は契約を含む[RFC3716]に記載の仕事のために契約、適宜、含みます。 IASAはまた、等々、IETFミーティング料を徴収の請求書を払って、予算や金融機関の口座を管理し、及びとしてIETF行政支援に関連した金融活動のための最終的な責任です。

The IASA is responsible for ensuring that the IETF's administrative needs are met, and met well. The IETF does not expect the IASA to undertake the bulk of this work directly; rather, the IETF expects the IASA to contract this work from others and to manage these contractual relationships to achieve efficiency, transparency, and cost effectiveness.

IASAはIETFの管理ニーズを満たし、かつ十分に満たされていることを確実にする責任があります。 IETFは、IASAは直接この作業の大部分を引き受けることを期待していません。むしろ、IETFはIASAは、他の人からこの仕事を収縮させると効率性、透明性、および費用対効果を達成するために、これらの契約関係を管理するために期待しています。

The IASA is distinct from IETF-related technical functions, such as the RFC Editor, the IANA, and the IETF standards process itself. The IASA has no influence on the technical decisions of the IETF or on the technical contents of IETF work. Note, however, that this in no way prevents people who form part of the IASA from participating as individuals in IETF technical activities.

IASAは、RFCエディタ、IANA、およびIETF標準化プロセス自体としてIETF関連の技術的機能、区別されます。 IASAはIETFのか、IETF作業の技術的な内容に関する技術的な意思決定に影響を与えません。これは決してIETFの技術的な活動に個人として参加するIASAの一部を形成する人々を防ぐこと、しかし、注意してください。

2. Definitions and Principles
2.定義と原則

This section describes terminology and underlying principles used in the rest of this document.

このセクションでは、用語とこのドキュメントの残りの部分で使用される基本的な原則を説明しています。

2.1. Alphabet Soup
2.1. アルファベットスープ

Although most of the terms, abbreviations, and acronyms used in this document are reasonably well known, first-time readers may find this alphabet soup confusing. This section therefore attempts to provide a quick summary.

この文書で使用される用語、略語、および頭字語のほとんどは合理的によく知られているが、初めての読者は、このアルファベットスープが混乱するかもしれません。したがって、このセクションは簡単な要約を提供しようとします。

IAB: Internet Architecture Board (see [RFC2026], [RFC2850]).

IAB:インターネットアーキテクチャ委員会([RFC2026]、[RFC2850]を参照)。

IAD: IETF Administrative Director, defined by this document.

IAD:IETF管理ディレクターは、この文書で定義されました。

IAOC: IETF Administrative Oversight Committee, defined by this document.

IAOC:IETF行政監視委員会は、この文書で定義されます。

IASA: IETF Administrative Support Activity, defined by this document.

IASA:IETFの管理サポート活動、本書で定義されました。

IESG: Internet Engineering Steering Group (see [RFC2026], [RFC3710]).

IESG:インターネットエンジニアリング運営グループ([RFC2026]を参照して、[RFC3710])。

IETF: Internet Engineering Task Force (see [RFC3233]).

IETF:インターネットエンジニアリングタスクフォース([RFC3233]を参照)。

ISOC: Internet Society (see [RFC2031] and [ISOC]).

ISOC:インターネット協会([RFC2031]と[ISOC]を参照してください)。

2.2. Principles of the IASA, IETF, and ISOC Relationship
2.2. IASA、IETFの原則、およびISOCの関係

This section attempts to describe principles underlying the mechanisms described in this document.

このセクションでは、本書で説明されたメカニズムの基礎となる原理を説明しよう。

1. The IETF intends to establish a structure (the IASA) in order to have IETF administrative functions managed appropriately, according to good administrative, fiscal, and management principles. The IASA includes the IAD and the IAOC and shall be housed within ISOC.

1. IETFは良い行政、財政、および管理の原則に従って、適切に管理IETFの管理機能を持つために構造(IASA)を確立していきます。 IASAは、IADとIAOCが含まれており、ISOC内に収容されなければなりません。

2. The IAD and IAOC shall not have any authority over the IETF standards development activities. This document does not modify ISOC's other roles related to the IETF standards process.

2. IADとIAOCは、IETF標準の開発活動の上にすべての権限を持っていてはなりません。この文書は、IETFの標準化プロセスに関連ISOCの他のロールを変更しません。

3. The IAD and IAOC, in cooperation with the ISOC President/CEO and staff, shall develop an annual budget for the IASA. The budget must clearly identify all expected direct and indirect expenditures related to the IASA. ISOC, through its normal procedures, shall evaluate and approve the IASA budget as part of ISOC's own budget process and commit to ensuring funds to support the approved budget.

3. IADとIAOCは、ISOC代表取締役社長/ CEOとスタッフと協力して、IASAの年間予算を作成しなければなりません。予算は明らかにIASAに関連するすべての期待直接的及び間接的な支出を識別する必要があります。 ISOCは、通常の手続きを経て、評価するものとし、ISOCの独自の予算プロセスの一環としてIASA予算を承認し、承認された予算を支援するための資金を確保することにコミットします。

4. Responsibility for the evaluation, review, and negotiation of contracts and other IETF administrative and support agreements and other expenditures of funds under the IASA shall rest with the IAD, operating in accordance with policies and procedures set by the IAOC and consistent with ISOC operating policies.

IASAの下での評価、レビュー、およびファンドの契約及びその他のIETF管理とサポート契約およびその他の支出の交渉のため4.責任はIAOCによって設定され、ISOCの操作と一致方針と手続きに従って動作する、IADで休まなければならポリシー。

5. Once funds or in-kind donations have been credited to the IASA accounts, they shall be irrevocably allocated to the support of the IETF.

5.資金や現物寄付はIASAアカウントに入金されたら、彼らは取消不能IETFのサポートに割り当てられるものとします。

6. There shall be a detailed public accounting to separately identify all funds available to and all expenditures relating to the IETF and to the IASA, including any donations, of funds or in kind, received by ISOC for IETF-related activities. In-kind donations shall only be accepted at the direction of the IAD and IAOC.

6. IETF関連活動のためにISOCが受信した個別の資金や種類の任意の寄付を含む、使用可能なすべての資金とIETFへとIASAに関連するすべての支出を、識別するための詳細な公会計、がなければなりません。現物寄付はIADとIAOCの方向で受け入れなければなりません。

7. Amongst the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA, shall have a perpetual right to use, display, distribute, reproduce, modify, and create derivatives of all software and data created in support of IETF activities.

IETF、IASAとISOCの中で7、IETFは、IASAによって、使用する永続的な権利を持っている表示、配布、複製、変更、およびすべてのソフトウェアの誘導体およびIETF活動の支援で作成したデータを作成するものとします。

8. The IASA, in cooperation with ISOC, shall use reasonable efforts to ensure that sufficient reserves exist to keep the IETF operational in the case of unexpected events such as income shortfalls.

8. IASAは、ISOCと協力して、十分な準備金は、収入不足など予期しないイベントの場合にはIETF運用を維持するために存在することを確保するための合理的な努力を使用しなければなりません。

The remainder of this document contains details based on the above principles.

このドキュメントの残りの部分は、上記の原則に基づいて詳細が含まれています。

2.3. Community Consensus and Grant of Authority
2.3. コミュニティコンセンサスと権限の付与

The IETF is a consensus-based group, and authority to act on behalf of the community requires a high degree of consensus and the continued consent of the community. After a careful process of deliberation, a broad-based community consensus emerged to house the IETF Administrative Support Activity (IASA) within the Internet Society. This document reflects that consensus.

IETFは、コンセンサスベースの基であり、地域社会のために行動する権限は、コンセンサスとコミュニティの継続的な同意の高度が必要です。審議の慎重なプロセスの後、広範な地域社会のコンセンサスは、インターネット協会内のIETFの管理サポート活動(IASA)を収容するために浮上しました。この文書では、そのコンセンサスを反映しています。

2.4. Termination and Change
2.4. 終了および変更

Any change to this agreement shall require a similar level of community consensus and deliberation and shall be reflected by a subsequent Best Current Practice (BCP) document.

本契約への変更は、地域社会のコンセンサスと審議の同様のレベルを要求しなければならないし、それ以降の最も良いCurrent Practice(BCP)の文書によって反射されなければなりません。

2.5. Effective Date for Commencement of IASA
2.5. IASAの開始のための効果的な日

The procedures in this document shall become operational after this document has been approved by the process defined in BCP 9 [RFC2026], including its acceptance as an IETF process BCP by the ISOC Board of Trustees, and after the ISOC Board of Trustees has confirmed its acceptance of ISOC's responsibilities under the terms herein described.

この文書は評議員のISOC会によるIETFプロセスのBCPとしての受け入れを含め、BCP 9 [RFC2026]で定義されたプロセスによって承認された後、および評議員のISOC理事会はそのことを確認した後に、このドキュメントで説明する操作には、操作可能になるもの本明細書中に記載の条件の下でISOCの責任の受諾。

3. Structure of the IASA
IASAの3構造

The IASA structure is designed to ensure accountability and transparency of the IETF administrative and fiscal activities to the IETF community. The IETF Administrative Oversight Committee (IAOC) directs and oversees the IASA. The IAOC consists of volunteers, all chosen directly or indirectly by the IETF community, as well as appropriate ex officio members from ISOC and IETF leadership. The IAOC shall be accountable to the IETF community for the effectiveness, efficiency, and transparency of the IASA.

IASA構造は、IETFコミュニティにIETF行財政活動の説明責任と透明性を確保するために設計されています。 IETF行政監視委員会(IAOC)が指示し、IASAを監督しています。 IAOCは、すべてのISOCとIETFリーダーシップのメンバーofficioのIETFのコミュニティだけでなく、適切なEXによって直接的または間接的に選ばれた、ボランティアで構成されています。 IAOCはIASAの有効性、効率性、透明性のためのIETFコミュニティへの説明責任をしなければなりません。

The IASA consists initially of a single full-time ISOC employee, the IETF Administrative Director (IAD), who is entitled to act on behalf of the IASA at the direction of the IAOC. The IAD is likely to draw on financial, legal, and administrative support furnished by ISOC support staff or consultants. Costs for ISOC support staff and consultants are allocated based on actual expenses or on some other allocation model determined by consultation between the IAOC and ISOC.

IASAは当初、単一のフルタイムのISOCの従業員で構成され、IAOCの方向でIASAを代表して行動する権利があるIETF管理ディレクター(IAD)、。 IADは、ISOCのサポートスタッフやコンサルタントが提供し、金融法務、および管理サポートに描画する可能性があります。 ISOCサポートスタッフやコンサルタントのための費用は実費上またはIAOCとISOCの間の協議により決定し、いくつかの他の配分モデルに基づいて配分されています。

Although the IAD is an ISOC employee, he or she works under the direction of the IAOC. A committee of the IAOC is responsible for hiring and firing the IAD, for reviewing the IAD's performance, and for setting the compensation of the IAD. The members of this committee are appointed by the IAOC and consist at minimum of the ISOC President, the IETF Chair, and one of the Nomcom-appointed IAOC members.

IADは、ISOCの従業員ですが、彼または彼女はIAOCの指示の下で動作します。 IAOCの委員会は、雇用とIADのパフォーマンスを見直すため、IADを発射するためとIADの補償を設定するための責任があります。この委員会のメンバーは、IAOCによって任命され、ISOC会長、IETF議長の最小値で構成され、Nomcom任命IAOCのメンバーの一人されています。

The IAOC determines what IETF administrative functions are to be performed, and how or where they should be performed (whether internally within the IASA or by outside organizations), so as to maintain an optimal balance of functional performance and cost of each such function. The IAOC should document all such decisions, and the justification for them, for review by the community. Each function should be reviewed on a regular basis using the assumption that, absent such justification, the function is either unnecessary or, if necessary, it is overstaffed, rather than using an assumption that anything that has been done in the past is still necessary; each function should be adjusted as needed given the result of this review.

IAOCは、どのように又はどこような各機能の機能的性能とコストの最適なバランスを維持するように、彼らは、(内部IASA内部または外部の組織によってかどうか)を実行すべきである、IETF管理機能が実行されるべきかを決定します。 IAOCは、すべてのこのような決定を文書化し、コミュニティによるレビューのためにそれらのための正当化、必要があります。 ;各関数は存在しない、そのような正当化は、機能ではなく、過去に行われてきたものが依然として必要であるという仮定を使用するよりも、不必要か、必要であれば、それは人員過剰さのどちらかである、という仮定を使用して、定期的に見直されるべきですこのレビューの結果与えられ、必要に応じて各機能を調整する必要があります。

The IAD is responsible for negotiating and maintaining contracts or equivalent instruments with outside organizations, and for providing any coordination necessary to make sure that the IETF administrative support functions are covered properly. All functions, whether contracted to outside organizations or performed internally within the IASA, must be clearly specified and documented with well-defined deliverables, service level agreements, and transparent accounting for the cost of such functions.

IADは、およびIETF管理サポート機能が適切に覆われていることを確認するために必要な調整を提供するための交渉や外部機関との契約または同等の機器を維持する責任があります。すべての機能は、外部機関に委託またはIASAの内部で実行されたかどうかを、明確に明確に定義された成果物、サービスレベル契約、および、そのような機能のコストのために透明会計で指定し、文書化されなければなりません。

The IASA is responsible for managing all intellectual property rights (IPR), including but not limited to trademarks, and copyrights that belong to the IETF. The IASA is also responsible for managing the ownership, registration, and administration of relevant domain names. The IASA is responsible for undertaking any and all required actions on behalf of the IETF to obtain, protect, and manage the rights that the IETF needs to carry out its work.

IASAはIETFに属し商標、および著作権を含むがこれらに限定されない、(IPR)すべての知的財産権を管理する責任があります。 IASAはまた、関連するドメイン名の所有権、登録、および管理を管理する責任があります。 IASAは、取得、保護、およびIETFは、その作業を実行するために必要権を管理するためのIETFに代わって、あらゆる必要な措置に着手する責任があります。

If the IASA cannot comply with the procedures described in this document for legal, accounting, or practical reasons, the IAOC shall report that fact to the community, along with the variant procedure that the IAOC intends to follow. If the problem is a long-term one, the IAOC shall ask the IETF to update this document to reflect the changed procedure.

IASAは、法律、会計、または実用上の理由のため、この文書で説明する手続を遵守できない場合は、IAOCはIAOCが従うする予定バリアント手順とともに、地域社会にその事実を報告しなければなりません。問題は、長期的なものである場合、IAOCは、変更手続きを反映するために、このドキュメントを更新するために、IETFを依頼するものとします。

3.1. IAD Responsibilities
3.1. 責任があります

The IAD is responsible for working with the IAOC and others to understand the administrative requirements of the IETF, and for managing the IASA to meet those needs. This includes determining the structure of the IASA effort, establishing an operating budget, negotiating contracts with service providers, managing the business relationship with those providers, and establishing mechanisms to track their performance. The IAD may also manage other contractors or ISOC employees (such as support staff) as necessary, when such contractors or employees are engaged in IASA-related work.

IADは、IETFの管理要件を理解することがIAOCと他の人と協力のため、これらのニーズを満たすためにIASAを管理する責任があります。これは、IASAの努力の構造を決定する運営予算を確立し、サービスプロバイダーとの契約を交渉、これらのプロバイダーとのビジネス関係を管理し、そのパフォーマンスを追跡するためのメカニズムを確立することが含まれます。そのような契約者または従業員がIASA関連の仕事に従事しているときにIADはまた、必要に応じて他の請負業者または(例えば、サポートスタッフなど)ISOCの従業員を管理することができます。

The IAD is responsible for running the IASA in an open and transparent manner, and for producing regular monthly, quarterly, and annual financial and operational updates for IAOC and IETF community review.

IADは、オープンで透明性のある方法でIASAを実行しているためとIAOCとIETFコミュニティのレビューのための定期的な月次、四半期、および年次財務および業務のアップデートを製造するための責任があります。

The IAD is responsible for administering the IETF finances, for managing separate financial accounts for the IASA, and for establishing and administering the IASA budget. The IAD (with IAOC approval, as appropriate) should have signing authority consistent with carrying out IASA work effectively, efficiently and independently, taking into account ISOC's financial and approval controls. If there are any problems regarding the level of financial approval granted to the IAD, the IAOC and ISOC shall work out a policy that is mutually agreeable, and they shall do so within a reasonable time frame.

IADは、IETFの財政を管理するための、IASAのために別の金融機関の口座を管理するための、及びIASA予算を確立し、管理する責任があります。 (必要に応じて、IAOCの承認を得て、)IADは、アカウントISOCの財務及び承認コントロールに取って、効率的かつ独立して、効果的に作業IASAを行うとともに署名機関が一貫している必要があります。 IADに付与された金融承認のレベルに関して何か問題がある場合は、IAOCとISOCは、相互に合意されたポリシーをうまくしなければならない、と彼らは、合理的な時間枠内でそれを行うものとします。

The IAD negotiates service contracts, with input, as appropriate, from other bodies, including legal advice, and with review, as appropriate, by the IAOC. The IAOC should establish guidelines for what level of review is expected based on contract type, size, cost, or duration. ISOC executes contracts on behalf of the IASA, after whatever review ISOC requires to ensure that the contracts meet ISOC's legal and financial guidelines.

IADはIAOCによって、必要に応じて、法律上の助言を含む他の機関から、必要に応じて、入力して、サービス契約を交渉し、口コミを。 IAOCは、契約タイプ、サイズ、コスト、または時間に基づいて期待されている審査のレベルのためのガイドラインを確立すべきです。 ISOCは、ISOCは、契約がISOCの法的、財政的なガイドラインを満たしていることを確認するために必要なものは何でも見直し後IASAに代わって契約を、実行します。

The IAD shall ensure that contracts entered into by ISOC on behalf of the IASA and/or the IETF (an "IASA Contract") that provide for the creation, development, modification, or storage of any data (including, without limitation, any data relating to IETF membership, documents, archives, mailing lists, correspondence, financial records, personnel records and the like) ("Data"), grant to ISOC the perpetual, irrevocable right, on behalf of IASA and IETF, to use, display, distribute, reproduce, modify and create derivatives of such Data. ISOC will permit IASA and its designee(s) to have sole control and custodianship of such Data, and ISOC will not utilize or access such Data in connection with any ISOC function other than IETF without the written consent of the IAD.

IADは、契約は、(これらに限定されない、を含む任意のデータの作成、開発、修正、またはストレージを提供IASA及び/又はIETF(「IASA契約」)の代わりにISOCによりに任意のデータを入力したことを確認しなければなりません、IETFメンバーシップ、ドキュメント、アーカイブ、メーリングリスト、対応、財務記録、人事記録など)(「データ」)に関連し、ISOCに使用するIASAとIETFの代わりに永久、取消不能の権利を、許可し、表示配布、複製、変更、およびそのようなデータの誘導体を作成します。 ISOCは、このようなデータの唯一の制御と管理権を持っているIASA及びその指定(複数可)を可能にする、とISOCは、IADの書面による同意なしにIETF以外のISOCの機能に関連して、このようなデータを利用またはアクセスしません。

The IAD shall ensure that personal data collected for legitimate purposes of the IASA are protected appropriately; at minimum, such data must be protected to a degree consistent with relevant legislation and applicable privacy policies.

IADはIASAの正当な目的のために収集した個人情報を適切に保護されていることを確認しなければなりません。最低でも、そのようなデータは、関連する法律や適用されるプライバシーポリシーと一致程度に保護されなければなりません。

If an IASA Contract provides for the creation, development, or modification of any software (including, without limitation, any search tools, indexing tools, and the like) ("Developed Software"), then the IAD shall, whenever reasonable and practical, ensure that such contract either (a) grants ownership of such Developed Software to ISOC, or (b) grants ISOC a perpetual, irrevocable right, on behalf of IASA and IETF, to use, display, distribute, reproduce, modify, and create derivatives of such Software (including, without limitation, pursuant to an open source style license). It is preferred that Developed Software be provided and licensed for IASA and IETF use in source code form, with no ongoing payments. ISOC will permit the IASA and its designee(s) to have sole control and custodianship of such Developed Software. The foregoing rights are not required in the case of off-the-shelf or other commercially-available software that is not developed at the expense of ISOC.

IASA契約は、任意のソフトウェアの作成、開発、または修正のために提供している場合(これに限定されない、を含む、任意の検索ツール、インデックスツール、など)(「開発されたソフトウェア」)、そしてIAD者は、いつでも合理的かつ実用的な、そのような契約は、(a)はISOCに、このような開発されたソフトウェアの所有権を付与し、または(b)を使用し、IASAとIETFを代表して、ISOCに永久、取消不能の権利を許諾し、表示、配布、複製、変更、およびそれらの誘導体を作成するいずれかのことを確認してください(オープンソーススタイルのライセンスに基づき、制限なく、含む)などのソフトウェアの。開発したソフトウェアが提供されていない継続的な支払いで、IASAとソースコード形式でIETFの使用が認可されることが好ましいです。 ISOCは、このような開発されたソフトウェアの唯一の制御と管理権を持っているIASA及びその指定(複数可)を許可します。上記権利は、ISOCの費用で開発されていない既製または他の市販のソフトウェアの場合には必要とされません。

If an IASA Contract relates to the licensing of third-party software, the IAD shall ensure that such license expressly permits use of such software for and on behalf of the IASA and/or the IETF, as applicable, and that such license is transferable in accordance with the provisions of Section 7 (Removability).

IASA契約は、サードパーティ製ソフトウェアのライセンスに関連する場合、IADは、そのようなライセンスが明示該当するとして、用及びIASAおよび/またはIETFに代わって、このようなソフトウェアを使用することが可能になることを保証しなければならない、そして、このようなライセンスがに譲渡することセクション7(除去性)の規定に従います。

Notwithstanding the foregoing, the IAD can enter into different terms if doing so is in the best interest of the IETF and upon approval of the IAOC.

そうすることがIETFの最善の利益にとIAOCの承認を得ている場合は上記にかかわらず、IADは異なる用語に入ることができます。

The IAD and IAOC are responsible for making all business decisions regarding the IASA. In particular, the ISOC Board of Trustees shall not have direct influence over the choice of IASA contractors or IETF meeting sponsors. This restriction is meant to enforce the separation between fund-raising and the actual operation of the standards process.

IADとIAOCはIASAに関するすべてのビジネス上の意思決定を行うための責任があります。具体的には、評議員のISOC会はIASAの請負業者やIETF会議のスポンサーの選択を直接影響を与えてはなりません。この制限は、資金調達及び標準化プロセスの実際の動作との間の分離を強制することを意味します。

The IAD prepares an annual budget, which is subject to review and approval by the IAOC. The IAD is responsible for presenting this budget to the ISOC Board of Trustees, as part of ISOC's annual financial planning process. As described elsewhere in this document, the IAOC is responsible for ensuring the budget's suitability for meeting the IETF community's administrative needs, but the IAOC does not bear fiduciary responsibility for ISOC. The ISOC Board of Trustees therefore needs to review and understand the budget and planned activity in enough detail to carry out its fiduciary responsibility properly. The IAD is responsible for managing this process of review and approval. The IAD sees to it that the IASA publishes its complete approved budget to the IETF community each year.

IADはIAOCによる審査と承認される可能性があり、年間予算を準備します。 IADは、ISOCの年次財務計画プロセスの一環として、評議員のISOC会に、この予算を提示する責任があります。このドキュメントの他の場所で説明したように、IAOCは、IETFコミュニティの管理ニーズを満たすための予算の適正を確保するための責任があるが、IAOCはISOCのための受託者責任を負うものではありません。評議員のISOC委員会は、したがって、検討し、適切にその受託者責任を遂行するために十分な詳細で予算と計画された活動を理解する必要があります。 IADは、レビューと承認のこのプロセスを管理する責任があります。 IADはIASAはIETF共同体への完全な承認された予算を毎年発行していること、それに見ています。

3.2. IAOC Responsibilities
3.2. IAOCの責任

The IAOC's role is to provide appropriate direction to the IAD, to review the IAD's regular reports, and to oversee IASA functions to ensure that the administrative needs of the IETF community are being properly met. The IAOC's mission is not to be engaged in the day-to-day administrative work of the IASA, but rather to provide appropriate direction, oversight, and approval.

IAOCの役割は、IADに適切な方向性を提供するために、IADの定期的な報告を検討する、とIETFコミュニティの行政ニーズが適切に満たされていることを確認するためにIASAの機能を監督することです。 IAOCの使命はIASAの日々の管理業務に従事させるのではなく、適切な方向、監督、および承認を提供することではありません。

Therefore, the IAOC's responsibilities are as follows:

次のようにそのため、IAOCの責務は以下のとおりです。

o To select the IAD and to provide high-level review and direction for his or her work. This task should be handled by a sub-committee, as described above.

oはIADを選択するには、彼または彼女の仕事のために高レベルの見直しと方向性を提供します。上述したように、このタスクは、小委員会によって処理されるべきです。

o To review the IAD's plans and contracts to ensure that they will meet the administrative needs of the IETF.

oは、彼らがIETFの行政ニーズを満たすことを保証するために、IADの計画と契約を確認します。

o To track whether the IASA functions are meeting the IETF community's administrative needs, and to work with the IAD to determine a plan for corrective action if they are not.

O IASA関数はIETFコミュニティの管理ニーズを満たしているかどうかを追跡するために、そしてそうでない場合は是正措置の計画を決定するために、IADで動作するように。

o To review the IAD's budget proposals to ensure that they will meet the IETF's needs, and to review the IAD's regular financial reports.

oは、彼らがIETFのニーズを満たすだろう、とIADの定期的な財務報告書を検討することを保証するために、IADの予算案を確認するには。

o To ensure that the IASA is run in a transparent and accountable manner. Although the day-to-day work should be delegated to the IAD and others, the IAOC is responsible for ensuring that IASA finances and operational status are tracked appropriately, and that monthly, quarterly, and annual financial and operational reports are published to the IETF community.

IASAは、透明性と説明責任の方法で実行されることを保証するために、O。日々の作業はIADと他人に委任する必要がありますが、IAOCはIASAの財政および動作ステータスを適切に追跡され、その月次、四半期、および年次財務および業務報告書がIETFに公開されていることを確認する責任がありますコミュニティ。

o To designate, in consultation with the IAB and the IESG, the person or people who carry out the tasks that other IETF process documents say are carried out by the IETF Executive Director.

oはIABとIESG、他のIETFプロセスの文書はIETFのエグゼクティブ・ディレクターで行われていると言うタスクを実行する人または人と相談して、指定します。

The IAOC's role is to direct and review, not to perform, the work of the IAD and IASA. The IAOC holds periodic teleconferences and face-to-face meetings as needed to carry out the IAOC's duties efficiently and effectively.

IAOCの役割は、直接、レビュー、IADとIASAの作業を実行しないことです。 IAOCは、効率的かつ効果的にIAOCの任務を遂行するために、必要に応じて定期的な電話会議や対面会議を開催しています。

If there is no IAD or if the IAD is unavailable, the IAOC may temporarily assign the IAD's duties to individual members of the IAOC.

そこにはIADされていないか、IADが使用できない場合、IAOCは一時的にIAOCの個々のメンバーにIADの任務を割り当てることができます。

3.3. Relationship of the IAOC to Existing IETF Leadership
3.3. 既存のIETFリーダーシップにIAOCの関係

The IAOC is directly accountable to the IETF community for the performance of the IASA. However, the nature of the IAOC's work involves treating the IESG and IAB as major internal customers of the administrative support services. The IAOC and the IAD should not consider their work successful unless the IESG and IAB are also satisfied with the administrative support that the IETF is receiving.

IAOCはIASAのパフォーマンスのためのIETFコミュニティに直接責任があります。しかし、IAOCの仕事の性質は、行政支援サービスの主要な内部顧客としてIESGとIABの治療が含まれます。 IESGとIABはまた、IETFが受信していることを行政のサポートに満足していない限り、IAOCとIADは、自分の仕事が成功考えるべきではありません。

3.4. IAOC Decision Making
3.4. IAOCの意思決定

The IAOC attempts to reach consensus on all decisions. If the IAOC cannot achieve a consensus decision, then the IAOC may decide by voting.

IAOCは、すべての決定について合意に到達しようとします。 IAOCは、コンセンサス意思決定を実現することができない場合は、IAOCは投票によって決めることができます。

The IAOC decides the details about its decision-making rules, including its rules for quorum, conflict of interest, and breaking of ties. These rules shall be made public.

IAOCは、その定足数のためのルール、利害の対立、そして絆の破壊など、その意思決定のルールについての詳細を決定します。これらのルールは公表されなければなりません。

All IAOC decisions shall be recorded in IAOC minutes, and IAOC minutes shall be published in a timely fashion.

すべてのIAOCの決定はIAOC分に記録しなければならない、とIAOC分はタイムリーに掲載しなければなりません。

3.5. Review and Appeal of IAD and IAOC Decision
3.5. IADとIAOC意思決定の見直しとアピール

The IAOC is directly accountable to the IETF community for the performance of the IASA. In order to achieve this, the IAOC and IAD will ensure that guidelines are developed for regular operational decision making. Where appropriate, these guidelines should be developed with public input. In all cases, they must be made public.

IAOCはIASAのパフォーマンスのためのIETFコミュニティに直接責任があります。これを達成するために、IAOCとIADは、ガイドラインは、通常の業務の意思決定のために開発されていることを確認します。適切な場合には、これらのガイドラインは、公共の入力で開発されるべきです。すべての場合において、彼らは公表されなければなりません。

If a member of the IETF community questions whether a decision or action of the IAD or the IAOC has been undertaken in accordance with IETF BCPs or IASA operational guidelines, or questions whether the IASA has created and maintained appropriate guidelines, he or she may ask the IAOC for a formal review of the decision or action.

IADまたはIAOCの決定や行動は、IETFのBCPまたはIASA運用ガイドライン、またはIASAが作成され、適切なガイドラインを維持しているかどうかの質問に基づいて行われているかどうかIETFコミュニティの質問のメンバーならば、彼または彼女は求めることができます意思決定や行動の正式なレビューのためにIAOC。

The request for review should be addressed to the IAOC chair and should include a description of the decision or action to be reviewed, an explanation of how, in the requestor's opinion, the decision or action violates the BCPs or operational guidelines, and a suggestion for how the situation could be rectified. All requests for review shall be posted publicly, and the IAOC is expected to respond to these requests within a reasonable period, typically within 90 days. It is up to the IAOC to determine what type of review and response is required, based on the nature of the review request. Based on the results of the review, the IAOC may choose to overturn their own decision, to change their operational guidelines to prevent further misunderstandings, to take other action as appropriate, or just to publish the review result and take no other action.

審査のための要求はIAOCの議長宛にする必要があり、レビュー対象の決定や行動の説明、要求者の意見では、意思決定や行動がのBCPや運用ガイドラインに違反する方法の説明、およびのための提案を含める必要がありますどのような状況は是正することができます。レビューのためのすべての要求は公に掲示されなければならない、とIAOCは、典型的には90日以内に、合理的な期間内に、これらの要求に応えることが期待されます。これは、審査リクエストの性質に基づいて、必要とされるレビューおよび応答の種類を決定するためにIAOC次第です。審査の結果に基づき、IAOCは、さらに誤解を防ぐために、彼らの運用ガイドラインを変更するには、自分の意思決定を覆すために選択することができ、必要に応じて他のアクションを実行する、または単に審査結果を公開し、他の行動を取らないために。

If a member of the community is not satisfied with the IAOC's response to his or her review request, he or she may escalate the issue by appealing the decision or action to the IAB, using the appeals procedures outlined in RFC 2026 [RFC2026]. If he or she is not satisfied with the IAB response, he or she can escalate the issue to the ISOC Board of Trustees, as described in RFC 2026.

コミュニティのメンバーは彼または彼女の審査要求にIAOCの対応に満足しない場合、彼または彼女は、RFC 2026 [RFC2026]に概説され控訴の手続きを使用して、IABの意思決定や行動を訴えることで、問題をエスカレートします。彼または彼女はIAB応答に満足していない場合は、RFC 2026で説明したように、彼または彼女は、評議員のISOC理事会に問題をエスカレートすることができます。

The reviewing body (the IAB or ISOC Board of Trustees) shall review the decision of the IAD or IAOC to determine whether it was made in accordance with existing BCPs and operational guidelines. As a result of this review, the reviewing body may recommend to the community that the BCPs governing IAOC actions should be changed. The reviewing body may also advise the IAOC to modify existing operational guidelines to avoid similar issues in the future and/or it may advise the IAOC to re-consider their decision or action. It may also recommend that no action be taken, based on the review.

見直し体(理事のIABやISOC委員会)は、既存のBCPおよび運用ガイドラインに従って行われたかどうかを判断するためにIADまたはIAOCの決定を見直すものとします。このレビューの結果、見直し体はIAOCの行動を支配するのBCPを変更する必要があるコミュニティに勧告することができます。見直しの体はまた、将来的には同様の問題を回避するために、既存の運用ガイドラインを修正するためにIAOCに助言、および/またはそれが彼らの決定や行動を再検討するIAOCに助言することがあります。また、レビューに基づいて、アクションが取られていないことを勧告することができます。

In exceptional cases, when no other recourse seems reasonable, the reviewing body may overturn or reverse a non-binding decision or action of the IAOC. This should be done only after careful consideration and consultation with the IAOC regarding the ramifications of this action. In no circumstances may the IAB or ISOC Board of Trustees overturn a decision of the IAOC that involves a binding contract or overturn a personnel-related action (such as hiring, firing, promotion, demotion, performance reviews, salary adjustments, etc.).

他に頼ることは合理的なようだ時に例外的なケースでは、見直し体はIAOCの非結合の決定や行動を覆すか、逆も。これは、このアクションの波及効果に関するIAOCと慎重に検討し、協議の後に行うべきです。いかなる状況では評議員のIABやISOC理事会は、バインディング契約を必要とするか(など雇用、発火、昇進、降格、業績評価、給料の調整、など)人事関連のアクションを覆すIAOCの決定を覆すことがあります。

4. IAOC Membership, Selection and Accountability
4. IAOCメンバーシップ、選択と責任

The IAOC shall consist of eight voting members who shall be selected as follows:

IAOCは、次のように選択されなければならない8人の投票メンバーで構成されなければなりません。

o Two members appointed by the IETF Nominations Committee (NomCom);

IETF指名委員会(NomCom)によって任命されたO 2人のメンバー。

o One member appointed by the IESG;

IESGによって任命Oワン部材と、

o One member appointed by the IAB;

IABによって任命されたOワン部材と、

o One member appointed by the ISOC Board of Trustees;

O評議員のISOC理事会により任命一つの部材と、

o The IETF Chair (ex officio); o The IAB Chair (ex officio);

IETF議長O(職権)。 IAB議長O(職権)。

o The ISOC President/CEO (ex officio).

O ISOC代表取締役社長/ CEO(職権)。

The IETF Administrative Director also serves, ex officio, as a non-voting member of the IAOC.

IETF管理監督もIAOCの非投票メンバーとして、職権、機能します。

The IAOC may also choose to invite liaisons from other groups, but it is not required to do so; the IAOC decides whether to have a liaison to any particular group. Any such liaisons are non-voting. Responsibility for selecting the individual filling a particular liaison role lies with the body from which the IAOC has requested the liaison.

IAOCは、他のグループからのリエゾンを招待することを選択するかもしれないが、そうする必要はありません。 IAOCは、任意の特定のグループへのリエゾンを持っているかどうかを決定します。このような任意のリエゾンは、無議決権です。特定のリエゾンの役割を満たす個人を選択するための責任はIAOCがリエゾンを要求しているから、体にあります。

Subject to paragraph 2 of Section 4.1, appointed members of the IAOC serve two-year terms. IAOC terms normally end at the end of the first IETF meeting of a year.

セクション4.1のパラグラフ2に従うことを条件として、IAOCのメンバーは、2年間の任期任命しました。 IAOC用語は通常、年の最初のIETF会合の終わりで終了します。

The members of the IAOC shall select one of its appointed voting members to serve as the chair of the IAOC. The term of the IAOC chair shall be one year from the time of selection or the remaining time of his or her tenure on the IAOC, whichever is less. An individual may serve any number of terms as chair, if selected by the IAOC.

IAOCのメンバーはIAOCの椅子として機能するようにその任命の投票メンバーのいずれかを選択するものとします。 IAOCのいすの用語は、選択の時間以下である方IAOC、上の彼または彼女の任期の残り時間から1年とします。 IAOCによって選択された場合に個人は、椅子としての用語の任意の数を果たすことができます。

The Chair serves at the pleasure of the IAOC and may be removed from that position at any time by a vote of 2/3 of the voting IAOC members, not counting the IAOC chair.

議長はIAOCの喜びでありますし、IAOCのいすを数えていない、投票IAOCメンバーの2/3の投票によりい​​つでもその位置から除去することができます。

The chair of the IAOC shall have the authority to manage the activities and meetings of the IAOC.

IAOCのいすはIAOCの活動や会議を管理する権限を有するものとします。

The two NomCom-appointed IAOC members are chosen using the procedures described in RFC 3777 [RFC3777]. For the initial IAOC selection, the IESG will provide the list of desired qualifications for these positions; in later years, the IAOC will provide this qualification list. The IESG will serve as the confirming body for IAOC appointments by the NomCom.

2 NomCom任命IAOCメンバーは、RFC 3777 [RFC3777]に記載の手順を使用して選択されます。初期IAOC選択のため、IESGは、これらの位置のための所望の資格のリストを提供します。後年、IAOCは、この資格のリストが提供されます。 IESGはNomComによってIAOCの予定の確認、本体として機能します。

While there are no hard rules regarding how the IAB and the IESG should select members of the IAOC, such appointees need not be current IAB or IESG members (and probably should not be, if only to avoid overloading the existing leadership). The IAB and IESG should choose people with some knowledge of contracts and financial procedures, who are familiar with the administrative support needs of the IAB, the IESG, or the IETF standards process. The IAB and IESG should follow a fairly open process for these selections, perhaps with an open call for nominations or a period of public comment on the candidates. The procedure for IAB selection of ISOC Board of Trustees [RFC3677] might be a good model for how this could work. After the IETF gains some experience with IAOC selection, these selection mechanisms should be documented more formally.

IABとIESGはIAOCのメンバーを選択する方法については何ら難しいルールはありませんが、このような任命者は、現在のIABやIESGのメンバーを(既存のリーダーシップの過負荷を回避する場合にのみ、おそらく、すべきではない)である必要はありません。 IABとIESGはIAB、IESG、またはIETFの標準化プロセスの管理サポートのニーズに精通している契約や金融手続、いくつかの知識を持つ人を選択する必要があります。 IABとIESGは、おそらく指名のためのオープンコールまたは候補者にパブリックコメントの期間に、これらの選択のために、かなりオープンなプロセスに従ってください。評議[RFC3677]のISOC理事会のIAB選択のための手順は、これは仕事ができる方法についての良いモデルであるかもしれません。 IETFはIAOC選択していくつかの経験を得るた後、これらの選択メカニズムは、より正式に文書化する必要があります。

Although the IAB, the IESG, and the ISOC Board of Trustees choose some members of the IAOC, those members do not directly represent the bodies that chose them. All members of the IAOC are accountable directly to the IETF community. To receive direct feedback from the community, the IAOC holds an open meeting at least once per year at an IETF meeting. This may take the form of an open IAOC plenary or a working meeting held during an IETF meeting slot. The form and contents of this meeting are left to the discretion of the IAOC Chair. The IAOC should also consider open mailing lists or other means to establish open communication with the community.

IAB、IESG、および評議員のISOC委員会はIAOCの一部のメンバーを選択しますが、それらのメンバーは、それらを直接選んだ体を表すものではありません。 IAOCのすべてのメンバーは、IETFコミュニティに直接責任を負っています。コミュニティからの直接のフィードバックを受信するには、IAOCはIETFミーティングで少なくとも1年に1回開かれ、会議を保持しています。これは、オープンIAOCプレナリーまたはIETF会議スロット中に保持されている作業会議の形態をとることができます。この会議の形式と内容はIAOC議長の裁量に委ねられています。 IAOCは、コミュニティとのオープンなコミュニケーションを確立するために、オープンメーリングリストや他の手段を検討すべきです。

IAOC members are subject to recall in the event that an IAOC member abrogates his or her duties or acts against the best interests of the IETF community. Any appointed IAOC member, including any appointed by the IAB, IESG, or ISOC Board of Trustees, may be recalled using the recall procedure defined in RFC 3777 [RFC3777]. IAOC members are not, however, subject to recall by the bodies that appointed them.

IAOCメンバーはIAOCのメンバーは、IETFコミュニティの最善の利益に反するその職務または行為を抑止する場合に、リコールの対象となります。 IAB、IESG、またはTrusteesのISOC会によって任命いずれかを含む任意の任命IAOC部材は、RFC 3777 [RFC3777]で定義されたリコール手順を使用して呼び出すことができます。 IAOCのメンバーは、しかし、それらを任命機関によってリコールの対象ではありません。

If a vacancy occurs among the appointed members, this is filled by the appointing body for that position according to its procedures.

空きが任命メンバー間で発生した場合、これは、その手順に従って、その位置のために指名体によって充填されています。

The IAOC members shall not receive any compensation from the IASA, ISOC, or IETF for their services as members of the IAOC.

IAOCメンバーはIAOCのメンバーとして彼らのサービスのためにIASA、ISOC、またはIETFから任意の補償を受けるものではありません。

The IAOC shall set and publish rules covering reimbursement of expenses, and such reimbursement shall generally be for exceptional cases only.

IAOCは、設定および費用の償還をカバーするルールを公開し、そして、そのような償還は、一般的に例外的な場合のみにしなければならないものとします。

4.1. Initial IAOC Selection
4.1. 初期IAOC選択

The initial IAOC selection will start after this document is approved as a BCP by the IESG and accepted by the ISOC Board of Trustees. The IESG, IAB, and ISOC Board of Trustees should make their selections within 45 days of BCP approval, and the NomCom should make their selections as quickly as possible while complying with the documented NomCom procedures. The IAOC will become active as soon as a majority (three or more) of the appointed members have been selected.

この文書は、IESGによってBCPとして承認され、評議員のISOC理事会で受理された後の初期IAOC選択が開始されます。 IESG、IAB、および評議員のISOC理事会は、BCPの承認から45日以内にその選択をしなければならない、と文書化NomCom手続きに準拠しながらNomComは、可能な限り迅速に彼らの選択をしなければなりません。 IAOCはすぐに任命メンバーの過半数(3以上)が選択されているとしてアクティブになります。

Initially, the IESG and the ISOC Board of Trustees will make one-year appointments, the IAB will make a two-year appointment, and the NomCom will make one one-year appointment and one two-year appointment. This will establish a pattern in which approximately half of the IAOC is selected each year.

最初は、IESGおよび評議員のISOC委員会は1年間の予定を作るだろう、IABは、2年間の約束をするだろう、とNomComは1 1年間の予定と1、2年間の予定を行います。これはIAOCの約半数が毎年選択されているパターンを確立します。

5. IASA Funding
5. IASA資金

The IASA manages money from three sources:

IASAは、次の3つのソースからお金を管理します。

1. IETF meeting revenues;

1. IETFミーティング収入。

2. Designated donations to ISOC (both monetary and in-kind);

ISOC(金銭及び現物の両方)2.指定寄付。

3. Other ISOC support.

3.その他のISOCサポート。

Note that the goal is to achieve and maintain a viable IETF support function based on available funding sources. The IETF community expects the IAOC and ISOC to work together to attain that goal.

目標は、可能な資金源に基づいて実行可能なIETF支援機能を実現し、維持することであることに注意してください。 IETFコミュニティはIAOCとISOCは、その目標を達成するために協力することを期待します。

5.1. Cost Center Accounting
5.1. 原価センタ会計

Funds managed by the IASA shall be accounted for in a separate set of general ledger accounts within the IASA Cost Center. In the remainder of this document, these general ledger accounts are termed "IASA accounts". A periodic summary of the IASA accounts shall be reported in the form of standard financial statements that reflect the income, expenses, assets, and liabilities of the IASA.

IASAによって管理される資金はIASAのコストセンター内の総勘定元帳の別のセットで考慮されなければなりません。この文書の残りの部分では、これらの総勘定元帳は、「IASAアカウント」と呼ばれています。 IASAアカウントの定期的な概要はIASAの収益、費用、資産、および負債を反映標準財務諸表の形式で報告しなければなりません。

The IAOC and ISOC shall agree upon and publish procedures for reporting and auditing of these accounts.

IAOCとISOCは合意と報告し、これらのアカウントの監査のための手続きを公表しなければなりません。

Note that ISOC in consultation with the IAOC can decide to structure the IASA accounting differently in the future within the constraints outlined in Section 7.

ISOCはIAOCとの協議に第7節で概説した制約の範囲内で、将来的には異なるIASA会計を構築することを決定できることに注意してください。

5.2. IETF Meeting Revenues
5.2. IETFミーティング収入

Meeting revenues are an important source of funds for IETF functions. The IAD, in consultation with the IAOC, sets the meeting fees as part of the budgeting process. All meeting revenues shall be credited to the appropriate IASA accounts.

会議の収益は、IETFの機能のための資金の重要な源です。 IADは、IAOCと協議し、予算編成プロセスの一部として会議の手数料を設定します。すべての会議の収入は、適切なIASAアカウントに入金されなければなりません。

5.3. Designated Donations, Monetary and In-Kind
5.3. 通貨および現物で指定寄付、

Donations are an essential component of funding. The IASA undertakes no direct fund-raising activities. This establishes a practice of separating IETF administrative and standards activities from fund-raising activities, and it helps ensure that no undue influence may be ascribed to those from whom funds are raised.

寄付金は、資金調達の必須成分です。 IASAには直接募金活動を負うものではありません。これは、募金活動からIETF管理および標準規格の活動を分離する練習を確立し、それが全く不当な影響は、資金が調達されている誰からそれらに起因することはできないことを保証します。

ISOC shall create and maintain appropriate structures and programs to coordinate donations intended to support the work of the IETF, and these shall include mechanisms for both in-kind and direct contributions to the work supported by IASA. Since ISOC will be the sole entity through whom donations may be made to the work of the IETF, ISOC shall ensure that those programs are not unduly restrictive. ISOC shall maintain programs that allow for designated donations to the IETF.

ISOCは、作成およびIETFの作業を支援することを目的と寄付を調整するために、適切な構造とプログラムを維持し、そしてこれらは、現物とIASAでサポートされている作品への直接貢献の両方のためのメカニズムを含まなければならないものとします。 ISOCは、寄付金はIETFの仕事に行うことができる者を通じて唯一の実体となりますので、ISOCは、それらのプログラムが不当に制限するものではないことを保証しなければなりません。 ISOCはIETFへの指定寄付を可能にするプログラムを維持しなければなりません。

In-kind resources are owned by the ISOC on behalf of the IETF and shall be reported and accounted for in a manner that identifies them as such. Designated monetary donations shall be credited to the appropriate IASA accounts.

現物資源がIETFに代わってISOCによって所有されていると報告し、そのように特定した方法で会計処理されなければなりません。指定された義援金は、適切なIASAアカウントに入金されなければなりません。

5.4. Other ISOC Support
5.4. 他のISOCサポート

Other ISOC support shall be based on the budget process as specified in Section 6, which includes deciding when ISOC monetary support is to be credited to the IASA accounts.

ISOC金銭的なサポートがIASAアカウントに入金する場合の決定が含ま第6節に指定されている他のISOCサポートは、予算プロセスに基づくものでなければなりません。

All ISOC support, no matter how it is delivered, shall be reported in the IASA financial reports.

すべてのISOCサポートは、それが配信されるどんなに、IASA財務報告に報告しなければなりません。

5.5. IASA Expenses
5.5. IASA費用

The IASA exists to support the IETF. Funds designated for the IASA shall be used solely to support IETF activities and for no other purposes.

IASAはIETFをサポートするために存在しています。 IASAのために指定された資金は、IETFの活動を支援していない他の目的のためにするためだけに使用しなければなりません。

5.6. Operating Reserve
5.6. 営業リザーブ

As an initial guideline and in normal operating circumstances, the IASA should have an operating reserve for its activities sufficient to cover 6 months of non-meeting operational expenses, plus twice the recent average for meeting contract guarantees. The IASA, in cooperation with ISOC, shall establish detailed targets for a reserve fund to cover normal operating expenses and meeting expenses, in accordance with prudent planning and as part of the budget process.

初期のガイドラインとして、通常の運転状況では、IASAは、契約保証を満たすための非会議運営費の6ヶ月をカバーするのに十分な活動のための運転準備、2倍を加えた最近の平均を持っている必要があります。 IASAは、ISOCと協力して、慎重な計画と予算プロセスの一環としてに従い、通常の営業費用および会議費をカバーするために、積立金の詳細な目標を確立しなければなりません。

The IASA expects ISOC to use reasonable efforts to build and provide that operational reserve, through whatever mechanisms ISOC deems appropriate.

IASAは、ISOCは、ISOCが適切と判断どんなメカニズムを通じて、その運用予備を構築し、提供するために、合理的な努力を使用することを期待しています。

If the IASA accounts accumulate a surplus, ISOC may count that as part of the reserve.

IASAアカウントが黒字を蓄積する場合は、ISOCは準備の一環として、それをカウントすることができます。

6. IASA Budget Process
6. IASA予算プロセス

While the IASA sets a budget for the IETF's administrative needs, its budget process clearly needs to be closely coordinated with ISOC's. The specific timeline shall be established each year by IASA and ISOC. As an example, a general annual timeline for budgeting is:

IASAはIETFの行政ニーズのための予算を設定しますが、その予算プロセスは明らかに密接にIS​​OCのと調整する必要があります。具体的なタイムラインはIASAとISOCによって毎年確立されなければなりません。例として、予算編成のための一般的な年間のタイムラインは次のとおりです。

July 1: The IAD presents a budget proposal (prepared in consultation with ISOC staff) for the following fiscal year, with 3-year projections, to the IAOC.

7月1日:IADはIAOCに、3年間の予測では、次年度の予算案を(ISOCのスタッフと相談して調製)を、提示しています。

August 1: The IAOC approves the budget proposal for IETF purposes, after any appropriate revisions. As the ISOC President is part of the IAOC, the IAOC should have a preliminary indication of how the budget will fit with ISOC's own budgetary expectations. The budget proposal is passed to the ISOC Board of Trustees for review in accordance with its fiduciary duty.

8月1日:IAOCは、任意の適切な改定後に、IETFの目的のために予算案を承認します。 ISOC大統領はIAOCの一部であるとして、IAOCは予算がISOCの独自予算期待に収まるかの予備的な兆候を持っている必要があります。予算案は、その受託者の義務に従い、審査のための評議員のISOC会に渡されます。

September 1: The ISOC Board of Trustees approves the budget proposal provisionally. During the next 2 months, the budget may be revised to be integrated in ISOC's overall budgeting process.

9月1日:理事のISOC会は暫定予算案を承認します。次の2ヶ月の間に、予算はISOCの全体的な予算編成プロセスに統合されるように変更されることがあります。

November 1: Final budget to the ISOC Board for approval.

11月1日:承認のためのISOC理事会への最終予算。

The dates described above are examples and are subject to change. They will most likely be modified each year based on the dates of the second and third IETF meetings of that year. They also need to be synchronized with the ISOC budgeting process.

上述の日付は一例であり、変更される場合があります。彼らは、最も可能性が高いその年の第二と第三IETFミーティングの日付に基づいて毎年変更されます。彼らはまた、ISOCの予算編成プロセスと同期する必要があります。

The IAD shall provide monthly accountings of expenses and shall update expenditures forecasts every quarter. This may require adjustment of the IASA budget. If so, the revised budget will need to be approved by the IAOC, the ISOC President/CEO and, if necessary, the ISOC Board of Trustees.

IADは、費用の毎月のaccountingsを提供するものと支出の予測を四半期ごとに更新するものとします。これはIASA予算の調整が必要な場合があります。その場合、補正予算はIAOC、ISOC代表取締役社長/ CEOと、必要に応じて、評議員のISOC理事会で承認される必要があります。

7. ISOC Responsibilities for IASA
IASA 7. ISOCの責任

Within ISOC, support for the IASA shall meet the following goals:

ISOCの中で、IASAのサポートは、次の目標を達成しなければなりません。

Transparency: The IETF community shall have complete visibility into the financial and legal structure of the ISOC activities that are related to, but not part of, the IASA standards support activity. In particular, a detailed budget for the entire related ISOC activity, quarterly financial reports, and audited annual financial reports shall all be available to the IETF community. In addition, key contract material and MOUs shall also be publicly available, subject to any reasonable confidentiality obligations approved by the IAOC.

透明性:IETFコミュニティは完全に関連するISOC活動の財務および法律上の構造を可視化ではなく、IASA標準サポート活動の一部を持たなければなりません。具体的には、全体の関連ISOCの活動の詳細な予算、四半期財務報告書、および年次財務報告書を監査し、すべてのIETFコミュニティに利用可能でなければなりません。また、キー契約材料とのMOUはまた、IAOCによって承認されたすべての合理的な守秘義務の対象に公に利用可能でなければなりません。

Unification: As part of this arrangement, ISOC's sponsorship of the RFC Editor, IAB and IESG shall be managed as part of the IASA under the IAOC.

統一:この構成の一環として、RFC編集者、IABとIESGのISOCの後援がIAOC下IASAの一部として管理されなければなりません。

Independence: The IASA shall be distinct from other ISOC activities. ISOC shall support the IASA through the mechanisms specified in this document and its successors.

独立性:IASAは、他のISOCの活動とは区別しなければなりません。 ISOCは、このドキュメントとその後継で指定されたメカニズムを通じてIASAをサポートしなければなりません。

Support: ISOC shall work with the IAD and IAOC to ensure appropriate financial support for the IASA, following the mechanisms described in this document and its successors.

サポート:ISOCは、このドキュメントとその後継者に説明したメカニズムを、以下、IASAのための適切な財政支援を確保するために、IADとIAOCと協力するものとします。

Removability: While there is no current plan to transfer the legal and financial home of the IASA to another corporation, the IASA shall be structured to enable a clean transition in the event that the IETF community decides that such a transition is required and documents its consensus in a formal document (currently called a BCP). In such a case, the IAOC shall give ISOC a minimum of six months' notice before the transition formally occurs. During that period, the IETF and ISOC shall work together to create a smooth transition that does not result in any significant service outages or missed IETF meetings. All contracts executed by ISOC on behalf of the IASA shall either include a clause allowing termination by ISOC with six months notice, or be transferable to another corporation in the event that the IASA transitions away from ISOC. To the extent allowed by law, any balance in the IASA accounts, any IETF-specific intellectual property rights, and any IETF-specific data and tools shall also transition to the new entity. Other terms shall be negotiated between the IETF and ISOC.

除去性:別の法人にIASAの法的および財政家を転送する全く現在の計画はありませんが、IASAはIETFコミュニティは、そのような遷移が必要であると判断し、その合意を文書化した場合にクリーンな移行を可能にするために構造化されなければなりません正式な文書で(現在はBCPと呼ばれます)。遷移が正式に発生する前にこのような場合には、IAOCはISOCを6ヶ月の通知の最小値を与えなければなりません。その期間中は、IETFとISOCは、重大なサービス停止または逃したIETF会合にはなりませんスムーズな移行を作成するために一緒に働くものとします。 IASAに代わってISOCで実行されるすべての契約は6ヶ月の通知とISOCによって終了を許可する条項が含まれ、またはIASAは離れISOCから移行した場合には、別の会社に譲渡しなければならないのいずれか。法律で許可される範囲で、IASAアカウントのいずれかのバランスは、任意のIETF固有の知的財産権、および任意のIETF固有のデータやツールも新しいエンティティに移行するものとします。他の用語は、IETFとISOCとの間で交渉されなければなりません。

Within the constraints outlined above, all other details of how to structure this activity within ISOC (for instance, as a cost center, a division, or an affiliate) shall be determined by ISOC in consultation with the IAOC.

上記で概説した制約内で、(例えば、コストセンタ、部門、または関連会社のような)ISOC内このアクティビティを構成する方法の他のすべての詳細はIAOCと協議のISOCによって決定されなければなりません。

8. Security Considerations
8.セキュリティの考慮事項

This document describes the structure of the IETF's administrative support activity. It introduces no security considerations for the Internet.

この文書は、IETFの管理サポート活動の構造を説明します。これは、インターネットのためのセキュリティ問題も紹介しません。

9. IANA Considerations
9. IANAの考慮事項

This document has no IANA considerations in the traditional sense. However, some of the information in this document may affect how the IETF standards process interfaces with the IANA, so the IANA may be interested in the contents.

この文書では、伝統的な意味でのIANA問題を持っていません。しかし、この文書に記載されている情報の一部はIANAので、IANAとIETF標準化プロセスインタフェースは、内容に興味がある可能性がどのように影響する場合があります。

10. Acknowledgements
10.謝辞

The editors would like to thank everyone who provided feedback on this document or any of its predecessors back to the original "Scenario O" e-mail message. In particular, the editors would like to thank: Bernard Aboba, Jari Arkko, Fred Baker, Scott Bradner, Scott Brim, Brian Carpenter, Jorge Contreras, Dave Crocker, Elwyn Davies, Spencer Dawkins, Avri Doria, Tony Hain, Joel Halpern, Ted Hardie, Sam Hartman, Russel Housley, Geoff Huston, Jeff Hutzelman, John Klensin, Valdis Kletnieks, Eliot Lear, Henrik Levkowetz, Kurt Erik Lindqvist, John Loughney. Carl Malamud, Allison Mankin, Tom Petch, Eric Rescorla, Pete Resnick, Glenn Ricart, Jonne Soininen, Lynn St. Amour, and Michael StJohns.

編集者は、この文書または元の「シナリオO」電子メールメッセージに、前任者のいずれかにフィードバックを提供するすべての人に感謝したいと思います。具体的には、編集者は感謝したいと思います:バーナードAboba、ヤリArkko、フレッド・ベイカー、スコット・ブラッドナー、スコット・ブリム、ブライアン・カーペンター、ホルヘコントレラス、デイブ・クロッカー、エルウィン・デイヴィス、スペンサードーキンスAvriドリア、トニーハイン、ジョエル・ハルパーン、テッドハーディ、サム・ハートマン、ラッセルHousley氏、ジェフ・ヒューストン、ジェフHutzelman、ジョン・クレンシン、Valdis Kletnieks、エリオット・リア、ヘンリクLevkowetz、クルト・エリックLindqvist、ジョンLoughney。カール・マラマッド、アリソンマンキン、トム・ペッチ、エリックレスコラ、ピート・レズニック、グレン・リッカート、Jonne Soininen、リン・セント・アムール、そしてマイケルStJohns。

Special thanks are due to Leslie Daigle and Margaret Wasserman, who wrote the original "Scenario O" message and edited the earliest versions of this document.

特別な感謝は、オリジナルの「シナリオO」メッセージを書き、この文書の最初のバージョンを編集したレスリーDaigle氏とマーガレットワッサーマン、によるものです。

Special thanks are also due to Henrik Levkowetz for kindly volunteering to maintain the issue tracking system associated with this document.

特別な感謝は親切に、このドキュメントに関連した問題追跡システムを維持するために、ボランティアのためのHenrik Levkowetzにも起因しています。

Last, special thanks are due to Harald Alvestrand, for leading the search for consensus on the IETF mailing list.

最後に、特別な感謝は、IETFメーリングリストのコンセンサスのための検索をリードするために、ハラルドAlvestrandに起因するものです。

No doubt the above list is incomplete. We apologize to anyone whom we left out.

上記のリストが不完全で間違いありません。私たちは、私たちが取り残さ誰に謝罪します。

This document was written using the xml2rfc tool described in RFC 2629 [RFC2629].

この文書は、RFC 2629 [RFC2629]で説明xml2rfcツールを使用して書かれていました。

11. References
11.参考文献
11.1. Normative References
11.1. 引用規格

[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026]ブラドナーの、S.、 "インターネット標準化プロセス - リビジョン3"、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。

[RFC3716] IAB Advisory Committee, "The IETF in the Large: Administration and Execution", RFC 3716, March 2004.

[RFC3716] IAB諮問委員会、 "大規模でのIETF:管理と実行"、RFC 3716、2004年3月。

[RFC3777] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 3777, June 2004.

[RFC3777]ガルビン、J.、 "IABとIESG選択、確認、およびリコール処理:指名とリコール委員会の操作"、BCP 10、RFC 3777、2004年6月。

11.2. Informative References
11.2. 参考文献

[ISOC] Internet Society, "Internet Society By-Laws", February 2001, <http://www.isoc.org/isoc/general/trustees/bylaws.shtml>.

[ISOC]インターネット協会、 "付則インターネット協会"、2001年2月、<http://www.isoc.org/isoc/general/trustees/bylaws.shtml>。

[RFC2031] Huizer, E., "IETF-ISOC relationship", RFC 2031, October 1996.

[RFC2031] Huizer、E.、 "IETF-ISOCの関係"、RFC 2031、1996年10月。

[RFC2629] Rose, M., "Writing I-Ds and RFCs using XML", RFC 2629, June 1999.

[RFC2629]ローズ、M.、 "ライティングI-DSおよびXMLを使用しているRFC"、RFC 2629、1999年6月。

[RFC2850] Internet Architecture Board and B. Carpenter, "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", BCP 39, RFC 2850, May 2000.

[RFC2850]インターネットアーキテクチャ委員会とB.大工、 "インターネットアーキテクチャ委員会(IAB)の憲章"、BCP 39、RFC 2850、2000年5月。

[RFC3233] Hoffman, P. and S. Bradner, "Defining the IETF", BCP 58, RFC 3233, February 2002.

[RFC3233]ホフマン、P.とS.ブラドナーの、 "IETFの定義"、BCP 58、RFC 3233、2002年2月。

[RFC3677] Daigle, L. and Internet Architecture Board, "IETF ISOC Board of Trustee Appointment Procedures", BCP 77, RFC 3677, December 2003.

[RFC3677] Daigle氏、L.およびインターネットアーキテクチャ委員会、 "受託者の選任手続きのIETF ISOC委員会"、BCP 77、RFC 3677、2003年12月。

[RFC3710] Alvestrand, H., "An IESG charter", RFC 3710, February 2004.

[RFC3710] Alvestrand、H.、 "IESG憲章"、RFC 3710、2004年2月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Rob Austein (editor) Internet Systems Consortium 950 Charter Street Redwood City, CA 94063 USA

ロブAusteinと(エディタ)インターネットシステムコンソーシアム950憲章通りカリフォルニア州レッドウッドシティー94063 USA

EMail: sra@isc.org

メールアドレス:sra@isc.org

Bert Wijnen (editor) Lucent Technologies Schagen 33 3461 GL Linschoten NL

バートWijnen(エディタ)ルーセント・テクノロジーショームバーグ33 3461 GL NL Linschoten

Phone: +31-348-407-775 EMail: bwijnen@lucent.com

電話:+ 31-348-407-775メールアドレス:bwijnen@lucent.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2005).

著作権(C)インターネット協会(2005)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。