Network Working Group P. Pillay-Esnault Request for Comments: 4136 Cisco Systems Category: Informational July 2005
OSPF Refresh and Flooding Reduction in Stable Topologies
Status of This Memo
このメモのステータス
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2005).
著作権(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
抽象
This document describes an extension to the OSPF protocol to reduce periodic flooding of Link State Advertisements (LSAs) in stable topologies.
この文書では、安定したトポロジーでリンクステートアドバタイズメント(LSA)の定期的な洪水を減らすためにOSPFプロトコルの拡張について説明します。
Current OSPF behavior requires that all LSAs, except DoNotAge LSAs, to be refreshed every 30 minutes. This document proposes to generalize the use of DoNotAge LSAs in order to reduce protocol traffic in stable topologies.
現在のOSPFの動作はDoNotAge LSAを除くすべてのLSAは、30分ごとに更新されるようにする必要があります。この文書では、安定したトポロジーでプロトコルトラフィックを削減するためにDoNotAge LSAの使用を一般化することを提案しています。
The explosive growth of IP-based networks has placed focus on the scalability of Interior Gateway Protocols such as OSPF. Networks using OSPF are growing every day and will continue to expand to accommodate the demand for connections to the Internet or intranets.
IPベースのネットワークの爆発的な成長は、OSPFなどの内部ゲートウェイプロトコルの拡張性に焦点を置いています。 OSPFを使用するネットワークは、日々成長していると、インターネットやイントラネットへの接続のための需要に対応するために拡大していきます。
Internet Service Providers and users that have large networks have noticed non-negligible protocol traffic, even when their network topologies were stable.
大規模なネットワークを持っているインターネットサービスプロバイダとユーザーが自分のネットワークトポロジが安定していた場合でも、無視できないプロトコルのトラフィックに気づきました。
OSPF requires every LSA to be refreshed every 1800 seconds or else they will expire when they reach 3600 seconds [1].
OSPFは1800秒ごとに更新されるように、すべてのLSAを要求するか、他、彼らが3600に到達したとき、彼らは期限切れになります秒[1]。
This document proposes to overcome the LSA expiration by generalizing the use of DoNotAge LSAs. This technique will facilitate OSPF scaling by reducing OSPF traffic overhead in stable topologies.
この文書では、DoNotAge LSAの使用を一般化することによってLSAの有効期限を克服することを提案しています。この技術は安定したトポロジーでOSPFトラフィックのオーバーヘッドを減らすことによって、OSPFのスケーリングが容易になります。
This enhancement relies on the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA. The details of the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA are specified in "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2].
この拡張機能はDoNotAgeビットと表示-LSAの実装に依存しています。 DoNotAgeビットと表示-LSAの実装の詳細は、「オンデマンド・サーキットをサポートするためのOSPFの拡張」に指定されている[2]。
Flooding-reduction-capable routers will continue to send hellos to their neighbors and keep aging their self-originated LSAs in their database. However, these routers will flood their self-originated LSAs with the DoNotAge bit set. Thus, self-originated LSAs do not have to be re-flooded every 30 minutes and the re-flooding interval can be extended to the configured forced-flooding interval. As in normal OSPF operation, any change in the contents of the LSA will cause a reoriginated LSA to be flooded with the DoNotAge bit set. This will reduce protocol traffic overhead while allowing changes to be flooded immediately.
フラッディング削減対応ルータは、隣人へのhelloを送信し、そのデータベース内の自己発信LSAを老化維持していきます。しかし、これらのルータはDoNotAgeビットを設定して自分の自己発信LSAをフラッディングします。このように、自己発信LSAは再冠水30分ごとである必要はありませんし、再フラッディング間隔が設定され、強制フラッディング間隔に拡張することができます。通常のOSPFの動作と同様に、LSAの内容の変更はDoNotAgeビットが設定してreoriginated LSAがフラッディングされます。許可の変更はすぐに浸水することながら、これはプロトコルトラフィックのオーバーヘッドを削減します。
Flooding-reduction-capable routers will flood received non-self-originated LSAs with the DoNotAge bit set on all normal or flooding-reduction-only interfaces within the LSA's flooding scope. If an interface is configured as both flooding-reduction-capable and Demand-Circuit, then the flooding is done if and only if the contents of the LSA have changed. This allows LSA flooding for unchanged LSAs to be periodically forced by the originating router.
フラッディング還元対応ルータはDoNotAgeと受信された非自己発信LSAをフラッディングしますLSAの氾濫範囲内のすべての正常またはフラッディング還元専用インターフェースで設定ビット。インタフェースはフラッディング還元対応とデマンド回路の両方として構成されている場合とLSAの内容が変更された場合にのみ場合、フラッディングが行われます。これは、定期的に発信側ルータによって強制的に変わらないのLSAのためのLSAフラッディングすることができます。
Routers supporting the demand circuit extensions [2] will be able to correctly process DoNotAge LSAs flooded by routers supporting the flooding reduction capability described herein. These routers will also suppress flooding DoNotAge LSAs on interfaces configured as demand circuits. However, they will also flood DoNotAge LSAs on interfaces that are not configured as demand circuits.
要求回路の拡張をサポートするルータは、[2]が正しく、本明細書に記載のフラッディング還元能力をサポートするルータによって浸水DoNotAge LSAを処理することができるであろう。これらのルータはまた、要求回路として設定されたインターフェイス上でフラッディングDoNotAge LSAを抑制する。しかし、彼らはまた、デマンド回線として設定されていないインターフェイス上DoNotAge LSAをフラッディングします。
When there are routers in the OSPF routing domain, stub area, or NSSA area, that do not support the demand circuit extensions [2] then the use of these flooding reduction capabilities will be subject to the demand circuit interoperability constraints articulated in section 2.5 of "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2]. This implies that detection of an LSA, with the DC bit clear, will result in the re-origination of self-originated DoNotAge LSAs with the DoNotAge clear and purging of non-self-originated DoNotAge LSAs.
需要回路拡張をサポートしていないOSPFルーティングドメイン、スタブエリア、またはNSSAエリア内のルータは、存在する場合は、[2]次に、これらの洪水軽減機能を使用するには、セクション2.5での関節需要回路の相互運用性の制約の対象となります「オンデマンド回路をサポートするためのOSPFを拡張する」[2]。これは、明確なDCビットとのLSAの検出は、非自己由来DoNotAge LSAのDoNotAge明確なパージに自己発信DoNotAge LSAの再発信をもたらすであろうことを意味します。
This memo does not create any new security issues for the OSPF protocol. Security considerations for the base OSPF protocol are covered in [1].
このメモはOSPFプロトコルのための新たなセキュリティ問題を作成しません。ベースOSPFプロトコルのためのセキュリティ上の考慮事項は、[1]で覆われています。
The author would like to thank Jean-Michel Esnault, Barry Friedman, Thomas Kramer, Acee Lindem, Peter Psenak, Henk Smit, and Alex Zinin for their helpful comments on this work.
作者はこの作品で彼らの有益なコメントのためにジャン・ミッシェル・Esnault、バリー・フリードマン、トーマスクレイマー、ACEE Lindem、ピーターPsenak、ヘンクスミット、およびアレックスジニンに感謝したいと思います。
[1] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.
[1]モイ、J.、 "OSPFバージョン2"、STD 54、RFC 2328、1998年4月。
[2] Moy, J., "Extending OSPF to Support Demand Circuits", RFC 1793, April 1995.
[2]モイ、J.、RFC 1793、1995年4月 "オンデマンド・サーキットをサポートするためのOSPFの拡張"。
A. Configurable Parameters
A.設定可能なパラメータ
This memo defines new configuration parameters for the flooding reduction feature. The feature must be enabled by configuration on a router and is, by default, off.
このメモは洪水リダクション機能のための新しい設定パラメータを定義します。機能は、ルータの設定で有効になっており、オフ、デフォルトでは、あるしなければなりません。
flooding-reduction <all | list of interfaces> Indicates that the router has the flooding reduction feature enabled. By default, this parameter applies to all interfaces running under the OSPF instance to which it applies. The feature can be enabled on a subset of explicitly specified interfaces.
洪水低減<すべて|インタフェースのリスト>は、ルータが有効になって氾濫リダクション機能を持っていることを示します。デフォルトでは、このパラメータは、それが適用されるOSPFインスタンスの下で実行されているすべてのインターフェイスに適用されます。機能は、明示的に指定されたインタフェースのサブセット上で有効にすることができます。
flooding-interval <n minutes> Indicates the interval in minutes for the periodic flooding of self-originated LSAs. By default, this value is 30 minutes as per [1]. The minimum value is also 30 minutes. A value of infinity will prevent re-flooding of self-originated LSAs that have not changed.
洪水間隔<n個分>は、自己由来のLSAの定期的な洪水のための間隔を分単位で示します。デフォルトでは、この値は[1]の通り30分です。最小値も30分です。無限大の値が変更されていない自己由来のLSAの再洪水を防ぐことができます。
Author's Address
著者のアドレス
Padma Pillay-Esnault Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose, CA 95134
パドマPillay-Esnaultシスコシステムズ170 W.タスマン・ドライブサンノゼ、CA 95134
EMail: ppe@cisco.com
メールアドレス:ppe@cisco.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2005).
著作権(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。