Network Working Group K. Tesink Request for Comments: 4152 R. Fox Category: Informational Telcordia Technologies August 2005
A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Common Language Equipment Identifier (CLEI) Code
Status of This Memo
このメモのステータス
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2005).
著作権(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
抽象
This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace (RFC 3406) for the assignment of the Common Language Equipment Identifier (CLEI) code, which is used in messages standardized by ANSI. The URN namespace is managed by Telcordia Technologies, Inc., as the maintenance agent for ANSI T1.213. The CLEI code is a globally unique, ten-character alphanumeric intelligent code assigned by Telcordia Technologies at the request of equipment suppliers. The CLEI code identifies communications equipment by specifying product type and features. There is a one-to-one relationship between a CLEI code and supplier's product ID (the manufacturer's name and the part number along with its version number).
この文書では、ANSIによって標準化されたメッセージで使用される共通言語機器識別子(CLEI)コードの割り当てのためのユニフォームリソース名(URN)名前空間(RFC 3406)に記載されています。 URN名前空間は、ANSI T1.213のメンテナンス剤として、TelcordiaのTechnologies社によって管理されています。 CLEIコードは、機器の納入業者の依頼でのTelcordia Technologies社によって割り当てられたグローバルに固有の、10文字の英数字インテリジェントコードです。 CLEIコードは、製品の種類や機能を指定することにより、通信装置を識別する。 CLEIコード及びサプライヤの製品ID(製造者名とそのバージョン番号と共にパーツ番号)との間に1対1の関係が存在します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Specification Template ..........................................2 3. Examples ........................................................4 4. Namespace and Community Considerations ..........................4 5. Security Considerations .........................................5 6. IANA Considerations .............................................5 7. Acknowledgments .................................................5 8. Normative References ............................................5
Many circuit cards used in the global telecommunications network have a CLEI code assigned and have a bar code or two-dimensional symbol on a label affixed to the front. Service providers utilize the CLEI code to:
グローバル電気通信ネットワークで使用される多くの回路カードは、割り当てられたCLEIコードを持っており、フロントに貼付されたラベルのバーコードや2次元シンボルを持っています。サービスプロバイダは、CLEIコードへの利用します:
o Track inventory, both working and spare
トラックの在庫、両方の作業とスペアO
o Handle logistics (movement of circuit cards, along with the serial number)
Oハンドル物流(シリアル番号とともに回路カードの移動)
o Provision equipment
Oのプロビジョニング機器
o Maintain asset records (accounting information)
O資産レコード(会計情報)を維持
The goal of the CLEI namespace is to ensure the stability and uniqueness of the names of various (specific) items that are used within the messages exchanged between equipment of the global telecommunications network.
CLEI名前空間の目標は、世界的な通信ネットワークの機器との間で交換されるメッセージ内で使用される様々な(特定の)項目の名前の安定性と独自性を確保することです。
The assigned maintenance agent for the CLEI code, Telcordia Technologies, is responsible for assigning certain equipment and other identifiers (e.g., location, manufacturer/supplier) for the telecommunications industry. The code assignment process identifies the structure and intelligence of the CLEI code to identify the circuit card's form, fit, functions, and features. Equipment may exist in multiple physical locations with the exact same form, fit, functions, and features; such equipment will have the same CLEI code if their product ID is the same.
CLEIコードの割り当てられたメンテナンス剤のTelcordia Technologies社は、特定の機器及び電気通信業界のための他の識別子(例えば、場所、製造者/供給者)を割り当てる責任があります。コード割り当てプロセスは、回路カードのフォーム、フィット感、機能、および機能を識別するために、CLEIコードの構造と知性を識別します。装置は、全く同じ形、適合、機能、および特徴を有する複数の物理的な場所に存在してもよいです。自社の製品IDが同じであれば、このような機器は、同じCLEIコードを持っています。
Namespace ID:
名前空間ID:
"CLEI"
"GLUE"
Registration information:
登録情報:
Version 1 Date: 2004-12-31
バージョン1日:2004-12-31
Declared registrant of the namespace:
名前空間の宣言された登録者:
Telcordia Technologies, Inc. Customer Support Center 8 Corporate Place Piscataway, NJ 08854
Telcordia Technologies社カスタマ・サポート・センター8コーポレート・プレイスピスカタウェイ、NJ 08854
U.S.A. +1.732.699.5577 http://www.commonlanguage.com
U.S.A. +1.732.699.5577 http://www.commonlanguage.com
Declaration of syntactic structures:
構文構造の宣言:
The structure of the Namespace Specific String is a flat space of 10 characters, as defined in [T1.213][T1.213a].
[T1.213]で定義される名前空間固有の文字列の構造は、10文字の平坦な空間である[T1.213a]。
Relevant ancillary documentation:
関連の補助ドキュメント:
[T1.213] and [T1.213a].
[T1.213]と[T1.213a]。
Identifier uniqueness considerations:
識別子一意性の考慮事項:
Identifiers are assigned by Telcordia URN registration that guarantees uniqueness for items with different form, fit, functions, and features. This is achieved simply by comparing all new proposed names to the already assigned names contained in a database. If the name already exists, a new one is created per the rules of the process. See [T1.213][T1.213a] for assignment examples.
識別子は、異なるフォーム、フィット感、機能、および機能を備えたアイテムのための一意性を保証のTelcordia URN登録によって割り当てられます。これは、データベースに含まれている、すでに割り当てられた名前にすべての新しい提案の名前を比較することにより、簡単に達成されます。名前がすでに存在する場合は、新しいものは、プロセスのルールごとに作成されます。 [T1.213] [T1.213a]の割り当て例を参照してください。
Identifiers persistence considerations:
識別子は配慮を永続性:
The process defined by ANSI and the CLEI maintenance agent ensure that the binding between the name and its resource is permanent, and that names are not reassigned.
ANSIおよびCLEIの保守エージェントによって定義されたプロセスは、名前とそのリソース間の結合は永久的であることを確認し、名前が再割り当てされていないこと。
Process of identifiers assignment:
識別子の割り当てのプロセス:
A CLEI code is an intelligent code that consists of 10 alphanumeric characters with 4 data elements. The first data element is considered the basic code with the first 2 characters indicating the technology or equipment type, and the third and fourth characters denoting the functional sub-category. The second data element represents the features, and its three characters denote functional capabilities or changes. The third data element has one character and denotes a reference to a manufacturer, system ID, specification, or drawing. The fourth data element consists of two characters and contains complementary data. These two characters provide a means of differentiating or providing uniqueness between the eight character CLEI codes by identifying the manufacturing vintage of the product. Names are assigned via procedures defined in [GR485].
CLEIコードは4つのデータ要素を備えた10個の文字の英数字から成るインテリジェントコードです。最初のデータ要素は、技術や機器種別を示す第2の文字の基本的なコードであると考えられる、第3及び第4の文字は、機能サブカテゴリを表します。第二のデータ要素は機能を示し、その3つの文字が機能的能力や変更を示します。第3のデータ要素は、1つの文字を有しており、製造業者、システムID、仕様、又は図面への参照を表します。第4のデータ要素は、2つの文字で構成され、相補データが含まれています。これら2つの文字は、分化または製品の製造ヴィンテージを識別することによって、8つの文字CLEIコード間の一意性を提供する手段を提供します。名前は[GR485]で定義された手順を介して割り当てられます。
Process for identifier resolution:
識別子の解決のためのプロセス。
Telcordia URNs are resolved via Telcordia resolvers run under Telcordia responsibility. For further information see www.commonlanguage.com.
Telcordiaの壺は、Telcordiaの責任の下で実行するのTelcordiaレゾルバを経て解決されます。詳細についてはwww.commonlanguage.comを参照してください。
Rules for lexical equivalence:
字句等価のルール:
Lexical equivalence of two CLEI URN namespace specific strings is defined as an exact, case-insensitive string match. CLEI codes are assigned in a case-insensitive fashion, so that there will not be two CLEI codes that differ only in case. See [T1.213] and [T1.213a] for further information.
2つのCLEI URN名前空間の特定の文字列の語彙同等に正確な、大文字と小文字を区別しない文字列の一致として定義されます。場合にのみ異なる2つのCLEIコードが存在しないようにCLEIコードは、大文字と小文字を区別しない方法で割り当てられます。詳細については[T1.213a] [T1.213]を参照してください。
Conformance with URN syntax:
URN構文に準拠:
No special consideration.
特別な考慮事項はありません。
Validation mechanism:
検証メカニズム:
None specified.
いずれも指定されていません。
Scope:
範囲:
Global.
グローバル。
The following three examples are based on the examples provided in [T1.213a], and correspond with three different sets of features by three different manufacturers (Nortel Networks, Lear, and Lucent Technologies) producing "D4CE" (a particular D4 channel bank type) equipment. The fourth example refers to a SONET power unit convertor of Alcatel.
次の3つの例は、[T1.213a]に提供された例に基づいて、3つの異なるメーカーの機能の三つの異なる組(ノーテルネットワーク、リア、およびルーセントテクノロジーズ)の製造に対応している「D4CE」(特定のD4チャンネルバンクタイプ)装備。第四の例は、アルカテルのSONETパワーユニット変換器を指します。
URN:CLEI:D4CE18B7AA URN:CLEI:D4CE4248AA URN:CLEI:D4CE363PAB URN:CLEI:SNPWBBC7AA
URN:GLUE:D4CE18B7AA URN:GLUE:D4CE4248AA URN:GLUE:D4CE363PAB URN:GLUE:SNPWBBC7AA
CLEI codes have historically been used in a variety of communications equipment (see examples above and [T1.213a]). There are circumstances in which entities with CLEI codes need to be managed or exposed in a larger context, such as the general Internet. In these cases, the use of the CLEI URN namespace will provide general interoperability benefits to the Internet at large, as well as to specific internets.
CLEIコードは、歴史的に([T1.213a]上記および実施例を参照)通信機器の様々な使用されてきました。 CLEIコードを持つエンティティは、一般的なインターネットなど、管理またはより大きな文脈で露光する必要のある状況があります。これらのケースでは、CLEI URN名前空間の使用は大で、ならびに特定のインターネットへのインターネットへの一般的な相互運用性の利点を提供します。
There are no additional security considerations other than those normally associated with the use and resolution of URNs in general.
通常、一般的なのURNの使用と解決に関連づけられたもの以外の追加のセキュリティの考慮事項はありません。
However, note that attempting to resolve a Telcordia URN through a resolver other than the one provided by Telcordia is not considered authoritative.
しかし、権威と見なされていないのTelcordiaによって提供以外のリゾルバを通じてのTelcordia URNを解決しようとすることに注意してください。
The IANA has registered the formal URN namespace CLEI within the IANA registry of URN NIDs.
IANAはURNのNIDのIANAレジストリ内の正式なURN名前空間CLEIを登録しています。
The contributions of the Entity MIB Working Group members are gratefully acknowledged. Special thanks go to Mike Heard, Juergen Schoenwaelder, Dave Perkins, and Dan Romascanu.
エンティティMIBワーキンググループのメンバーの貢献は深く感謝しています。特別な感謝はマイク聞いた、ユルゲンSchoenwaelder、デーヴパーキンス、そしてダンRomascanuに行きます。
[RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", RFC 3406, October 2002.
[RFC3406] Daigle氏、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP. Faltstrom、 "統一リソース名(URN)名前空間定義メカニズム"、RFC 3406、2002年10月。
[T1.213] ATIS T1.213-2001, Coded Identification of Equipment Entities in the North American Telecommunications System for Information Exchange, 2001, www.ansi.org.
[T1.213] ATIS T1.213-2001、情報交換、2001年の北米の通信システムにおける機器エンティティの符号化識別、www.ansi.org。
[T1.213a] ATIS T1.213a, Supplement to T1.213-2001, Coded Identification of Equipment Entities in the North American Telecommunications System for Information Exchange, to correct the representation of the Basic Code in Figure B.1, 2001, www.ansi.org.
[T1.213a] ATIS T1.213a、図B.1、2001年に基本的なコードの表現を修正するT1.213-2001、情報交換のための北アメリカの通信システムにおける機器エンティティの符号化識別、補足、WWW .ansi.org。
[GR485] GR-485-CORE, COMMON LANGUAGE Equipment Codes (CLEI Codes), Generic Requirements for Processes And Guidelines, Issue 5, Telcordia Technologies, April 2004.
[GR485] GR485-CORE、共通言語機器コード(CLEIコード)、プロセス、およびガイドラインのための一般的要件、5号、Telcordiaのテクノロジーズ、2004年4月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Kaj Tesink One Telcordia Drive Piscataway, NJ 08854 USA
そしてTesink一つのTelcordiaドライブピスカタウェイ、NJ 08854 USA
Phone: +1 732 699-6068 EMail: kaj@research.telcordia.com
電話:+1 732 699-6068 Eメール:kaj@research.telcordia.com
Robert H. Fox 3545 S.Ocean Blvd, #417 Palm Beach, FL 33480-5715 USA
ロバート・H.フォックス3545 S.Oceanブルバード、#417パームビーチ、フロリダ州33480から5715 USA
Phone: +1 732 699-8968 EMail: rfox@telcordia.com
電話:+1 732 699-8968 Eメール:rfox@telcordia.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2005).
著作権(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。