Network Working Group                                            S. Kang
Request for Comments: 4179               National Computerization Agency
Category: Informational                                     October 2005
        
                Using Universal Content Identifier (UCI)
                    as Uniform Resource Names (URN)
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

著作権(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

抽象

This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace for the National Computerization Agency (NCA) for naming persistent digital resources such as music, videos, texts, images, e-books, and other types of digital resources produced or managed by NCA.

この文書では、そのような音楽、ビデオ、テキスト、画像、電子書籍、およびNCAによって生成または管理デジタルリソースの他のタイプとして永続的なデジタルリソースに名前を付けるための国家電算庁(NCA)のための統一リソース名(URN)名前空間について説明します。

1. Introduction
1. はじめに

NCA is a non-profit organization with a mandate to develop and promote information infrastructure and manage public digital contents in Korea and possibly worldwide.

NCAは、公共のデジタルコンテンツ韓国で、おそらく世界的に開発し、情報インフラストラクチャを促進し、管理する権限を持つ非営利団体です。

NCA has been supervising digitalization projects with various organizations. The contents involved in such projects include millions of technical papers, cultural properties, educational materials, scientific research reports. Those organizations manage the digital contents in a standardized way set by NCA and provide users with various content services via internet.

NCAは、様々な組織でデジタル化プロジェクトを監督されています。このようなプロジェクトに関与した内容は、技術論文の何百万、文化財、教材、科学的な研究報告があります。これらの組織は、NCAによって設定された標準化された方法でデジタルコンテンツを管理し、インターネットを経由して様々なコンテンツサービスをユーザーに提供します。

NCA wishes to issue globally unique and persistent IDs to digital resources and assign relevant organizations as its registration agencies under the Universal Content Identifier (UCI) scheme. It is beneficial for NCA, its registration agencies, and the value chain players in e-commerce, to have the UCI URN namespace, under which all the contents and components produced and managed by NCA are digitally registered, identified, and resolved.

NCAは、デジタルリソースへのグローバルにユニークかつ永続的なIDを発行し、ユニバーサル・コンテンツ識別子(UCI)スキームの下でその登録機関として、関係機関を割り当てることを望みます。これは、NCAによって生成され、管理されているすべてのコンテンツとコンポーネントがデジタル、登録識別、および解決され、その下UCI URN名前空間を持つように、NCA、その登録機関、および電子商取引におけるバリューチェーンのプレーヤーのために有益です。

NCA has been developing and operating the UCI system that provides registration, resolution, search, and administration functionalities.

NCAは、登録、解決、検索、および管理機能を提供UCIシステムを開発し、動作されています。

The functionalities are going to be added and modified once the use of UCI URN namespace is approved. NCA would like to assign unique, permanent, and location-independent names based on the URNs for the resources it produces or manages. See http://www.nca.or.kr/eindex.htm for more information on NCA.

機能が追加され、UCI URN名前空間の使用が承認された後に変更しようとしています。 NCAは、それが生産や管理リソースのためのURNをもとに、独自の永続的な、場所に依存しない名前を割り当てたいです。 NCAの詳細については、http://www.nca.or.kr/eindex.htmを参照してください。

This namespace specification is for a formal namespace.

この名前空間仕様は正式な名前空間のためです。

2. Specification Template
2.仕様のテンプレート

Namespace ID:

名前空間ID:

"UCI"

"UCI"

Registration Information:

登録情報:

Registration Version Number: 1 Registration Date: 2004-07-xx

登録バージョン番号:1登録日:2004-07-XX

Declared registrant of the namespace:

名前空間の宣言された登録者:

Name : Sang-ug Kang Affiliation: National Computerization Agency Address : NCA Bldg. 77 Mookyo-Dong, Chung-Ku, Seoul, Korea Phone : +82 (2) 2131-0443 Email : <sukang@nca.or.kr> Web : <http://www.nca.or.kr> or <http://home.uci.or.kr>

名前:国家電算庁住所:NCAビルカン所属-UGサンウ。 77 Mookyo洞、鄭区、ソウル、韓国電話:+82(2)2131から0443 Eメール:<sukang@nca.or.kr>ウェブ:<http://www.nca.or.kr>または< http://home.uci.or.kr>

Declaration of syntactic structure:

構文構造の宣言:

The Namespace specific string of all URNs assigned by NCA conforms to the syntax defined in section 2.2. of RFC2141, "URN Syntax"[1]. The syntax convention is described in the form of ABNF rules [2] as the following.

NCAによって割り当てられたすべてのURNsの名前空間の特定の文字列は、セクション2.2で定義された構文に準拠します。 RFC2141、 "URN構文" の[1]。構文規則は、以下のようにABNF規則[2]の形式で記述されています。

UCI = prefix "-" instance *1(":" qualifier)

UCI =接頭辞 " - " インスタンス* 1( ":" 修飾子)

prefix = 1*(alphaDigit) *1(":" 1*(alphaDigit)) *1("+" 1*(alphaDigit)) instance = 1*(trans / "%" HEXDIG HEXDIG) qualifier = head 1*(alphaDigit) *2("-" head 1*(alphaDigit)) trans = alphaDigit / other alphaDigit = ALPHA / DIGIT head = "C" / "R" / "F" other = "(" / ")" / "+" / "," / "-" / "." / "=" / "@" / ";" / "$" / "_" / "!" / "*" / "'"

接頭辞= 1 *(alphaDigit)* 1( ":" 1 *(alphaDigit))* 1( "+" 1 *(alphaDigit))インスタンス= 1 *(トランス/ "%" HEXDIG HEXDIG)修飾子=ヘッド1 *( alphaDigit)* 2( " - " ヘッド1 *(alphaDigit))トランス= alphaDigit /他alphaDigit = ALPHA / DIGITヘッド= "C" / "R" / "F" 他= "(" / ")" /「+ "/"、 "/ " - "/"「。 / "=" / "@" / ";" / "$" / "_" / "!" / "*" / "'"

The UCI identifier consists of two parts: prefix code and content code. The content code is also divided into instance code and qualifier code, which is optional. A prefix code is given to a registration agency, subordinate registration agency, and/or its registrants such as 'G3000+music', 'I600', 'I500+paper', and so forth. A content code is issued to each individual digital resource such as 'cii90007', '8987409', and so on.

プリフィックスコードとコンテンツコード:UCI識別子は、2つの部分から構成されています。コンテンツコードはまた、任意であるインスタンスコードと修飾子コード、に分割されます。接頭コードは、登録機関、下位登録機関、および/または等々「G3000 +音楽」、「I600」、「I500 +紙」、及びそのような登録者に与えられます。コンテンツコードは、ように、このような「cii90007」、「8987409」として各個々のデジタルリソースに発行され、以下同様です。

Relevant ancillary documentation:

関連の補助ドキュメント:

None.

無し。

Identifier uniqueness considerations:

識別子一意性の考慮事項:

It is the responsibility of the registration authority, or NCA, to guarantee the uniqueness of identifiers and the names of subordinate naming authorities. For example, a software tool developed and used by NCA checks if a UCI identifier is being reassigned and verifies that it is assigned to at most one resource during the registration process.

これは、識別子と下位の命名当局の名前の一意性を保証するために、登録機関、またはNCAの責任です。例えば、ソフトウェアツールが開発され、NCAチェックで使用されるUCI識別子が再割り当てされている場合、それは、登録プロセス中に多くても1つのリソースに割り当てられていることを検証します。

Identifier persistence considerations:

識別子の永続性の考慮事項:

Registration Agencies are all eligible to maintain the usability of the UCI URNs for a reasonably long period. As a government sponsored organization, NCA will operate a backup service and make an effort to find a substitute in case a registration agency becomes out of operation.

登録機関はすべて合理的に長い期間のためにUCIのURNの利便性を維持するために資格があります。政府後援組織として、NCAは、バックアップサービスを運営し、登録機関は、操作の外になった場合に代替を見つけるための努力をします。

Process of identifier assignment:

識別子割り当てのプロセス。

Assignment of UCI identifier is delegated to the registration agencies. NCA appoints UCI registration agencies and provides its namespace by assigning a unique registration agency code that is a part of NSS. Followed by the authorized namespace, each registration agency sets its own identifier scheme that conforms to the UCI syntactic structure.

UCI識別子の割り当ては、登録機関に委任されています。 NCAは、UCI登録機関を任命し、NSSの一部であり、独自の登録機関コードを割り当てることによって、その名前空間を提供します。権限の名前空間に続いて、各登録機関は、UCI構文構造に準拠した独自の識別子スキームを設定します。

A UCI for a digital resource is issued by the registration agency, upon a request of a registrant. The following is an example identifier.

デジタルリソースのUCIは、登録者の要求に応じて、登録機関によって発行されます。以下は、例示的な識別子です。

e.g., urn:uci:I700-2987098

E. G.、URN:UCI:I700-2987098

where, I700 is a registration agency code and 2987098 is an identifier assigned to a digital content.

ここで、I700は、登録機関コードであり、2987098は、デジタルコンテンツに割り当てられた識別子です。

Process for identifier resolution:

識別子の解決のためのプロセス。

Resolution is controlled by NCA and its delegatees. The list of UCI registration agency codes is maintained by the registration authority. Each registration agency maintains the list of subordinate registrant codes and identifiers registered to the registration agency.

解像度はNCAとそのdelegateesによって制御されます。 UCI登録機関コードのリストは、登録機関によって維持されています。各登録機関は、登録機関に登録された下位の登録コードと識別子のリストを維持します。

Identifier resolution steps are as follows.

次のように識別子解像度ステップがあります。

- (Step1) Global resolution: NCA resolves which RA is dealing with the associated resource by parsing the registration agency code of the UCI. - (Step2) Local resolution: The corresponding RA parses and resolves the rest of the identifier

- (ステップ1)グローバル解像度:NCAは、RAがUCIの登録機関コードを解析して関連するリソースを扱っている解決。 - (ステップ2)ローカル解像度:対応するRAは、識別子の残りの部分を解析し、解決

The global resolution is performed by UCI resolution server that is open to public. (Currently http://rootadmin.uci.or.kr:9000/ {UCI identifier} will give you resolution results.)

グローバル解像度は一般に公開されUCI解決サーバによって実行されます。 (現在http://rootadmin.uci.or.kr:9000/ {UCI識別子}あなた解像度の結果が得られます。)

Rules for Lexical Equivalence:

字句等価のルール:

The "prefix" is case-insensitive. So there will not be two registration agencies whose names differ only in case.

「接頭辞は、」大文字と小文字を区別しません。だから、名前のみの場合には異なる2つの登録機関は存在しません。

urn:uci:{prefix code}:

URN:UCI:{プリフィックスコード}。

is case-insensitive for matches. Remainder of the identifier is case-sensitive.

大文字と小文字を区別しない一致するものです。識別子の残りは大文字と小文字が区別されます。

Conformance with URN Syntax:

URN構文に準拠:

The UCI syntax fully conforms to RFC2141 syntax rules for both NSS and NID.

UCI構文は完全にNSSとNIDの両方のためのRFC2141の構文規則に準拠しています。

Validation mechanism:

検証メカニズム:

Valid list of prefix code will be available via both on-line and off-line upon request. The validity of the rest of identifier can be offered via on-line service. (Currently at http://rootadmin. uci.or.kr:9000/{UCI identifier} by typing a query UCI identifier)

接頭コードの有効なリストは、要求に応じてオンラインとオフラインの両方を経由して利用できるようになります。識別子の残りの部分の有効性は、オンラインサービスを介して提供することができます。 (現在でhttp:// rootadmin uci.or.kr:9000/{UCI識別子}クエリUCI識別子を入力して)

Scope:

範囲:

Global.

グローバル。

3. Security Considerations
3.セキュリティの考慮事項

There are no additional security considerations beyond those normally associated with the use and resolution of URNs in general.

通常、一般的なのURNの使用と解決に関連づけられたもの以外の追加のセキュリティの考慮事項はありません。

4. Namespace Considerations
4.名前空間の考慮事項

The Korean government has been funding the UCI project with the vision that it will be an essential component in realizing interoperability of digital contents owned by individual institutes and organizations. The resolution service provided by NCA and its registration agencies via networks will play a central role in achieving such a goal. Moreover, the resolution service is open to the public without discrimination.

韓国政府は、個々の機関や団体が所有するデジタルコンテンツの相互運用性を実現する上で不可欠な要素となることをビジョンとUCIのプロジェクトに資金を提供されています。ネットワークを介して、NCAとその登録機関が提供する解決サービスは、このような目標を達成する上で中心的な役割を果たします。また、解決サービスは、差別なく公開されています。

The assignment and use of identifiers is performed according to the rules established by NCA. It abides by the URN requirements and syntax. Within a UCI namespace, a registration agency manages subordinate namespaces and maintains the metadata of digital contents.

識別子の割り当ておよび使用は、NCAによって確立された規則に従って行われます。これは、URNの要件と構文を遵守します。 UCI名前空間の中で、登録機関は、下位の名前空間を管理し、デジタルコンテンツのメタデータを保持します。

For making the service available to the public, a global resolution service is run by NCA through a service server and local resolution service is provided by the corresponding registration agency.

公衆に利用可能なサービスを行うために、グローバルな解決サービスは、サービスサーバを介してNCAによって運営されており、地元の解決サービスは、対応する登録機関によって提供されています。

5. Community Considerations
5.コミュニティの考慮事項

The assignment and use of identifiers within the namespace are open, and the related rule is established by NCA. Registration agencies are evaluated and selected fairly and shall have the responsibility of processing registrants' requests for registering digital contents. Registration authority and registration agencies shall operate resolution servers for UCI namespace and subordinate namespaces, respectively. Digital content users can access the resolution servers to fetch resolution results. The reference software is developed, and resolution servers are now in operation.

名前空間内の識別子の割り当てと使用が開いており、関連するルールがNCAによって確立されます。登録機関が評価され、かなり選択してデジタルコンテンツを登録するための登録者の要求を処理する責任を負うものです。登録機関と登録機関は、それぞれ、UCI名前空間と下位の名前空間のための解決サーバーを動作しなければなりません。デジタルコンテンツのユーザーは、解像度の結果をフェッチするために解決サーバーにアクセスすることができます。参照ソフトウェアが開発され、解像度サーバは、操作に今あります。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

The IANA has registered the "UCI" namespace in the IANA registry of URN NIDs. For more information about URN namespace, see [3].

IANAはURNのNIDのIANAレジストリに「UCI」の名前空間を登録しました。 URN名前空間の詳細については、[3]を参照してください。

7. Normative References
7.引用規格

[1] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[1]堀、R.、 "URN構文"、RFC 2141、1997年5月を。

[2] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

[2]クロッカー、D.、およびP. Overell、 "構文仕様のための増大しているBNF:ABNF"、RFC 2234、1997年11月。

[3] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[3] Daigle氏、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP. Faltstrom、 "統一リソース名(URN)名前空間定義メカニズム"、BCP 66、RFC 3406、2002年10月。

Author's Address

著者のアドレス

Sang-ug Kang National Computerization Agency Bldg. 77 Mookyo-Dong, Joong-Ku, Seoul, Korea

カン国立電算庁ビル-UGを歌いました。 77 Mookyo洞、ジュン区、ソウル、韓国

Phone: 82-2-2131-0443 EMail: sukang@nca.or.kr

電話:82-2-2131-0443 Eメール:sukang@nca.or.kr

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2005).

著作権(C)インターネット協会(2005)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。