Network Working Group J. Haas, Ed. Request for Comments: 4273 S. Hares, Ed. Obsoletes: 1269, 1657 NextHop Technologies Category: Standards Track January 2006
Definitions of Managed Objects for BGP-4
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
抽象
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community In particular, it describes managed objects used for managing the Border Gateway Protocol Version 4 or lower.
このメモは、特にインターネットコミュニティでのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を定義し、それがボーダーゲートウェイプロトコルバージョン4以下を管理するために使用される管理オブジェクトについて説明します。
The origin of this memo is from RFC 1269 "Definitions of Managed Objects for the Border Gateway Protocol (Version 3)", which was updated to support BGP-4 in RFC 1657. This memo fixes errors introduced when the MIB module was converted to use the SMIv2 language. This memo also updates references to the current SNMP framework documents.
このメモの起源は、RFC 1269からであるRFCこのメモはMIBモジュールを使用するように変換された際に導入されたエラーを修正1657にBGP-4をサポートするように更新されました、「ボーダーゲートウェイプロトコル(バージョン3)のための管理オブジェクトの定義」 SMIv2の言語。また、このメモは、現在のSNMPフレームワークのドキュメントへの参照を更新します。
This memo is intended to document deployed implementations of this MIB module in a historical context, to provide clarifications of some items, and to note errors where the MIB module fails to fully represent the BGP protocol. Work is currently in progress to replace this MIB module with a new one representing the current state of the BGP protocol and its extensions.
このメモは、いくつかの項目の明確化を提供するために、及びMIBモジュールは完全にBGPプロトコルを表すのに失敗したエラーを注意することは、歴史的文脈では、このMIBモジュールの展開の実装を文書化することを意図しています。作業は、BGPプロトコルとその拡張機能の現在の状態を表す新しいものと、このMIBモジュールを交換するために現在進行中です。
This document obsoletes RFC 1269 and RFC 1657.
この文書は、RFC 1269およびRFC 1657を廃止します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. The Internet-Standard Management Framework ......................2 3. Overview ........................................................2 4. Definitions .....................................................3 5. Security Considerations ........................................28 6. Acknowledgements ...............................................30 7. Normative References ...........................................31
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing the Border Gateway Protocol Version 4 or lower [BGP4, BGP4APP].
このメモは、インターネットコミュニティでのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を定義します。特に、それはボーダーゲートウェイプロトコルバージョン4以下の[BGP4、BGP4APP]を管理するために使用される管理オブジェクトについて説明します。
This memo obsoletes RFC 1657 and RFC 1269.
このメモはRFC 1657およびRFC 1269を廃止します。
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [RFC3410].
現在のインターネット標準の管理フレームワークを記述したドキュメントの詳細な概要については、RFC 3410 [RFC3410]のセクション7を参照してください。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP). Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
管理対象オブジェクトが仮想情報店を介してアクセスされ、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれます。 MIBオブジェクトは、一般的に簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)を介してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、管理情報(SMI)の構造で定義されたメカニズムを使用して定義されています。このメモは、STD 58、RFC 2578 [RFC2578]、STD 58、RFC 2579 [RFC2579]とSTD 58、RFC 2580 [RFC2580]に記載されているSMIv2のに準拠しているMIBモジュールを指定します。
These objects are used to control and manage a BGP-4 implementation.
これらのオブジェクトは、BGP-4の実装を制御し管理するために使用されます。
Apart from a few system-wide scalar objects, this MIB is broken into three tables: the BGP Peer Table, the BGP Received Path Attribute Table, and the BGP-4 Received Path Attribute Table. The BGP Peer Table contains information about state and current activity of connections with the BGP peers. The BGP Received Path Attribute Table contains path attributes received from all peers running BGP version 3 or less. The BGP-4 Received Path Attribute Table contains path attributes received from all BGP-4 peers. The actual attributes used in determining a route are a subset of the received attribute tables after local routing policy has been applied.
表は、BGPピア表、BGP受信したパス属性、およびBGP-4受信したパス属性テーブル:別にいくつかのシステム全体のスカラーオブジェクトから、このMIBは、3つのテーブルに分かれています。 BGPピア・テーブルは、BGPピアとの接続の状態と現在の活動についての情報を含みます。 BGP受信したパス属性テーブルは、パスがBGPバージョン3以下を実行しているすべてのピアから受信した属性が含まれています。 BGP-4受信したパス属性テーブルは、パスがすべてのBGP-4ピアから受信した属性が含まれています。ローカルルーティングポリシーが適用された後、ルートを決定する際に使用される実際の属性は、受信した属性テーブルのサブセットです。
BGP4-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, IpAddress, Integer32, Counter32, Gauge32, mib-2 FROM SNMPv2-SMI MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
bgp MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200601110000Z" ORGANIZATION "IETF IDR Working Group" CONTACT-INFO "E-mail: idr@ietf.org
BGPのMODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200601110000Z" ORGANIZATION "IETF IDRワーキンググループ" CONTACT-INFO「Eメール:idr@ietf.org
Jeffrey Haas, Susan Hares (Editors) NextHop Technologies 825 Victors Way Suite 100 Ann Arbor, MI 48108-2738 Tel: +1 734 222-1600 Fax: +1 734 222-1602 E-mail: jhaas@nexthop.com skh@nexthop.com"
DESCRIPTION "The MIB module for the BGP-4 protocol.
DESCRIPTION「BGP-4プロトコルのMIBモジュール。
Copyright (C) The Internet Society (2006). This version of this MIB module is part of RFC 4273; see the RFC itself for full legal notices."
REVISION "200601110000Z" DESCRIPTION "Changes from RFC 1657:
RFC 1657からREVISION "200601110000Z" DESCRIPTION「変更:
1) Fixed the definitions of the notifications to make them equivalent to their initial definition in RFC 1269. 2) Added compliance and conformance info. 3) Updated information for the values of bgpPeerNegotiatedVersion, bgp4PathAttrLocalPref, bgp4PathAttrCalcLocalPref, bgp4PathAttrMultiExitDisc, bgp4PathAttrASPathSegement. 4) Added additional clarification comments where needed.
5) Noted where objects do not fully reflect the protocol as Known Issues. 6) Updated the DESCRIPTION for the bgp4PathAttrAtomicAggregate object. 7) The following objects have had their DESCRIPTION clause modified to remove the text that suggested (using 'should' verb) initializing the counter to zero on a transition to the established state: bgpPeerInUpdates, bgpPeerOutUpdates, bgpPeerInTotalMessages, bgpPeerOutTotalMessages Those implementations that still do this are still compliant with this new wording. Applications should not assume counters have started at zero.
オブジェクトが完全に既知の問題などのプロトコルを反映していないところ5)が指摘しました。 6)bgp4PathAttrAtomicAggregateオブジェクトの記述を更新しました。 7)次のオブジェクトは、その説明節が提案(使用して「すべきである」動詞)確立状態への遷移時にカウンタをゼロに初期化テキストを削除するように変更があった:bgpPeerInUpdates、bgpPeerOutUpdates、bgpPeerInTotalMessagesは、まだこれを行うものの実装をbgpPeerOutTotalMessagesまだこの新しい文言に準拠しています。アプリケーションは、カウンタがゼロで開始していると仮定してはいけません。
Published as RFC 4273."
RFC 4273.として公開されました」
REVISION "199405050000Z" DESCRIPTION "Translated to SMIv2 and published as RFC 1657."
REVISION「199405050000Z」DESCRIPTION「SMIv2のに翻訳し、RFC 1657として公開」
REVISION "199110261839Z" DESCRIPTION "Initial version, published as RFC 1269." ::= { mib-2 15 }
bgpVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (1..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Vector of supported BGP protocol version numbers. Each peer negotiates the version from this vector. Versions are identified via the string of bits contained within this object. The first octet contains bits 0 to 7, the second octet contains bits 8 to 15, and so on, with the most significant bit referring to the lowest bit number in the octet (e.g., the MSB of the first octet refers to bit 0). If a bit, i, is present and set, then the version (i+1) of the BGP is supported." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2." ::= { bgp 1 }
bgpLocalAs OBJECT-TYPE
bgpLocalAsのOBJECT-TYPE
SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The local autonomous system number." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2, 'My Autonomous System'." ::= { bgp 2 }
-- BGP Peer table. This table contains, one entry per -- BGP peer, information about the BGP peer.
- BGPピア表。 BGPピア、BGPピアに関する情報 - この表は、ごとに1つのエントリが含まれています。
bgpPeerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF BgpPeerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "BGP peer table. This table contains, one entry per BGP peer, information about the connections with BGP peers." ::= { bgp 3 }
bgpPeerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX BgpPeerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entry containing information about the connection with a BGP peer." INDEX { bgpPeerRemoteAddr } ::= { bgpPeerTable 1 }
BgpPeerEntry ::= SEQUENCE { bgpPeerIdentifier IpAddress, bgpPeerState INTEGER, bgpPeerAdminStatus INTEGER, bgpPeerNegotiatedVersion Integer32, bgpPeerLocalAddr IpAddress, bgpPeerLocalPort Integer32, bgpPeerRemoteAddr IpAddress, bgpPeerRemotePort
Integer32, bgpPeerRemoteAs Integer32, bgpPeerInUpdates Counter32, bgpPeerOutUpdates Counter32, bgpPeerInTotalMessages Counter32, bgpPeerOutTotalMessages Counter32, bgpPeerLastError OCTET STRING, bgpPeerFsmEstablishedTransitions Counter32, bgpPeerFsmEstablishedTime Gauge32, bgpPeerConnectRetryInterval Integer32, bgpPeerHoldTime Integer32, bgpPeerKeepAlive Integer32, bgpPeerHoldTimeConfigured Integer32, bgpPeerKeepAliveConfigured Integer32, bgpPeerMinASOriginationInterval Integer32, bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval Integer32, bgpPeerInUpdateElapsedTime Gauge32 }
bgpPeerIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The BGP Identifier of this entry's BGP peer. This entry MUST be 0.0.0.0 unless the bgpPeerState is in the openconfirm or the established state." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2, 'BGP Identifier'." ::= { bgpPeerEntry 1 }
bgpPeerState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { idle(1), connect(2), active(3), opensent(4), openconfirm(5), established(6) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The BGP peer connection state." REFERENCE "RFC 4271, Section 8.2.2." ::= { bgpPeerEntry 2 }
bgpPeerAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { stop(1), start(2) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The desired state of the BGP connection. A transition from 'stop' to 'start' will cause the BGP Manual Start Event to be generated. A transition from 'start' to 'stop' will cause the BGP Manual Stop Event to be generated. This parameter can be used to restart BGP peer connections. Care should be used in providing write access to this object without adequate authentication." REFERENCE "RFC 4271, Section 8.1.2." ::= { bgpPeerEntry 3 }
bgpPeerNegotiatedVersion OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The negotiated version of BGP running between the two peers.
bgpPeerNegotiatedVersionのOBJECT-TYPE構文Integer32 MAX-ACCESS read-onlyステータス現在の説明「2つのピア間で実行しているBGPの交渉されたバージョン。
This entry MUST be zero (0) unless the bgpPeerState is in the openconfirm or the established state.
Note that legal values for this object are between 0 and 255." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2. RFC 4271, Section 7." ::= { bgpPeerEntry 4 }
bgpPeerLocalAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The local IP address of this entry's BGP connection." ::= { bgpPeerEntry 5 }
bgpPeerLocalPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The local port for the TCP connection between the BGP peers." ::= { bgpPeerEntry 6 }
bgpPeerRemoteAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The remote IP address of this entry's BGP peer." ::= { bgpPeerEntry 7 }
bgpPeerRemotePort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The remote port for the TCP connection between the BGP peers. Note that the objects bgpPeerLocalAddr, bgpPeerLocalPort, bgpPeerRemoteAddr, and bgpPeerRemotePort provide the appropriate reference to the standard MIB TCP connection table."
bgpPeerRemotePortのOBJECT-TYPE構文Integer32(0 65535)MAX-ACCESS read-only説明「BGPピア間のTCP接続のためのリモートポート。オブジェクトbgpPeerLocalAddr、bgpPeerLocalPort、bgpPeerRemoteAddr、及びbgpPeerRemotePort、適切な基準を提供することに注意してください標準MIB TCP接続テーブルへ。」
::= { bgpPeerEntry 8 }
bgpPeerRemoteAs OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The remote autonomous system number received in the BGP OPEN message." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2." ::= { bgpPeerEntry 9 }
bgpPeerInUpdates OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of BGP UPDATE messages received on this connection." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3." ::= { bgpPeerEntry 10 }
bgpPeerOutUpdates OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of BGP UPDATE messages transmitted on this connection." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3." ::= { bgpPeerEntry 11 }
bgpPeerInTotalMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of messages received from the remote peer on this connection." REFERENCE "RFC 4271, Section 4." ::= { bgpPeerEntry 12 }
bgpPeerOutTotalMessages OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32
bgpPeerOutTotalMessagesのOBJECT-TYPE SYNTAXカウンタ
MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of messages transmitted to the remote peer on this connection." REFERENCE "RFC 4271, Section 4." ::= { bgpPeerEntry 13 }
bgpPeerLastError OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (2)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The last error code and subcode seen by this peer on this connection. If no error has occurred, this field is zero. Otherwise, the first byte of this two byte OCTET STRING contains the error code, and the second byte contains the subcode." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.5." ::= { bgpPeerEntry 14 }
bgpPeerFsmEstablishedTransitions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of times the BGP FSM transitioned into the established state for this peer." REFERENCE "RFC 4271, Section 8." ::= { bgpPeerEntry 15 }
bgpPeerFsmEstablishedTime OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This timer indicates how long (in seconds) this peer has been in the established state or how long since this peer was last in the established state. It is set to zero when a new peer is configured or when the router is booted." REFERENCE "RFC 4271, Section 8." ::= { bgpPeerEntry 16 }
bgpPeerConnectRetryInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the ConnectRetry timer. The suggested value for this timer is 120 seconds." REFERENCE "RFC 4271, Section 8.2.2. This is the value used to initialize the 'ConnectRetryTimer'." ::= { bgpPeerEntry 17 }
bgpPeerHoldTime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 ( 0 | 3..65535 ) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the Hold Timer established with the peer. The value of this object is calculated by this BGP speaker, using the smaller of the values in bgpPeerHoldTimeConfigured and the Hold Time received in the OPEN message.
bgpPeerHoldTime OBJECT-TYPE構文Integer32(0 | 3..65535)。ピアと確立保留時間の単位「秒」MAX-ACCESS read-onlyステータス現在の説明「時間間隔(秒)このオブジェクトの値が算出されますこのBGPスピーカーによって、bgpPeerHoldTimeConfigured内の値とOPENメッセージで受信したホールド時間の小さい方を使用して。
This value must be at least three seconds if it is not zero (0).
If the Hold Timer has not been established with the peer this object MUST have a value of zero (0).
ホールドタイマーがピアと確立されていない場合、このオブジェクトはゼロ(0)の値を有しなければなりません。
If the bgpPeerHoldTimeConfigured object has a value of (0), then this object MUST have a value of (0)." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2." ::= { bgpPeerEntry 18 }
bgpPeerKeepAlive OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 ( 0 | 1..21845 )
bgpPeerKeepAlive OBJECT-TYPE構文Integer32(0 | 1..21845)
UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the KeepAlive timer established with the peer. The value of this object is calculated by this BGP speaker such that, when compared with bgpPeerHoldTime, it has the same proportion that bgpPeerKeepAliveConfigured has, compared with bgpPeerHoldTimeConfigured.
If the KeepAlive timer has not been established with the peer, this object MUST have a value of zero (0).
If the of bgpPeerKeepAliveConfigured object has a value of (0), then this object MUST have a value of (0)." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.4." ::= { bgpPeerEntry 19 }
bgpPeerHoldTimeConfigured OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 ( 0 | 3..65535 ) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the Hold Time configured for this BGP speaker with this peer. This value is placed in an OPEN message sent to this peer by this BGP speaker, and is compared with the Hold Time field in an OPEN message received from the peer when determining the Hold Time (bgpPeerHoldTime) with the peer. This value must not be less than three seconds if it is not zero (0). If it is zero (0), the Hold Time is NOT to be established with the peer. The suggested value for this timer is 90 seconds." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2. RFC 4271, Section 10." ::= { bgpPeerEntry 20 }
bgpPeerKeepAliveConfigured OBJECT-TYPE
bgpPeerKeepAliveConfigured OBJECT-TYPE
SYNTAX Integer32 ( 0 | 1..21845 ) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the KeepAlive timer configured for this BGP speaker with this peer. The value of this object will only determine the KEEPALIVE messages' frequency relative to the value specified in bgpPeerHoldTimeConfigured; the actual time interval for the KEEPALIVE messages is indicated by bgpPeerKeepAlive. A reasonable maximum value for this timer would be one third of that of bgpPeerHoldTimeConfigured. If the value of this object is zero (0), no periodical KEEPALIVE messages are sent to the peer after the BGP connection has been established. The suggested value for this timer is 30 seconds." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.4. RFC 4271, Section 10." ::= { bgpPeerEntry 21 }
bgpPeerMinASOriginationInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Time interval (in seconds) for the MinASOriginationInterval timer. The suggested value for this timer is 15 seconds." REFERENCE "RFC 4271, Section 9.2.1.2. RFC 4271, Section 10." ::= { bgpPeerEntry 22 }
bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION
bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval OBJECT-TYPE構文Integer32(1 65535)UNITS "秒" MAX-ACCESS読み取りと書き込みステータス現在の説明
"Time interval (in seconds) for the MinRouteAdvertisementInterval timer. The suggested value for this timer is 30 seconds for EBGP connections and 5 seconds for IBGP connections." REFERENCE "RFC 4271, Section 9.2.1.1. RFC 4271, Section 10." ::= { bgpPeerEntry 23 }
bgpPeerInUpdateElapsedTime OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Elapsed time (in seconds) since the last BGP UPDATE message was received from the peer. Each time bgpPeerInUpdates is incremented, the value of this object is set to zero (0)." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 8.2.2, Established state." ::= { bgpPeerEntry 24 }
bgpIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The BGP Identifier of the local system." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.2." ::= { bgp 4 }
-- BGP Received Path Attribute Table. This table contains -- one entry per path to a network, and path attributes -- received from all peers running BGP version 3 or less. -- This table is obsolete, having been replaced in -- functionality by the bgp4PathAttrTable.
- BGPはパス属性テーブルを受信しました。ネットワークへのパスごとに1つのエントリを、パス属性 - - このテーブルには含まれていBGPバージョン3以下を実行しているすべてのピアから受信しました。 - bgp4PathAttrTableによって機能 - この表は廃止され、中に置き換えられました。
bgpRcvdPathAttrTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF BgpPathAttrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS obsolete DESCRIPTION "The BGP Received Path Attribute Table contains information about paths to destination networks, received from all peers running BGP version 3 or less." ::= { bgp 5 }
bgpPathAttrEntry OBJECT-TYPE SYNTAX BgpPathAttrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS obsolete DESCRIPTION "Information about a path to a network." INDEX { bgpPathAttrDestNetwork, bgpPathAttrPeer } ::= { bgpRcvdPathAttrTable 1 }
BgpPathAttrEntry ::= SEQUENCE { bgpPathAttrPeer IpAddress, bgpPathAttrDestNetwork IpAddress, bgpPathAttrOrigin INTEGER, bgpPathAttrASPath OCTET STRING, bgpPathAttrNextHop IpAddress, bgpPathAttrInterASMetric Integer32 }
bgpPathAttrPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The IP address of the peer where the path information was learned." ::= { bgpPathAttrEntry 1 }
bgpPathAttrDestNetwork OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The address of the destination network." REFERENCE "RFC 1267, Section 4.3." ::= { bgpPathAttrEntry 2 }
bgpPathAttrOrigin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { igp(1),-- networks are interior egp(2),-- networks learned via the -- EGP protocol incomplete(3) -- networks that -- are learned by some other -- means } MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The ultimate origin of the path information." REFERENCE "RFC 1267, Section 4.3. RFC 1267, Section 5." ::= { bgpPathAttrEntry 3 }
bgpPathAttrASPath OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (2..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The set of ASes that must be traversed to reach the network. This object is probably best represented as SEQUENCE OF INTEGER. For SMI compatibility, though, it is represented as OCTET STRING. Each AS is represented as a pair of octets according to the following algorithm:
bgpPathAttrASPath OBJECT-TYPE構文オクテットSTRING(SIZE(2..255))MAX-ACCESS read-onlyステータス時代遅れ説明「ネットワークに到達するために横断しなければならないのASのセットが。このオブジェクトは、おそらく最高のINTEGERのシーケンスとして表されます。 SMIの互換性のために、しかし、それは、OCTET STRINGとして表され、各ASは、以下のアルゴリズムに従ってオクテットのペアとして表されます:
first-byte-of-pair = ASNumber / 256; second-byte-of-pair = ASNumber & 255;" REFERENCE "RFC 1267, Section 4.3. RFC 1267, Section 5." ::= { bgpPathAttrEntry 4 }
bgpPathAttrNextHop OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The address of the border router that should be used for the destination network." REFERENCE "RFC 1267, Section 4.3. RFC 1267, Section 5." ::= { bgpPathAttrEntry 5 }
bgpPathAttrInterASMetric OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The optional inter-AS metric. If this attribute has not been provided for this route, the value for this object is 0." REFERENCE "RFC 1267, Section 4.3. RFC 1267, Section 5." ::= { bgpPathAttrEntry 6 }
-- BGP-4 Received Path Attribute Table. This table -- contains one entry per path to a network, and path -- attributes received from all peers running BGP-4.
- BGP-4、受信したPath属性テーブル。この表は、 - BGP-4を実行しているすべてのピアから受信した属性 - 一つのネットワークへのパス毎のエントリ、およびパスを含みます。
bgp4PathAttrTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Bgp4PathAttrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The BGP-4 Received Path Attribute Table contains information about paths to destination networks, received from all BGP4 peers." ::= { bgp 6 }
bgp4PathAttrEntry OBJECT-TYPE SYNTAX Bgp4PathAttrEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Information about a path to a network." INDEX { bgp4PathAttrIpAddrPrefix, bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen, bgp4PathAttrPeer } ::= { bgp4PathAttrTable 1 }
Bgp4PathAttrEntry ::= SEQUENCE { bgp4PathAttrPeer IpAddress, bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen Integer32, bgp4PathAttrIpAddrPrefix IpAddress, bgp4PathAttrOrigin INTEGER,
bgp4PathAttrASPathSegment OCTET STRING, bgp4PathAttrNextHop IpAddress, bgp4PathAttrMultiExitDisc Integer32, bgp4PathAttrLocalPref Integer32, bgp4PathAttrAtomicAggregate INTEGER, bgp4PathAttrAggregatorAS Integer32, bgp4PathAttrAggregatorAddr IpAddress, bgp4PathAttrCalcLocalPref Integer32, bgp4PathAttrBest INTEGER, bgp4PathAttrUnknown OCTET STRING }
bgp4PathAttrASPathSegmentオクテットSTRING、bgp4PathAttrNextHop IPアドレス、bgp4PathAttrMultiExitDisc Integer32の、bgp4PathAttrLocalPref Integer32の、bgp4PathAttrAtomicAggregate INTEGER、bgp4PathAttrAggregatorAS Integer32の、bgp4PathAttrAggregatorAddr IPアドレス、bgp4PathAttrCalcLocalPref Integer32の、bgp4PathAttrBest INTEGER、bgp4PathAttrUnknown OCTET STRING}
bgp4PathAttrPeer OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The IP address of the peer where the path information was learned." ::= { bgp4PathAttrEntry 1 }
bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..32) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Length in bits of the IP address prefix in the Network Layer Reachability Information field." ::= { bgp4PathAttrEntry 2 }
bgp4PathAttrIpAddrPrefix OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An IP address prefix in the Network Layer Reachability Information field. This object is an IP address containing the prefix with length specified by bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen. Any bits beyond the length specified by bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen are zeroed." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3." ::= { bgp4PathAttrEntry 3 }
bgp4PathAttrOrigin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { igp(1),-- networks are interior egp(2),-- networks learned via the -- EGP protocol incomplete(3) -- networks that -- are learned by some other -- means } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The ultimate origin of the path information." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 5.1.1." ::= { bgp4PathAttrEntry 4 }
bgp4PathAttrASPathSegment OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (2..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The sequence of AS path segments. Each AS path segment is represented by a triple <type, length, value>.
bgp4PathAttrASPathSegmentのOBJECT-TYPE構文オクテットSTRING(SIZE(2..255))MAX-ACCESS read-only説明「ASパスセグメントのシーケンス。各パスセグメントは三重<タイプ、長さ、値>で表されています。
The type is a 1-octet field that has two possible values: 1 AS_SET: unordered set of ASes that a route in the UPDATE message has traversed
2 AS_SEQUENCE: ordered set of ASes that a route in the UPDATE message has traversed.
The length is a 1-octet field containing the number of ASes in the value field.
長さは、値フィールド内のAS数を含む1オクテットフィールドです。
The value field contains one or more AS numbers. Each AS is represented in the octet string as a pair of octets according to the following algorithm:
値フィールドは、AS番号一つ以上が含まれています。各ASは、以下のアルゴリズムに従ってオクテットのペアとしてオクテット文字列で表されます。
first-byte-of-pair = ASNumber / 256; second-byte-of-pair = ASNumber & 255;
Known Issues: o BGP Confederations will result in a type of either 3 or 4. o An AS Path may be longer than 255 octets. This may result in this object containing a truncated AS Path." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 5.1.2." ::= { bgp4PathAttrEntry 5 }
bgp4PathAttrNextHop OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The address of the border router that should be used for the destination network. This address is the NEXT_HOP address received in the UPDATE packet." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 5.1.3." ::= { bgp4PathAttrEntry 6 }
bgp4PathAttrMultiExitDisc OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This metric is used to discriminate between multiple exit points to an adjacent autonomous system. A value of -1 indicates the absence of this attribute.
bgp4PathAttrMultiExitDiscのOBJECT-TYPE構文Integer32(-1..2147483647)MAX-ACCESS read-onlyステータス現在の説明は「このメトリックは、隣接する自律システムへの複数の出口ポイントを区別するために使用される。の値-1は、この属性が存在しないことを示し。
Known Issues: o The BGP-4 specification uses an unsigned 32 bit number. Thus, this object cannot represent the full range of the protocol." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 5.1.4." ::= { bgp4PathAttrEntry 7 }
bgp4PathAttrLocalPref OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The originating BGP4 speaker's degree of preference for an advertised route. A value of -1 indicates the absence of this attribute.
bgp4PathAttrLocalPrefのOBJECT-TYPE構文Integer32(-1..2147483647)MAX-ACCESS read-only説明「アドバタイズされたルートの優先発信BGP4スピーカーの程度。の値-1は、この属性が存在しないことを示しています。
Known Issues: o The BGP-4 specification uses an unsigned 32 bit number and thus this object cannot represent the full range of the protocol." REFERENCE "RFC 4271, Section 4.3. RFC 4271, Section 5.1.5." ::= { bgp4PathAttrEntry 8 }
bgp4PathAttrAtomicAggregate OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { lessSpecificRouteNotSelected(1), -- Typo corrected from RFC 1657 lessSpecificRouteSelected(2) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If the ATOMIC_AGGREGATE attribute is present in the Path Attributes then this object MUST have a value of 'lessSpecificRouteNotSelected'.
bgp4PathAttrAtomicAggregateのOBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは{lessSpecificRouteNotSelected(1)、 - 入力ミスがRFCから1657 lessSpecificRouteSelectedを修正(2)} MAX-ACCESS read-onlyステータス現在の説明「ATOMIC_AGGREGATE属性がパスに存在する場合、このオブジェクトが持つ必要のある属性「lessSpecificRouteNotSelected」の値。
If the ATOMIC_AGGREGATE attribute is missing in the Path Attributes then this object MUST have a value of 'lessSpecificRouteSelected'.
Note that ATOMIC_AGGREGATE is now a primarily informational attribute." REFERENCE "RFC 4271, Sections 5.1.6 and 9.1.4."
そのATOMIC_AGGREGATEは現在、主に情報提供の属性であることに注意してください。」REFERENCE 『RFC 4271、セクション5.1.6および9.1.4。』
::= { bgp4PathAttrEntry 9 }
bgp4PathAttrAggregatorAS OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The AS number of the last BGP4 speaker that performed route aggregation. A value of zero (0) indicates the absence of this attribute.
bgp4PathAttrAggregatorAS OBJECT-TYPE構文Integer32(0 65535)MAX-ACCESS read-only説明「ルート集約を行った最後のBGP4スピーカーのAS番号がゼロの値(0)は、この属性が存在しないことを示しています。
Note that propagation of AS of zero is illegal in the Internet." REFERENCE "RFC 4271, Section 5.1.7. RFC 4271, Section 9.2.2.2." ::= { bgp4PathAttrEntry 10 }
bgp4PathAttrAggregatorAddr OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The IP address of the last BGP4 speaker that performed route aggregation. A value of 0.0.0.0 indicates the absence of this attribute." REFERENCE "RFC 4271, Section 5.1.7. RFC 4271, Section 9.2.2.2." ::= { bgp4PathAttrEntry 11 }
bgp4PathAttrCalcLocalPref OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The degree of preference calculated by the receiving BGP4 speaker for an advertised route. A value of -1 indicates the absence of this attribute.
bgp4PathAttrCalcLocalPref OBJECT-TYPE構文Integer32(-1..2147483647)MAX-ACCESS read-only説明「アドバタイズされたルートのための受信BGP4スピーカによって計算嗜好度。の値-1は、この属性が存在しないことを示しています。
Known Issues: o The BGP-4 specification uses an unsigned 32 bit number and thus this object cannot represent the full range of the protocol."
REFERENCE "RFC 4271, Section 9.1.1." ::= { bgp4PathAttrEntry 12 }
bgp4PathAttrBest OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { false(1),-- not chosen as best route true(2) -- chosen as best route } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An indication of whether this route was chosen as the best BGP4 route for this destination." REFERENCE "RFC 4271, Section 9.1.2." ::= { bgp4PathAttrEntry 13 }
bgp4PathAttrUnknown OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "One or more path attributes not understood by this BGP4 speaker.
bgp4PathAttrUnknown OBJECT-TYPEの構文オクテットSTRING(SIZE(0 255))MAX-ACCESS read-only説明「は、一つ以上のパスがこのBGP4スピーカーによって理解されていない属性。
Path attributes are recorded in the Update Path attribute format of type, length, value.
Size zero (0) indicates the absence of such attributes.
サイズがゼロ(0)は、そのような属性が存在しないことを示しています。
Octets beyond the maximum size, if any, are not recorded by this object.
最大サイズを超えるオクテットは、もしあれば、このオブジェクトによって記録されません。
Known Issues: o Attributes understood by this speaker, but not represented in this MIB, are unavailable to the agent." REFERENCE "RFC 4271, Section 5." ::= { bgp4PathAttrEntry 14 }
-- Traps. -- Note that in RFC 1657, bgpTraps was incorrectly -- assigned a value of { bgp 7 } and each of the -- traps had the bgpPeerRemoteAddr object inappropriately
- トラップ。 - RFC 1657で、bgpTrapsが不正確であったことに注意してください - {BGP 7}の値が割り当てられ、各 - トラップが不適切bgpPeerRemoteAddrオブジェクトを有していました
-- removed from their OBJECTS clause. The following -- definitions restore the semantics of the traps as -- they were initially defined in RFC 1269.
- 彼らのOBJECTS句から削除。彼らは当初、RFC 1269で定義された - 次 - としての定義は、トラップの意味を復元します。
bgpNotification OBJECT IDENTIFIER ::= { bgp 0 }
bgpEstablishedNotification NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { bgpPeerRemoteAddr, bgpPeerLastError, bgpPeerState } STATUS current DESCRIPTION "The bgpEstablishedNotification event is generated when the BGP FSM enters the established state.
BGP FSMが確立状態に入るときbgpEstablishedNotification NOTIFICATION-TYPEオブジェクト{bgpPeerRemoteAddr、bgpPeerLastError、bgpPeerState} STATUSの現在の記述は「bgpEstablishedNotificationイベントが生成されます。
This Notification replaces the bgpEstablished Notification." ::= { bgpNotification 1 }
bgpBackwardTransNotification NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { bgpPeerRemoteAddr, bgpPeerLastError, bgpPeerState } STATUS current DESCRIPTION "The bgpBackwardTransNotification event is generated when the BGP FSM moves from a higher numbered state to a lower numbered state.
bgpBackwardTransNotification NOTIFICATION-TYPEオブジェクト{bgpPeerRemoteAddr、bgpPeerLastError、bgpPeerState} BGP FSMがより低い番号の状態により高い番号の状態から移動するときbgpBackwardTransNotificationイベントが生成されるSTATUS電流DESCRIPTION」。
This Notification replaces the bgpBackwardsTransition Notification." ::= { bgpNotification 2 }
-- { bgp 7 } is deprecated. Do not allocate new objects or -- notifications underneath this branch.
- {BGP 7}が推奨されていません。このブランチの下の通知 - 新しいオブジェクトかを割り当てないでください。
bgpTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { bgp 7 } -- deprecated
bgpEstablished NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { bgpPeerLastError, bgpPeerState } STATUS deprecated DESCRIPTION "The bgpEstablished event is generated when the BGP FSM enters the established state.
BGP FSMが確立状態に入るときbgpEstablished NOTIFICATION-TYPEオブジェクト{bgpPeerLastError、bgpPeerState}ステータス非難された説明「bgpEstablishedイベントが生成されます。
This Notification has been replaced by the bgpEstablishedNotification Notification."
::= { bgpTraps 1 }
bgpBackwardTransition NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { bgpPeerLastError, bgpPeerState } STATUS deprecated DESCRIPTION "The bgpBackwardTransition event is generated when the BGP FSM moves from a higher numbered state to a lower numbered state.
bgpBackwardTransition NOTIFICATION-TYPEオブジェクト{bgpPeerLastError、bgpPeerState}ステータス非難された説明「bgpBackwardTransitionイベントが発生したときに小さい番号状態に大きい番号状態からBGPのFSM移動します。
This Notification has been replaced by the bgpBackwardTransNotification Notification." ::= { bgpTraps 2 }
-- Conformance information
- 適合情報
bgp4MIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { bgp 8 } bgp4MIBCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { bgp4MIBConformance 1 } bgp4MIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { bgp4MIBConformance 2 }
-- Compliance statements
- コンプライアンスステートメント
bgp4MIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for entities which implement the BGP4 mib." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { bgp4MIBGlobalsGroup, bgp4MIBPeerGroup, bgp4MIBPathAttrGroup } GROUP bgp4MIBNotificationGroup DESCRIPTION "Implementation of BGP Notifications are completely optional in this MIB." ::= { bgp4MIBCompliances 1 }
bgp4MIBDeprecatedCompliances MODULE-COMPLIANCE STATUS deprecated DESCRIPTION "The compliance statement documenting deprecated objects in the BGP4 mib." MODULE -- this module GROUP bgp4MIBTrapGroup
bgp4MIBDeprecatedCompliances MODULE-COMPLIANCEステータス非難された説明「準拠宣言は、BGP4 MIBのオブジェクトを非推奨文書化します。」 MODULE - このモジュールGROUP bgp4MIBTrapGroup
DESCRIPTION "Group containing TRAP objects that were improperly converted from SMIv1 in RFC 1657. The proper semantics have been restored with the objects in bgp4MIBNotificationGroup." ::= { bgp4MIBCompliances 2 }
bgp4MIBObsoleteCompliances MODULE-COMPLIANCE STATUS obsolete DESCRIPTION "The compliance statement documenting obsolete objects in the BGP4 mib." MODULE -- this module GROUP bgpRcvdPathAttrGroup DESCRIPTION "Group containing objects relevant to BGP-3 and earlier objects." ::= { bgp4MIBCompliances 3 }
-- Units of conformance
- 適合の単位
bgp4MIBGlobalsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { bgpVersion, bgpLocalAs, bgpIdentifier } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information on global BGP state." ::= { bgp4MIBGroups 1 }
bgp4MIBPeerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { bgpPeerIdentifier, bgpPeerState, bgpPeerAdminStatus, bgpPeerNegotiatedVersion, bgpPeerLocalAddr, bgpPeerLocalPort, bgpPeerRemoteAddr, bgpPeerRemotePort, bgpPeerRemoteAs, bgpPeerInUpdates, bgpPeerOutUpdates, bgpPeerInTotalMessages, bgpPeerOutTotalMessages, bgpPeerLastError, bgpPeerFsmEstablishedTransitions, bgpPeerFsmEstablishedTime, bgpPeerConnectRetryInterval, bgpPeerHoldTime, bgpPeerKeepAlive, bgpPeerHoldTimeConfigured, bgpPeerKeepAliveConfigured, bgpPeerMinASOriginationInterval, bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval, bgpPeerInUpdateElapsedTime } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for managing BGP peers." ::= { bgp4MIBGroups 2 }
bgpRcvdPathAttrGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { bgpPathAttrPeer, bgpPathAttrDestNetwork, bgpPathAttrOrigin, bgpPathAttrASPath, bgpPathAttrNextHop, bgpPathAttrInterASMetric } STATUS obsolete DESCRIPTION "A collection of objects for managing BGP-3 and earlier path entries.
bgpRcvdPathAttrGroupオブジェクト・グループオブジェクト{bgpPathAttrPeer、bgpPathAttrDestNetwork、bgpPathAttrOrigin、bgpPathAttrASPath、bgpPathAttrNextHop、bgpPathAttrInterASMetric}ステータス時代遅れ説明「BGP-3を管理するためのオブジェクト以前のパスエントリのコレクション。
This conformance group, like BGP-3, is obsolete." ::= { bgp4MIBGroups 3 }
bgp4MIBPathAttrGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { bgp4PathAttrPeer, bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen, bgp4PathAttrIpAddrPrefix, bgp4PathAttrOrigin, bgp4PathAttrASPathSegment, bgp4PathAttrNextHop, bgp4PathAttrMultiExitDisc, bgp4PathAttrLocalPref, bgp4PathAttrAtomicAggregate, bgp4PathAttrAggregatorAS, bgp4PathAttrAggregatorAddr, bgp4PathAttrCalcLocalPref, bgp4PathAttrBest, bgp4PathAttrUnknown } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects for managing BGP path entries."
bgp4MIBPathAttrGroupオブジェクト・グループオブジェクト{bgp4PathAttrPeer、bgp4PathAttrIpAddrPrefixLen、bgp4PathAttrIpAddrPrefix、bgp4PathAttrOrigin、bgp4PathAttrASPathSegment、bgp4PathAttrNextHop、bgp4PathAttrMultiExitDisc、bgp4PathAttrLocalPref、bgp4PathAttrAtomicAggregate、bgp4PathAttrAggregatorAS、bgp4PathAttrAggregatorAddr、bgp4PathAttrCalcLocalPref、bgp4PathAttrBest、bgp4PathAttrUnknown}ステータス現在の説明 "BGPパスエントリを管理するためのオブジェクトの収集"。
::= { bgp4MIBGroups 4 }
bgp4MIBTrapGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { bgpEstablished, bgpBackwardTransition } STATUS deprecated DESCRIPTION "A collection of notifications for signaling changes in BGP peer relationships.
bgp4MIBTrapGroup NOTIFICATION-GROUP通知{bgpEstablished、bgpBackwardTransition}ステータス非難された説明「BGPピア関係の変化をシグナリングするための通知の収集。
Obsoleted by bgp4MIBNotificationGroup" ::= { bgp4MIBGroups 5 }
bgp4MIBNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { bgpEstablishedNotification, bgpBackwardTransNotification } STATUS current DESCRIPTION "A collection of notifications for signaling changes in BGP peer relationships.
bgp4MIBNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP通知{bgpEstablishedNotification、bgpBackwardTransNotification}ステータス現在の説明「BGPピア関係の変化をシグナリングするための通知の収集。
Obsoletes bgp4MIBTrapGroup." ::= { bgp4MIBGroups 6 }
END
終わり
This MIB relates to a system providing inter-domain routing. As such, improper manipulation of the objects represented by this MIB may result in denial of service to a large number of end-users.
このMIBは、ドメイン間ルーティングを提供するシステムに関する。このように、このMIBによって表されるオブジェクトの不適切な操作は、エンドユーザの大多数にサービスの拒否をもたらすことができます。
There are several management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects should be considered sensitive or vulnerable in most network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations. These objects include:
読み書きおよび/またはリード作成のMAX-ACCESS節を持っているこのMIBで定義されたいくつかの管理オブジェクトがあります。このようなオブジェクトは、ほとんどのネットワーク環境で敏感であるか、または脆弱で考慮されるべきです。適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響を与える可能性があります。これらのオブジェクトは、次のとおりです。
o bgpPeerAdminStatus
O bgpPeerAdminStatus
Improper change of bgpPeerAdminStatus, from start to stop, can cause significant disruption of the connectivity to those portions of the Internet reached via the applicable remote BGP peer.
bgpPeerAdminStatusの不適切な変更は、停止する最初から、該当するリモートBGPピアを介して到達インターネットの部分への接続の大きな混乱を引き起こす可能性があります。
o bgpPeerConnectRetryInterval
O bgpPeerConnectRetryInterval
Improper change of this object can cause connections to be disrupted for extremely long time periods when otherwise they would be restored in a relatively short period of time.
このオブジェクトの不適切な変更は、それ以外の場合は、比較的短時間で回復されることになるときの接続が非常に長い期間のために破壊されることがあります。
o bgpPeerHoldTimeConfigured, bgpPeerKeepAliveConfigured
O bgpPeerHoldTimeConfigured、bgpPeerKeepAliveConfigured
Misconfiguration of these objects can make BGP sessions more fragile and less resilient to denial of service attacks on the inter-domain routing system.
これらのオブジェクトの設定ミスは、ドメイン間ルーティングシステム上のサービス妨害攻撃へのBGPセッションは壊れやすいと少ない弾力性にすることができます。
o bgpPeerMinASOriginationInterval, bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval
O bgpPeerMinASOriginationInterval、bgpPeerMinRouteAdvertisementInterval
Misconfiguration of these objects may adversely affect global Internet convergence of the routes advertised by this BGP speaker. This may result in long-lived routing loops and blackholes for the portions of the Internet that utilize these routes.
これらのオブジェクトの設定ミスが悪影響このBGPスピーカーによってアドバタイズされたルートのグローバルなインターネットの収束に影響を与える可能性があります。これは、これらのルートを利用するインターネットの部分を長寿命ルーティングループとブラックホールをもたらし得ます。
There are a number of managed objects in this MIB that contain sensitive information regarding the operation of a network. For example, a BGP peer's local and remote addresses might be sensitive for ISPs who want to keep interface addresses on routers confidential in order to prevent router addresses used for a denial of service attack or spoofing.
ネットワークの運用に関する機密情報が含まれているこのMIBの管理対象オブジェクトの数があります。たとえば、BGPピアのローカルとリモートのアドレスは、サービス攻撃やなりすましを拒否するために使用しているルータのアドレスを防ぐために機密ルータのインターフェイスアドレスを維持したいのISPに対して敏感であるかもしれません。
Therefore, it is important in most environments to control read access to these objects and possibly to even encrypt the values of these object when sending them over the network via SNMP.
したがって、これらのオブジェクトへの読み取りアクセスを制御し、SNMPを介してネットワーク上にそれらを送信するときに可能性もこれらのオブジェクトの値を暗号化するために、ほとんどの環境で重要です。
SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security. Even if the network itself is secure (for example by using IPsec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB module.
SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分なセキュリティを含んでいませんでした。ネットワーク自体が(IPsecを使って、例えば)安全であっても、その後も、安全なネットワーク上で/ SETにアクセスし、GETだれに許容されているかのように何の制御(読み取り/変更/作成/削除)この内のオブジェクトが存在しませんMIBモジュール。
It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8), including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for authentication and privacy).
実装がSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えることが推奨される(認証とプライバシーのために)SNMPv3の暗号化メカニズムの完全なサポートを含む、([RFC3410]セクション8を参照)。
Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT RECOMMENDED. Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to enable cryptographic security. It is then a customer/operator responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB module is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はお勧めしません。代わりに、SNMPv3を展開すると、暗号化セキュリティを有効にすることをお勧めします。このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が適切にのみプリンシパル(ユーザ)にオブジェクトへのアクセスを提供するように設定されていることを確認するために、顧客/オペレータ責任実際にGETまたはSET(変化への正当な権利を有することです/)/削除、それらを作成します。
We would like to acknowledge the assistance of all the members of the Inter-Domain Routing Working Group, and particularly the following individuals:
我々は、すべてのドメイン間ルーティングワーキンググループのメンバー、特に以下の個人の支援を承認したいと思います:
Yakov Rekhter, Juniper Networks Rob Coltun, Redback Guy Almes, Internet2 Jeff Honig, BSDi Marshall T. Rose, Dover Beach Consulting, Inc. Dennis Ferguson, Juniper Networks Matt Mathis, PSC John Krawczyk, Bay Networks Curtis Villamizar, Avici Dave LeRoy, Pencom Systems Paul Traina, Juniper Networks Andrew Partan, MFN Robert Snyder, Cisco Systems Dimitry Haskin, Nortel Peder Chr Norgaard, Telebit Communications A/S Joel Halpern, CTO Longitude Systems, Inc. Nick Thille, RedBack Networks Bert Wijnen, Lucent Shane Wright, NextHop Technologies Mike McFadden, Riverstone Networks, Inc. Jon Saperia, JDS Consulting, Inc. Wayne Tackabury, Gold Wire Technology, Inc. Bill Fenner, AT&T Research RJ Atkinson, Extreme Networks Dan Romascanu, Avaya Mathew Richardson, NextHop Technologies
ヤコフ・レックター、ジュニパーネットワークスのロブColtun、レッドバックガイAlmes、Internet2のジェフホニッグ、BSDIマーシャルT.ローズ、ドーバービーチコンサルティング株式会社デニスファーガソン、ジュニパーネットワークスのマット・マシス、PSCジョンKrawczyk、ベイネットワークカーティスVillamizar、Aviciデイブ・リロイ、PencomシステムポールTrainaの、ジュニパーネットワークスのアンドリューPartan、MFNロバート・スナイダー、シスコシステムズのDimitry Haskin、ノーテルPeder Chr関数Norgaard、のTelebitコミュニケーションズA / Sジョエルハルパーン、CTO経度Systems、Inc.のニックThille、レッドバックネットワークスバートWijnen、ルーセントシェーンライト、ネクストホップTechnologies社のマイク・マクファデン、リバーストーンネットワークス株式会社ジョンSaperia、JDSコンサルティング株式会社ウェインTackabury、ゴールドワイヤーテクノロジー社ビルフェナー、AT&T研究所RJアトキンソン、エクストリームネットワークスダンRomascanu、アバイアマシュー・リチャードソン、ネクストホップ・テクノロジーズ
The origin of this document is from RFC 1269 "Definitions of Managed Objects for the Border Gateway Protocol (Version 3)" written by Steve Willis and John Burruss, which was updated by John Chu to support BGP-4 in RFC 1657. The editors wish to acknowledge the fine work of these original authors.
このドキュメントの起源は、RFC 1269からであるRFC 1657の編集者の願いにBGP-4をサポートするために、ジョン・チューによって更新されたスティーブ・ウィリス、ジョンBurrussによって書かれた、「ボーダーゲートウェイプロトコル(バージョン3)のための管理オブジェクトの定義」これらの原作者の細かい作業を確認します。
[BGP4] Rekhter, Y., Li, T., and S. Hares, Eds., "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.
[BGP4] Rekhter、Y.、李、T.、およびS.野兎、編、 "ボーダーゲートウェイプロトコル4(BGP4)"、RFC 4271、2006年1月。
[BGP4APP] Rekhter, Y. and P. Gross, "Application of the Border Gateway Protocol in the Internet", RFC 1772, March 1995.
[BGP4APP] Rekhter、Y.、およびP.グロス、 "インターネットでのボーダゲイトウェイプロトコルの応用"、RFC 1772、1995年3月。
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ. Schoenwaelder、STD 58、RFC 2578、1999年4月 "管理情報バージョン2(SMIv2)の構造"。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ. Schoenwaelder、 "SMIv2のためのテキストの表記法"、STD 58、RFC 2579、1999年4月。
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ. Schoenwaelder、 "SMIv2のための適合性宣言"、STD 58、RFC 2580、1999年4月。
[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[RFC3410]ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、 "インターネット標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明"、RFC 3410、2002年12月。
Editors' Addresses
エディタのアドレス
Jeffrey Haas NextHop Technologies 825 Victor's Way, Suite 100 Ann Arbor, MI 48103
ジェフリー・ハースのNextHop Technologies社825ビクターズウェイ、スイート100アナーバー、MI 48103
Phone: +1 734 222-1600 Fax: +1 734 222-1602 EMail: jhaas@nexthop.com
電話:+1 734 222-1600ファックス:+1 734 222-1602 Eメール:jhaas@nexthop.com
Susan Hares NextHop Technologies 825 Victor's Way, Suite 100 Ann Arbor, MI 48103
スーザンノウサギのNextHop Technologies社825ビクターズウェイ、スイート100アナーバー、MI 48103
Phone: +1 734 222-1600 Fax: +1 734 222-1602 EMail: skh@nexthop.com
電話:+1 734 222-1600ファックス:+1 734 222-1602 Eメール:skh@nexthop.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFCエディタ機能のための資金は、IETF管理サポート活動(IASA)によって提供されます。