Network Working Group                                     H. Schulzrinne
Request for Comments: 4480                                   Columbia U.
Category: Standards Track                                     V. Gurbani
                                                                  Lucent
                                                              P. Kyzivat
                                                            J. Rosenberg
                                                                   Cisco
                                                               July 2006
        
                 RPID: Rich Presence Extensions to the
                Presence Information Data Format (PIDF)
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2006).

著作権(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

抽象

The Presence Information Data Format (PIDF) defines a basic format for representing presence information for a presentity. This format defines a textual note, an indication of availability (open or closed) and a Uniform Resource Identifier (URI) for communication. The Rich Presence Information Data format (RPID) described here is an extension that adds optional elements to the Presence Information Data Format (PIDF). These extensions provide additional information about the presentity and its contacts. The information is designed so that much of it can be derived automatically, e.g., from calendar files or user activity.

プレゼンス情報データフォーマット(PIDF)は、プレゼンティティのプレゼンス情報を表現するための基本的なフォーマットを定義します。このフォーマットは、テキストメモ、可用性(開または閉)と通信するためのURI(Uniform Resource Identifier)の表示を定義します。ここで説明するリッチプレゼンス情報データ・フォーマット(RPID)は、プレゼンス情報データフォーマット(PIDF)にオプションの要素を追加する拡張機能です。これらの拡張機能は、プレゼンとその連絡先に関する追加情報を提供しています。それの多くは自動的に導出することができるように、情報はカレンダ・ファイルまたはユーザアクティビティから、例えば、設計されています。

This extension includes information about what the person is doing, a grouping identifier for a tuple, when a service or device was last used, the type of place a person is in, what media communications might remain private, the relationship of a service tuple to another presentity, the person's mood, the time zone it is located in, the type of service it offers, an icon reflecting the presentity's status, and the overall role of the presentity.

この拡張は、メディア通信がプライベート残るかもしれないもののサービスやデバイスが最後に使用された人が何をしているかについての情報、タプルのためにグループ化識別子、人が入っている場所の種類、にサービスタプルの関係を含んでいます別のプレゼン、人の気分、それが中に配置されている時間帯、サービスの種類は、それは、プレゼンの状態、およびプレゼンの全体的な役割を反映したアイコンを提供しています。

These extensions include presence information for persons, services (tuples), and devices.

これらの拡張機能は、人物、サービス(タプル)、およびデバイスの存在情報が含まれています。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Terminology and Conventions .....................................4
   3. RPID Elements ...................................................4
      3.1. Overview ...................................................4
      3.2. Activities Element .........................................7
      3.3. Class Element .............................................10
      3.4. Device Identifier .........................................10
      3.5. Mood Element ..............................................10
      3.6. Place-is Element ..........................................12
      3.7. Place-type Element ........................................13
      3.8. Privacy Element ...........................................14
      3.9. Relationship Element ......................................15
      3.10. Service Class ............................................15
      3.11. Sphere Element ...........................................16
      3.12. Status-Icon Element ......................................16
      3.13. Time Offset ..............................................17
      3.14. User-Input Element .......................................17
   4. Example ........................................................18
   5. XML Schema Definitions .........................................20
      5.1. urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid ..........................20
   6. Extending RPID .................................................30
   7. IANA Considerations ............................................31
      7.1. URN Sub-Namespace Registration for ........................31
           'urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid'
      7.2. Schema Registration for Schema ............................32
           'urn:ietf:params:xml:ns:pidf:status:rpid'
   8. Internationalization Considerations ............................32
   9. Security Considerations ........................................32
   10. References ....................................................33
      10.1. Normative References .....................................33
      10.2. Informative References ...................................34
   Appendix A.  Acknowledgements .....................................35
        
1. Introduction
1. はじめに

The Presence Information Data Format (PIDF) definition [8] describes a basic presence information data format, encoded as an Extensible Markup Language (XML) [9] (SCHEMA-1 [10]) (SCHEMA-2 [11]), for exchanging presence information in systems compliant with the common model for presence and instant messaging [5]. It consists of a <presence> root element, zero or more <tuple> elements carrying presence information including a Uniform Resource Identifier (URI) for communication, zero or more <note> elements, and zero or more extension elements from other name spaces. Each tuple defines a basic status of either "open" or "closed".

プレゼンス情報データフォーマット(PIDF)定義[8]のために、拡張マークアップ言語(XML)[9](SCHEMA-1 [10])(SCHEMA-2 [11])としてエンコードされ、基本的なプレゼンス情報データフォーマットを記述するプレゼンスおよびインスタントメッセージングのための一般的なモデルに準拠したシステムにおいてプレゼンス情報を交換する[5]。それは<プレゼンス>ルート要素、通信、ゼロまたはそれ以上の<注意>要素、および他の名前空間からのゼロまたはそれ以上の拡張要素のためのURI(Uniform Resource Identifier)を含むプレゼンス情報を搬送するゼロ以上の<タプル>要素で構成されています。各タプルは、「オープン」または「閉」のいずれかの基本的なステータスを定義します。

However, it is frequently useful to convey additional information about a user that needs to be interpreted by an automata, and is therefore not appropriate to be placed in the <note> element of the PIDF document, which is typically intended for the human observer. Therefore, this specification defines extensions to the PIDF document format for conveying richer presence information. Generally, the extensions have been chosen to provide features common in existing presence systems at the time of writing, in addition to elements that could readily be derived automatically from existing sources of presence, such as calendaring systems or communication devices, or sources describing the user's current physical environment.

しかし、オートマトンによって解釈する必要があるユーザーに関する追加情報を伝えるためにしばしば有用であり、一般的に人間の観察者のために意図されてPIDF文書の<注意>要素内に配置されることが適切ではありません。したがって、本明細書ではより豊富なプレゼンス情報を搬送するためのPIDF文書フォーマットへの拡張を定義します。一般的に、拡張機能は、ユーザのカレンダ・システムまたは通信装置、又は記述源として容易存在の既存のソースから自動的に導出することができた要素に加えて、書き込み時に、既存のプレゼンス・システムに共通の機能を提供するように選択されています現在の物理的な環境。

The presence data model [16] defines the concepts of service, device, and person as the data elements that are used to model the state of a presentity. (The term "presentity" is defined in RFC 2778 [5] and abbreviates presence entity. A presentity provides presence information to a presence service.) Services are encoded using the <tuple> element, defined in PIDF; devices and persons are represented by the <device> and <person> XML elements, respectively, defined in the data model [16]. However, neither PIDF nor the data model defines presence attributes beyond the <basic> status element.

プレゼンスデータモデル[16]プレゼンティティの状態をモデル化するために使用されるデータ要素としてサービス、デバイス、及び人の概念を定義します。 (用語「プレゼンティティ」は、RFC 2778で定義されている[5]とは、プレゼンスエンティティを略記プレゼンティティがプレゼンスサービスにプレゼンス情報を提供する。)サービスをPIDFで定義された<タプル>要素を使用して符号化されます。装置と人がデータモデル[16]で定義され、それぞれ<デバイス>と<人> XML要素によって表されます。しかし、どちらもPIDFやデータモデルは存在が<基本>ステータス要素を超えて属性を定義します。

This specification defines additional presence attributes to describe person, service, and device data elements, summarized as "Rich Presence Information Data format for presence" (RPID). These attributes are specified by XML elements that extend the PIDF <tuple> element and the <device> and <person> elements defined in the data model.

この仕様は、追加のプレゼンスが「存在のリッチプレゼンス情報データフォーマット」(RPID)のように要約人、サービス、およびデバイスデータ要素を記述するために属性を定義します。これらの属性は、PIDF <タプル>要素と<デバイス>とデータモデルで定義された<人>要素を拡張XML要素によって指定されます。

This extension has two main goals:

この拡張は、主に2つの目標があります:

1. Provide rich presence information that is at least as powerful as common commercial presence systems. Such feature-parity simplifies transition to systems complying with the Common Profile for Instant Messaging (CPIM) [14], both in terms of user acceptance and protocol conversion.

1.少なくとも一般的な商用プレゼンスシステムと同じくらい強力である豊富なプレゼンス情報を提供します。そのような機能パリティは、ユーザーの受け入れとプロトコル変換の両面、インスタントメッセージング(CPIM)[14]のための共通プロファイルに準拠したシステムへの移行を簡素化します。

2. Maintain backward-compatibility with PIDF, so that PIDF-only watchers and gateways can continue to function properly, naturally without access to the functionality described here.

PIDF-のみウォッチャーとゲートウェイが自然に、ここで説明した機能にアクセスすることなく、正常に機能し続けることができるように2、PIDFとの下位互換性を維持します。

We make no assumptions as to how the information in the RPID elements is generated. Experience has shown that users are not always diligent about updating their presence status. Thus, we want to make it as easy as possible to derive RPID information from other information sources, such as personal calendars, the status of communication devices such as telephones, typing activity, and physical presence detectors as commonly found in energy-management systems.

私たちは、RPID要素内の情報がどのように生成されるかについて何ら仮定をしません。経験は、ユーザーが常に自分のプレゼンスステータスの更新について勤勉でないことが示されています。したがって、我々は、パーソナルカレンダーなど、他の情報源からのような一般的なエネルギー管理システムで見つかった電話、タイピングの活動、および物理的な存在の検出器などの通信機器の状態をRPID情報を導き出すためにできるだけ簡単にしたいです。

Many of the elements correspond to data commonly found in personal calendars. Thus, we attempted to align some of the extensions with the usage found in calendar formats such as iCal [13].

要素の多くは、一般的に個人のカレンダーで見つかったデータに対応しています。したがって、我々は、iCalの[13]のようにカレンダー形式で見出さ用途に拡張機能の一部を整列することを試みました。

The information in a presence document can be generated by a single entity or can be composed from information published by multiple entities.

プレゼンス文書に記載されている情報は、単一のエンティティによって生成することができ、または複数のエンティティによって公開された情報から構成することができます。

Note that PIDF documents and this extension can be used in two different contexts, namely, by the presentity to publish its presence status and by the presence server to notify some set of watchers. The presence server MAY compose, translate, or filter the published presence state before delivering customized presence information to the watcher. For example, it may merge presence information from multiple presence user agents, remove whole elements, translate values in elements, or remove information from elements. Mechanisms that filter calls and other communications to the presentity can subscribe to this presence information just like a regular watcher and in turn generate automated rules, such as scripts [15], that govern the actual communications behavior of the presentity. Details are described in the data model document.

PIDFドキュメントとこの拡張機能は、2つの異なるコンテキストで、つまり、そのプレゼンスステータスを公開するためのプレゼンによって及びウォッチャーのいくつかのセットを通知するプレゼンス・サーバで使用できることに注意してください。プレゼンスサーバは、作曲、翻訳、またはウォッチャにカスタマイズされたプレゼンス情報を配信する前に発行されたプレゼンス状態をフィルタリングすることができます。例えば、それは、複数のプレゼンスユーザエージェントからプレゼンス情報をマージ全要素を削除、要素の値を変換し、または要素から情報を削除してもよいです。プレゼンティティのフィルタコール及び他の通信は普通のウォッチャーのように、このプレゼンス情報をサブスクライブし、次にそのようなプレゼンティティの実際の通信動作を管理スクリプト[15]、などの自動化ルールを生成することができる機構。詳細は、データモデル文書に記述されています。

Since RPID is a PIDF XML document, it also uses the content type application/pidf+xml.

RPIDはPIDFのXML文書であるので、それはまた、コンテンツタイプapplication / PIDF + XMLを使用しています。

2. Terminology and Conventions
2.用語と表記

This memo makes use of the vocabulary defined in the IMPP model document [5]. Terms such as CLOSED, INSTANT MESSAGE, OPEN, PRESENCE SERVICE, PRESENTITY, WATCHER, and WATCHER USER AGENT in the memo are used in the same meaning as defined therein.

このメモはIMPPモデルドキュメント[5]で定義された語彙を使用しています。その中で定義されているようなCLOSED、インスタントメッセージ、OPEN、PRESENCEサービス、PRESENTITY、WATCHER、およびメモでWATCHERユーザエージェントなどの用語は同じ意味で使用されています。

The key words MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [1].

キーワード必要があり、必須、、、はならないSHOULD NOTこの文書でもよく、推奨、およびオプションのMUSTはBCP 14、RFC 2119に記載されているように[1]に解釈されるべきです。

3. RPID Elements
3. RPID要素
3.1. Overview
3.1. 概要

Some of the RPID elements describe services, some devices, and some the person. As such, they either extend <tuple>, <device>, or <person>, respectively. Below, we summarize the RPID elements. The next sections will then provide more detailed descriptions.

RPID要素のいくつかは、サービス、いくつかのデバイスを説明し、いくつかの人。そのようなものとして、それらは、それぞれ、<タプル>、<デバイス>、または<人>を延ばすのいずれか。以下に、我々はRPID要素をまとめます。次のセクションでは、より詳細な説明を提供します。

activities: The <activities> status element enumerates what the person is doing.

活動:<活動>ステータス要素は、人が何をしているのか列挙します。

class: An identifier that groups similar person elements, devices, or services.

クラス:グループ類似した人物要素、デバイス、またはサービスの識別子。

deviceID: A device identifier in a tuple references a <device> element, indicating that this device contributes to the service described by the tuple.

deviceIDの:タプルのデバイス識別子は、このデバイスは、タプルによって記述されたサービスに寄与することを示し、<デバイス>要素を参照します。

mood: The <mood> status element indicates the mood of the person.

気分:<ムード> status要素は、人の気分を示します。

place-is: The <place-is> status element reports on the properties of the place the presentity is currently at, such as the levels of light and noise.

場所は、次のとおりです。このような光やノイズのレベルなどのプレゼンティティが現在である場所の特性に<プレースである>ステータス要素レポート、。

place-type: The <place-type> status elements reports the type of place the person is located in, such as 'classroom' or 'home'.

場所型:<場所型>ステータス要素は、「教室」や「自宅」として、人が中に配置されている場所の種類を報告します。

privacy: The <privacy> element distinguishes whether the communication service is likely to be observable by other parties.

プライバシー:<プライバシー>要素は、通信サービスは、他の当事者によって観測可能である可能性が高いかどうかを識別する。

relationship: When a service is likely to reach a user besides the person associated with the presentity, the relationship indicates how that user relates to the person.

関係:サービスは、プレゼンに関連付けられた人以外のユーザーに到達する可能性がある場合には、関係は、そのユーザが人にどのように関連するかを示しています。

service-class: The <service-class> element describes whether the service is delivered electronically, is a postal or delivery service, or describes in-person communications.

サービスクラス:<サービスクラス>要素は、サービスが電子的に配信されているかどうかについて説明郵便または配達サービスで、または対面コミュニケーションを記載しています。

sphere: The <sphere> element characterizes the overall current role of the presentity.

球:<球>要素は、プレゼンの全体の現在の役割を特徴付けます。

status-icon: The <status-icon> element depicts the current status of the person or service.

ステータスアイコン:<ステータスアイコン>要素人やサービスの現在の状態を示しています。

time-offset: The <time-offset> status element quantifies the time zone the person is in, expressed as the number of minutes away from UTC.

時間オフセット:<時間オフセット>ステータス要素は、人が入っている時間帯を定量化し、離れUTCからの分の数として表現。

user-input: The <user-input> element records the user-input or usage state of the service or device, based on human user input.

ユーザ入力:<ユーザ入力>要素は、人間のユーザ入力に基づいて、サービスまたはデバイスのユーザ入力または使用状態を記録します。

The 'From/until?' column in Table 1 indicates by an 'x' that the element can take 'from' and 'until' attributes. An 'x' in the 'Note?' column marks elements that can include a <note> element. The usage of these elements within the <person>, <tuple>, and <device> elements is shown in columns 4 through 6. An 'x' in the respective column indicates that the RPID element MAY appear as a child of that element.

「まで/から?」表1の列は、要素の属性「まで」「から」取ることができる「X」によって示します。 「X」で「注意?」列には、<ノート>要素を含めることができる要素をマーク。 <者>、<タプル>、および<デバイス>要素はそれぞれの列で「X」6を介してコラム4に示されている内のこれらの要素の使用は、RPID要素がその要素の子として現れることを示しています。

 +-----------------+------------+------+----------+---------+----------+
 | Element         | From/until | Note | <person> | <tuple> | <device> |
 |                 | ?          | ?    |          |         |          |
 +-----------------+------------+------+----------+---------+----------+
 | <activities>    |      x     |   x  |     x    |         |          |
 | <class>         |            |      |     x    |    x    |     x    |
 | <deviceID>      |            |      |          |    x    |          |
 | <mood>          |      x     |   x  |     x    |         |          |
 | <place-is>      |      x     |   x  |     x    |         |          |
 | <place-type>    |      x     |   x  |     x    |         |          |
 | <privacy>       |      x     |   x  |     x    |    x    |          |
 | <relationship>  |            |   x  |          |    x    |          |
 | <service-class> |            |   x  |          |    x    |          |
 | <sphere>        |      x     |      |     x    |         |          |
 | <status-icon>   |      x     |      |     x    |    x    |          |
 | <time-offset>   |      x     |      |     x    |         |          |
 | <user-input>    |            |      |     x    |    x    |     x    |
 +-----------------+------------+------+----------+---------+----------+
        

Table 1

表1

In general, it is unlikely that a presentity will publish or announce all of these elements at the same time. Rather, these elements were chosen to give the presentity maximum flexibility in deriving this information from existing sources, such as calendaring tools, device activity sensors, or location trackers, as well as to manually configure this information. In either case, there is no guarantee that the information is accurate, as users forget to update calendars or may not always adjust the presence information manually.

一般的には、プレゼンティティが、同時にこれらの要素のすべてを公開したり、発表することはほとんどありません。むしろ、これらの要素は、カレンダーツール、デバイス活動センサ、または位置追跡などの既存のソースからの情報を導出する、ならびにこの情報を手動で設定するためにプレゼンティティに最大の柔軟性を与えるように選択しました。いずれの場合も、ユーザーがカレンダーを更新するのを忘れたり、常に手動でプレゼンス情報を調整しないかもしれないとの情報が、正確である保証はありません。

The namespace URIs for these elements defined by this specification are URNs [2], using the namespace identifier 'ietf' defined by [4] and extended by [6]:

この仕様で定義され、これらの要素の名前空間URIは、[2]は、名前空間識別子を使用して「IETF」[4]で定義され、[6]によって拡張のURNです。

urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid

URN:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:RPID

The elements marked with the value 'x' in column 2 of Table 1 MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes to describe the absolute time when the element assumed this value and the absolute time until which this element is expected to be valid. Note that there can be multiple elements of the same type, whose time ranges SHOULD NOT overlap.

表1の2列の値「X」でマークされた要素は、その要素がこの値と、この要素をすると予想されるまで、絶対時間を想定した絶対時刻を記述するために属性「まで」「から」で修飾されてもよく有効です。時間範囲は重複しないようにしてください同じタイプの複数の要素が存在し得ることに留意されたいです。

Elements MAY contain an 'id' attribute that allows to uniquely reference the element.

要素は一意の要素を参照することを可能にする「ID」属性を含むかもしれません。

Enumerations can be extended by elements from other namespaces, as described in Section 6. The <activities>, <mood>, and <place-type> elements can also take <other> elements containing text, for custom free-text values specific to an application.

第6節<活動>で説明したように列挙型は、他の名前空間からの要素によって拡張することができ、<ムード>、および<場所型>要素も取ることができます。<その他>に固有のカスタムフリーテキスト値のために、テキストを含む要素アプリケーション。

All elements described in this document are optional within PIDF documents.

この文書で説明するすべての要素はPIDFドキュメント内のオプションです。

3.2. Activities Element
3.2. 活動要素

The <activities> element describes what the person is currently doing, expressed as an enumeration of activity-describing elements. A person can be engaged in multiple activities at the same time, e.g., traveling and having a meal. The <activities> element can be quite helpful to the watcher in judging how appropriate a communication attempt is and which means of communications is most likely to succeed and not annoy the person. The activity indications correspond roughly to the category field in calendar entries, such as Section 4.8.1.2 of RFC 2445 [13].

<活動>要素は、人が現在行っていることを示し、活動記述要素の列挙として表現。人が食事を走行とを有する、例えば、同時に複数の活動に従事することができます。 <活動>要素は、通信の試みがどのように適切な通信の意味を判断してウォッチャーに非常に役立つことが成功し、人を困らない可能性が最も高いです。活動指標は、RFC 2445 [13]のセクション4.8.1.2としてカレンダーエントリ、カテゴリーフィールドにほぼ相当します。

An activities enumeration consists of one or more elements using elements drawn from the list below, a string enclosed in the <other> element, or IANA-registered values from other namespaces (Section 7).

活動列挙には、以下のリストから引き出された要素、他の名前空間から<その他>要素で囲まれた文字列、またはIANAに登録された値(第7章)を使用して1つのまたは複数の要素から構成されています。

If a person publishes an activity of "permanent-absence", it is likely that all services will report a status of CLOSED. In general, services MAY advertise either service status for any activity value.

人は「永久不在」の活動を公開する場合、すべてのサービスがCLOSEDのステータスを報告する可能性があります。一般的に、サービスは、任意の活性値のためのサービスのステータスのいずれかを宣伝するかもしれません。

Activities such as <appointment>, <breakfast>, <dinner>, <holiday>, <lunch>, <meal>, <meeting>, <performance>, <travel>, or <vacation> can often be derived from calendar information.

こうした、<朝食>、<夕食>、<休日>、<ランチ>、<食>、<会議>、<パフォーマンス>、<旅行>、または<休暇> <約束>としての活動は、多くの場合、予定表の情報から得ることができます。

appointment: The person has a calendar appointment, without specifying exactly of what type. This activity is indicated if more detailed information is not available or the person chooses not to reveal more information.

任命:人は正確にどのようなタイプの指定せずに、カレンダーの予定を持っています。より詳細な情報が入手できないか、人はより多くの情報を明らかにしないことを選択した場合は、この活動が示されています。

away: The person is physically away from all interactive communication devices. This activity element was included since it can often be derived automatically from security systems, energy management systems, or entry badge systems. Although this activity would typically be associated with a status of CLOSED across all services, a person may declare himself or herself away to discourage communication, but indicate that he or she still can be reached if needed. However, communication attempts might reach an answering service, for example.

離れて:人は物理的に離れて、すべての対話型通信機器からです。それは多くの場合、セキュリティシステム、エネルギー管理システム、またはエントリのバッジシステムから自動的に導出することができますので、この活動要素が含まれていました。この活動は、一般的に、すべてのサービス間でCLOSEDの状況に関連するであろうが、人はコミュニケーションを阻止するために自分自身を離れて宣言しますが、必要であれば、彼または彼女はまだ到達することができることを示してもよいです。しかし、通信の試みは、例えば、留守番サービスに到達する可能性があります。

breakfast: The person is eating the first meal of the day, usually eaten in the morning.

朝食:人は通常、午前中に食べ、その日の最初の食事を食べています。

busy: The person is busy, without further details. Although this activity would typically be associated with a status of CLOSED across all services, a person may declare himself or herself busy to discourage communication, but indicate that he or she still can be reached if needed.

忙しい:人は、さらに詳細がなくて、忙しいです。この活動は、通常、すべてのサービス間でCLOSEDの状況に関連するであろうが、人は自分自身を宣言したり、自身が忙しい通信を阻止することではなく、必要に応じて、彼または彼女はまだ到達することができることを示しています。

dinner: The person is having his or her main meal of the day, eaten in the evening or at midday.

夕食:人は夕方または正午に食べられる日の彼または彼女のメインの食事を、持っています。

holiday: This is a scheduled national or local holiday.

休日:これは、スケジュール国や地域の祝日です。

in-transit: The person is riding in a vehicle, such as a car, but not steering. The <place-type> element provides more specific information about the type of conveyance the person is using.

で、トランジット:人は車など、車に乗ったが、ステアリングされていません。 <場所-type>要素は、人が使用している搬送の種類についてのより具体的な情報を提供します。

looking-for-work: The presentity is looking for (paid) work.

探して-用ワーク:プレゼンは(有給)の仕事を探しています。

lunch: The person is eating his or her midday meal.

昼食:人は彼または彼女の昼食を食べています。

meal: The person is scheduled for a meal, without specifying whether it is breakfast, lunch, or dinner, or some other meal.

食事:人はそれは、朝食、ランチ、またはディナー、またはいくつかの他の食事であるかどうかを指定せずに、食事のために予定されています。

meeting: The person is in an assembly or gathering of people, as for a business, social, or religious purpose. A meeting is a sub-class of an appointment.

ミーティング:人は、ビジネス、社会的、あるいは宗教的な目的のためとして、人々のアセンブリまたは集まりです。会議は予定のサブクラスです。

on-the-phone: The person is talking on the telephone. This activity is included since it can often be derived automatically.

上-電話:人は電話で話しています。それは多くの場合、自動的に導出することができますので、この活動が含まれています。

other: The person is engaged in an activity with no defined representation as an <activities> element. The enclosed string describes the activity in plain text.

その他:人は、<活動>要素として定義されない表現と活動に従事しています。囲まれた文字列はプレーンテキストでの活動について説明しています。

performance: A performance is a sub-class of an appointment and includes musical, theatrical, and cinematic performances as well as lectures. It is distinguished from a meeting by the fact that the person may either be lecturing or be in the audience, with a potentially large number of other people, making interruptions particularly noticeable.

パフォーマンス:パフォーマンスが予定のサブクラスであり、音楽、演劇、および映画の性能ならびに講義を含みます。人はどちらかの中断が特に顕著作り、他の人の潜在的に多数で、講義や聴衆の中にあることかもしれないという事実により、会議とは区別されます。

permanent-absence: The person will not return for the foreseeable future, e.g., because it is no longer working for the company. This activity is associated with a status of CLOSED across all services.

永久不在:それはもはや会社のために働いているので、人は、例えば、予見可能な将来のために返しません。この活動は、すべてのサービス間でCLOSEDの状況に関連しています。

playing: The person is occupying himself or herself in amusement, sport, or other recreation.

演奏:人は娯楽、スポーツ、またはその他のレクリエーションで自分自身を占めています。

presentation: The person is giving a presentation, lecture, or participating in a formal round-table discussion.

プレゼンテーション:人は、プレゼンテーション、講演を与える、または正式なラウンドテーブルディスカッションに参加しています。

shopping: The person is visiting stores in search of goods or services.

ショッピング:人は商品やサービスの検索に店舗を訪問しています。

sleeping: This activity category can often be generated automatically from a calendar, local time information, or biometric data.

睡眠:このアクティビティカテゴリは、多くの場合、カレンダー、現地時間情報、または生体データから自動的に生成することができます。

spectator: The person is observing an event, such as a sports event.

観客:人は、このようなスポーツイベントとして、イベントを観察しています。

steering: The person is controlling a vehicle, watercraft, or plane.

ステアリング:人は、車両、船舶、または飛行機を制御しています。

travel: The person is on a business or personal trip, but not necessarily in-transit.

旅行:人は、ビジネスや個人旅行であるが、必ずしもそうではないで、トランジット。

tv: The person is watching television.

テレビ:人はテレビを見ています。

unknown: The activity of the person is unknown. This element is generally not used together with other activities.

不明:人間の活動は不明です。この要素は、一般的に他の活動と一緒に使用されていません。

vacation: A period of time devoted to pleasure, rest, or relaxation.

休暇:喜び、休息、または緩和に捧げられた期間。

working: The presentity is engaged in, typically paid, labor, as part of a profession or job.

作業:プレゼンは、職業や仕事の一環として、一般的に支払われ、労働に従事しています。

worship: The presentity is participating in religious rites.

礼拝:プレゼンは宗教的な儀式に参加しています。

The <activities> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<活動>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

Example:

例:

<activities> <note>Enjoying the morning paper</note> <vacation/> <breakfast/> <other>reading</other> </activities>

<活動>楽しむ<注意>朝刊</ノート> <バケーション/> <朝食/> <その他>読み込み</他> </活動>

3.3. Class Element
3.3. クラス要素

The <class> element describes the class of the service, device, or person. Multiple elements can have the same class name within a presence document, but each person, service, or device can only have one class label. The naming of classes is left to the presentity. The presentity can use this information to group similar services, devices, or person elements or to convey information that the presence agent can use for filtering or authorization. This information is not generally presented to the watcher user interface.

<class>要素には、サービス、デバイス、または人のクラスを記述しています。複数の要素が存在する文書内の同じクラス名を持つことができますが、一人一人、サービス、またはデバイスが唯一のクラスラベルを持つことができます。クラスの命名は、プレゼンに委ねられています。プレゼンは、グループ同様のサービス、デバイス、または人要素にこの情報を使用することができるか、プレゼンスエージェントは、フィルタリングや承認のために使用できる情報を伝えるために。この情報は一般的にウォッチャーのユーザインターフェイスに提示されていません。

The <class> element MUST NOT be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<class>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してはならない(MUST NOT)。

3.4. Device Identifier
3.4. デバイス識別子

The <deviceID> element in the <tuple> element references the device that provides a particular service. The element is defined syntactically in the data model [16] schema. One service can be provided by multiple devices, so that each service tuple may contain zero or more <deviceID> elements. There is no significance in the order of these elements.

<タプル>要素内の<deviceIDの>要素は、特定のサービスを提供する装置を参照します。要素は、データモデル[16]スキーマで構文的に定義されています。各サービスタプルは、ゼロ以上の<deviceIDの>要素を含んでいてもよいように、一つのサービスは、複数の装置によって提供することができます。これらの要素の順に意味はありません。

The <deviceID> element MUST NOT be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<deviceIDの>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してはならない(MUST NOT)。

3.5. Mood Element
3.5. ムード要素

The <mood> element describes the mood of the presentity. The mood values are enumerated chosen by the presentity. The mood itself is provided as the element name of a defined child element of the <mood> element (e.g., <happy/>); one such child element is REQUIRED. The user MAY also specify a natural-language description of, or reason for, the mood in the <note> child of the <mood> element, which is OPTIONAL. (This definition follows the Jabber Extension JEP-107.) It is RECOMMENDED that an implementation support the mood values proposed in Jabber Extension JEP-0107, which in turn are a superset of the Wireless Village [18] mood values and the values enumerated in the Affective Knowledge Representation that has been defined by Lisetti [17]:

<ムード>要素は、プレゼンのムードを記述する。気分の値は、プレゼンによって選ば列挙されています。気分自体は、<気分>要素(例えば、<幸せな/>)の定義された子要素の要素名として提供されます。そのような子要素が必要です。また、ユーザーは自然言語の記述、または理由、オプションである<ムード>要素の<注意>子で気分を指定するかもしれません。 (この定義は、Jabberの拡張JEP-107に従う。)実装が順番にワイヤレス村[18]気分値とに列挙された値のスーパーセットであるJabberの拡張JEP-0107で提案されている気分値を、サポートすることが推奨されますLisettiによって定義されている感情の知識表現[17]:

A mood enumeration consists of one or more elements using elements drawn from the list below, a string enclosed in the <other> element, or IANA-registered values from other namespaces (Section 7).

気分の列挙は、<その他>要素、または他の名前空間(第7節)からIANAに登録値で囲まれた文字列を以下のリストから引き出された要素を使用して1つのまたは複数の要素から構成されています。

The <mood> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<ムード>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

o afraid o amazed o angry o annoyed o anxious o ashamed o bored o brave o calm o cold o confused o contented o cranky o curious o depressed o disappointed o disgusted o distracted o embarrassed o excited o flirtatious o frustrated o grumpy o guilty o happy o hot o humbled o humiliated o hungry o hurt o impressed o in_awe o in_love o indignant o interested o invincible o jealous o lonely o mean o moody o nervous o neutral o offended o other o playful o proud o relieved o remorseful o restless o sad o sarcastic o serious o shocked o shy o sick o sleepy o stressed o surprised o thirsty o unknown o worried

幸せO有罪O不機嫌OイライラO軽薄O興奮O恥ずかしいO気を取らOうんざりO失望O落ち込んO好奇心O不機嫌O満足O混乱してO冷たいO冷静O勇敢O退屈O恥じO切望OイライラO怒っOびっくり〇〇恐れOホット悲しいoを落ち着かoを後悔oを安心O誇りoを遊び心oを他のoを不快にoを中立oを神経〇〇平均O不機嫌孤独oを嫉妬oを無敵O興味oを感動O in_awe O in_love O憤慨oを傷つけoを空腹oを侮辱O謙虚O眠いO病気O内気OショックO深刻O皮肉O心配O不明oをのどが渇いO驚いoを強調oを

Example:

例:

<mood> <note>I'm ready for the bar BOF!</note> <sleepy/> <thirsty/> </mood>

<ムード> <ノート>私はバーのための準備ができていBOF!</ノート> <眠い/> <のどが渇い/> </気分>

3.6. Place-is Element
3.6. 置き、ある要素

The <place-is> element describes properties of the place the person is currently at. This offers the watcher an indication of what kind of communication is likely to be successful. Each major media type has its own set of attributes. Omitting the element indicates that the property is unknown.

<場所-です>要素は、人がで現在ある場所のプロパティについて説明します。これは、ウォッチャーに成功する可能性がある通信の種類の表示を提供しています。各主要メディアタイプは、属性の独自のセットを持っています。要素を省略すると、プロパティが不明であることを示しています。

For audio, we define the following attributes:

オーディオのために、私たちは次の属性を定義します。

noisy: The person is in a place with a level of background noise that makes audio communications difficult.

騒々しい:人は、音声通信が困難にバックグラウンドノイズのレベルと所定の位置にあります。

ok: The environmental conditions are suitable for audio communications.

上:環境条件は、音声通信に適しています。

quiet: The person is in a place such as a library, restaurant, place of worship, or theater that discourages noise, conversation, and other distractions.

静かな:人は、このようなノイズ、会話、および他の気晴らしを阻止図書館、レストラン、礼拝の場所、または劇場などの場所にあります。

unknown: The place attributes for audio are unknown.

不明:オーディオのための場所の属性は不明です。

For video, we define the following attributes:

ビデオでは、我々は次の属性を定義します。

toobright: The person is in a bright place, sufficient for good rendering on video.

toobright:人はビデオの良いレンダリングのために十分な、明るい場所です。

ok: The environmental conditions are suitable for video.

上:環境条件が映像に適しています。

dark: The person is in a dark place, and thus the camera may not be able to capture a good image.

暗い:人は暗い場所であるため、カメラは良好な画像をキャプチャすることができないかもしれません。

unknown: The place attributes for video are unknown.

不明:ビデオのための場所の属性は不明です。

For text (real-time text and instant messaging), we define

テキスト(リアルタイムのテキストやインスタントメッセージング)のために、私たちは定義します

uncomfortable: Typing or other text entry is uncomfortable.

不快:入力するか、他のテキスト入力は不快です。

inappropriate: Typing or other text entry is inappropriate, e.g., since the user is in a vehicle or house of worship.

不適切:ユーザが礼拝の車両または家であるので、タイピングまたは他のテキスト入力は、例えば、不適切です。

ok: The environmental conditions are suitable for text-based communications.

上:環境条件は、テキストベースの通信に適しています。

unknown: The place attributes for text are unknown.

不明:テキストのための場所の属性は不明です。

This list can be augmented by free-text values in a note or additional IANA-registered values (Section 7).

このリストは、フリーテキストノートの値または追加のIANA登録値(第7節)によって増強することができます。

The <place-is> element contains other elements, e.g.,

<プレースである>要素は、例えば、他の要素を含みます

<place-is> <audio> <noisy /> </audio> <video> <dark /> </video> </place-is>

<場所-です> <オーディオ> <騒々しい/> </オーディオ> <映像> <ダーク/> </ビデオ> </場所-です>

The <place-is> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<場所は-さ>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

3.7. Place-type Element
3.7. 置き型の要素

The <place-type> element describes the type of place the person is currently at. This offers the watcher an indication of what kind of communication is likely to be appropriate. The initial set of values is contained in RFC 4589 [12].

<場所-type>要素は、人がで現在ある場所の種類を説明しています。これは、ウォッチャーに適切である可能性が高い通信の種類の表示を提供しています。値の初期セットは、RFC 4589 [12]に含まれています。

This list can be augmented by free-text values or additional IANA-registered values as described in RFC 4589.

RFC 4589で説明したように、このリストは、フリーテキスト値または追加のIANA登録値によって増強することができます。

The <place-type> element is a choice of elements, as in

<場所-type>要素は、のように、要素の選択であります

<place-type> <pt:street/> </place-type>

<場所型> <PT:街路/> </場所型>

The <place-type> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<場所-type>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

3.8. Privacy Element
3.8. プライバシーエレメント

The <privacy> element indicates which types of communication third parties in the vicinity of the presentity are unlikely to be able to intercept accidentally or intentionally. This does not in any way describe the privacy properties of the electronic communication channel, e.g., properties of the encryption algorithm or the network protocol used.

<プライバシー>要素は、プレゼンティティの近傍の通信第三者の種類が誤って又は故意に傍受することはできそうにないかを示します。これは、どのような方法で、例えば、暗号化アルゴリズム、または使用されるネットワークプロトコルの特性を電子的通信チャネルのプライバシー特性を記載していません。

audio: Inappropriate individuals are not likely to overhear audio communications.

オーディオ:不適切な個人が、音声通信を盗み聞きする可能性はありません。

text: Inappropriate individuals are not likely to see text communications.

テキスト:不適切な個人は、テキスト通信を見ることはほとんどありません。

unknown: This information is unknown.

不明:この情報が不明です。

video: Inappropriate individuals are not likely to see video communications.

動画:不適切な個人は、ビデオ通信を参照してくださいする可能性はありません。

The <privacy> element can be used by logic executing on the watcher or by a composer to filter, sort and label tuples. For example, a composer may have rules that limit the publication of tuples labeled "private" to a select subset of the watchers.

<プライバシー>要素は、ソート、フィルタリング、ラベルタプルするウォッチャ上で実行するロジックによって、または作曲者によって使用することができます。例えば、作曲家は、ウォッチャーの選択サブセットに「プライベート」とラベル付けされたタプルの発行を制限するルールを有していてもよいです。

The <privacy> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<プライバシー>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

Example:

例:

<privacy> <text/> <audio/> </privacy>

<プライバシー> <テキスト/> <オーディオ/> </プライバシー>

3.9. Relationship Element
3.9. リレーションシップ要素

The <relationship> element extends <tuple> and designates the type of relationship an alternate contact has with the presentity. This element is provided only if the tuple refers to somebody other than the presentity. Relationship values include "family", "friend", "associate" (e.g., for a colleague), "assistant", "supervisor", "self", and "unknown". The default is "self".

<関係>要素は、<タプル>延び、代替コンタクトがプレゼンティティに有する関係のタイプを指定します。この要素はタプルがプレゼンティティ以外の誰かを指す場合にのみ設けられています。関係値は、「家族」、「友人」、「アソシエイト」(例えば、同僚のために)、「アシスタント」、「スーパーバイザー」、「自己」、および「不明」が含まれます。デフォルトでは、「自己」です。

If a relationship is indicated, the URI in the <contact> element refers to the entity, such as the assistant, that has a relationship to the presentity, not the presentity itself.

関係が示された場合、<コンタクト>要素内のURIは、プレゼンティティはなく、プレゼンティティ自体の関係を有するアシスタントなどのエンティティを指します。

Like tuples without a <relationship> qualifier, the <contact> element for tuples labeled with a relationship can contain either a communication URI such as "im", "sip", "sips", "h323", "tel", or "mailto", or a presence URI, such as "pres" or "sip".

<関係>修飾子なしのタプルのような関係で標識されたタプルのための<接点>要素は、「IM」、「SIP」、「すする」、「H323」、「TEL」、または「のいずれかと通信URIを含めることができMAILTO」、または例えばプレゼンスURI、 "PRES" または "SIP"。

Example:

例:

<relationship> <friend/> </relationship>

<関係> <友人/> </関係>

3.10. Service Class
3.10. サービスクラス

The <service-class> element extends <tuple> and designates the type of service offered.

<サービスクラス>要素は、<タプル>延び、提供されるサービスのタイプを指定します。

electronic: Delivery of information by electronic means, i.e., without delivering physical objects. Examples include telephone, fax, email, instant messaging, and SMS.

電子:物理オブジェクトを配信せずに電子的手段、すなわち、によって情報の配信。例としては、電話、ファックス、電子メール、インスタントメッセージング、およびSMSが含まれます。

postal: Delivery by the postal service, e.g., as a letter, parcel, or postcard. Delivery could be to a post office box or central mailroom rather than the presentity's office location, for example.

郵便:手紙、小包、またははがきなどの郵便サービス、例えば、によって配達。配信は、たとえば、私書箱や中央郵便室ではなく、プレゼンのオフィスの場所にある可能性があります。

courier: Delivery by messenger, overnight delivery, or courier. Courier-delivered messages are usually delivered to a receptionist rather than, say, a mailroom or receiving department.

宅配便:メッセンジャー、翌日配達、または宅配便で配達。クーリエ・配信されるメッセージは、通常は言うではなく、より受付、郵便室や部署を受けるに配信されます。

freight: Delivery by freight carrier, typically of larger objects that are not sent by postal mail or courier. The recipient is often the shipping department or a loading dock.

貨物:運送業者、郵便または宅配便で送られていない通常の大きなオブジェクトによる配達。受信者は、多くの場合、出荷部門や積載ドックです。

in-person: Describes the coordinates for visits in person, as by a visitor, i.e., usually somebody's office or residence.

中人:訪問者、すなわち、通常、誰かのオフィスや住宅などによって、人での訪問のための座標を記述します。

unknown: The type of service is unknown.

不明:サービスのタイプが不明です。

Electronic service is implied if omitted. The service types 'postal', 'courier', 'freight', and 'in-person' MUST NOT be used unless the contact URI is empty. Additional data elements defined elsewhere describe the physical service delivery address for the in-person, postal, or delivery services. Such addresses might be specified in geospatial coordinates, civic addresses, or some specialized address format, e.g., for interstellar addresses or a company-specific delivery system.

省略した場合、電子サービスが暗示されます。連絡先URIが空でない限り、「対面」のサービスタイプ「郵便」、「宅配便」、「貨物」、およびを使用してはいけません。他の場所で定義された追加データ要素は、中人、郵便、または配達サービスのための物理的なサービス提供のアドレスを記述します。このようなアドレスは、恒星間のアドレスまたは会社特異的送達システムのために、例えば、地理空間座標、市民のアドレス、またはいくつかの特殊なアドレス形式で指定される可能性があります。

Example:

例:

<service-class><postal/></service-class>

<サービスクラス> <郵便/> </サービス・クラス>

3.11. Sphere Element
3.11. スフィア要素

The <sphere> element designates the current state and role that the person plays. For example, it might describe whether the person is in a work mode, at home, or participating in activities related to some other organization such as the IETF or a church. This document does not define names for these spheres except for two common ones, "work" and "home", as well as "unknown".

<球>要素は、人が果たしている現在の状態と役割を指定します。例えば、それは人が自宅で、仕事モードにあるかどうかを記述するかもしれない、あるいは、IETFや教会など、いくつかの他の組織に関連する活動に参加します。この文書では、2つの一般的なもの、「仕事」と「家庭」のほか、「不明」を除いて、これらの球体の名前を定義していません。

Spheres allow the person to easily turn on or off certain rules that depend on what groups of people should be made aware of the person's status. For example, if the person is a Boy Scout leader, he might set the sphere to "scouting" and then have a rule set that allows other scout masters in his troop to see his presence status. As soon as he switches his status to "work", "home", or some other sphere, the fellow scouts would lose access.

球は、人は簡単に人々のグループが人の状態を認識してなされるべきであるかに依存して、特定のルールをオンまたはオフすることができます。人はボーイスカウトのリーダーがある場合たとえば、彼は球が「スカウト」に設定してから彼の存在状態を確認するために彼の部隊に他のスカウトマスターを可能にするルールセットを持っているかもしれません。すぐに彼は「仕事」、「自宅」、またはいくつかの他の球に自分の状態をスイッチとして、仲間のスカウトは、アクセスを失うことになります。

The <sphere> element MAY be qualified with the 'from' and 'until' attributes as described in Section 3.1.

<球>要素は、3.1節で説明したように属性「まで、」「から」で修飾してもよい(MAY)。

Example:

例:

<sphere> <home/> </sphere>

<球> <ホーム/> </球>

3.12. Status-Icon Element
3.12. ステータス - アイコン要素

The <status-icon> element includes a URI pointing to an image (icon) representing the current status of the person or service. The watcher MAY use this information to represent the status in a graphical user interface. Presentities SHOULD provide images of sizes and aspect ratios that are appropriate for rendering as an icon. Support for JPEG, PNG, and GIF formats is RECOMMENDED.

<ステータスアイコン>要素は、人やサービスの現在の状態を表す画像(アイコン)にURIポインティングを含みます。ウォッチャは、グラフィカルユーザインタフェースのステータスを表すためにこの情報を使用することができます。プレゼンティティは、アイコンとしてレンダリングに適したサイズとアスペクト比の画像を提供しなければなりません。 JPEG、PNG、およびGIF形式のサポートが推奨されます。

Watchers resolving the URI MUST validate whether the local copy of the icon is current when receiving a notification, using the standard cache control mechanism in the URI-identified retrieval protocol.

URIを解決ウォッチャーはURIで特定検索プロトコルにおける標準キャッシュ制御機構を使用して、通知を受信した場合、アイコンのローカル・コピーが最新であるかどうかを検証する必要があります。

Example:

例:

<status-icon>http://www.example.com/playing.gif</status-icon>

<ステータスアイコン> http://www.example.com/playing.gif </ステータスアイコン>

3.13. Time Offset
3.13. タイムオフセット

The <time-offset> element describes the number of minutes of offset from UTC at the person's current location. A positive number indicates that the local time-of-day is ahead (i.e., east of) Universal Time, while a negative number indicates that the local time-of-day is behind (i.e., west of) Universal Time. Transitions into and out of daylight savings time may temporarily cause a difference between the true offset from UTC and the time offset element.

<時間オフセット>要素は、その人の現在の場所でUTCからのオフセットの分の数を記述する。正の数、負の数は、ローカル時刻が(のすなわち、西)ユニバーサル時間が遅れていることを示しているローカル時刻が、先に世界時(即ち、東の)であることを示しています。夏時間のうち遷移は一時的に真のUTCからのオフセットと時間オフセットの要素間の差が発生することがあります。

An optional attribute, description, can be used to describe the offset, e.g., by labeling the time zone. This description is meant for human consumption.

オプションの属性、説明は、タイムゾーンを標識することにより、例えば、オフセットを説明するために使用することができます。この説明は、人間の消費のためのものです。

Publishers on mobile devices SHOULD NOT publish this information unless they know the time offset information to reflect the current location. (For example, many laptop users do not update their time zone when traveling.) Publishers SHOULD update the information whenever they discover that their UTC offset has changed.

彼らは現在の場所を反映するための時間オフセット情報を知っている限り、モバイルデバイス上の出版社は、この情報を公開すべきではありません。彼らは彼らのUTCオフセットが変化したことを発見したときに(移動するときたとえば、多くのラップトップユーザーが自分のタイムゾーンを更新しません。)出版社は、情報を更新する必要があります。

Example:

例:

<time-offset description="America/New_York">-300 </time-offset>

<時間オフセット記述=「アメリカ/ニューヨーク」 - > 300 </時間オフセット>

3.14. User-Input Element
3.14. ユーザー入力要素

The <user-input> element records the user-input or usage state of the service or device, based on human user input, e.g., keyboard, pointing device, or voice. If contained in a <person> element, it summarizes any user input activity across all services and devices operated by the presentity. The mechanism for such aggregation is beyond the scope of this document, but generally reflects the most recent user input across all devices and services. The element can assume one of two values, namely, 'active' or 'idle', with an optional 'last-input' attribute that records when the last user input was received. An optional 'idle-threshold' element records how long the presentity will wait before reporting the service or device to be idle, measured in seconds.

<ユーザ入力>要素は、人間のユーザ入力、例えば、キーボード、ポインティングデバイス、または音声に基づいて、サービスまたはデバイスのユーザ入力または使用状態を記録します。 <人>要素に含まれている場合、それはプレゼンが運営するすべてのサービスとデバイス間で任意のユーザー入力の活動をまとめたもの。そのような集約のためのメカニズムはこのドキュメントの範囲を超えていますが、一般的に、すべてのデバイスとサービス間で最新のユーザ入力を反映しています。要素は、最後のユーザ入力が受信されたときに記録するオプションの「最後の入力」属性で、すなわち、「アクティブ」または「アイドル」2つの値のいずれかをとることができます。プレゼンがアイドル状態であることをサービスまたはデバイスを報告する前に待機する時間、オプションの「アイドルしきい値」要素のレコードは、秒単位で測定します。

(A two-state model was chosen since it would otherwise be necessary to send repeated last-input updates during continuous activity.)

(二状態モデルは、そうでなければ連続的活動中に繰り返さ最後に入力された更新を送信する必要があるので、選択されました。)

A service that wants to indicate user input activity sends a <user-input> 'active' indication when the user has provided user input within a configurable interval of time, the idle-threshold. If the user ceases to provide input and the idle-threshold has elapsed, the tuple is marked with a <user-input> 'idle' indication instead, optionally including the time of last activity in the 'last-input' attribute. An example is below:

ユーザ入力活性を示すことを望むサービスは、ユーザが時間の設定間隔、アイドル閾値内にユーザ入力を提供した。<ユーザ入力>「アクティブ」指示を送信します。ユーザが入力を提供するために停止し、アイドル閾値が経過した場合、タプルではなく、必要に応じて「最後に入力」属性の最後の活動の時間を含む<ユーザ入力>「アイドル」指示でマークされています。以下の例は次のとおりです。

<user-input idle-threshold="600" last-input="2004-10-21T13:20:00.000-05:00">idle</user-input>

<ユーザ入力アイドル閾値=「600」最後の入力=「2004-10-21T13:20:00.000から05:00」> </ユーザ入力>アイドル

Depending on device or service capabilities, user input may be detected only for a particular application, i.e., when the application has user focus or when a user has sent a message or placed a call, or can be based on user input across all applications running on one end system.

アプリケーションがユーザフォーカスやときに、ユーザーがメッセージを送信または呼び出しを配置、または実行中のすべてのアプリケーション間でユーザ入力に基づくことができたを有している場合、デバイスまたはサービス機能、ユーザ入力に依存して、すなわち、唯一の特定の用途のために検出することができます1つのエンドシステムに。

The <user-input> element may be used by a watcher, typically in combination with other data, to estimate how likely a user is to answer when contacting the service. A tuple that has not been used in a while may still be OPEN, but a watcher may choose to first contact a URI in a tuple that is both OPEN and has been used more recently.

<ユーザ入力>要素は、ユーザがサービスに接続するときに答えるためにどのように可能性を推定するために、典型的には他のデータと組み合わせて、ウォッチャによって使用されてもよいです。しばらく使用されていないタプルがまだOPENかもしれないが、ウォッチャーはOPENの両方で、より最近使用されてきたタプルの最初の接触URIに選択することができます。

The <user-input> attribute can be omitted if the presentity wants to indicate that the device has not been used for a while, but does not want to reveal the precise duration, as in the following:

<ユーザ入力は>属性は、プレゼンティティが、デバイスがしばらくの間使用されていないことを示したい場合は省略することができますが、以下のように、正確な時間を明らかにしたくはありません。

<user-input>idle</user-input>

<ユーザ入力>アイドル</ユーザ入力>

Configuration MUST include the option to omit the 'last-input' attribute.

設定は、「最後の入力」属性を省略するためのオプションを含まなければなりません。

4. Example
4.例

The example below describes the presentity 'pres:someone@example.com', which has a SIP contact, 'sip:someone@example.com', representing a service. It also has a device contact, as an email box. The presentity is in a meeting, in a public office setting. The 'until' information indicates that he will be there until 5:30 pm local time. The presentity also has an assistant, sip:secretary@example.com, who happens to be available for communications.

サービスを表す:SIPコンタクト、「someone@example.com SIP」が、:以下の例では、プレゼンティティ「someone@example.com PRES」を記述する。また、メールボックスとして、デバイス接触を持っています。プレゼンは、役所の設定で、会議中です。 "までの情報は、彼が午後5時30分現地時間までがあることを示しています。 secretary@example.com、通信のために利用可能であることを起こる:プレゼンもアシスタント、一口を持っています。

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <presence xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:pidf" xmlns:dm="urn:ietf:params:xml:ns:pidf:data-model" xmlns:lt="urn:ietf:params:xml:ns:location-type" xmlns:rpid="urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid" entity="pres:someone@example.com">

<プレゼンスのxmlns = "URN:IETF:paramsは:XML:NS:PIDF" <XMLバージョン= "1.0" エンコード= "UTF-8"?>のxmlns:DM = "URN:IETF:paramsは:XML:NS:PIDF :データモデル "のxmlns:LT = "URN:IETF:paramsは:XML:NS:場所型" のxmlns:RPID = "URN:IETF:paramsは:XML:NS:PIDF:RPID" エンティティ=" PRES:誰か@ example.com ">

<tuple id="bs35r9"> <status> <basic>open</basic> </status> <dm:deviceID>urn:device:0003ba4811e3</dm:deviceID> <rpid:relationship><rpid:self/></rpid:relationship> <rpid:service-class><rpid:electronic/></rpid:service-class> <contact priority="0.8">im:someone@mobile.example.net</contact> <note xml:lang="en">Don't Disturb Please!</note> <note xml:lang="fr">Ne derangez pas, s'il vous plait</note> <timestamp>2005-10-27T16:49:29Z</timestamp> </tuple>

<タプルID = "bs35r9"> <状態> <基本>開く</塩基性> </状態>の<dm:のdeviceID> URN:装置:0003ba4811e3 </ DM:のdeviceID> <RPID:関係> <RPID:自己/> </ RPID:関係> <RPID:サービス・クラス> <RPID:電子/> </ RPID:サービス・クラス> <連絡先の優先= "0.8"> IM:someone@mobile.example.net </連絡先> <ノートXML:LANG = "EN"> </> <メモXMLを注意してください邪魔しないでください!LANG = "FR">ネオンderangezのPAS、s'il vousのひだ</注意> <タイムスタンプ> 2005-10-27T16: 49:29Z </タイムスタンプ> </タプル>

<tuple id="ty4658"> <status> <basic>open</basic> </status> <rpid:relationship><rpid:assistant/></rpid:relationship> <contact priority="1.0">mailto:secretary@example.com</contact> </tuple>

<タプルID = "ty4658"> <状態> <基本>開く</塩基性> </状態> <RPID:関係> <RPID:アシスタント/> </ RPID:関係> <コンタクト優先度= "1.0">のmailto: secretary@example.com </連絡先> </タプル>

<tuple id="eg92n8"> <status> <basic>open</basic> </status> <dm:deviceID>urn:x-mac:0003ba4811e3</dm:deviceID> <rpid:class>email</rpid:class> <rpid:service-class><rpid:electronic/></rpid:service-class> <rpid:status-icon>http://example.com/mail.png</rpid:status-icon> <contact priority="1.0">mailto:someone@example.com</contact> </tuple>

<タプルID = "eg92n8"> <状態> <基本>開く</塩基性> </状態>の<dm:のdeviceID> URN:X-MAC:0003ba4811e3 </ DM:のdeviceID> <RPID:クラス>メール</ RPID :クラス> <RPID:サービス・クラス> <RPID:電子/> </ RPID:サービス・クラス> <RPID:ステータスアイコン> http://example.com/mail.png </ RPID:ステータスアイコン> <コンタクト優先度= "1.0">のmailto:someone@example.com </接触> </タプル>

<note>I'll be in Tokyo next week</note>

<ノート>私は</注意>東京で来週になるだろう

<dm:device id="pc147"> <rpid:user-input idle-threshold="600" last-input="2004-10-21T13:20:00-05:00">idle</rpid:user-input> <dm:deviceID>urn:device:0003ba4811e3</dm:deviceID>

<DM:デバイスID = "pc147"> <RPID:ユーザ入力アイドル閾値= "600" 最後の入力= "2004-10-21T13:20:00-05:00"> </ RPIDアイドル:USER-入力>の<dm:のdeviceID> URN:装置:0003ba4811e3 </ DM:のdeviceID>

<dm:note>PC</dm:note> </dm:device>

<DM:注意> PC </ DM:注意> </ DM:デバイス>

<dm:person id="p1"> <rpid:activities from="2005-05-30T12:00:00+05:00" until="2005-05-30T17:00:00+05:00"> <rpid:note>Far away</rpid:note> <rpid:away/> </rpid:activities> <rpid:class>calendar</rpid:class> <rpid:mood> <rpid:angry/> <rpid:other>brooding</rpid:other> </rpid:mood> <rpid:place-is> <rpid:audio> <rpid:noisy/> </rpid:audio> </rpid:place-is> <rpid:place-type><lt:residence/></rpid:place-type> <rpid:privacy><rpid:unknown/></rpid:privacy> <rpid:sphere>bowling league</rpid:sphere> <rpid:status-icon>http://example.com/play.gif</rpid:status-icon>

<DM:人物ID = "P1"> <RPID:から活動= "2005-05-30T12:00:00 + 05:00" まで= "2005-05-30T17:00:00 + 05:00"> < RPID:遠く>注意</ RPID:注意してください> <RPID:離れて/> </ RPID:活動> <RPID:クラス>カレンダー</ RPID:クラス> <RPID:気分> <RPID:怒り/> <RPID:その他> </ RPID陰気:その他> </ RPID:気分が> <RPID:オーディオ> <RPID:騒々しい/> </ RPID:オーディオ> </ RPID:> <RPID場所が-である> <RPID場所は、次のとおりです。場所型> <LT:住宅/> </ RPID:場所型> <RPID:プライバシー> <RPID:不明/> </ RPID:プライバシー> <RPID:球>ボーリング・リーグ</ RPID:球> <RPID :ステータスアイコン> http://example.com/play.gif </ RPID:ステータスアイコン>

<rpid:time-offset>-240</rpid:time-offset> <dm:note>Scoring 120</dm:note> <dm:timestamp>2005-05-30T16:09:44+05:00</dm:timestamp> </dm:person> </presence>

<RPID:時間オフセット> -240 </ RPID:時間オフセット>の<dm:注意>得点120 </ DM:注意>の<dm:タイムスタンプ> 2005-05-30T16:09:44 + 05:00 </ DM:タイムスタンプ> </ DM:人> </プレゼンス>

5. XML Schema Definitions
5. XMLスキーマ定義

The RPID schema is shown below. Due to limitations in composing schemas, not all XML documents that validate against the schema below are semantically valid RPID documents. In particular, the schema allows each element to appear anyhere in PIDF or data-model elements; Table 1 restricts where these elements can appear for semantically valid RPID documents. Elements that do not have from/until parameters MUST NOT appear more than once in each <person>, <tuple>, or <device>.

RPIDスキーマを以下に示します。スキーマを構成するの制限により、以下のスキーマに対して検証できませんすべてのXML文書は、意味的に有効なRPID文書です。具体的には、スキーマは、各要素がPIDFまたはデータ・モデル要素にanyhereを表示することができます。これらの要素が意味的に有効なRPID文書の表示場所表1に制限します。パラメータまでから持っていない要素は/各<人>、<タプル>、または<デバイス>に一度より多く見えてはいけません。

5.1. urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid
5.1. URN:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:RPID

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xs:schema targetNamespace="urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid" xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid" xmlns:dm="urn:ietf:params:xml:ns:pidf:data-model" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" elementFormDefault="qualified" attributeFormDefault="unqualified">

<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8"?> <XS:スキーマのtargetNamespace = "壷:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:RPID" のxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS :PIDF:RPID」のxmlns:DM = "壷:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:データ・モデル" のxmlns:XS = " "http://www.w3.org/2001/XMLSchema" のelementFormDefault =" 資格attributeFormDefault = "非修飾">

<xs:simpleType name="activeIdle"> <xs:restriction base="xs:string"> <xs:enumeration value="active"/> <xs:enumeration value="idle"/> </xs:restriction> </xs:simpleType>

<XS:単純型名= "activeIdle"> <XS:制限ベース= "XS:文字列"> <XS:列挙値= "アクティブ" /> <XS:列挙値= "アイドル" /> </ XS:制限> </ XS:単純>

<xs:element name="activities"> <xs:annotation> <xs:documentation> Describes what the person is currently doing, expressed as an enumeration of activity-describing elements. A person can be engaged in multiple activities at the same time, e.g., traveling and having a meal. </xs:documentation> </xs:annotation>

<XS:要素名=「活動」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、その人が現在行っていることを示し、活動記述要素の列挙として表現。人が食事を走行とを有する、例えば、同時に複数の活動に従事することができます。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈>

<xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="unknown" type="empty" minOccurs="0"/> <xs:sequence maxOccurs="unbounded"> <xs:choice> <xs:element name="appointment" type="empty" /> <xs:element name="away" type="empty" /> <xs:element name="breakfast" type="empty" /> <xs:element name="busy" type="empty" /> <xs:element name="dinner" type="empty" /> <xs:element name="holiday" type="empty" /> <xs:element name="in-transit" type="empty" /> <xs:element name="looking-for-work" type="empty" /> <xs:element name="meal" type="empty" /> <xs:element name="meeting" type="empty" />

<XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS:選択> <XS:要素名= "不明" TYPE = "空" のminOccurs = "0" /> <XS:シーケンスのmaxOccurs = "無制限"> <XS:選択> <XS:要素名= "約束" タイプ= "空" /> <XS:要素名=」離れ」タイプ= "空" /> <XS:要素名= "朝食" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "忙しい" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "夕食"タイプ= "空" /> <XS:要素名= "休日" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "イントランジット" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "looking-以下のためのワーク」タイプ= "空" /> <XS:要素名= "食" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "会議" タイプ= "空" />

<xs:element name="on-the-phone" type="empty" /> <xs:element name="performance" type="empty" /> <xs:element name="permanent-absence" type="empty" /> <xs:element name="playing" type="empty" /> <xs:element name="presentation" type="empty" /> <xs:element name="shopping" type="empty" /> <xs:element name="sleeping" type="empty" /> <xs:element name="spectator" type="empty" /> <xs:element name="steering" type="empty" /> <xs:element name="travel" type="empty" /> <xs:element name="tv" type="empty" /> <xs:element name="vacation" type="empty" /> <xs:element name="working" type="empty" /> <xs:element name="worship" type="empty" /> <xs:element name="other" type="Note_t" /> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> </xs:sequence> </xs:choice> </xs:sequence> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名=「オン電話」タイプ=「空の」/> <XS:要素名=「パフォーマンス」タイプ=「空の」/> <XS:要素名=「永久不在」タイプ=」空」/> <XS:要素名= "演奏" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "プレゼンテーション" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "ショッピング" タイプ= "" 空/> <XS:要素名= "睡眠" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "観客" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "ステアリング" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "旅" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "テレビ" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "休暇" タイプ= "空" /> <XS :要素名= "作業" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "崇拝" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "その他" タイプ= "Note_t" /> <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> <XS:attributeGroupのrefを=」 fromUntil "/> <XS:属性名=" ID」タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="class" type="xs:token"> <xs:annotation> <xs:documentation> Describes the class of the service, device or person. </xs:documentation> </xs:annotation>

<XS:要素名= "クラス" タイプ= "XS:トークン"> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、サービス、デバイス、または人のクラスを記述します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈>

</xs:element>

</ XS:要素>

<xs:element name="mood"> <xs:annotation> <xs:documentation> Describes the mood of the presentity. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="unknown" type="empty"/> <xs:sequence maxOccurs="unbounded"> <xs:choice> <xs:element name="afraid" type="empty"/> <xs:element name="amazed" type="empty"/> <xs:element name="angry" type="empty"/> <xs:element name="annoyed" type="empty"/> <xs:element name="anxious" type="empty" /> <xs:element name="ashamed" type="empty" /> <xs:element name="bored" type="empty" /> <xs:element name="brave" type="empty" /> <xs:element name="calm" type="empty" /> <xs:element name="cold" type="empty" /> <xs:element name="confused" type="empty" /> <xs:element name="contented" type="empty" /> <xs:element name="cranky" type="empty" /> <xs:element name="curious" type="empty" /> <xs:element name="depressed" type="empty" /> <xs:element name="disappointed" type="empty" />

<XS:要素名= "気分"> <XS:注釈> <XS:ドキュメントは>プレゼンの気分を記述します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :選択> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" /> <XS:シーケンスのmaxOccurs = "無制限"> <XS:選択> <XS:要素名= "怖い" タイプ= "空" /> <XS:要素名は= "びっくり" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "怒り" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "イライラ" タイプ= "空" /> <XS :要素名= "切望" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "恥ずかしい" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "退屈" タイプ= "空" /> <XS:要素名前= "勇敢" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "沈静" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "冷たい" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "混乱" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "満足" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不機嫌" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "好奇心"タイプ=" 空」/> <XS:要素名= "うつ病" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "失望" タイプ= "空" />

                 <xs:element name="disgusted"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="distracted"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="embarrassed"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="excited"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="flirtatious"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="frustrated"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="grumpy"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="guilty"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="happy"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="hot"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="humbled"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="humiliated"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="hungry"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="hurt"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="impressed"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="in_awe"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="in_love"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="indignant"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="interested"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="invincible"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="jealous"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="lonely"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="mean"
                   type="empty" />
                 <xs:element name="moody"
                   type="empty" />
        

<xs:element name="nervous" type="empty" /> <xs:element name="neutral" type="empty" /> <xs:element name="offended" type="empty" /> <xs:element name="playful" type="empty" /> <xs:element name="proud" type="empty" /> <xs:element name="relieved" type="empty" /> <xs:element name="remorseful" type="empty" /> <xs:element name="restless" type="empty" /> <xs:element name="sad" type="empty" /> <xs:element name="sarcastic" type="empty" /> <xs:element name="serious" type="empty" /> <xs:element name="shocked" type="empty" /> <xs:element name="shy" type="empty" /> <xs:element name="sick" type="empty" /> <xs:element name="sleepy" type="empty" /> <xs:element name="stressed" type="empty" /> <xs:element name="surprised" type="empty" /> <xs:element name="thirsty" type="empty" /> <xs:element name="worried" type="empty" /> <xs:element name="other" type="Note_t" /> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> </xs:sequence> </xs:choice> </xs:sequence> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/>

<XS:要素名は= "神経質" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "中立" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不快" タイプ= "空" /> <XS :要素名= "遊び心" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "誇り" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "ほっと" タイプ= "空" /> <XS:要素NAME = "後悔" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "落ち着き" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "悲しい" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "皮肉" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "深刻な" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "ショック" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "恥ずかしがり屋"TYPE =" 空の」/> <XS:要素名= "病気" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "眠い" タイプ= "空の" /> <XS:要素名= "強調" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "驚いた" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "のどが渇いて" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "心配" タイプ=」空」/> <XS:要素名= "その他" タイプ= "Note_t" /> <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:選択> < / XS:シーケンス> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> <XS:attributeG競売REF = "fromUntil" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" />

<xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="place-is"> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:element name="audio" minOccurs="0"> <xs:complexType> <xs:choice> <xs:element name="noisy" type="empty" /> <xs:element name="ok" type="empty" /> <xs:element name="quiet" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> </xs:choice> </xs:complexType> </xs:element> <xs:element name="video" minOccurs="0"> <xs:complexType> <xs:choice> <xs:element name="toobright" type="empty" /> <xs:element name="ok" type="empty" /> <xs:element name="dark" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> </xs:choice> </xs:complexType> </xs:element> <xs:element name="text" minOccurs="0"> <xs:complexType> <xs:choice> <xs:element name="uncomfortable" type="empty" /> <xs:element name="inappropriate" type="empty" /> <xs:element name="ok" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> </xs:choice> </xs:complexType> </xs:element> </xs:sequence> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名= "場所-である"> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :要素名= "オーディオ" のminOccurs = "0"> <XS:complexTypeの> <XS:選択> <XS:要素名= "うるさい" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "OK" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "静かな" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" /> </ XS:選択> </ XS:complexTypeの> < / XS:要素> <XS:要素名= "ビデオ" のminOccurs = "0"> <XS:complexTypeの> <XS:選択> <XS:要素名= "toobright" タイプ= "空" /> <XS:要素名前= "OK" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "暗い" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" /> </ XS:選択> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素> <XS:要素名= "テキスト" のminOccurs = "0"> <XS:complexTypeの> <XS:選択> <XS:要素名は= "不快" タイプ= "空"/> <XS:要素名=" 不適切な」タイプ= "空" /> <XS:要素名= "OK" タイプ= "空: ""/> <XS要素名= "不明" タイプ=" 空/ > </ XS:選択> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素> </ XS:シーケンス> <XS:attributeGroupのREF = "fromUntil" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "緩い" /> </ XS :complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="place-type"> <xs:annotation>

<XS:要素名= "場所型"> <XS:注釈>

<xs:documentation> Describes the type of place the person is currently at. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="other" type="Note_t"/> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> </xs:sequence> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:ドキュメント>人が現在であるところのタイプを記述します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :選択> <XS:要素名= "その他" タイプ= "Note_t" /> <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> <XS:attributeGroupのREF = "fromUntil" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "LAX" / > </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="privacy"> <xs:annotation> <xs:documentation> Indicates which type of communication third parties in the vicinity of the presentity are unlikely to be able to intercept accidentally or intentionally. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="unknown" type="empty"/> <xs:sequence minOccurs="1"> <xs:element name="audio" type="empty" minOccurs="0"/> <xs:element name="text" type="empty" minOccurs="0"/> <xs:element name="video" type="empty" minOccurs="0"/> <xs:any namespace="##other" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:sequence> </xs:choice> </xs:sequence> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名=「プライバシー」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>はプレゼンティティの近傍の通信第三者の種類が誤って又は故意に傍受することができることはそうであることを示します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :選択> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" /> <XS:シーケンスのminOccurs = "1"> <XS:要素名= "オーディオ" タイプ= "空" のminOccurs = "0" /> <XS:要素名= "テキスト" タイプ= "空" のminOccurs = "0" /> <XS:要素名= "ビデオ" タイプ= "空" のminOccurs = "0" /> <XS:任意の名前空間= "# #other」のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:シーケンス> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> <XS:attributeGroupのrefを= "fromUntil" /> < XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="relationship"> <xs:annotation> <xs:documentation> Designates the type of relationship an alternate contact has with the presentity. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="assistant" type="empty" /> <xs:element name="associate" type="empty" /> <xs:element name="family" type="empty" /> <xs:element name="friend" type="empty" /> <xs:element name="other" type="Note_t" minOccurs="0" /> <xs:element name="self" type="empty" /> <xs:element name="supervisor" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> </xs:sequence> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名=「関係」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、代替コンタクトがプレゼンティティに有する関係のタイプを指定します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :選択> <XS:要素名= "アシスタント" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "仲間" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "家族" タイプ= "空" / > <XS:要素名= "友人" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "他" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" /> <XS:要素名= "自己" タイプ=」空 "/> <XS:要素名= "スーパーバイザー" タイプ= "空"/> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空"/> <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs ="無制限」のprocessContents = "緩い" /> </ XS:選択> </ XS:シーケンス> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="service-class"> <xs:annotation> <xs:documentation> Designates the type of service offered. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:sequence> <xs:element name="note" type="Note_t" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded" /> <xs:choice> <xs:element name="courier" type="empty" /> <xs:element name="electronic" type="empty" /> <xs:element name="freight" type="empty" /> <xs:element name="in-person" type="empty" /> <xs:element name="postal" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> </xs:sequence>

<XS:要素名= "サービスクラス"> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>が提供するサービスの種類を指定します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:シーケンス> <XS:要素名= "ノート" タイプ= "Note_t" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <XS :選択> <XS:要素名= "宅配便" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "電子" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "貨物" タイプ= "空" / > <XS:要素名= "対面" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "郵便" タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" / > <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:選択> </ XS:シーケンス>

</xs:complexType> </xs:element>

</ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="sphere"> <xs:annotation> <xs:documentation> Designates the current state and role that the person plays. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:choice minOccurs="0"> <xs:element name="home" type="empty" /> <xs:element name="work" type="empty" /> <xs:element name="unknown" type="empty" /> <xs:any namespace="##other" maxOccurs="unbounded" processContents="lax"/> </xs:choice> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名=「球」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、人が果たしていることを、現在の状態と役割を指定します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:選択肢のminOccurs = "0"> <XS:要素名= "ホーム" タイプ= "空" /> <XS:要素名=」仕事」タイプ= "空" /> <XS:要素名= "不明" タイプ= "空" /> <XS:任意の名前空間= "##他" のmaxOccurs = "無制限" のprocessContents = "緩いです" /> </ XS:選択> <XS:attributeGroupのREF = "fromUntil" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "LAX" / > </ XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="status-icon"> <xs:annotation> <xs:documentation> A URI pointing to an image (icon) representing the current status of the person or service. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:simpleContent> <xs:extension base="xs:anyURI"> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:extension> </xs:simpleContent> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:要素名=「ステータスアイコン」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>個人またはサービスの現在の状態を表す画像(アイコン)を指すURI。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:simpleContentを> <XS:増設ベース= "XS:anyURIの"> <XS:attributeGroupのrefを= "fromUntil" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##いずれか" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:拡張> </ XS:simpleContentを> </ XS:complexTypeの> < / XS:要素>

<xs:element name="time-offset"> <xs:annotation> <xs:documentation> Describes the number of minutes of offset from UTC at the user's current location. </xs:documentation> </xs:annotation>

<XS:要素名=「時間オフセット」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、ユーザーの現在の場所でUTCからのオフセットの分の数を記述します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈>

<xs:complexType> <xs:simpleContent> <xs:extension base="xs:integer"> <xs:attributeGroup ref="fromUntil"/> <xs:attribute name="description" type="xs:string"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:extension> </xs:simpleContent> </xs:complexType> </xs:element>

<XS:complexTypeの> <XS:simpleContentを> <XS:増設ベース= "XS:整数"> <XS:attributeGroupのREFの= "fromUntil" /> <XS:属性名= "説明" タイプ= "XS:文字列" / > <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##あらゆる" のprocessContents = "緩い" /> </ XS:拡張> </ XS:simpleContentに> < / XS:complexTypeの> </ XS:要素>

<xs:element name="user-input"> <xs:annotation> <xs:documentation> Records the user-input or usage state of the service or device. </xs:documentation> </xs:annotation> <xs:complexType> <xs:simpleContent> <xs:extension base="activeIdle"> <xs:attribute name="idle-threshold" type="xs:positiveInteger"/> <xs:attribute name="last-input" type="xs:dateTime"/> <xs:attribute name="id" type="xs:ID"/> <xs:anyAttribute namespace="##any" processContents="lax"/> </xs:extension> </xs:simpleContent> </xs:complexType> </xs:element> </xs:schema>

<XS:要素名=「ユーザ入力」> <XS:注釈> <XS:ドキュメント>は、サービスまたはデバイスのユーザ入力または使用状態を記録します。 </ XS:ドキュメンテーション> </ XS:注釈> <XS:complexTypeの> <XS:simpleContentを> <XS:拡張ベース= "activeIdle"> <XS:属性名= "アイドルしきい値" タイプ= "XS:POSITIVEINTEGER" /> <XS:属性名= "最後の入力" タイプ= "XS:dateTimeの" /> <XS:属性名= "ID" タイプ= "XS:ID" /> <XS:anyAttributeは名前空間= "##任意の"のprocessContents =" 緩い "/> </ XS:拡張> </ XS:simpleContentを> </ XS:complexTypeの> </ XS:要素> </ XS:スキーマ>

6. Extending RPID
6. RPIDを拡張

Any developer can introduce their own element names, avoiding conflict by choosing an appropriate namespace URI. To add new standardized elements to the enumerations <activities>, <mood>, <privacy>, <relationship> and <service-class>, the extension process described in PIDF [9] is followed, i.e., such extensions would use namespace designators such as urn:ietf:params:xml:ns:pidf:ext, where 'ext' is the name of the extension. Any new values for the <place-type> element are assigned according to [12] and are given a namespace designator at their time of registration.

すべての開発者は、適切な名前空間URIを選択することで、競合を避け、自分の要素名を導入することができます。列挙<活動>、<ムード>、<プライバシー>、<関係>と<サービスクラス>、PIDFで説明した拡張プロセス[9]が続いている、すなわち、新しい標準化された要素を追加するには、そのような拡張は、名前空間の指定子を使用しますIETF::のparams:XML:NS:PIDF:EXT、 'extは' 拡張子の名前で、このような壷など。 <場所-type>要素のための新しい値が[12]に従って割り当てられ、登録のその時の名前空間の指示が与えられます。

To avoid the unnecessary proliferation of XML namespaces containing a single element, groups of element registrations for each of these enumerations, such as <privacy>, SHOULD be bundled into a single namespace rather than assigning a new namespace to each new element.

そのような<プライバシー>のように、これらの列挙の各々に対して単一の要素を含むXML名前空間、要素の登録のグループの不要な増殖を回避するために、むしろ各新しい要素に新しい名前空間を割り当てるよりも、単一の名前空間にバンドルされるべきです。

7. IANA Considerations
7. IANAの考慮事項

7.1. URN Sub-Namespace Registration for 'urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid'

7.1. ':IETF:のparams:XML:NS:PIDF:RPID壷' のURNサブ名前空間の登録

URI: urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid Description: This is the XML namespace for XML elements defined by RFC 4480 to describe rich presence information extensions for the status element in the PIDF presence document format in the application/pidf+xml content type. Registrant Contact: IETF, SIMPLE working group, simple@ietf.org, Henning Schulzrinne, hgs@cs.columbia.edu

URI:URN:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:RPID説明:これは、RFC 4480で定義されたXML要素のXML名前空間は、アプリケーション/ PIDFでPIDFプレゼンス文書フォーマットのステータス要素の豊富なプレゼンス情報の拡張機能を記述することです+ xmlのコンテンツタイプ。登録者連絡先:IETF、SIMPLEワーキンググループ、simple@ietf.org、ヘニングSchulzrinneと、hgs@cs.columbia.edu

XML:

XML:

BEGIN <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML Basic 1.0//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml-basic/xhtml-basic10.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=iso-8859-1"/> <title>RPID: Rich Presence Extensions to the Presence Information Data Format (PIDF)</title> </head> <body> <h1>Namespace for rich presence extension</h1> <h2>urn:ietf:params:xml:ns:pidf:rpid</h2> <p>See <a href="http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4480.txt"> RFC&4480;</a>.</p> </body> </html> END

BEGINの<?xml version = "1.0"?> <!DOCTYPE htmlのをPUBLIC! " - // W3C // DTD XHTML Basicの1.0 // EN"「http://www.w3.org/TR/xhtml-basic/xhtml- basic10.dtd "> <HTMLのxmlns =" http://www.w3.org/1999/xhtml <HEAD> <メタHTTP-当量= "コンテンツタイプ" コンテンツ= "text / htmlの;のcharset = ISO-8859-1 1" /> <タイトル> RPID:IETF:リッチプレゼンス機能拡張リッチプレゼンス拡張のためのプレゼンス情報データフォーマット(PIDF)</ TITLE> </ HEAD> <BODY> <H1>名前空間</ H1> <H2> URNへ:のparams:XML:NS:PIDF:RPID </ H2> <P> <a href="http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4480.txt"> RFC&4480を参照してください。こちら</a>。 </ P> </ body> </ html>このEND

7.2. Schema Registration for Schema 'urn:ietf:params:xml:ns:pidf:status:rpid'

7.2. スキーマのためのスキーマの登録 'URN:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:ステータス:RPID'

URI: urn:ietf:params:xml:ns:pidf:status:rpid Registrant Contact: IESG XML: See Section 5

URI:URN:IETF:のparams:XML:NS:PIDF:ステータス:RPID登録者連絡先:IESGのXML:第5節を参照してください。

Note that this document does not need a new content type. It inherits the content type from [8], namely, application/pidf+xml.

このドキュメントは、新しいコンテンツタイプを必要としないことに注意してください。これは、[8]、すなわち、アプリケーション/ PIDF + XMLからコンテンツタイプを継承します。

8. Internationalization Considerations
8.国際化に関する注意事項

RPID contains mostly tokens that are meant for consumption by programs, not directly by humans. Programs are expected to translate those tokens into language-appropriate text strings according to the preferences of the watcher.

RPIDは、主に人間が直接ではなく、プログラムによって消費のために意図されているトークンが含まれています。プログラムは、ウォッチャーの好みに応じて言語に適切なテキスト文字列にこれらのトークンを翻訳することが期待されています。

Some elements may contain <note> and <other> elements that can contain free text. These elements SHOULD be labeled with the 'xml: lang' attribute to indicate their language and script. The specification allows multiple occurrences of these elements so that the presentity can convey <note> and <other> elements in multiple scripts and languages. If no 'xml:lang' attribute is provided, the default value is "i-default" [3].

いくつかの要素は、<ノート>とフリーテキストを含めることができます。<その他>要素を含んでいてもよいです。彼らの言語やスクリプトを示すために属性:これらの要素は「LANGのxml」でラベル付けされるべき。プレゼンを伝える<注意>と複数のスクリプトや言語の<その他>要素のことができるように仕様がこれらの要素の複数の発生を可能にします。 NO 'のxml:langの' の場合、属性が提供されていない場合、デフォルト値は "I-デフォルト" である[3]。

Since RPID is represented in XML, it provides native support for encoding information using the Unicode character set and its more compact representations including UTF-8. Conformant XML processors recognize both UTF-8 and UTF-16. Though XML includes provisions to identify and use other character encodings through use of an "encoding" attribute in an <?xml?> declaration, use of UTF-8 is RECOMMENDED in environments where parser encoding support incompatibility exists.

RPIDは、XMLで表現されているので、Unicode文字セットとUTF-8などのよりコンパクトな表現を用いて情報を符号化するためのネイティブサポートを提供します。準拠XMLプロセッサは、UTF-8とUTF-16の両方を認識する。 XMLは、<?xmlの?>宣言で「エンコーディング」属性を使用して他の文字エンコーディングを識別し、使用する規定を含んでいるものの、UTF-8を使用すると、パーサエンコードのサポートの非互換性が存在する環境で推奨されます。

A description of time-zone considerations can be found in Section 3.13.

タイム・ゾーンの考慮事項の説明は3.13節で見つけることができます。

9. Security Considerations
9.セキュリティの考慮事項

The security considerations in [8] apply, as well as [7]. Compared to PIDF, this presence document format reveals additional information about presentities that can be highly sensitive. Beyond traditional security measures to protect confidentiality and integrity, systems should offer a means to selectively reveal information to particular watchers and to inspect the information that is being published, particularly if it is generated automatically from other sources, such as calendars or sensors.

セキュリティ[8]適用における検討事項と同様に、[7]。 PIDFと比較すると、このプレゼンス文書フォーマットは非常に敏感であることができプレゼンに関する追加情報を明らかにします。機密性と完全性を保護するために、従来のセキュリティ対策以外にも、システムは、それが、このようなカレンダーやセンサーなどの他のソースから自動的に生成された場合は特に、選択的に特定のウォッチャーに情報を明らかにする手段を提供すべきであると公表されている情報を検査します。

Like any reference to an external object, the <status-icon> may allow the presentity to induce the watcher to retrieve data from a third party (content indirection attack), thus either retrieving harmful content or adding to the server load of the referenced resource.

外部オブジェクトへの参照、<ステータスアイコン>のよう従っていずれかの有害なコンテンツを検索または参照リソースのサーバ負荷に追加して、プレゼンティティは、第三者(コンテンツ間接攻撃)からデータを取得するウォッチャーを誘導することを可能にします。

10. References
10.参考文献
10.1. Normative References
10.1. 引用規格

[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1]ブラドナーのは、S.は、BCP 14、RFC 2119、1997年3月の "RFCsにおける使用のためのレベルを示すために"。

[2] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[2]堀、R.、 "URN構文"、RFC 2141、1997年5月を。

[3] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages", BCP 18, RFC 2277, January 1998.

[3] Alvestrand、H.、BCP 18、RFC 2277 "文字セットと言語のIETF方針"、1998年1月。

[4] Moats, R., "A URN Namespace for IETF Documents", RFC 2648, August 1999.

[4]堀、R.、 "IETF文書のURN名前空間"、RFC 2648、1999年8月。

[5] Day, M., Rosenberg, J., and H. Sugano, "A Model for Presence and Instant Messaging", RFC 2778, February 2000.

[5]日、M.、ローゼンバーグ、J.、およびH.菅野、 "プレゼンスとインスタントメッセージングのためのモデル"、RFC 2778、2000年2月。

[6] Mealling, M., "The IETF XML Registry", BCP 81, RFC 3688, January 2004.

[6] Mealling、M.、 "IETF XMLレジストリ"、BCP 81、RFC 3688、2004年1月。

[7] Rosenberg, J., "A Presence Event Package for the Session Initiation Protocol (SIP)", RFC 3856, August 2004.

[7]ローゼンバーグ、J.、 "セッション開始プロトコルのためのプレゼンスイベントパッケージ(SIP)"、RFC 3856、2004年8月。

[8] Sugano, H., Fujimoto, S., Klyne, G., Bateman, A., Carr, W., and J. Peterson, "Presence Information Data Format (PIDF)", RFC 3863, August 2004.

[8]菅野、H.、藤本、S.、Klyne、G.、ベイトマン、A.、カー、W.、およびJ.ピーターソン、 "プレゼンス情報データフォーマット(PIDF)"、RFC 3863、2004年8月。

[9] Yergeau, F., Paoli, J., Sperberg-McQueen, C., Bray, T., and E. Maler, "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)," W3C REC REC-xml-20040204, February 2004.

[9] Yergeau、F.、パオリ、J.、Sperberg-マックィーン、C.、ブレイ、T.、およびE. MALER、 "拡張マークアップ言語(XML)1.0(第3版)、" W3C REC REC-XML- 20040204、2004年2月。

[10] Maloney, M., Beech, D., Thompson, H., and N. Mendelsohn, "XML Schema Part 1: Structures Second Edition", W3C REC REC-xmlschema-1-20041028, October 2004.

[10]マロニー、M.、ブナ、D.、トンプソン、H.、およびN.メンデルゾーン、 "XMLスキーマパート1:構造第二版"、W3C REC REC-XMLSCHEMA-1から20041028、2004年10月。

[11] Malhotra, A. and P. Biron, "XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition", W3C REC REC-xmlschema-2-20041028, October 2004.

[11]マルホトラ、A.、およびP.ビロン、 "XMLスキーマパート2:データ型第二版"、W3C REC REC-XMLSCHEMA-2から20041028、2004年10月。

[12] Schulzrinne, H. and H. Tschofenig, "Location Types Registry", RFC 4589, July 2006.

[12] Schulzrinneと、H.およびH. Tschofenig、 "場所の種類レジストリ"、RFC 4589、2006年7月。

10.2. Informative References
10.2. 参考文献

[13] Dawson, F. and D. Stenerson, "Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)", RFC 2445, November 1998.

[13]ドーソン、F.とD. Stenerson、 "インターネットカレンダーおよびスケジューリング中核オブジェクト仕様(iCalendar形式)"、RFC 2445、1998年11月。

[14] Peterson, J., "Common Profile for Instant Messaging (CPIM)", RFC 3860, August 2004.

[14]ピーターソン、J.、 "インスタントメッセージングのための共通プロファイル(CPIM)"、RFC 3860、2004年8月。

[15] Lennox, J., Wu, X., and H. Schulzrinne, "Call Processing Language (CPL): A Language for User Control of Internet Telephony Services", RFC 3880, October 2004.

[15]レノックス、J.、呉、X.、およびH. Schulzrinneと、 "コール処理言語(CPL):インターネット電話サービスのユーザコントロールのための言語"、RFC 3880、2004年10月。

[16] Rosenberg, J., "A Data Model for Presence", RFC 4479, July 2006.

[16]ローゼンバーグ、J.、 "プレゼンスのためのデータモデル"、RFC 4479、2006月。

[17] Lisetti, C., "Personality, Affect, and Emotion Taxonomy for Socially Intelligent Agents", Proceedings of FLAIRS 2002, 2002.

[17] Lisetti、C.、 "社会的知能エージェントのパーソナリティ、影響、および感情の分類"、FLAIRS 2002、2002年の議事。

[18] Open Mobile Alliance, "The Wireless Village Initiative: Presence Attributes 1.1", Recommendation WV-29, 2004.

[18]オープン・モバイル・アライアンス、:勧告WV-29、2004、 "ワイヤレス・ビレッジ・イニシアティブ存在は1.1属性"。

Appendix A. Acknowledgements

付録A.謝辞

The document reflects the discussion on the SIMPLE mailing list, with contributions from many individuals. David L. Black, Miguel Garcia, Avshalom Houri, Markus Isomaki, Rick Jones, Hisham Khartabil, Jonathan Lennox, Eva-Maria Leppanen, Mikko Lonnfors, Rohan Mahy, Miguel Marcia, Andrew Newton, Aki Niemi, Jon Peterson, and Brian Rosen provided detailed comments and suggestions. Xiaotao Wu assisted with schema testing. Jari Urpalainen provided valuable advice on XML schema issues.

文書には、多くの個人からの寄付とSIMPLEメーリングリストでの議論を反映しています。デビッドL.ブラック、ミゲル・ガルシア、Avshalomフーリー、マルクスIsomaki、リック・ジョーンズ、ヒシャムKhartabil、ジョナサン・レノックス、エヴァ・マリア・Leppanen、ミッコLonnfors、ロハンマーイ、ミゲル・マーシャ、アンドリュー・ニュートン、アキニエミ、ジョンピーターソン、そしてブライアン・ローゼンが提供しました詳細なコメントと提案。 Xiaotao呉は、スキーマのテストを支援します。ヤリUrpalainenは、XMLスキーマの問題に関する貴重なアドバイスを提供しました。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Henning Schulzrinne Columbia University Department of Computer Science 450 Computer Science Building New York, NY 10027 US

コンピュータサイエンス450コンピュータサイエンスビル、ニューヨーク、NY 10027米国のヘニングSchulzrinneとコロンビア大学学部

Phone: +1 212 939 7042 EMail: hgs+simple@cs.columbia.edu URI: http://www.cs.columbia.edu

電話:+1 212 939 7042 Eメール:hgs+simple@cs.columbia.edu URI:http://www.cs.columbia.edu

Vijay Gurbani Lucent 2000 Naperville Rd. Room 6G-440 Naperville, IL 60566-7033 US

ビジェイGurbaniルーセント2000ネーパーヴィルRdを。ルーム6G-440ネーパーヴィル、IL 60566から7033米

EMail: vkg@lucent.com

メールアドレス:vkg@lucent.com

Paul Kyzivat Cisco Systems BXB500 C2-2 1414 Massachusetts Avenue Boxborough, MA 01719 US

ポールKyzivatシスコシステムズBXB500 C2-2 1414マサチューセッツアベニューボックスボロー、MA 01719米国

EMail: pkyzivat@cisco.com

メールアドレス:pkyzivat@cisco.com

Jonathan Rosenberg Cisco Systems 600 Lanidex Plaza Parsippany, NJ 07054-2711 US

ジョナサン・ローゼンバーグシスコシステムズ600 Lanidexプラザパーシッパニー、ニュージャージー州07054から2711米

EMail: jdrosen@cisco.com

メールアドレス:jdrosen@cisco.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2006).

著作権(C)インターネット協会(2006)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).

RFCエディタ機能のための資金は、IETF管理サポート活動(IASA)によって提供されます。