Network Working Group B. Volz Request for Comments: 4580 Cisco Systems, Inc. Category: Standards Track June 2006
Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) Relay Agent Subscriber-ID Option
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
抽象
This memo defines a new Relay Agent Subscriber-ID option for the Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6). The option allows a DHCPv6 relay agent to associate a stable "Subscriber-ID" with DHCPv6 client messages in a way that is independent of the client and of the underlying physical network infrastructure.
このメモは、IPv6(DHCPv6の)のための動的ホスト構成プロトコルのための新しいリレーエージェントサブスクライバIDオプションを定義します。オプションは、のDHCPv6リレーエージェントは、クライアントの基礎となる物理的なネットワークインフラストラクチャに依存しない方法でDHCPv6クライアントメッセージで安定した「サブスクライバID」を関連付けることができます。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. The Relay Agent Subscriber-ID Option ............................2 3. DHCPv6 Relay Agent Behavior .....................................3 4. DHCPv6 Server Behavior ..........................................3 5. Security Considerations .........................................4 6. IANA Considerations .............................................4 7. Acknowledgements ................................................4 8. References ......................................................4 8.1. Normative References .......................................4 8.2. Informative References .....................................4
DHCPv6 [1] provides IP addresses and configuration information for IPv6 clients. It includes a relay agent capability, in which processes within the network infrastructure receive multicast messages from clients and relay them to DHCPv6 servers. In some network environments, it will be useful for the relay agent to add information to the DHCPv6 message before relaying it.
DHCPv6のは、[1] IPアドレスとIPv6クライアントの構成情報を提供します。それはここで、クライアントからのマルチキャストメッセージを受信するとDHCPv6サーバにそれらを中継ネットワークインフラストラクチャ内で処理し、リレーエージェント機能が含まれています。リレーエージェントは、それを中継する前のDHCPv6メッセージに情報を追加するためのいくつかのネットワーク環境では、それが有用であろう。
The information that relay agents supply can also be used in the server's decision-making about the addresses, delegated prefixes [2], and configuration parameters that the client is to receive.
情報そのリレーエージェントの供給はまた、サーバの意思決定のアドレスについては、委任プレフィックス[2]、およびクライアントが受信する設定パラメータに使用することができます。
In many service-provider environments, it is believed to be desirable to associate some provider-specific information with clients' DHCPv6 messages that is independent of the physical network configuration and that the relay agent has learned through some means that is outside the scope of this memo.
多くのサービスプロバイダー環境では、物理的なネットワーク構成に依存せず、リレーエージェントは、この範囲外であるいくつかの手段を介して学習したことである顧客のDHCPv6メッセージをいくつかのプロバイダ固有の情報を関連付けることが望ましいと考えられていますメモ。
In complex service provider environments, there is a need to connect a customer's DHCPv6 configuration with the customer's administrative information. The Relay Agent Subscriber-ID option carries a value that can be independent of the physical network configuration through which the subscriber is connected. This value complements, and might well be used in addition to, the network-based information. The "subscriber-id" assigned by the provider is intended to be stable as customers connect through different paths, and as network changes occur.
複雑なサービスプロバイダー環境では、顧客の管理情報と、顧客のDHCPv6設定を接続する必要があります。リレーエージェントサブスクライバIDオプションは、加入者が接続され、それを通して物理ネットワーク構成とは無関係であることができる値を運びます。この値は、補完、およびウェルネットワークベースの情報に加えて使用されるかもしれません。プロバイダによって割り当てられた「加入者ID」は、顧客は、異なる経路を介して接続するように、ネットワークの変更が発生したときに安定であることが意図されています。
The subscriber-id information allows the service provider to assign/ activate subscriber-specific actions; e.g., assignment of specific IP addresses, prefixes, DNS configuration, trigger accounting, etc. This option is de-coupled from the access network's physical structure, so a subscriber that moves from one access-point to another, for example, would not require reconfiguration at the service provider's DHCPv6 servers.
加入者ID情報は、サービスプロバイダは、/割り当てる加入者固有のアクションを活性化することを可能にします。例えば、特定のIPアドレスの割り当て、プレフィックス、DNSの設定、トリガー会計など、このオプションは、アクセスネットワークの物理的な構造から脱結合されているので、別のアクセスポイントから移動加入者は、例えば、必要としませんサービスプロバイダののDHCPv6サーバで再構成。
The subscriber-id information is only intended for use within a single administrative domain and is only exchanged between the relay agents and DHCPv6 servers within that domain. Therefore, the format and encoding of the data in the option is not standardized, and this specification does not establish any semantic requirements on the data. This specification only defines the option for conveying this information from relay agents to DHCPv6 servers.
加入者ID情報は、単一の管理ドメイン内で使用するためのものであるため、そのドメイン内のリレーエージェントとDHCPv6サーバ間のみで交換されます。そのため、オプション内のデータのフォーマットとエンコーディングが標準化されていない、そしてこの仕様は、データ上の任意の意味的な要件を確立しません。この仕様は唯一のDHCPv6サーバにリレーエージェントからこの情報を伝達するためのオプションを定義します。
However, as the DHCPv4 Subscriber-ID suboption [3] specifies Network Virtual Terminal (NVT) American Standard Code for Information Interchange (ASCII) [4] encoded data, in environments where both DHCPv4 [5] and DHCPv6 are being used, it may be beneficial to use that encoding.
しかし、DHCPv4のサブスクライバIDサブオプションとして[3]ネットワーク仮想端末情報交換用(NVT)米国標準コード(ASCII)の[4]環境DHCPv4の両方が[5]とDHCPv6使用されている場合、それは月に、符号化データを指定しますそのエンコーディングを使用することは有益で。
The format of the DHCPv6 Relay Agent Subscriber-ID option is shown below:
DHCPv6のリレーエージェントサブスクライバIDオプションのフォーマットを以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_SUBSCRIBER_ID | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . subscriber-id . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
option-code OPTION_SUBSCRIBER_ID (38)
オプションコードOPTION_SUBSCRIBER_ID(38)
option-len length, in octets, of the subscriber-id field. The minimum length is 1 octet.
オプション-LEN長、オクテットで、加入者-idフィールドの。最小の長さは1つのオクテットです。
subscriber-id The subscriber's identity.
加入者ID加入者の身元。
DHCPv6 relay agents may be configured to include a Subscriber-ID option in relayed (RELAY-FORW) DHCPv6 messages. How the subscriber-id is assigned and the mechanisms used to configure it are outside the scope of this memo.
DHCPv6リレーエージェントは、DHCPv6のメッセージを中継(リレー-FORW)でサブスクライバIDオプションを含むように構成されてもよいです。加入者IDが割り当てられ、機構が構成するために使用される方法は、このメモの範囲外です。
This option provides additional information to the DHCPv6 server. The DHCPv6 server may use this information, if available, in addition to other relay agent option data, other options included in the DHCPv6 client messages, and physical network topology information in order to assign IP addresses, delegate prefixes, and/or other configuration parameters to the client. There is no special additional processing for this option.
このオプションは、DHCPv6サーバに追加情報を提供します。 DHCPv6サーバが利用可能な場合、他のリレーエージェントオプションデータに加えて、他のオプションは、DHCPv6クライアントメッセージに含まれ、この情報を使用して、物理的なネットワークトポロジ情報、IPアドレスを割り当てるために、接頭辞を委任、および/またはその他の構成パラメータもクライアントへ。このオプションには、特別な追加処理はありません。
There is no requirement that a server return this option and its data in a RELAY-REPLY message.
サーバーは、RELAY-REPLYメッセージでこのオプションとそのデータを返す必要はありません。
As the subscriber-id option is only exchanged between relay agents and DHCPv6 servers, [1], Section 21.1, provides details on securing DHCPv6 messages sent between servers and relay agents. [1], Section 23, provides general DHCPv6 security considerations.
加入者IDオプションのみリレーエージェントとDHCPv6サーバ間で交換されるように、[1]に、セクション21.1、サーバとリレーエージェントとの間で送信されるのDHCPv6メッセージの確保の詳細を提供します。 [1]、第23、一般のDHCPv6セキュリティ問題を提供します。
IANA has assigned a DHCPv6 option code (38) for the Relay Agent Subscriber-ID Option.
IANAは、リレーエージェントサブスクライバIDオプションのためのDHCPv6オプションコード(38)を割り当てました。
Thanks to Richard Johnson, Theyn Palaniappan, and Mark Stapp as this document is essentially an edited version of their memo [3].
リチャード・ジョンソン、Theyn Palaniappan、そしてマーク・スタップのおかげで、この文書は基本的に自分のメモの編集されたバージョンである[3]。
[1] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[1] Droms、R.、バウンド、J.、フォルツ、B.、レモン、T.、パーキンス、C.、およびM.カーニーを、 "IPv6のための動的ホスト構成プロトコル(DHCPv6)"、RFC 3315、2003年7月。
[2] Troan, O. and R. Droms, "IPv6 Prefix Options for Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) version 6", RFC 3633, December 2003.
[2] Troan、O.とR. Droms、RFC 3633 "動的ホスト構成プロトコル(DHCP)バージョン6のIPv6プレフィックスオプション"、2003年12月。
[3] Johnson, R., Palaniappan, T., and M. Stapp, "Subscriber-ID Suboption for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) Relay Agent Option", RFC 3993, March 2005.
[3]ジョンソン、R.、Palaniappan、T.、およびM.スタップ、 "サブスクライバIDサブオプション動的ホスト構成プロトコル(DHCP)リレーエージェントオプション"、RFC 3993、2005年3月。
[4] Postel, J. and J. Reynolds, "Telnet Protocol Specification", STD 8, RFC 854, May 1983.
[4]ポステル、J.、およびJ.レイノルズ、 "テルネットプロトコル仕様"、STD 8、RFC 854、1983年5月。
[5] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[5] Droms、R.、 "動的ホスト構成プロトコル"、RFC 2131、1997年3月。
Author's Address
著者のアドレス
Bernard Volz Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Ave. Boxborough, MA 01719 USA
バーナード・フォルツシスコシステムズ株式会社1414年マサチューセッツアベニュー。ボックスボロー、MA 01719 USA
Phone: +1 978 936 0382 EMail: volz@cisco.com
電話:+1 978 936 0382 Eメール:volz@cisco.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFCエディタ機能のための資金は、IETF管理サポート活動(IASA)によって提供されます。