Network Working Group J. Snell Request for Comments: 4685 September 2006 Category: Standards Track
Atom Threading Extensions
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
抽象
This memo presents a mechanism that allows feeds publishers to express threaded discussions within the Atom Syndication Format.
このメモはAtom配信フォーマット内ネジ付きの議論を表現するために、出版社を供給可能にするメカニズムを提供します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................1 2. Notational Conventions ..........................................2 3. The 'in-reply-to' Extension Element .............................2 4. The 'replies' Link Relation .....................................5 5. The 'total' Extension Element ...................................6 6. Considerations for Using thr:count, thr:updated, and total ......7 7. Security Considerations .........................................8 8. IANA Considerations .............................................9 9. References ......................................................9 9.1. Normative References .......................................9 9.2. Informative References ....................................10 Appendix A. Acknowledgements .....................................11
This document defines an extension for expressing threaded discussions within the Atom Syndication Format [RFC4287].
この文書は、Atom配信フォーマット[RFC4287]内のスレッドの議論を発現するための拡張を定義します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, [RFC2119], as scoped to those conformance targets.
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はありますBCP 14、[RFC2119]に記載されているように、それらの適合性ターゲットを対象として、解釈されます。
The XML Namespaces URI [W3C.REC-xml-names-19990114] for the XML elements and attributes described in this specification is: http://purl.org/syndication/thread/1.0
XML名前空間URI [W3C.REC-XML-名-19990114]本明細書に記述されたXML要素および属性のためには、次のとおりhttp://purl.org/syndication/thread/1.0
In this document, the namespace prefix "thr:" is used for the above Namespace URI. Note that the choice of namespace prefix is arbitrary and not semantically significant.
この文書では、名前空間接頭辞「THRは:」上記の名前空間URIに使用されます。名前空間接頭辞の選択は任意と意味的に重要ではないことに注意してください。
This specification uses a shorthand form of terms from the XML Infoset [W3C.REC-xml-infoset-20040204]. The phrase "Information Item" is omitted when naming Element and Attribute Information Items. Therefore, when this specification uses the term "element," it is referring to an Element Information Item in Infoset terms. Likewise, when this specification uses the term "attribute," it is referring to an Attribute Information Item.
この仕様は、XML情報セット[W3C.REC-XML-インフォ-20040204]から用語の短縮形を使用します。フレーズ「情報項目は、」要素を命名し、情報項目属性際に省略されています。したがって、この仕様は用語を使用しています「要素、」それはインフォセット用語で要素情報項目を参照しています。同様に、この仕様は用語「属性」と、それは属性情報項目を参照しているを使用する場合。
This specification allows the use of IRIs [RFC3987]. Every URI [RFC3986] is also an IRI, so a URI may be used wherever an IRI is named. When an IRI that is not also a URI is given for dereferencing, it MUST be mapped to a URI using the steps in Section 3.1 of [RFC3987]. When an IRI is serving as an identifier, it MUST NOT be so mapped.
この仕様は、虹彩[RFC3987]の使用を可能にします。すべてのURI [RFC3986]もIRIので、IRIの名前はどこURIを使用することができます。また、URIではないIRIを逆参照するために与えられたとき、それは、[RFC3987]のセクション3.1の手順を使用してURIにマッピングされなければなりません。 IRIは、識別子として機能している場合、そのようにマッピングされてはいけません。
Some sections of this specification are illustrated with a non-normative RELAX NG Compact schema [RELAXNG]. In those sections, this specification uses the atomCommonAttributes, atomMediaType, and atomURI patterns, defined in [RFC4287].
本明細書のいくつかのセクションでは、非標準RELAX NGコンパクトスキーマ[RELAXNG]で示されています。これらのセクションでは、この仕様は[RFC4287]で定義さatomCommonAttributes、atomMediaType、及びatomURIパターンを使用します。
However, the text of this specification provides the sole definition of conformance.
しかし、この仕様のテキストは、適合性の唯一の定義を提供します。
The "in-reply-to" element is used to indicate that an entry is a response to another resource. The element MUST contain a "ref" attribute identifying the resource that is being responded to.
「イン返信する」要素は、エントリが別のリソースに対する応答であることを示すために使用されます。要素は、に対応しているリソースを特定の「参照」属性が含まれていなければなりません。
The element is not unlike the references and in-reply-to email message headers, defined by [RFC2822]. However, unlike the in-reply-to header, the "in-reply-to" element is required to identify the unique identifier of only a single parent resource. If the entry is a response to multiple resources, additional "in-reply-to" elements MAY be used. There is no direct equivalent to the references header, which lists the unique identifiers of each preceding message in a thread.
要素は、参考文献とは異なり、イン返信する[RFC2822]で定義されたメッセージヘッダを、電子メールではありません。しかし、イン返信するヘッダとは異なり、「イン返信する」要素は、単一の親リソースの一意の識別子を識別するために必要とされます。エントリーは、「イン返信先」の要素を使用することができる追加の複数のリソースに応じて、ある場合。スレッド内の各先行メッセージの一意の識別子を示します参照ヘッダに直接相当するものは存在しません。
in-reply-to = element thr:in-reply-to { atomCommonAttributes, ref, href?, source?, type?, ( undefinedContent ) }
イン返信する{atomCommonAttributes、REF、HREF?ソース?タイプ?(undefinedContent)}:THR要素=イン返信します
ref = attribute ref { atomURI } href = attribute href { atomURI } type = attribute type { atomMediaType } source = attribute source { atomURI }
REF =属性REF {atomURI} HREF = href属性{atomURI} =入力属性タイプ{atomMediaType}ソース=属性源{atomURI}
The "ref" attribute specifies the persistent, universally unique identifier of the resource being responded to. The value MUST conform to the same construction and comparison rules as the value of the atom:id element, as defined in Section 4.2.6 of [RFC4287]. Though the IRI might use a dereferenceable scheme, processors MUST NOT assume that it can be dereferenced.
「参照」属性がに応答されている資源の持続的、普遍的に一意の識別子を指定します。 [RFC4287]のセクション4.2.6で定義されるように、id要素:値は原子の値と同じ構成と比較ルールに従わなければなりません。 IRIはdereferenceableスキームを使用する場合がありますが、プロセッサは、それが逆参照することが可能と仮定してはいけません。
If the resource being responded to does not have a persistent, universally unique identifier, the publisher MUST assign an identifier that satisfies all the considerations in Section 4.2.6 of [RFC4287] for use as the value of the "ref" attribute. In that case, if a representation of the resource can be retrieved from an IRI that can be used as a valid atom:id value, then this IRI SHOULD be used as the value of both the "ref" and "href" attributes.
資源が持続的、普遍的に一意の識別子を持っていないために応答されている場合は、発行者は、「参照」属性の値として使用するために[RFC4287]のセクション4.2.6のすべての考慮事項を満たす識別子を割り当てる必要があります。その場合、リソースの表現が有効原子として使用することができるIRIから取得することができれば:id値は、このIRIが「REF」および「HREF」の両方の値として使用されるべき属性。
The "source" attribute MAY be used to specify the IRI [RFC3987] of an Atom Feed or Entry Document containing an atom:entry with an atom:id value equal to the value of the "ref" attribute. The IRI specified, once appropriately mapped to a corresponding URI, MUST be dereferenceable.
原子のエントリ:「REF」属性の値に等しいID値「ソース」属性は、原子を含むAtomフィードまたはエントリ文書のIRI [RFC3987]を指定するために使用されるかもしれません。 IRIが一旦適切対応するURIにマッピングされ、指定された、dereferenceableなければなりません。
The "href" attribute specifies an IRI that may be used to retrieve a representation of the resource being responded to. The IRI specified, once appropriately mapped to a corresponding URI, MUST be dereferenceable.
「HREF」属性がに応答されているリソースの表現を取得するために使用することができるIRIを指定します。 IRIが一旦適切対応するURIにマッピングされ、指定された、dereferenceableなければなりません。
The "type" attribute MAY be used to provide a hint to the client about the media type [RFC4288] of the resource identified by the "href" attribute. The "type" attribute is only meaningful if a corresponding "href" attribute is also provided.
「タイプ」属性が「HREF」属性によって識別されるリソースのメディアタイプ[RFC4288]についてのクライアントへのヒントを提供するために使用され得ます。対応する「HREF」属性も用意されている場合、「タイプ」属性は意味があります。
This specification assigns no significance to the order in which multiple "in-reply-to" elements appear within an entry.
本明細書では「イン返信に」要素複数のエントリ内に表示される順序には意味が割り当てられていません。
An example of an entry with a response follows:
応答のエントリの例は次のとおり
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <id>http://www.example.org/myfeed</id> <title>My Example Feed</title> <updated>2005-07-28T12:00:00Z</updated> <link href="http://www.example.org/myfeed" /> <author><name>James</name></author> <entry> <id>tag:example.org,2005:1</id> <title>My original entry</title> <updated>2006-03-01T12:12:12Z</updated> <link type="application/xhtml+xml" href="http://www.example.org/entries/1" /> <summary>This is my original entry</summary> </entry> <entry> <id>tag:example.org,2005:1,1</id> <title>A response to the original</title> <updated>2006-03-01T12:12:12Z</updated> <link href="http://www.example.org/entries/1/1" /> <thr:in-reply-to ref="tag:example.org,2005:1" type="application/xhtml+xml" href="http://www.example.org/entries/1"/> <summary>This is a response to the original entry</summary> </entry> </feed>
<フィードのxmlns = "http://www.w3.org/2005/Atom" のxmlns:THR = "http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <ID>のhttp://www.example。 ORG / myfeed </ id>の<タイトル>私の例フィード</ TITLE> <更新> 2005-07-28T12:00:00Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/myfeed" /> <著者> <名前>ジェームズ</名前> </著者> <エントリー> <ID>タグ:example.org、2005:1 </ id>の<タイトル>私の元のエントリ</ TITLE> <> 2006年更新-03-01T12:12:12Z </更新> <リンクタイプ= "アプリケーション/ XHTML + xml" でのhref = "http://www.example.org/entries/1" /> <概要>これは私の元のエントリです</要約> </ entry>の<entry>の<ID>タグ:example.org 2005:1,1 </ ID> <タイトル>オリジナル</タイトル>に応答2006-03-01T12 <更新> 12:12Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/entries/1/1" /> <THR:イン返信する= "タグREF:example.org:2005年1 "タイプ=" アプリケーション/ XHTML + XML」HREF = "http://www.example.org/entries/1" /> <概要>これは、元のエントリへの応答である</要約> </ entry>の</フィード>
To allow Atom processors that are not familiar with the in-reply-to extension to know that a relationship exists between the entry and the resource being responded to, publishers are advised to consider including a "related" link referencing a representation of the resource identified by the in-reply-to element. Although such links are unlikely to be processed as a reference to a predecessor in a threaded conversation, they are helpful in at least establishing a semantically meaningful relationship between the linked resources.
関係はエントリーとに対応しているリソースの間に存在することを知ってで返信-の拡張に精通していないAtomプロセッサを許可するには、出版社が特定されたリソースの表現を参照する「関連」のリンクを含めることを検討することをお勧めします中・返信先要素による。このようなリンクは、スレッドの会話に先行への参照として処理されにくいが、それらは、少なくともリンクされたリソースとの間の意味的に重要な関係を確立するのに有用です。
For example,
例えば、
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <id>http://www.example.org/myfeed</id> <title>My Example Feed</title> <updated>2005-07-28T12:00:00Z</updated> <link href="http://www.example.org/myfeed" /> <author><name>James</name></author> <entry> <id>tag:example.org,2005:1,1</id> <title>A response to the original</title> <updated>2006-03-01T12:12:12Z</updated> <link href="http://www.example.org/entries/1/1" /> <thr:in-reply-to ref="tag:example.org,2005:1,0" type="application/xhtml+xml" href="http://www.example.org/entries/1" source="http://www.example.org/myfeed" /> <link rel="related" type="application/xhtml+xml" href="http://www.example.org/entries/1" /> <summary>This is a response to the original entry</summary> </entry> </feed>
<フィードのxmlns = "http://www.w3.org/2005/Atom" のxmlns:THR = "http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <ID>のhttp://www.example。 ORG / myfeed </ id>の<タイトル>私の例フィード</ TITLE> <更新> 2005-07-28T12:00:00Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/myfeed" /> <著者> <名前>ジェームズ</名前> </著者>の<entry> <ID>タグ:example.org 2005:1,1 </ ID> <タイトル>オリジナル</タイトル>に対応<更新> 2006-03-01T12:12:12Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/entries/1/1" /> <THR:に返信-へのREF =」タグ:example.org 2005:1,0" タイプ= "アプリケーション/ XHTML + XML" HREF = "http://www.example.org/entries/1" ソース= "http://www.example.org / myfeed」/> <リンクREL = "関連する" タイプ= "アプリケーション/ XHTML + XML" HREF = "http://www.example.org/entries/1" /> <概要>これは、元の応答でありますエントリ</要約> </ entry>の</フィード>
An Atom link element with a rel attribute value of "replies" may be used to reference a resource where responses to an entry may be found. If the type attribute of the atom:link is omitted, its value is assumed to be "application/atom+xml".
「返信」のrel属性値を持つアトムリンク要素は、エントリへの応答を見つけることができるリソースを参照するために使用されてもよいです。アトムのtype属性場合:リンクが省略され、その値は、「アプリケーション/アトム+ xml」であると仮定されます。
A "replies" link appearing as a child of the Atom feed or source element indicates that the referenced resource likely contains responses to any of that feed's entries. A "replies" link appearing as a child of an Atom entry element indicates that the linked resource likely contains responses specific to that entry.
Atomフィードまたはソース要素の子として登場する「返信」リンクは、参照されるリソースは、おそらくそのフィードのエントリのいずれかに回答が含まれていることを示しています。 Atomエントリ要素の子として登場する「返信」リンクは、リンクされたリソースは、おそらくそのエントリに固有の応答が含まれていることを示しています。
An atom:link element using the "replies" rel attribute value MAY contain a "thr:count" attribute whose value is an unsigned, non-negative integer, conforming to the canonical representation of the XML Schema nonNegativeInteger data type [W3C.REC-xmlschema-2- 20041028], that provides a hint to clients as to the total number of replies contained by the linked resource. The value is advisory and may not accurately reflect the actual number of replies.
アトム:link要素rel属性値が「THR:カウント」含むかもしれ「返信」を使用してXMLスキーマNonNegativeIntegerのデータ型の正規表現に合致する、符号なしの値、負でない整数である属性を[W3C.REC-をXMLSCHEMA-2- 20041028]、リンクされたリソースに含まれる回答の総数に関してクライアントにヒントを提供します。値は顧問であり、正確応答の実際の数を反映しないかもしれません。
The link MAY also contain a "thr:updated" attribute, whose value is a [RFC3339] date-time stamp conforming to the same construction rules as the Atom Date Construct defined in [RFC4287], and is used to provide a hint to clients as to the date and time of the most recently updated reply contained by the linked resource. The value is advisory and may not accurately reflect the actual date and time of the most recent reply.
その値は[RFC4287]で定義されたアトム日コンストラクトと同じ構造の規則に準拠した[RFC3339]日時スタンプです:「更新THR」属性、およびクライアントへのヒントを提供するために使用されるリンクも含まれているかもしれませんリンクされたリソースに含まれる最も最近更新応答の日時までのように。値は参考であり、かつ正確、最新の返信の実際の日付と時刻が反映されない場合があります。
For example,
例えば、
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <id>http://www.example.org/myfeed</id> <title>My Example Feed</title> <updated>2005-07-28T12:00:00Z</updated> <link href="http://www.example.org/myfeed" /> <author><name>James</name></author> <entry> <id>tag:entries.com,2005:1</id> <title>My original entry</title> <updated>2006-03-01T12:12:12Z</updated> <link href="http://www.example.org/entries/1" /> <link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.example.org/mycommentsfeed.xml" thr:count="10" thr:updated="2005-07-28T12:10:00Z" /> <summary>This is my original entry</summary> </entry> </feed>
<フィードのxmlns = "http://www.w3.org/2005/Atom" のxmlns:THR = "http://purl.org/syndication/thread/1.0"> <ID>のhttp://www.example。 ORG / myfeed </ id>の<タイトル>私の例フィード</ TITLE> <更新> 2005-07-28T12:00:00Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/myfeed" /> <著者> <名前>ジェームズ</名前> </著者> <エントリー> <ID>タグ:entries.com、2005:1 </ id>の<タイトル>私の元のエントリ</ TITLE> <> 2006年更新-03-01T12:12:12Z </更新> <リンクのhref = "http://www.example.org/entries/1" /> <リンクREL = "回答" タイプ= "アプリケーション/原子+ XML" HREF = "http://www.example.org/mycommentsfeed.xml" THR:THR = "10" をカウント:更新= "2005-07-28T12:10:00Z" /> <概要>これは私の元のエントリ<です/要約> </ entry>の</フィード>
Although Atom feed, entry, and source elements MAY each contain any number of atom:link elements using the "replies" link relation, this specification assigns no significance to the presence or order of such links. Multiple replies links appearing within an atom:entry may reference alternative representations of the same set of responses or may reference entirely distinct resources containing distinct sets of responses. Processors MUST NOT assume that multiple replies links are referencing different representations of the same resource and MUST process each replies link independently of any others.
Atomフィード、エントリ、およびソース・エレメントは、各原子の任意の数を含んでいてもよいが、「返信」リンク関係を用いて、リンク要素を、本明細書はこのようなリンクの存在または順序には意味が割り当てられていません。原子内に現れる複数の返信リンク:エントリは、応答の同じセットの別の表現を参照することができる、または応答の異なるセットを含む完全に別個のリソースを参照することができます。プロセッサは、複数の回答のリンクが同じリソースの異なる表現を参照され、それぞれの返信は独立して任意の他のリンク処理しなければならないと仮定してはいけません。
The "total" element is used to indicate the total number of unique responses to an entry known to the publisher. Its content MUST be an unsigned non-negative integer value conforming to the canonical representation of the XML Schema nonNegativeInteger data type [W3C.REC-xmlschema-2-20041028].
「合計」の要素は、発行者に知られているエントリにユニークな応答の合計数を示すために使用されます。その内容は、XMLスキーマNonNegativeIntegerのデータ型の正規表現に合致する符号なしの非負の整数値でなければなりません[W3C.REC-XMLSCHEMA-2から20041028]。
total = element thr:total { xsd:nonNegativeInteger }
合計=エレメントTHR:合計{XSD:NonNegativeIntegerの}
Atom entries MAY contain a "total" element but MUST NOT contain more than one.
Atomのエントリは、「合計」元素を含んでいてもよいが、1つ以上を含めることはできません。
There is no implied relationship between the value of the "total" element of an Atom entry and any individual or aggregate values of the "thr:count" attributes of its Atom link elements having a "replies" relation.
Atomエントリの「合計」要素の値との任意の個々の又は集計値の間に暗黙の関係はありません「THRは:数」「回答」の関係を有し、そのアトムのリンク要素の属性。
The thr:count, thr:updated, and total extensions provide additional metadata about the thread of discussion associated with an entry. The values are intended to make it easier for feed consumers to display basic contextual information about the thread without requiring that those consumers dereference, parse, and analyze linked resources. That said, there are a number of considerations implementors need to be aware of.
THR:カウント、THR:更新され、総延長は、エントリに関連付けられている議論のスレッドに関する追加のメタデータを提供しています。値は、それが簡単にフィード消費者は、これらの消費者が間接参照、解析することを必要とせず、スレッドに関する基本的なコンテキスト情報を表示し、リンクされたリソースを分析できるようにするために意図されています。それは、実装者が注意する必要がある考慮事項がいくつかある、と述べました。
First, these extensions MUST NOT be assumed to provide completely accurate information about the thread of discussion. For instance, the actual total number of responses contained by a linked resource MAY differ from the number specified in the thr:count attribute. Feed publishers SHOULD make an effort to ensure that the values are accurate. The non-authoritative nature of "external reference metadata", like the replies link attributes, is discussed in detail in Section 3.3 of the W3C document "Tag Finding 12: Authoritative Metadata" [TAG12].
まず、これらの拡張機能は、議論のスレッドについて完全に正確な情報を提供すると仮定してはなりません。例えば、リンクされたリソースに含まれる応答の実際の総数はTHRに指定された数と異なる場合があります。属性を数えます。フィードの出版社は、値が正確であることを保証するために努力をするべきです。 [TAG12]:応答が属性をリンクするように、「外部参照のメタデータ」の権限のない性質は、W3C文書「権威メタデータ12を検索タグ」の3.3節で詳しく説明されています。
Second, the values of the these extensions are volatile and may change at a faster rate than that of the containing entry. Frequent updates to these values, or to any part of the Atom document, could have a detrimental impact on the cacheability of the document using the attributes, leading to an increase in overall bandwidth consumption.
第二に、これらの拡張の値は揮発性であり、含むエントリよりも速い速度で変更されることがあります。これらの値に、またはAtom文書の任意の部分への頻繁な更新は、全体的な帯域幅の消費の増加につながる、属性を使用して、ドキュメントのキャッシュ可能性に有害な影響を与える可能性があります。
Feed publishers SHOULD consider a change to the values of the thr: count, thr:updated, and total extensions an "insignificant" update in terms of [RFC4287], meaning that the value of the containing feed, entry, or source element's atom:updated element SHOULD NOT be affected by a change to the values of these extensions.
フィード出版社はTHRの値への変更を検討する必要があります含む飼料、エントリ、またはソース要素の原子のその値を意味し、[RFC4287]の用語で「重要でない」の更新プログラムを更新し、総延長:THR、カウント: updated要素は、これらの拡張機能の値への変更によって影響されるべきではありません。
Lastly, implementors need to be aware that although the Atom specification [RFC4287] explicitly allows the link element to contain arbitrary extensions, the specification does not require that implementations support such extensions. Specifically, relating to the use of extensions, Atom does not define any level of mandatory conformance on the part of feed consumers beyond a requirement that implementations ignore any extension the implementation does not understand. As a result, some implementations MAY NOT be capable of fully utilizing the extensions defined by this or any specification.
最後に、実装者は、Atom仕様[RFC4287]は、明示的にリンク要素は、任意の拡張子を含めることができますが、仕様が実装は、このような拡張機能をサポートすることを必要としないことに注意する必要があります。具体的には、拡張機能の使用に関連する、アトムは、実装が実装が理解していない任意の拡張子を無視する要件を超えてフィード消費者の一部に必須の適合性の任意のレベルを定義していません。その結果、いくつかの実装は、完全にこのまたは任意の仕様で定義された拡張を利用することができない可能性が。
As this specification defines an extension to the Atom Syndication Format, it is subject to the same security considerations defined in [RFC4287].
この仕様は、Atom配信フォーマットへの拡張を定義するように、それは[RFC4287]で定義された同一のセキュリティ問題を受けます。
Feeds using the mechanisms described here could be crafted in such a way as to cause a consumer to initiate excessive (or even an unending sequence of) network requests, causing denial of service (to the consumer, the target server, and/or intervening networks). Consumers can mitigate this risk by requiring user intervention after a certain number of requests, or by limiting requests either according to a hard limit, or with heuristics.
消費者は、消費者、ターゲットサーバに(サービス拒否を引き起こす、ネットワーク要求を過剰を開始(または偶数果てしない配列)させ、及び/又はネットワークを介在するような方法で細工することができ、ここで説明されたメカニズムを使用してフィード)。消費者は、要求の特定の数の後に、またはいずれかの要求を制限するハードリミットに従うことによって、または経験則を用いて、ユーザの介入を必要とすることにより、このリスクを軽減することができます。
The mechanisms described here can be used to construct threaded conversations spanning resources distributed across multiple domains. For example, an individual posting an entry to one weblog hosted on one Internet domain could mark that entry as a response to an entry from a different weblog hosted on a different domain. Implementors should note that such distributed responses can be leveraged by an attacker to attach inappropriate or unwanted content to a discussion. Such attacks can be prevented or mitigated by allowing users to explicitly configure the sources from which responses may be retrieved, or by applying heuristics to determine the legitimacy of a given response source.
ここで説明した機構は、複数のドメインに分散リソースにまたがるスレッドの会話を構築することができます。例えば、1個のインターネットのドメインでホストされている1つのウェブログにエントリを投稿個人は別のドメインでホストされている別のウェブログからのエントリへの応答として、そのエントリをマークすることができます。実装者は、このような分散型応答が議論に不適切または望ましくないコンテンツを取り付けるために、攻撃者によって利用され得ることに注意すべきです。このような攻撃は、ユーザーが明示的応答を取得することができる、そこからソースを設定することを可能にすることによって、または所定の応答元の正当性を決定するために、ヒューリスティックを適用することによって、予防または軽減することができます。
Implementors should also note the potential for abuse that exists when malicious content publishers edit or change previously published content. In closed, centralized comment systems, after-the-fact editing of comments is typically not an issue, as such changes are easily prevented, detected, or tracked. With the form of distributed comments enabled through the use of the thr:in-reply-to extension, however, such changes become more difficult to detect, raising the possibility of serious attribution and repudiation concerns. XML Digital Signatures, as specified in Section 5.1 of [RFC4287], present one possible avenue for mitigating such concerns, although the presence of a valid XML Digital Signature within an entry is not, by itself, a reliable defense against repudiation issues.
実装者はまた、悪意のあるコンテンツパブリッシャーは、以前に公開されたコンテンツを編集したり、変更したときに存在して乱用の可能性に注意する必要があります。閉じ、集中型コメントシステムでは、コメントの事後編集は、そのような変更を容易に防止検出、または追跡されるように、一般的に問題ではありません。 THRを使用して有効に分布するコメントの形で:で返信-に延長、しかし、そのような変更は深刻帰属と否認懸念の可能性を高め、検出することがより困難になります。 XMLデジタル署名、エントリ内の有効なXMLデジタル署名の存在は、それ自体で、否認の問題に対する信頼性の高い防衛ではないが、[RFC4287]は、そのような懸念を緩和するための、本一つの可能な道のセクション5.1で指定されました。
This specification defines one new Atom link relation type that has been registered in the IANA Registry of Link Relation, as defined by [RFC4287].
この仕様は、[RFC4287]で定義されるように、リンク関係のIANAレジストリに登録されたもの新しいアトムリンク関係の種類を定義します。
Attribute Value: replies Description: (see Section 4) Expected display characteristics: (see Section 4) Security considerations: (see Section 5)
属性値:説明を返信:予想表示特性(第4章を参照してください):セキュリティ上の考慮事項(第4章を参照してください):(第5節を参照してください)
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC3339] Klyne, G. and C. Newman, "Date and Time on the Internet: Timestamps", RFC 3339, July 2002.
[RFC3339] Klyne、G.とC.ニューマン、 "インターネット上の日付と時刻:タイムスタンプ"、RFC 3339、2002年7月。
[RFC3986] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax", STD 66, RFC 3986, January 2005.
[RFC3986]バーナーズ - リー、T.、フィールディング、R.、およびL. Masinter、 "ユニフォームリソース識別子(URI):汎用構文"、STD 66、RFC 3986、2005年1月。
[RFC3987] Duerst, M. and M. Suignard, "Internationalized Resource Identifiers (IRIs)", RFC 3987, January 2005.
[RFC3987] Duerst、M.およびM. Suignard、 "国際化リソース識別Fiers(IRI)"、RFC 3987、2005年1月。
[RFC4287] Nottingham, M. and R. Sayre, "The Atom Syndication Format", RFC 4287, December 2005.
[RFC4287]ノッティンガム、M.とR.セイヤー、 "Atom配信フォーマット"、RFC 4287、2005年12月。
[RFC4288] Freed, N. and J. Klensin, "Media Type Specifications and Registration Procedures", BCP 13, RFC 4288, December 2005.
[RFC4288]解放され、N.とJ. Klensin、 "メディアタイプの仕様と登録手順"、BCP 13、RFC 4288、2005年12月。
[W3C.REC-xml-infoset-20040204] Tobin, R. and J. Cowan, "XML Information Set (Second Edition)", W3C REC REC-xml-infoset-20040204, February 2004.
[W3C.REC-XML-インフォセット-20040204]トービン、R.とJ.コーワン、 "XML情報セット(第二版)"、W3C REC REC-XML-インフォセット-20040204、2004年2月。
[W3C.REC-xml-names-19990114] Hollander, D., Bray, T., and A. Layman, "Namespaces in XML", W3C REC REC-xml-names-19990114, January 1999.
[W3C.REC-XML-名-19990114]オランダ、D.、ブレイ、T.、およびA.素人、 "XMLで名前空間"、W3C REC REC-XML-名-19990114、1999年1月。
[W3C.REC-xmlschema-2-20041028] Malhotra, A. and P. Biron, "XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition", W3C REC REC-xmlschema-2-20041028, October 2004.
[W3C.REC-XMLSCHEMA-2から20041028]マルホトラ、A.、およびP.ビロン、 "XMLスキーマパート2:データ型第二版"、W3C REC REC-XMLSCHEMA-2から20041028、2004年10月。
[RELAXNG] Clark, J., "RELAX NG Compact Syntax", December 2001, <http://www.oasis-open.org/committees/relax-ng/ compact-20021121.html>.
【RELAXNG]クラーク、J.は、2001年12月、<http://www.oasis-open.org/committees/relax-ng/コンパクト20021121.html> "NGコンパクト構文RELAX"。
[RFC2822] Resnick, P., "Internet Message Format", RFC 2822, April 2001.
[RFC2822]レズニック、P.、 "インターネットメッセージ形式"、RFC 2822、2001年4月。
[TAG12] Fielding, R. and I. Jacobs, "Tag Finding 12: Authoritative Metadata", <http://www.w3.org/2001/tag/doc/mime-respect-20060412>.
、<http://www.w3.org/2001/tag/doc/mime-respect-20060412>:[TAG12]フィールディング、R.とI.ジェイコブス、 "権威のメタデータ12を検索タグ"。
Appendix A. Acknowledgements
付録A.謝辞
The author gratefully acknowledges the feedback from Antone Roundy, Aristotle Pagaltzis, Byrne Reese, David Powell, Eric Scheid, James Holderness, John Panzer, Lisa Dusseault, M. David Peterson, Sam Ruby, Sylvain Hellegouarch, and the remaining members of the Atom Publishing Format and Protocol working group during the development of this specification. Any fault or weakness in the definition of this extension is solely the blame of the author.
作者は感謝しAntone Roundy、アリストテレスPagaltzis、バーンリース、デビッド・パウエル、エリック・Scheid、ジェームズ・ホルダーネス、ジョン・パンツァー、リサDusseault、M.デヴィッド・ピーターソン、サム・ルビー、シルヴァンHellegouarch、およびAtom公開の残りのメンバーからのフィードバックを認めますこの仕様の開発中にワーキンググループフォーマットとプロトコル。この拡張の定義内の任意の障害や弱点はもっぱら著者の責任です。
Some portions of text in this document have been adapted from [RFC4287] in order to maintain a stylistic and technical alignment with that specification.
本文書内のテキストのいくつかの部分は、その仕様に文体及び技術的アラインメントを維持するために[RFC4287]から適合されています。
Author's Address
著者のアドレス
James M Snell
ジェームズ・M・スネル
EMail: jasnell@gmail.com URI: http://www.snellspace.com
電子メール:jasnell@gmail.com URI:http://www.snellspace.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2006).
著作権(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットソサエティおよびインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース放棄すべての保証、明示または、(もしあれば)後援ISに設けられています。黙示、情報の利用は、特定の目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証含むがこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFCエディタ機能のための資金は、IETF管理サポート活動(IASA)によって提供されます。