Network Working Group                                         J. Klensin
Request for Comments: 4897
BCP: 97                                                       S. Hartman
Updates: 3967                                                        MIT
Category: Best Current Practice                                June 2007
        
       Handling Normative References to Standards-Track Documents
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントはインターネットコミュニティのためのインターネットBest Current Practicesを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

著作権(C)IETFトラスト(2007)。

Abstract

抽象

The Internet Engineering Task Force (IETF) and Request for Comments (RFC) Editor have a long-standing rule that a document at a given maturity level cannot be published until all of the documents that it references as normative are at that maturity level or higher. This rule has sometimes resulted in very long publication delays for documents and some claims that it was a major obstruction to advancing documents in maturity level. The IETF agreed on a way to bypass this rule with RFC 3967. This document describes a simpler procedure for downward references to Standards-Track and Best Current Practice (BCP) documents, namely "note and move on". The procedure in RFC 3967 still applies for downward references to other classes of documents. In both cases, annotations should be added to such References.

それは規範として参照するすべての文書は、その成熟度レベル以上になるまで、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)とコメント(RFC)の要求エディタは、与えられた成熟度レベルでの文書が公開されることができない長年のルールを持っています。この規則は、時には文書と、それは成熟度レベルで文書を進めるに大きな障害物がいたいくつかの主張のために非常に長い公表の遅れをもたらしました。 IETFは、この文書では、スタンダードトラックと最も良いCurrent Practice(BCP)の文書、すなわち「ノートと上に移動」への下方への参照のためのシンプルな手順を説明RFC 3967.で、このルールを回避するための方法について合意しました。 RFC 3967での手続きは、まだ文書の他のクラスへの下方への参照に適用されます。両方の場合において、注釈は、そのような参考文献に追加されるべきです。

Table of Contents

目次

1. Introduction ....................................................2
2. Terminology .....................................................3
3. Normative Reference Rule ........................................3
   3.1. Source Documents Not Yet Processed by the IESG .............3
   3.2. Documents Already in the RFC Editor Queue ..................4
4. Target Documents Not on the Standards Track .....................4
5. Target Documents that Can Be Referenced This Way ................4
6. Security Considerations .........................................5
7. Acknowledgements ................................................5
8. Normative References ............................................5
        
1. Introduction
1. はじめに

The IETF and RFC Editor have a long-standing rule (see, e.g., RFC 2026, Section 4.2.4 [RFC2026] and the extended discussion in RFC 3967 [RFC3967]) that a document at a given maturity level cannot be published until all of the documents to which it makes a normative reference are at that maturity level or higher. This rule has sometimes resulted in very long publication delays for documents and some claims that it was a major obstruction to advancing documents in maturity level. Recognizing the problems that this rule sometimes caused, RFC 3967 established an exception procedure for normative downward references under some specific circumstances. Perhaps because of its fairly stringent requirements, RFC 3967 has not proven adequate either to clear the backlog of documents awaiting upgraded documents or to prevent additional documents from joining that queue.

IETFとRFC Editorは、与えられた成熟度レベルでの文書はすべてまで公開されないことを長年のルールを(例えば、RFC 2026、セクション4.2.4 [RFC2026]およびRFC 3967の拡張の議論[RFC3967]を参照してください)持っていますそれは規範的な参照する先の文書のその成熟度レベル以上です。この規則は、時には文書と、それは成熟度レベルで文書を進めるに大きな障害物がいたいくつかの主張のために非常に長い公表の遅れをもたらしました。このルールが時々生じていることの問題を認識し、RFC 3967は、ある特定の状況下での規範下方参照の例外手順を確立しました。おそらく、そのかなり厳しい要件で、RFC 3967には、アップグレードされた文書を待っている文書のバックログをクリアするか、そのキューへの参加から追加書類を防ぐために、いずれかの適切な証明されていません。

This document replaces the long-standing rule for downward references to Standards-Track documents (including BCPs) that are already published. For normative references to Standards-Track and BCP documents, that rule was to hold the newer, referencing, document until the referenced ones could be brought to the appropriate maturity level. It is now possible, following procedures described below, to simply note the downward normative reference and move on.

この文書は、すでに公開されている(のBCPを含む)の標準トラック文書への下向きの参照のために長年のルールを置き換えます。スタンダードトラックおよびBCPの文書への引用規格については、そのルールが参照されたものが適切な成熟度レベルにすることができるまで、新しい、参照、文書を保持することでした。これは単に下方引用規格に注意しに移動するように、以下に記載される手順に従って、今や可能です。

This document also updates RFC 3967. When downward references from a source document are approved under the procedure specified in that specification, we recommend that the references in the approved (source) document be annotated in the same way as references approved under this rule.

ソースドキュメントからの下方への参照がその仕様に指定された手順の下で承認された場合、この文書はまた、RFC 3967.を更新し、我々は、承認された(ソース)文書の参照は、この規則の下で承認されたリファレンスと同じように注釈を付けることをお勧めします。

2. Terminology
2.用語

A reference involves two documents, the one in which the reference is embedded and the document referenced. Where needed for clarity, these documents are referred to as the "source document" and "target document", respectively.

参照は、二つのドキュメント、参照が埋め込まれた文書が参照されているものを含みます。明確にするために必要な場合には、これらの文書は、それぞれ、「ソースドキュメント」と「対象文書」と呼ばれています。

The term "Standards-Track document", as used in this specification, is assumed to include BCPs but not Informational or Experimental documents of any variety or origin.

本明細書で使用する用語「標準化過程文書は」、のBCPはなく、任意の様々なまたは起源の情報や実験的な文書が含まれているものとします。

3. Normative Reference Rule
3.引用規格のルール

This document specifies an alternative to holding source documents until all target documents referenced normatively are upgraded or by applying the procedure of RFC 3967.

このドキュメントは、規範的に参照されるすべての対象文書がアップグレードされるまで、ソースドキュメントを保持するか、RFC 3967の手順を適用することにより、代替手段を指定します。

3.1. Source Documents Not Yet Processed by the IESG
3.1. しかし、IESGで処理されないソースドキュメント

An author or editor who requires a normative downward reference to a Standards-Track RFC uses the following very simple procedure:

標準トラックRFCに規範的な下方への参照を必要とし、著者や編集者は以下の非常に簡単な手順を使用しています。

o The reference text (i.e., in the "Normative References" section of the source document) is written as usual. o A note is included in the reference text that indicates that the reference is to a target document of a lower maturity level, that some caution should be used since it may be less stable than the document from which it is being referenced, and, optionally, explaining why the downward reference is appropriate.

参照テキストO(すなわち、ソースドキュメントの「規範的参照」セクションで)、通常のように記述されます。 Oノートは、必要に応じて、それが参照され、そこからドキュメントよりも安定であり得るので、いくつかの注意を使用することを、基準より低い成熟度の対象文書であることを示す参照テキストに含まれており、 、下方基準が適切である理由を説明します。

The Internet Engineering Steering Group (IESG) may, at its discretion, specify the exact text to be used, establish procedures regarding the text to use, or give guidance on this text. When establishing procedures, the IESG should seek appropriate community review.

インターネットEngineering Steering Group(IESG)は、その裁量で、使用する正確なテキストを指定使用するテキストに関する手順を確立、またはこのテキストに関する指針を与えることができます。手順を確立するとき、IESGは適切なコミュニティの見直しを求めるべきです。

These annotations are part of the source document. If members of the community consider either the downward reference or the annotation text to be inappropriate, those issues can be raised at any time during the document life cycle, just as with any other text in the document. There is no separate review of these references.

これらのアノテーションは、ソース文書の一部です。コミュニティのメンバーが下方参照または注釈テキストのいずれかが不適切であることを考慮すれば、これらの問題は、単に文書内の他のテキストと同じように、文書のライフサイクル中の任意の時点で上昇させることができます。これらの文献のない独立したレビューはありません。

With appropriate community review, the IESG may establish procedures for when normative downward references should delay a document and when downward references should be noted. Absent specific guidance, authors and reviewers should use their best judgment. It is assumed that, in a significant majority of cases, noting a downward reference is preferable to delaying publication.

適切なコミュニティレビューに、IESGは、規範的な下方への参照が文書を遅らせる必要がある場合と下向きの参照は注意しなければならないときのための手順を確立することができます。不在具体的な指導、著者と査読は彼らの最善の判断を使用する必要があります。症例の大多数において、下方基準に注目すると、パブリケーションを遅延させるに好適である、と仮定する。

At the option of the author, similar notes may be attached to non-normative references.

著者のオプションでは、同様のノートは非引用規格に取り付けることができます。

3.2. Documents Already in the RFC Editor Queue
3.2. すでにRFCエディタキュー内のドキュメント

The IESG may, at its discretion, specify a procedure to be applied to source documents that are already in the RFC Editor queue, awaiting target referenced documents. The IESG should encourage authors with documents in the RFC Editor queue awaiting downward references to Standards-Track RFCs to evaluate whether this new rule is appropriate for their documents. If authors believe that adding an annotation and releasing the document is the best way forward, then the IESG should ensure that appropriate review is conducted and, if that review agrees with that of the authors' evaluation, allow the annotations to be added. The IESG will announce its decision via the normal Protocol-Action or Document-Action mechanisms.

IESGは、その裁量で、ターゲットの参照文書を待って、RFC Editorのキューにすでにあるソースドキュメントに適用される手続きを指定することもできます。 IESGは、この新しいルールがそのドキュメントに対して適切であるかどうかを評価するために、標準化過程のRFCへの下向きの参照を待っているRFCエディタキュー内の文書と著者を奨励すべきです。著者らは、注釈を追加し、文書を解放すると、前方の最良の方法であると信じている場合は、IESGは適切な見直しが行われることを確保すべきであると、そのレビューは、作者の評価のそれと一致した場合、注釈を追加することができます。 IESGは、通常のプロトコル・アクションまたはドキュメントアクション機構を介してその決定を発表します。

4. Target Documents Not on the Standards Track
ない標準化過程4.対象文書

In the case of a normative reference to a document not on the standards track that is approved under the procedures defined in RFC 3967, the annotation described in Section 3.1 or the retrospective annotation described in Section 3.2, SHOULD be added to the reference unless the IESG, after consideration of Last Call input, concludes it is inappropriate.

それは、RFC 3967で定義された手順の下で承認されて追跡しない標準に関する文書に引用規格の場合には、セクション3.1または3.2節に記載のレトロスペクティブ注釈に記載された注釈は、IESGない限り参照に追加する必要があります、ラストコール入力を考慮した後、それが不適切であると結論。

5. Target Documents that Can Be Referenced This Way
この道を参照することができます。5.対象文書

The "downward reference by annotation" model specified here is applicable only to published Standards-Track RFCs at lower maturity levels.

ここで指定した「下方への参照注釈による」モデルは、低成熟度レベルで公開されている標準トラックのRFCに適用されます。

Obviously, such downward references are part of the relevant source document at IETF Last Call and subject to comments from the community.

もちろん、そのような下方への言及は、コミュニティからのコメントにIETFラストコールや被写体に関連するソース文書の一部です。

Advancing documents, when appropriate, is still considered preferable to the use of either this procedure or the one specified in RFC 3967. This specification does not impose a specific test or requirement to determine appropriateness. This is partially because it would be impossible to do so for the general case, but more so because the intention is to permit the IESG and the community to balance the importance of getting a source document published against the time and difficulty associated with upgrading a target document. That requirement is intended to be less stringent than the one of RFC 3967.

文書を前進、適切な場合、依然としてこの手順またはこの仕様は、妥当性を決定するために、特定のテストまたは要件を課さないRFC 3967.で指定のいずれかの使用に好ましいと考えられます。意図は、ターゲットのアップグレードにかかる時間と難易度に対して発行されたソース文書を得ることの重要性のバランスをとるためにIESGとコミュニティを可能にすることであるので、より多くのように一般的なケースのためにそうすることは不可能だろうがこれは部分的です資料。その要件は、RFC 3967の1未満厳しいことを意図しています。

6. Security Considerations
6.セキュリティの考慮事項

This document specifies an IETF procedure. It is not believed to raise any security issues although, in principle, relaxing the normative downward reference rules for references associated with security mechanisms could make a specification less stable and hence less secure.

このドキュメントは、IETFの手順を指定します。原理的には、セキュリティ・メカニズムに関連付けられている参照のための規範的な方向基準規則は仕様が少なく安定したので、安全性が低く作ることができ、リラックスが任意のセキュリティ上の問題を提起することは考えられません。

7. Acknowledgements
7.謝辞

This proposal was suggested by a comment by Spencer Dawkins and many complaints about the negative impact of the current rules. The author is unsure about the validity of some of those complaints; the proposal is, in part, a way to test the validity question. Spencer also provided helpful comments on a preliminary version. It was revised in response to extensive discussion in the IESG and benefited significantly by comments from Brian Carpenter.

この提案は、スペンサー・ドーキンスと現在のルールの負の影響について多くの苦情によって、コメントによって示唆されました。著者は、これらの苦情のいくつかの妥当性について不明な点があります。提案は、一部には、妥当性の問題をテストする方法です。スペンサーはまた、暫定版で役に立つコメントを提供しました。それはIESGで広範な議論に応じて改訂し、ブライアン・カーペンターからのコメントにより大幅に恩恵を受けました。

8. Normative References
8.引用規格

[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026]ブラドナーの、S.、 "インターネット標準化プロセス - リビジョン3"、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。

[RFC3967] Bush, R. and T. Narten, "Clarifying when Standards Track Documents may Refer Normatively to Documents at a Lower Level", BCP 97, RFC 3967, December 2004.

[RFC3967]ブッシュ、R.とT. Narten氏、BCP 97、RFC 3967、2004年12月「標準化過程文書は、下位レベルのドキュメントを参照してください規範的かもしれとき明確化」。

Authors' Addresses

著者のアドレス

John C Klensin 1770 Massachusetts Ave, #322 Cambridge, MA 02140 USA

ジョン・C Klensin 1770マサチューセッツアベニュー、#322ケンブリッジ、MA 02140 USA

Phone: +1 617 491 5735 EMail: john-ietf@jck.com

電話:+1 617 491 5735 Eメール:john-ietf@jck.com

Sam Hartman Massachusetts Institute of Technology 77 Massachusetts Ave Cambridge, MA 02139 USA

テクノロジーのサム・ハートマンマサチューセッツ工科大学77マサチューセッツアベニューケンブリッジ、MA 02139 USA

EMail: hartmans-ietf@mit.edu

メールアドレス:hartmans-ietf@mit.edu

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

著作権(C)IETFトラスト(2007)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。