Network Working Group                                            S. Legg
Request for Comments: 4913                                       eB2Bcom
Category: Experimental                                         July 2007
        
           Abstract Syntax Notation X (ASN.X) Representation
                      of Encoding Instructions for
                the Generic String Encoding Rules (GSER)
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。改善のための議論や提案が要求されています。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

著作権(C)IETFトラスト(2007)。

Abstract

抽象

Abstract Syntax Notation X (ASN.X) is an Extensible Markup Language (XML) representation for Abstract Syntax Notation One (ASN.1) specifications. This document specifies the ASN.X representation of encoding instructions for the Generic String Encoding Rules (GSER).

抽象構文記法X(ASN.X)は、抽象構文記法1(ASN.1)仕様については、拡張マークアップ言語(XML)表現です。この文書では、一般的な文字列の符号化規則(GSER)のための命令を符号化するASN.X表現を指定します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Conventions .....................................................2
   3. EncodingInstructionAssignmentList Translation ...................3
   4. EncodingInstruction Translation .................................3
      4.1. ChoiceOfStringsInstruction Translation .....................3
   5. Security Considerations .........................................4
   6. Normative References ............................................4
   Appendix A. ASN.1 for GSER Encoding Instruction Notation ...........6
   Appendix B. ASN.X for GSER Encoding Instruction Notation ...........7
        
1. Introduction
1. はじめに

Abstract Syntax Notation X (ASN.X) [ASN.X] is an Extensible Markup Language (XML) [XML10][XML11] representation for Abstract Syntax Notation One (ASN.1) [X.680] specifications. The ASN.X representation for the ASN.1 basic notation [X.680] [X.680-1] is described elsewhere [ASN.X].

抽象構文記法X(ASN.X)ASN.X]拡張マークアップ言語(XML)抽象構文記法1(ASN.1)[X.680]仕様について[XML10] [XML11]表現です。 ASN.1基本的な表記のためASN.X表現は[X.680] [X.680-1] [ASN.X]他の箇所に記載されています。

The grammar of ASN.1 permits the application of encoding instructions [X.680-1], through type prefixes and encoding control sections, that modify how abstract values are encoded by nominated encoding rules.

ASN.1の文法は、抽象値が指名符号化規則により符号化される方法を変更、タイププレフィックスと、符号化制御部を介して、[X.680-1]エンコード命令の適用を可能にします。

The generic notation for type prefixes and encoding control sections is defined by the ASN.1 basic notation; however, the notation for specific encoding instructions, i.e., the EncodingInstruction and EncodingInstructionAssignmentList productions of the notation, are defined separately for each set of encoding rules using encoding instructions. This document specifies the ASN.X representation for EncodingInstructionAssignmentList and EncodingInstruction as they are defined for the Generic String Encoding Rules (GSER) [GSER][GSEREI].

タイププレフィックスと、符号化制御部のための一般的な表記法はASN.1基本的な表記法によって定義されます。しかし、特定の符号化命令、すなわち、EncodingInstructionと表記のEncodingInstructionAssignmentListプロダクションのための表記法は、符号化命令を用いて符号化規則のセットごとに別々に定義されています。この文書は、それらが一般的な文字列の符号化規則(GSER)GSER] [GSEREI]について定義した通りであるEncodingInstructionAssignmentListとEncodingInstructionためASN.X表現を指定します。

ASN.X is defined in terms of rules for translating from an ASN.1 specification. This does not preclude an ASN.X module being written directly without a pre-existing ASN.1 module; however, such an ASN.X module is considered valid if and only if there exists, in principle, an ASN.1 module that when translated would yield the ASN.X module.

ASN.XはASN.1仕様から変換するためのルールで定義されています。これは、既存のASN.1モジュールなしで直接書き込まれるASN.Xモジュールを排除するものではありません。そしてそこに存在する場合にのみ、原則的には、翻訳されたASN.1モジュールはASN.Xモジュールをもたらすならばしかし、このようASN.Xモジュールが有効と考えられています。

By design, an ASN.X module is also the Robust XML Encoding Rules (RXER) [RXER] encoding of an ASN.1 value. The ASN.1 type definitions for such values, insofar as they pertain to the ASN.1 basic notation, are provided elsewhere [ASN.X]; however, this document provides the ASN.1 type definitions for representing GSER encoding instructions as abstract values. These definitions appear in Appendix A.

設計によって、ASN.Xモジュールは、堅牢なXMLエンコーディング規則(RXER)ASN.1値の[RXER]符号化です。それらは、ASN.1基本的な表記法に関連する限り、そのような値のASN.1型定義は、他の場所[ASN.X]設けられています。しかし、この文書は、抽象値としてGSER符号化命令を表すためのASN.1型定義を提供します。これらの定義は付録Aに表示されます

The ASN.X translation of the ASN.1 module in Appendix A is presented in Appendix B.

付録AのASN.1モジュールのASN.Xの翻訳は付録Bに提示されています

The General Considerations of the specification for ASN.X [ASN.X] also apply here.

ASN.Xの仕様の一般的な考慮事項[ASN.X]ここにも適用されます。

2. Conventions
2.表記

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", and "MAY" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [BCP14]. The key word "OPTIONAL" is exclusively used with its ASN.1 meaning.

キーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、 "SHALL"、 "SHOULD"、 "ないもの"、 "推奨" "ない(SHOULD NOT)"、および本文書にように解釈されるべきであり、 "MAY" BCP 14、RFC 2119 [BCP14]で説明。キーワード「OPTIONAL」は、もっぱらそのASN.1の意味で使用されています。

A reference to an ASN.1 production [X.680] (e.g., Type, NamedType) is a reference to the text in an ASN.1 specification corresponding to that production.

ASN.1の製造[X.680](例えば、タイプ、NamedType)への言及は、その生産に対応するASN.1仕様のテキストへの参照です。

The description of the translation of GSER encoding instructions into ASN.X makes use of definitions from the XML Information Set (Infoset) [INFOSET]. In particular, information item property names follow the Infoset convention of being shown in square brackets, e.g., [local name]. Literal values of Infoset properties are enclosed in double quotes; however, the double quotes are not part of the property values. In the sections that follow, "information item" will be abbreviated to "item", e.g., "element information item" is abbreviated to "element item". Element items will be referred to by their [local name] in angle brackets, e.g., "the <type> element item" means the element item with the [local name] "type".

ASN.XへのGSERコード化命令の翻訳の記述は、XML情報セット(インフォセット)[INFOSET]からの定義を使用しています。具体的には、情報アイテムのプロパティ名は、例えば、[ローカル名]角括弧内に示されているのインフォセット慣例に従います。インフォセットのプロパティのリテラル値は二重引用符で囲まれています。しかし、二重引用符は、プロパティ値の一部ではありません。以下の節では、「情報アイテム」とは、例えば、「要素情報項目」、「アイテム」と表記する「要素項目」と略記します。要素項目は角括弧内にそれらの[ローカル名]で参照され、例えば、「<type>要素の項目は、」[ローカル名「タイプ」の要素項目を意味します。

3. EncodingInstructionAssignmentList Translation
3. EncodingInstructionAssignmentList翻訳

As described in the specification for ASN.X [ASN.X], the translation of an EncodingControlSection for GSER is an element item with the [local name] "GSER". The translation of the EncodingInstructionAssignmentList in such an EncodingControlSection determines the content of the <GSER> element item.

ASN.X [ASN.X]の仕様に記載されているように、GSERためEncodingControlSectionの翻訳は、[ローカル名]「GSER」の要素項目です。そのようなEncodingControlSectionでEncodingInstructionAssignmentListの翻訳は、<GSER>要素項目の内容を決定します。

The EncodingInstructionAssignmentList for GSER is currently defined to be empty [GSEREI]; therefore, the [attributes] and [children] of the <GSER> element item are both empty.

GSERためEncodingInstructionAssignmentListは、現在[GSEREI】空であると定義されます。従って、<GSER>要素項目の[属性]と[子供]は両方とも空です。

4. EncodingInstruction Translation
4. EncodingInstruction翻訳

The translation of an EncodingInstruction for GSER can appear in the translation of an EncodingPrefix. The translation for an EncodingPrefix is described by the specification for ASN.X.

GSERのためのEncodingInstructionの翻訳はEncodingPrefixの翻訳に表示されます。 EncodingPrefixのための翻訳はASN.X.の仕様によって記述されています

The translation of an EncodingInstruction for GSER is the translation of the ChoiceOfStringsInstruction in the EncodingInstruction (currently the only defined encoding instruction for GSER).

GSERためEncodingInstructionの翻訳は、(現在GSERのための唯一の定義されたエンコーディング命令)EncodingInstructionにおけるChoiceOfStringsInstructionの翻訳です。

4.1. ChoiceOfStringsInstruction Translation
4.1. ChoiceOfStringsInstruction翻訳

The translation of a ChoiceOfStringsInstruction is an element item with the [local name] "choiceOfStrings".

ChoiceOfStringsInstructionの翻訳は、[ローカル名]「choiceOfStrings」を持つ要素項目です。

If the ChoiceOfStringsInstruction has an AlternativesPrecedence, then an attribute item with the [local name] "precedence" SHALL be added to the [attributes] of the <choiceOfStrings> element item. The [normalized value] of this attribute item is the white space separated list of qualified names for the expanded names [XMLNS10] of

ChoiceOfStringsInstructionはAlternativesPrecedence、[ローカル名「優先順位」と、属性項目がある場合、<choiceOfStrings>要素項目の[属性]に追加されるものとします。この属性項目の[正規化値]拡張名[XMLNS10]のための修飾名の空白で区切られたリストであります

the NamedType instances (see [RXEREI]) corresponding to the identifiers nested in the PrecedenceList in the AlternativesPrecedence.

NamedTypeインスタンス([RXEREI]参照)AlternativesPrecedenceにPrecedenceListにネストされた識別子に対応します。

Example

[GSER:CHOICE-OF-STRINGS PRECEDENCE utf8 visible] CHOICE { visible [RXER:NAME "ascii"] VisibleString, utf8 UTF8String }

[GSER:CHOICE-OF-STRINGS PRECEDENCE UTF8可視] CHOICE {可視[RXER:NAME "ASCII"] VisibleString、UTF8のUTF8Stringを}

<type xmlns:asnx="urn:ietf:params:xml:ns:asnx"> <prefixed> <GSER><choiceOfStrings precedence="utf8 ascii"/></GSER> <type> <choice> <element name="ascii" identifier="visible" type="asnx:VisibleString"/> <element name="utf8" type="asnx:UTF8String"/> </choice> </type> </prefixed> </type>

<型のxmlns:asnx = "壷:IETF:のparams:XML:NS:asnx"> <接頭辞> <GSER> <choiceOfStrings優先= "UTF8のアスキー" /> </ GSER> <タイプ> <選択> <要素名= "ASCII" 識別子= "可視" タイプ= "asnx:VisibleString" /> <要素名= "UTF8" タイプ= "asnx:UTF8Stringを" /> </選択> </タイプ> </> </入力接頭辞>

5. Security Considerations
5.セキュリティについての考慮事項

The ASN.X translation of a GSER encoding instruction is semantically equivalent to the original GSER encoding instruction. The security considerations that apply to an application built from an original ASN.1 specification with GSER encoding instructions apply equally to an application built from the ASN.X translation of the ASN.1 specification.

GSER符号化命令のASN.X変換は、元のGSER符号化命令に意味的に等価です。 GSERコード化命令で、元のASN.1仕様から構築されたアプリケーションに適用されるセキュリティ上の考慮事項は、ASN.1仕様のASN.X翻訳から構築されたアプリケーションにも同様に適用されます。

See the main specification for ASN.X [ASN.X] for security considerations related to ASN.X modules.

ASN.Xモジュールに関連するセキュリティ上の考慮事項については、[ASN.X] ASN.Xのための主な仕様を参照してください。

6. Normative References
6.引用規格

[BCP14] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[BCP14]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[GSER] Legg, S., "Generic String Encoding Rules (GSER) for ASN.1 Types", RFC 3641, October 2003.

[GSER]レッグ、S.​​、 "ASN.1タイプのための一般的な文字列の符号化規則(GSER)"、RFC 3641、2003年10月。

[GSEREI] Legg, S., "Encoding Instructions for the Generic String Encoding Rules (GSER)", RFC 4792, January 2007.

[GSEREI]レッグ、S.​​、 "一般的な文字列の符号化規則の符号化手順(GSER)"、RFC 4792、2007年1月。

[RXER] Legg, S. and D. Prager, "Robust XML Encoding Rules (RXER) for Abstract Syntax Notation One (ASN.1)", RFC 4910, July 2007.

[RXER]レッグ、S.​​と、RFC 4910、2007年7月 "抽象構文記法1(ASN.1)のための堅牢なXMLエンコーディング規則(RXER)" D.バッドミットプラーガー、。

[RXEREI] Legg, S., "Encoding Instructions for the Robust XML Encoding Rules (RXER)", RFC 4911, July 2007.

[RXEREI]レッグ、S.​​、 "堅牢なXMLの符号化規則の符号化手順(RXER)"、RFC 4911、2007年7月。

[ASN.X] Legg, S., "Abstract Syntax Notation X (ASN.X)", RFC 4912, July 2007.

【ASN.X】レッグ、S.​​、 "抽象構文記法X(ASN.X)"、RFC 4912、2007年7月。

[X.680] ITU-T Recommendation X.680 (07/02) | ISO/IEC 8824-1, Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation.

[X.680] ITU-T勧告X.680(7月2日)| ISO / IEC 8824から1、情報技術 - 抽象構文記法1(ASN.1):基本的な記法の仕様。

[X.680-1] ITU-T Recommendation X.680 (2002) Amendment 1 (10/03) | ISO/IEC 8824-1:2002/Amd 1:2004, Support for EXTENDED-XER.

【X.680-1] ITU-T勧告X.680(2002)追補1(10/03)| ISO / IEC 8824から1:2002 / Amdの1:2004、EXTENDED-XERのサポート。

[XML10] Bray, T., Paoli, J., Sperberg-McQueen, C., Maler, E. and F. Yergeau, "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)", W3C Recommendation, http://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-20060816, August 2006.

[XML10]ブレイ、T.、パオリ、J.、Sperberg-マックィーン、C.、MALER、EおよびF Yergeau、 "拡張マークアップ言語(XML)1.0(第4版)"、W3C勧告は、http:// www.w3.org/TR/2006/REC-xml-20060816、2006年8月。

[XML11] Bray, T., Paoli, J., Sperberg-McQueen, C., Maler, E., Yergeau, F., and J. Cowan, "Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)", W3C Recommendation, http://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816, August 2006.

[XML11]ブレイ、T.、パオリ、J.、Sperberg-マックィーン、C.、MALER、E.、Yergeau、F.、及びJ.コーワン、 "拡張マークアップ言語(XML)1.1(第二版)"、W3C勧告、http://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816、2006年8月。

[XMLNS10] Bray, T., Hollander, D., Layman, A., and R. Tobin, "Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)", W3C Recommendation, http://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-names-20060816, August 2006.

【XMLNS10]ブレイ、T.、オランダ、D.、素人、A.、およびR.トビン、 "XML 1.0に名前空間(第二版)"、W3C勧告、http://www.w3.org/TR/2006 / REC-XML-名-20060816、2006年8月。

[INFOSET] Cowan, J. and R. Tobin, "XML Information Set (Second Edition)", W3C Recommendation, http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-infoset-20040204, February 2004.

[INFOSET]コーワン、J.とR.トビン、 "XML情報セット(第二版)"、W3C勧告、http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-infoset-20040204、2004年2月。

Appendix A. ASN.1 for GSER Encoding Instruction Notation

GSERエンコード命令の表記のための付録A.のASN.1

This appendix is normative.

この付録は規範的です。

GSER-EncodingInstructionNotation { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1) private(4) enterprise(1) xmled(21472) asnx(1) module(0) gser-ei-notation(2) }

GSER-EncodingInstructionNotation {ISO(1)同定された組織(3)DOD(6)インターネット(1)プライベート(4)企業(1)(21472)をxmled asnx(1)モジュール(0)GSER-EI-表記(2) }

-- Copyright (C) The IETF Trust (2007). This version of -- this ASN.1 module is part of RFC 4913; see the RFC itself -- for full legal notices. -- -- Regarding this ASN.1 module or any portion of it, the author -- makes no guarantees and is not responsible for any damage -- resulting from its use. The author grants irrevocable permission -- to anyone to use, modify, and distribute it in any way that does -- not diminish the rights of anyone else to use, modify, and -- distribute it, provided that redistributed derivative works do -- not contain misleading author or version information. -- Derivative works need not be licensed under similar terms.

- 著作権(C)IETFトラスト(2007)。このバージョン - このASN.1モジュールは、RFC 4913の一部です。完全な法定の通知に関して - RFC自体を参照してください。 - - このASN.1モジュールまたはその一部について、著者は - 保証しませんし、いかなる損害についても責任を負いません - その使用から生じます。著者の補助金取消不能の許可 - 、使用する他の誰の権利を減少させる修正、およびない - - 使用、変更、およびない任意の方法でそれを配布する人にそれを配布し、派生作品が行う再配布が提供 - 誤解を招くような著者またはバージョンの情報が含まれていません。 - 派生作品は、同様の条件の下でライセンスされていない必要があります。

   DEFINITIONS
   RXER INSTRUCTIONS
   AUTOMATIC TAGS
   EXTENSIBILITY IMPLIED ::= BEGIN
        

IMPORTS PrecedenceList FROM AbstractSyntaxNotation-X { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1) private(4) enterprise(1) xmled(21472) asnx(1) module(0) notation(1) } ;

AbstractSyntaxNotation-Xからの輸入PrecedenceList {ISO(1)同定された組織(3)DOD(6)インターネット(1)プライベート(4)企業(1)(21472)をxmled asnx(1)モジュール(0)表記(1)} ;

   GSER-EncodingInstruction ::= [SINGULAR-INSERTIONS] CHOICE {
       choiceOfStrings  GSER-ChoiceOfStringsInstruction
   }
        
   GSER-EncodingInstructionAssignmentList ::= SEQUENCE { }
        
   GSER-ChoiceOfStringsInstruction ::= SEQUENCE {
       precedence  [ATTRIBUTE] PrecedenceList OPTIONAL
   }
        

ENCODING-CONTROL RXER

ENCODING-CONTROL RXER

SCHEMA-IDENTITY "urn:oid:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2"

SCHEMA-IDENTITY "URN:OID:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2"

TARGET-NAMESPACE "urn:ietf:params:xml:ns:asnx" PREFIX "asnx"

TARGET-NAMESPACE "URN:IETF:のparams:XML:NS:asnx" PREFIX "asnx"

END

終わり

Appendix B. ASN.X for GSER Encoding Instruction Notation

GSERエンコード命令の表記については、付録B. ASN.X

This appendix is non-normative.

この付録は非規範的です。

<?xml version="1.0"?> <asnx:module xmlns:asnx="urn:ietf:params:xml:ns:asnx" name="GSER-EncodingInstructionNotation" identifier="1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2" schemaIdentity="urn:oid:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2" targetNamespace="urn:ietf:params:xml:ns:asnx" targetPrefix="asnx" extensibilityImplied="true">

<?xml version = "1.0"?> <asnx:モジュールのxmlns:asnxを= "壷:IETF:のparams:XML:NS:asnx" 名前= "GSER-EncodingInstructionNotation" 識別子= "1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2 "schemaIdentity =" 壷:OID:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.2" のtargetNamespace = "壷:IETF:のparams:XML:NS:asnx" targetPrefix = "asnx" extensibilityImplied = "真">

<annotation> Copyright (C) The IETF Trust (2007). This version of this ASN.X module is part of RFC 4913; see the RFC itself for full legal notices.

<注釈>著作権(C)IETFトラスト(2007)。このASN.XモジュールのこのバージョンはRFC 4913の一部です。完全な適法な通知についてはRFC自体を参照してください。

Regarding this ASN.X module or any portion of it, the author makes no guarantees and is not responsible for any damage resulting from its use. The author grants irrevocable permission to anyone to use, modify, and distribute it in any way that does not diminish the rights of anyone else to use, modify, and distribute it, provided that redistributed derivative works do not contain misleading author or version information. Derivative works need not be licensed under similar terms. </annotation>

このASN.Xモジュールまたはその一部については、作者は保証しませんし、その使用に起因するいかなる損害についても責任を負いません。派生作品を再配布提供し、それを使用、変更、および、使用変更する他の誰の権利を損なわない任意の方法でそれを配布し、配布するための誰にも著者の補助金取消不能の許可は、著作者またはバージョンの情報が誤解を招く含まれていません。派生作品は、同様の条件の下でライセンスされる必要はありません。 </注釈>

<import name="AbstractSyntaxNotation-X" identifier="1.3.6.1.4.1.21472.1.0.1" schemaIdentity="urn:oid:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.1" namespace="urn:ietf:params:xml:ns:asnx"/>

<インポート名= "AbstractSyntaxNotation-X" の識別子= "1.3.6.1.4.1.21472.1.0.1" schemaIdentity = "URN:OID:1.3.6.1.4.1.21472.1.0.1" 名前空間= "URN:IETF:paramsは:XML: NS:asnx "/>

<namedType name="GSER-EncodingInstruction"> <type> <choice insertions="singular"> <element name="choiceOfStrings" type="asnx:GSER-ChoiceOfStringsInstruction"/> </choice> </type> </namedType>

<namedType名= "GSER-EncodingInstruction"> <タイプ> <選択肢挿入= "単数"> <要素名= "choiceOfStrings" タイプ= "asnx:GSER-ChoiceOfStringsInstruction" /> </選択> </タイプ> </ namedType >

<namedType name="GSER-EncodingInstructionAssignmentList"> <type>

<namedType名= "GSER-EncodingInstructionAssignmentList"> <タイプ>

<sequence/> </type> </namedType>

<シーケンス/> </タイプ> </ namedType>

<namedType name="GSER-ChoiceOfStringsInstruction"> <type> <sequence> <optional> <attribute name="precedence" type="asnx:PrecedenceList"/> </optional> </sequence> </type> </namedType>

<namedType名= "GSER-ChoiceOfStringsInstruction"> <タイプ> <シーケンス> <オプション> <属性名= "先行" タイプ= "asnx:PrecedenceList" /> </オプション> </シーケンス> </タイプ> </ namedType >

</asnx:module>

</ asnx:モジュール>

Author's Address

著者のアドレス

Dr. Steven Legg eB2Bcom Suite 3, Woodhouse Corporate Centre 935 Station Street Box Hill North, Victoria 3129 AUSTRALIA

スティーブンレッグeB2Bcomスイート3、ウッドハウスコーポレートセンター935駅ストリートボックスヒルノース、ビクトリア3129オーストラリア

Phone: +61 3 9896 7830 Fax: +61 3 9896 7801 EMail: steven.legg@eb2bcom.com

電話:+61 3 9896 7830ファックス:+61 3 9896 7801 Eメール:steven.legg@eb2bcom.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

著作権(C)IETFトラスト(2007)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。