Network Working Group S. Zeng Request for Comments: 4994 B. Volz Category: Standards Track K. Kinnear Cisco Systems, Inc. J. Brzozowski Comcast Cable September 2007
DHCPv6 Relay Agent Echo Request Option
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Abstract
抽象
This memo defines a Relay Agent Echo Request option for the Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6). The option allows a DHCPv6 relay agent to request a list of relay agent options that the server echoes back to the relay agent.
このメモは、IPv6(DHCPv6の)のための動的ホスト構成プロトコルのためのリレーエージェントエコー要求オプションを定義します。オプションは、のDHCPv6リレーエージェントは、サーバがリレーエージェントにエコーバックリレーエージェントオプションのリストを要求することができます。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Requirements Terminology ........................................2 3. The Relay Agent Echo Request Option .............................2 4. DHCPv6 Relay Agent Behavior .....................................3 5. DHCPv6 Server Behavior ..........................................3 6. Security Considerations .........................................4 7. IANA Considerations .............................................4 8. Acknowledgements ................................................4 9. References ......................................................4 9.1. Normative References .......................................4 9.2. Informative References .....................................4
DHCPv6 [2] provides a framework for configuring IPv6 clients with addresses and other network parameters. It includes a relay agent capability. A relay agent is an intermediary node that delivers DHCP messages between clients and servers. The relay agent and the server exchange information using options in relay agent messages. The relay agent may add relay agent options to the client DHCP message before forwarding it.
DHCPv6の[2]のアドレスおよびその他のネットワークパラメータを使用してIPv6のクライアントを構成するためのフレームワークを提供します。これは、リレーエージェント機能が含まれています。リレーエージェントは、クライアントとサーバ間でDHCPメッセージを配信中間ノードです。リレーエージェントとリレーエージェントメッセージのオプションを使用してサーバの情報を交換します。リレーエージェントは、それを転送する前に、クライアントのDHCPメッセージにリレーエージェントのオプションを追加することができます。
The information that relay agents supply can be used in the server's decision making about the addresses, delegated prefixes, and configuration parameters that the client is to receive. Likewise, the relay may need some of the information to efficiently return replies to clients.
リレーエージェントが提供する情報は、住所、委任プレフィックス、およびクライアントが受信する設定パラメータについて行うサーバーの決定に使用することができます。同様に、リレーは、効率的にクライアントに応答を返すために情報の一部を必要とするかもしれません。
In DHCPv4, the server generally echoes the relay agent option back verbatim to the relay agent in server-to-client replies [3]. However, DHCPv6 [2] does not require the server to do so. This could be problematic, as the relay agent may need to use some relay options even if the server does not recognize them.
DHCPv4のでは、サーバは一般的に、サーバからクライアントへの応答でリレーエージェントに戻ってそのままリレーエージェントオプションをエコー[3]。しかし、DHCPv6のは、[2]そうするようにサーバーを必要としません。リレーエージェントは、サーバーがそれらを認識しない場合でも、いくつかのリレーオプションを使用する必要があるかもしれませんので、これは、問題である可能性があります。
This memo defines a relay agent echo request option that the relay agent uses to explicitly request a list of options that the server echoes back to the relay agent.
このメモは、リレーエージェントが明示的にサーバがリレーエージェントにエコーバックオプションのリストを要求するために使用するリレーエージェントエコー要求オプションを定義します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [1].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[1]に記載のように解釈されます。
The relay agent adds options in the Relay Forward message that the server uses to guide its decision making with regard to address assignment, prefix delegation, and configuration parameters. The relay agent also knows which of these options that it will need to efficiently return replies to the client. It uses the relay agent Echo Request option to inform the server of the list of relay agent options that the server must echo back.
リレーエージェントは、サーバーがアドレスの割り当て、プレフィックス委任、および設定パラメータに関して作り、その決定を導くために使用するリレー転送するメッセージのオプションを追加します。リレーエージェントはまた、効率的にクライアントに応答を返す必要がありますこれらのオプションのどれを知っています。これは、サーバーがエコーバックしなければならないリレーエージェントオプションのリストをサーバに通知するために、リレーエージェントエコー要求オプションを使用しています。
The format of the DHCPv6 Relay Agent Echo Request option is shown below:
DHCPv6のリレーエージェントエコー要求オプションのフォーマットを以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_ERO | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | requested-option-code-1 | requested-option-code-2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
option-code OPTION_ERO (43). option-len 2 * number of requested options. requested-option-code-n The option code for an option requested by the relay agent.
オプションコードOPTION_ERO(43)。要求されたオプションのオプション-LEN 2 *番号。要求・オプションコード-Nリレーエージェントによって要求されたオプションのオプションコード。
A relay agent MAY include an Echo Request option in a Relay Forward message to inform the server about options the relay agent wants the server to echo back to the relay agent. If the relay agent takes different actions based on whether an option is echoed back or not, then the relay agent SHOULD NOT include such an option in the Echo Request option. Note that the relay uses the OPTION_ORO [2] to request the server to return options (e.g., [4]) other than relay agent options in the Relay Forward message.
リレーエージェントはリレーエージェントは、サーバがリレーエージェントにエコーバックしたいオプションをサーバに通知するためにリレー転送するメッセージにエコー要求オプションを含むかもしれません。リレーエージェントはオプションが戻ってかエコーされているかどうかに基づいて異なるアクションをとる場合には、リレーエージェントは、エコー要求オプションで、このようなオプションを含めるべきではありません。中継[2]リレー転送メッセージの中継エージェント・オプション以外のオプションを(例えば、[4])を返すようにサーバに要求するOPTION_OROを使用することに注意してください。
When a server creates a Relay-Reply, it SHOULD perform ERO processing after processing the ORO and other options processing. For each option in the ERO:
サーバがリレー返信を作成するとき、それはOROおよびその他のオプションの処理を処理した後ERO処理を実行する必要があります。 EROの各オプションの場合:
a. If the option is already in the Relay-Reply, the server MUST ignore that option and continue to process any remaining options in the ERO.
A。オプションは、リレー返信に既に存在する場合、サーバはそのオプションを無視してERO内の残りのオプションを処理し続けなければなりません。
b. If the option was not in the received Relay-Forward, the server MUST ignore that option and continue to process any remaining options in the ERO.
B。オプションは、受信した中継フォワードではなかった場合、サーバーはそのオプションを無視してERO内の残りのオプションを処理し続けなければなりません。
c. Otherwise, the server MUST copy the option, verbatim, from the received Relay-Forward to the Relay-Reply, even if the server does not otherwise recognize that option.
C。そうでなければ、サーバは、サーバがそうでなければそのオプションを認識していない場合でも、リレー返信を受信した中継フォワードから、逐語的に、オプションをコピーしなければなりません。
As the Echo Request option is only exchanged between relay agents and DHCPv6 servers, section 21.1 of [2] provides details on securing DHCPv6 messages sent between servers and relay agents. And, section 23 of [2] provides general DHCPv6 security considerations.
エコー要求オプションは、セクション21.1、リレーエージェントとDHCPv6サーバ間でのみ交換されるように[2]サーバとリレーエージェントとの間で送信されるのDHCPv6メッセージの確保の詳細を提供します。そして、セクション23は、[2]一般のDHCPv6セキュリティの考慮事項を提供します。
IANA has assigned a DHCPv6 option code for the OPTION_ERO (Relay Agent Echo Request) Option (43).
IANAはOPTION_ERO(リレーエージェントエコー要求)オプション(43)のためのDHCPv6オプションコードが割り当てられています。
Thanks to Ralph Droms, Josh Littlefield, Richard Johnson, and Hemant Singh for their consistent input, ideas, and review during the production of this document.
このドキュメントの生産時の彼らの一貫した入力、アイデア、およびレビューのためのラルフDroms、ジョシュ・リトル、リチャード・ジョンソン、そしてHemantシンに感謝します。
[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[1]ブラドナーのは、S.は、BCP 14、RFC 2119、1997年3月の "RFCsにおける使用のためのレベルを示すために"。
[2] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[2] Droms、R.、バウンド、J.、フォルツ、B.、レモン、T.、パーキンス、C.、およびM.カーニーを、 "IPv6のための動的ホスト構成プロトコル(DHCPv6)"、RFC 3315、2003年7月。
[3] Patrick, M., "DHCP Relay Agent Information Option", RFC 3046, January 2001.
[3]パトリック、M.、 "DHCPリレーエージェント情報オプション"、RFC 3046、2001年1月。
[4] Droms, R., Volz, B., and O. Troan, "DHCPv6 Relay Agent Assignment Notification (RAAN) Option", Work in Progress, November 2006.
[4] Droms、R.、フォルツ、B.、およびO. Troan、 "DHCPv6のリレーエージェント割り当て通知(RAAN)オプション"、進歩、2006年11月に作業。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Shengyou Zeng Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Ave. Boxborough, MA 01719 USA
Shengyou曽シスコシステムズ株式会社1414年マサチューセッツアベニュー。ボックスボロー、MA 01719 USA
Phone: +1 978 936 0000 EMail: szeng@cisco.com
電話:+1 978 936 0000 Eメール:szeng@cisco.com
Bernard Volz Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Ave. Boxborough, MA 01719 USA
バーナード・フォルツシスコシステムズ株式会社1414年マサチューセッツアベニュー。ボックスボロー、MA 01719 USA
Phone: +1 978 936 0000 EMail: volz@cisco.com
電話:+1 978 936 0000 Eメール:volz@cisco.com
Kim Kinnear Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Ave. Boxborough, MA 01719 USA
キム・キニアシスコシステムズ株式会社1414年マサチューセッツアベニュー。ボックスボロー、MA 01719 USA
Phone: +1 978 936 0000 EMail: kkinnear@cisco.com
電話:+1 978 936 0000 Eメール:kkinnear@cisco.com
John Jason Brzozowski Comcast Cable 1800 Bishops Gate Boulevard Mt. Laurel, NJ 08054 USA
ジョン・ジェイソンBrzozowski Comcastのケーブル1800司教門大通り富士山ローレル、NJ 08054 USA
Phone: +1 856 324 2671 EMail: john_brzozowski@cable.comcast.com
電話:+1 856 324 2671 Eメール:john_brzozowski@cable.comcast.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
著作権(C)IETFトラスト(2007)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。