Network Working Group V. Devarapalli Request for Comments: 5096 Azaire Networks Category: Standards Track December 2007
Mobile IPv6 Experimental Messages
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Abstract
抽象
This document defines a new experimental Mobility Header message and a Mobility option that can be used for experimental extensions to the Mobile IPv6 protocol.
この文書は、新しい実験的なモビリティヘッダメッセージおよびモバイルIPv6プロトコルへの実験的な拡張のために使用することができるモビリティオプションを定義します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................1 2. Terminology .....................................................2 3. Experimental Mobility Header Message ............................3 4. Experimental Mobility Option ....................................3 5. Security Considerations .........................................4 6. IANA Considerations .............................................5 7. Acknowledgements ................................................5 8. References ......................................................5 8.1. Normative References .......................................5 8.2. Informative References .....................................5
When experimenting with a protocol or defining a new extension to a protocol, one needs either a protocol number, a new message, or an option to carry the information related to the experiment. Most implementations end up using unassigned values for the new messages. Many times this creates problems when the same value is assigned through the IETF standards action, by IANA, or if the implementation gets deployed with these messages. Therefore, it is considered a good practice to set aside some code points that identify the experimental protocols or messages for experimental purposes. The need for experimental messages is shown in [3].
プロトコルを実験またはプロトコルに新しい拡張を定義する場合、一方は、プロトコル番号、新しいメッセージ、または実験に関連した情報を搬送するためのオプションのいずれかを必要とします。ほとんどの実装では、新しいメッセージのために割り当てられていない値を使用して終了します。同じ値がIANAによって、IETF標準化作用を介して割り当てられている場合、または実装がこれらのメッセージにデプロイされる場合、多くの時間、この問題を作成します。したがって、実験目的のための実験プロトコルやメッセージを識別するいくつかのコード・ポイントを取っておくことをお勧めと考えられています。実験的なメッセージの必要性は、[3]に示されています。
This document defines new messages for experimenting with extensions to the Mobile IPv6 protocol. These messages should be strictly used for experiments. Experiments that are successful should be standardized in the IETF. An implementation MUST NOT be released or deployed with the experimental messages.
この文書では、モバイルIPv6プロトコルの拡張で実験用の新しいメッセージを定義します。これらのメッセージは、厳密に実験のために使用する必要があります。成功している実験は、IETFで標準化されなければなりません。実装は、放出されたか、実験的なメッセージで展開してはなりません。
This document defines a new Mobility Header message, which is the Experimental Mobility message that can be sent at any time by the mobile node, the home agent or the correspondent node. Since Mobility Header messages cannot be combined and sent in one packet, there is always only one Mobility Header message in any Mobile IPv6 packet. Home agent or correspondent node implementations that do not recognize the mobility message type, discard the message and send a Binding Error message as described in [2], with the Status field set to 2 (unrecognized MH Type value). Mobile nodes that do not recognize the mobility message type should discard the message and send an ICMP Parameter problem with code 0.
この文書では、モバイルノード、ホームエージェントやコレスポンデントノードによっていつでも送信することができ、実験モビリティメッセージである新しいモビリティヘッダメッセージを、定義されています。移動性ヘッダメッセージを統合して、1つのパケットで送信することができないので、唯一のモビリティヘッダメッセージは、任意のモバイルIPv6パケットに常にあります。 、モビリティメッセージタイプを認識し、メッセージを破棄し、に記載されているようにバインディングエラーメッセージを送信しないホームエージェント又はコレスポンデントノードの実装[2]、2(認識できないMHタイプ値)に設定されたステータス・フィールドを有します。モビリティメッセージの種類を認識しないモバイルノードはメッセージを破棄し、コード0でICMPパラメータ問題を送信する必要があります。
This document also defines a new mobility option, the Experimental Mobility option, which can be carried in any Mobility Header message. Mobility options, by definition, can be skipped if an implementation does not recognize the mobility option type [2].
この文書は、新しいモビリティオプション、任意のモビリティヘッダメッセージの中で実施することができる実験的なモビリティオプションを定義します。実装は、モビリティオプションタイプ[2]を認識しない場合はモビリティオプションは、定義により、スキップすることができます。
The messages defined in this document can also be used for Network Mobility (NEMO) [4] and Proxy Mobile IPv6 [5] since these protocols also use Mobility Header messages.
この文書で定義されたメッセージは、[5]これらのプロトコルはまた、モビリティヘッダのメッセージを使用するので、ネットワークモビリティ(NEMO)[4]とプロキシモバイルIPv6のためにも使用することができます。
Experimental code points could potentially disrupt a deployed network when experiments using these code points are performed in the network. Therefore, the network scope of support for experimental values should carefully be evaluated before deploying any experiment across extended network domains, such as the public Internet.
これらのコード・ポイントを使用して実験をネットワークで実行された場合の実験コードポイントは、潜在的に展開されたネットワークを破壊する可能性があります。したがって、実験値のサポートのネットワーク範囲は注意深く、公衆インターネットなどの拡張ネットワークドメインにわたって任意の実験を展開する前に評価されるべきです。
Experimental mechanisms should only be used for actual experimentation. By design, only a single code point is allocated for the message and another one for the option. This limits the number of experiments among a set of peers to one at a time. When experimental mechanisms are shown to be useful, and there is a desire to deploy them beyond the experiment they should be standardized and given new code points.
実験のメカニズムは、実際の実験のために使用すべきです。設計により、単一のコードポイントは、メッセージおよびオプションの別のもののために割り当てられます。これは、一度に1つのピアのセットの中の実験の数を制限します。実験的なメカニズムが有用であることが示され、それらが標準化され、新しいコードポイント与えられるべきで実験を超えて、それらを展開することが望まれているされている場合。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [1].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[1]に記載のように解釈されます。
The Experimental Mobility Header message is based on the Mobility Header message defined in Section 6.1 of RFC 3775 [2]. There are no fields in the message beyond the required fields in the Mobility Header. The 'MH Type' field in the Mobility Header indicates that it is an Experimental Mobility Header message.
実験モビリティヘッダメッセージは、RFC 3775のセクション6.1で定義されたモビリティヘッダのメッセージに基づいている[2]。モビリティヘッダの必要なフィールドを越えたメッセージにはフィールドがありません。モビリティヘッダの「MH Type」フィールドは、それが実験モビリティヘッダのメッセージであることを示しています。
If no data is present in the message, two bytes of padding are required. The 'Header Len' field in the Mobility Header is set to 0 since the first 8 octets are excluded while calculating the length of the Mobility Header message.
データがメッセージに存在しない場合、パディングの2つのバイトが必要です。モビリティヘッダメッセージの長さを計算しながら、最初の8つのオクテットが除外されるので、移動ヘッダの「ヘッダ長」フィールドが0に設定されています。
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Payload Proto | Header Len | MH Type | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Checksum | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | . . . Message Data . . . | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
See RFC 3775 [2] for a description of the 'Payload Proto', 'Header Len', 'MH Type', 'Reserved', and 'Checksum' fields.
RFC 3775を参照してください[2]「ペイロードプロト」の説明については、「ヘッダレン」、「MHタイプ」、「予約済み」、及び「チェックサム」フィールド。
The 'Message Data' field carries the data specific to the experimental protocol extension. The total length of the message is indicated by the 'Header Len' field in the Mobility Header.
「メッセージデータ」フィールドは、実験プロトコルの拡張機能に固有のデータを運びます。メッセージの全長は、モビリティヘッダの「ヘッダ長」フィールドによって示されます。
The Experimental Mobility option can be included in any Mobility Header message. If the Mobility Header message includes a Binding Authorization Data option [2], then the Experimental Mobility option should appear before the Binding Authorization Data option.
実験モビリティオプションは、モビリティヘッダのメッセージに含めることができます。モビリティヘッダのメッセージは、結合認証データオプションが含まれている場合は、[2]、その後、実験モビリティオプションは、結合認証データオプションの前に表示されます。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Data ..... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type
タイプ
An 8-bit field indicating that it is an experimental mobility option.
8ビットのフィールドは、実験的なモビリティの選択肢であることを示しています。
Length
長さ
An 8-bit field indicating the length of the option in octets excluding the Type and Length fields.
タイプと長さフィールドを除くオクテット単位のオプションの長さを示す8ビットのフィールド。
Data
データ
Data related to the experimental protocol extension.
実験プロトコルの拡張機能に関連するデータ。
Protection for the Experimental Mobility Header message and Mobility option depends on the experiment that is being carried out and the kind of information that is being carried in the messages. If these messages carry information that should not be revealed on the wire, or that can affect the binding cache entry at the home agent or the correspondent node, they should be protected in a manner similar to Binding Updates and Binding Acknowledgements.
実験モビリティヘッダのメッセージとモビリティオプションの保護が行われている実験やメッセージで運ばれている情報の種類に依存します。これらのメッセージは、ワイヤ上で明らかにすべきではない情報を運ぶ、またはそれは、ホームエージェントやコレスポンデントノードのバインディングキャッシュエントリに影響を与えることができた場合は、それらが結合更新し、謝辞をバインディングと同様に保護する必要があります。
Security analyzers such as firewalls and network intrusion detection monitors often rely on unambiguous interpretations of the fields described in this document. As new values for the fields are assigned, existing security analyzers that do not understand the new values may fail, resulting in either loss of connectivity, if the analyzer declines to forward the unrecognized traffic, or in loss of security if it does forward the traffic and the new values are used as part of an attack.
ファイアウォールやネットワーク侵入検知モニターなどのセキュリティアナライザは、多くの場合、この文書に記載されているフィールドの明確な解釈に依存しています。それはトラフィックを転送した場合アナライザは認識されていないトラフィックを転送するために辞退、またはセキュリティの損失であればフィールドの新しい値は、接続性の喪失のどちらかで、その結果、新しい値が失敗する可能性が理解していない既存のセキュリティアナライザを割り当てられるとそして新しい値が攻撃の一部として使用されています。
When experimental code points are deployed within an administratively self-contained network domain, it must be ensured that each code point is used consistently to avoid interference between experiments. When experimental code points are used in traffic that crosses multiple administrative domains, the experimenters should assume that there is a risk that the same code points will be used simultaneously by other experiments and that there is a possibility that the experiments will interfere. Particular attention should be given to security threats that such interference might create. Please see RFC 4727 for more details [6].
実験的なコードポイントが管理自己完結型のネットワーク・ドメイン内に配置されている場合には、各コードポイントは、実験の間の干渉を回避するために一貫して使用されることが保証されなければなりません。実験的なコードポイントが複数の管理ドメインを横断するトラフィックに使用される場合、実験者は、同じコードポイントが他の実験により、実験が干渉してしまう可能性があると同時に使用されるおそれがあると仮定すべきです。特に注意がこのような干渉を作成することがありますセキュリティ上の脅威に与えられるべきです。詳細については、RFC 4727を参照してください[6]。
The Experimental Mobility Header message, defined in Section 3, has been assigned the type value (11), allocated from the same space as the 'MH Type' field in the Mobility Header [2].
セクション3で定義された実験モビリティヘッダメッセージは、モビリティヘッダ[2]の[MH Type 'フィールドと同じ空間から割り当てられ、タイプ値(11)に割り当てられています。
The Experimental Mobility option, defined in Section 4, has been assigned the type value (18), allocated from the same space as Mobility Options [2].
セクション4で定義された実験モビリティオプションは、モビリティオプション[2]と同じ空間から割り当てられ、タイプ値(18)に割り当てられています。
The author would like to thank Jari Arkko and Basavaraj Patil with whom the contents of this document were discussed first.
著者は、この文書の内容は最初に議論された誰とヤリArkkoとBasavarajパティルに感謝したいと思います。
[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[1]ブラドナーのは、S.は、BCP 14、RFC 2119、1997年3月の "RFCsにおける使用のためのレベルを示すために"。
[2] Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in IPv6", RFC 3775, June 2004.
[2]ジョンソン、D.、パーキンス、C.、およびJ. Arkko、 "IPv6におけるモビリティサポート"、RFC 3775、2004年6月。
[3] Narten, T., "Assigning Experimental and Testing Numbers Considered Useful", BCP 82, RFC 3692, January 2004.
[3] Narten氏、T.、BCP 82、RFC 3692、2004年1月、 "便利と考えられた実験的でテスト番号の割り当て"。
[4] Devarapalli, V., Wakikawa, R., Petrescu, A., and P. Thubert, "Network Mobility (NEMO) Basic Support Protocol", RFC 3963, January 2005.
[4] Devarapalli、V.、Wakikawa、R.、ペトレスク、A.、およびP. Thubert、 "ネットワークモビリティ(NEMO)基本サポートプロトコル"、RFC 3963、2005年1月。
[5] Gundavelli, S., "Proxy Mobile IPv6", Work in Progress, March 2007.
[5] Gundavelli、S.、 "プロキシモバイルIPv6"、進歩、2007年3月に仕事を。
[6] Fenner, B., "Experimental Values In IPv4, IPv6, ICMPv4, ICMPv6, UDP, and TCP Headers", RFC 4727, November 2006.
[6]フェナー、B.、RFC 4727、2006年11月 "のIPv4、IPv6の、ICMPv4の、ICMPv6の、UDP、およびTCPヘッダには実験値"。
Author's Address
著者のアドレス
Vijay Devarapalli Azaire Networks 4800 Great America Pkwy Santa Clara, CA 95054 USA
ビジェイDevarapalli Azaireネットワーク4800グレートアメリカパークウェイサンタクララ、CA 95054 USA
EMail: vijay.devarapalli@azairenet.com
メールアドレス:vijay.devarapalli@azairenet.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
著作権(C)IETFトラスト(2007)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。