Network Working Group                                           B. Aboba
Request for Comments: 5111                         Microsoft Corporation
Category: Experimental                                        L. Dondeti
                                                          QUALCOMM, Inc.
                                                            January 2008
        
          Experiment in Exploratory Group Formation within the
                Internet Engineering Task Force (IETF)
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。改善のための議論や提案が要求されています。このメモの配布は無制限です。

Abstract

抽象

This document describes an RFC 3933 experiment in the Working Group formation process, known as the Exploratory Group. Exploratory Groups may be created as the first step toward Working Group formation, or as an intermediate step between a Birds of a Feather (BOF) session and Working Group creation. Exploratory Groups are focused on completion of prerequisites for Working Group formation, and as a result they have a short life-time, with limited opportunities for milestone extension.

この文書では、探索的グループとして知られているワーキンググループの形成過程におけるRFC 3933の実験を、説明しています。探索グループワーキンググループ形成の第一歩として、またはフェザー(BOF)セッション及び作業部会作成の鳥の間の中間ステップとして作成することができます。探索グループは、ワーキンググループの形成のための前提条件の完了に焦点を当てている、そしてその結果として、彼らはマイルストーン拡張のための限られた機会に、短い寿命を持っています。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
      1.1. Requirements ...............................................4
   2. Exploratory Group Formation .....................................4
   3. The Experiment ..................................................5
      3.1. Success Metrics ............................................5
   4. Security Considerations .........................................6
   5. Normative References ............................................6
   6. Acknowledgments .................................................6
        
1. Introduction
1. はじめに

"IETF Working Group Guidelines and Procedures" [RFC2418] describes the Working Group formation process within the Internet Engineering Task Force (IETF). As noted in RFC 2418 [RFC2418] Section 2.1:

「IETFワーキンググループガイドラインと手順」[RFC2418]はインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)内ワーキンググループの形成過程を説明します。 RFC 2418 [RFC2418]セクション2.1で述べたように:

When determining whether it is appropriate to create a working group, the Area Director(s) and the IESG will consider several issues:

ワーキンググループを作成することが適切であるかどうかを判断する場合には、エリアディレクター(S)とIESGは、いくつかの問題を検討します。

- Are the issues that the working group plans to address clear and relevant to the Internet community?

- ワーキンググループは、インターネットコミュニティに明確と関連する対処する予定の問題はありますか?

- Are the goals specific and reasonably achievable, and achievable within a reasonable time frame?

- 具体的かつ合理的に達成可能な目標であり、合理的な期間内に達成可能?

- What are the risks and urgency of the work, to determine the level of effort required?

- 必要な労力のレベルを決定するために、作業の危険性と緊急性は何ですか?

- Do the working group's activities overlap with those of another working group? ...

- ワーキンググループの活動は、他のワーキンググループと重複しますか? ...

- Is there sufficient interest within the IETF in the working group's topic with enough people willing to expend the effort to produce the desired result (e.g., a protocol specification)? ...

- 所望の結果を得るための努力を費やすことをいとわない十分な人々(例えば、プロトコル仕様)とのワーキンググループのトピックにIETF内に十分な関心がありますか? ...

- Is there enough expertise within the IETF in the working group's topic, and are those people interested in contributing in the working group? ...

- ワーキンググループのトピックにIETF内の十分な専門知識があり、そしてそれらの人々は、ワーキンググループに貢献することに興味がありますか? ...

- Does a base of interested consumers (end-users) appear to exist for the planned work? ...

- 興味のある消費者(エンドユーザー)のベースは、計画された仕事のために存在するように表示されていますか? ...

- Does the IETF have a reasonable role to play in the determination of the technology? ...

- IETFは、技術の決意でプレーする合理的な役割を持っていますか? ...

- Are all known intellectual property rights relevant to the proposed working group's efforts issues understood?

- すべての既知の知的財産権は、理解し、提案ワーキンググループの努力の問題に関連していますか?

- Is the proposed work plan an open IETF effort or is it an attempt to "bless" non-IETF technology where the effect of input from IETF participants may be limited?

- 提案された作業計画は、オープンIETFの努力ですかIETF参加者からの入力の影響が制限される場合があり非IETFの技術を「祝福」する試みているのですか?

- Is there a good understanding of any existing work that is relevant to the topics that the proposed working group is to pursue? This includes work within the IETF and elsewhere.

- 提案されたワーキンググループが追求しているトピックに関連するすべての既存の作業をよく理解はありますか?これは、IETF内および他の場所での作業が含まれています。

- Do the working group's goals overlap with known work in another standards body, and if so is adequate liaison in place?

- ワーキンググループの目標は、他の標準化団体で知られている作業と重複し、その代わりに、適切な連絡窓口がある場合はありますか?

In some situations, while interest on the part of IETF participants and end-users may be evident, and the relevance to the Internet community may be demonstrated, the answer to other questions (such as an understanding of existing work, clarity or achievability of goals, or overlap with existing working groups or standards bodies) may not be as clear. In the past, the likely outcome in this circumstance has been to postpone Working Group formation or even Birds of a Feather (BOF) sessions until satisfactory answers are forthcoming. However, in practice this may leave the status of the potential Working Group officially undetermined for months or even years. While the Area Directors should provide potential Working Group participants timely updates on the status of the potential Working Group and insight into IESG or IAB concerns, currently there is no mechanism to track progress toward Working Group creation, and as a result, participants may not have a clear understanding of the status or the next steps. Also, the lack of formal recognition may negatively affect the motivation of the participants, and may leave those who have not followed the effort closely with an impression that no work is going on.

いくつかの状況では、IETFの参加者とエンドユーザーの一部に関心が明らかであり、およびインターネットコミュニティとの関連性を証明することができる一方で、そのような既存の作業、明瞭さや目標の達成可能性についての理解など、他の質問(答え、または既存のワーキンググループまたは標準化団体と重複)として明らかではないかもしれません。過去には、このような状況で起こりそうな結果は満足のいく答えが迫っているまで、ワーキンググループの形成やフェザー(BOF)セッションのも、鳥を延期することでした。しかし、実際には、これは、数ヶ月または数年のための潜在的なワーキンググループ正式に未定の状態を残すことができます。エリアディレクターがIESGかIABの懸念に潜在的なワーキンググループの参加者に潜在的なワーキンググループのステータスと洞察力にタイムリーなアップデートを提供する必要がありますが、現在、ワーキンググループの作成に向けた進捗状況を追跡するためのメカニズムはありません、その結果、参加者は持っていないかもしれませんステータスまたは次のステップを明確に理解します。また、正式な認識の欠如は、負の参加者のモチベーションに影響を与える可能性がある、と何の仕事が起こっていない印象と密接な努力を踏襲していない人を残すことができます。

This document describes an RFC 3933 [RFC3933] experiment in the Working Group (WG) formation process, known as the Exploratory Group (EG). Exploratory Group milestones are focused on completion of prerequisites for Working Group formation, and as a result they are expected to conclude within a short time frame, with limited opportunities for milestone extension.

この文書では、探索グループ(EG)として知られているワーキンググループ(WG)形成工程においてRFC 3933 [RFC3933]実験を、記載されています。探索グループのマイルストーンは、ワーキンググループの形成のための前提条件の完了に焦点を当てている、そしてその結果として、彼らはマイルストーンの拡張のために限られた機会に、短い時間枠内で締結すると予想されています。

This Exploratory Group experiment does not alter the Working Group formation guidelines described in RFC 2418 [RFC2418] Section 2.1, or the Internet Standards Process described in RFC 2026 [RFC2026]. Rather, it builds on these existing processes, introducing an element of formality which may be useful in clarifying IESG and/or IAB concerns relating to Working Group formation criteria and motivating more rapid progress toward their resolution. Since Exploratory Group documents (including the EG Charter and potential WG Charter) are reviewed and comments are tracked using existing tools and processes, feedback is available to Exploratory Group chairs and authors, providing for transparency and accountability.

この探索グループの実験では、RFC 2418 [RFC2418]セクション2.1で説明したワーキンググループの形成ガイドライン、またはRFC 2026 [RFC2026]で説明したインターネット標準化プロセスを変更しません。むしろ、それはIESGおよび/またはワーキンググループの形成基準に関するIABの懸念を明確にし、その解決に向けてより急速な進歩をやる気に有用であり得る形式の要素を導入し、これらの既存のプロセスに基づいています。 (EG憲章および潜在的なWG憲章を含む)未踏グループ文書が見直され、コメントは既存のツールやプロセスを使用して追跡しているため、フィードバックには透明性と説明責任のために提供し、未踏グループチェアと作者に利用可能です。

1.1. Requirements
1.1. 必要条件

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。

2. Exploratory Group Formation
2.探索グループ形成

If at any point during the Working Group formation process, relevance to the Internet community and interest within the IETF and end-user community has been demonstrated, but one or more Working Group formation criteria outlined in RFC 2418 [RFC2418] Section 2.1 has not yet been met, the IESG MAY propose that an Exploratory Group be formed. Exploratory Groups MAY be created as the first step toward Working Group formation, or as an intermediate step between an initial Birds of a Feather (BOF) session and Working Group creation. The formation of an Exploratory Group after a second BOF is NOT RECOMMENDED.

ワーキンググループ形成プロセス中の任意の時点で、IETFおよびエンドユーザのコミュニティ内のインターネットコミュニティや関心との関連性が実証されている場合は、しかし、RFC 2418で概説一つ以上のワーキンググループの形成条件[RFC2418]セクション2.1はまだしていません満たされて、IESGは未踏グループが形成されることを提案することができます。探索グループワーキンググループ形成の第一歩として、またはフェザー(BOF)セッションとワーキンググループの作成の最初の鳥の間の中間ステップとして作成することができます。二BOF後の探索グループの形成が推奨されていません。

Since the goal of an Exploratory Group is to put in place the prerequisites for formation of a Working Group more rapidly than might otherwise be possible, Exploratory Groups SHOULD initially be chartered for a period of six months to twelve months, with six months being the default. While the IESG MAY extend the initial Exploratory Group milestones by an additional six months, extensions beyond this are NOT RECOMMENDED. The Exploratory Group Charter SHOULD include at least the following "basic milestones":

探索グループの目標は、より迅速にそうでないことができるかもしれないよりも場所にワーキンググループを形成するための前提条件を置くことであるので、探索グループは当初6ヶ月は、デフォルトであることと、12ヶ月までの6ヶ月間の期間のためにチャーターされるべきである(SHOULD) 。 IESGは、さらに6ヶ月で初期探索グループのマイルストーンを延長することができるが、これを超えた拡張が推奨されていません。探索グループ憲章は、少なくとも以下「基本的なマイルストーン」を含める必要があります。

o Development of a Working Group Charter.

ワーキンググループ憲章の開発、O。

o Development of a document demonstrating fulfillment of the Working Group formation criteria described in RFC 2418 [RFC2418] Section 2.1.

RFC 2418で説明ワーキンググループの形成基準の履行を証明する文書の開発O [RFC2418]セクション2.1。

The IESG MAY also include additional milestones within an Exploratory Group charter (such as development of a problem statement or requirements document and/or completion of a review of the literature or current practices), as long as these additional milestones do not compromise the ability of the Exploratory Group to deliver on the basic milestones in a timely way. A Exploratory Group charter MUST NOT include milestones relating to development of standards track documents or protocol specifications.

IESGはまた、長い間、これらの追加のマイルストーンは、の能力を損なわないよう、(このような問題文または要件文書および/または文献または現在の慣行の見直しの完了の開発など)未踏グループチャーター内に追加のマイルストーンを含んでもよい(MAY)探索グループは、タイムリーな方法で基本的なマイルストーンにお届けします。探索グループのチャーターは、標準トラック文書やプロトコル仕様の開発に関連するマイルストーンを含んではいけません。

Since the Exploratory Group experiment is not intended as a substitute for the existing Working Group formation process, Exploratory Groups SHOULD be formed only in situations where the prerequisites for formation of a WG are likely to be met if the EG successfully completes the basic milestones.

探索グループの実験は、既存のワーキンググループの形成過程の代替として意図されていないので、探索グループのみEGが正常に基本的なマイルストーンを完了した場合WGの形成のための前提条件が満たされる可能性が高い状況で形成されるべきです。

3. The Experiment
3.実験

This experiment runs for a period of 18 months from IESG approval of the experiment. During the period of the experiment, the IESG MAY approve formation of as many as three Exploratory Groups. The IESG MUST inform the community in a public statement of any decisions for Exploratory Group formation approved under this experiment. Such a statement SHOULD include a description of specific Exploratory Group that was formed.

この実験は、実験のIESG承認から18ヶ月の期間のために実行されます。実験の期間中、IESGは、最大3つの探索グループの形成を承認することができます。 IESGは、この実験で承認未踏グループの形成のための任意の意思決定の公式声明で、コミュニティに通知しなければなりません。このような文では、形成された特定の探索グループの記述を含むべきです。

Given that this is an experiment, the intent is for Exploratory Groups to be handled identically to Working Groups in terms of IETF process, tools and infrastructure; no additional burden is to be imposed on the IETF Secretariat. Other than the abbreviated Exploratory Group charter, the process for formation of an Exploratory Group is identical to that of a Working Group, including review by the IAB and IESG, announcement of the potential Exploratory Group, and request for review by the IETF community. The operating rules of an Exploratory Group (openness, meeting requirements, etc.) are identical to Working Groups. From the point of view of IETF infrastructure (tools, membership in the WGCHAIRS mailing list, process rules, Exploratory Group Charter pages, etc.) Exploratory Groups are treated identically to Working Groups, with the exception that Exploratory Group names should include "EG" within the name (e.g. "EXAMPLEEG"), so as to clearly differentiate them from Working Groups.

探索グループはIETFプロセス、ツール、およびインフラの面でワーキンググループと同一に扱われるため、これは実験であることを考えると、意図があります。追加の負担がIETF事務局に課されるべきではありません。省略探索グループのチャーター以外に、探索グループの形成のためのプロセスは、IABとIESGによるレビュー、潜在的な探索グループの発表、およびIETFコミュニティによるレビューのための要求を含む、ワーキンググループのものと同じです。探索グループの運用ルール(開放性など、要件を満たすには)ワーキンググループと同じです。 IETFインフラ(などのツール、WGCHAIRSメーリングリストのメンバーシップ、プロセスルール、探索グループ憲章ページ)の観点から探索的グループは未踏グループ名は「EG」を含むべきであることを除いて、ワーキンググループと同一に扱われます名前(例えば「EXAMPLEEG」)内で、明確にワーキンググループと区別するように。

Review of Exploratory Group documents will utilize the same tracking tools and processes (including PROTO shepherding) as other IETF documents; this allows feedback to be viewed by Exploratory Group Chairs and participants, as well as providing additional clarity on next steps. Formation of an Exploratory Group requires the appointment of an Exploratory Group Chair, and a well defined set of Working Group formation criteria (agreement on the Working Group Charter, review of the formation criteria, problem statement or requirements document, etc.).

未踏グループ文書のレビューは他のIETF文書として(PROTOのシェパディングを含む)同じ追跡ツールとプロセスを利用します。これはフィードバックが未踏グループ議長と参加者が閲覧することを可能にするだけでなく、次のステップに追加の明快さを提供します。探索グループの形成は、(形成条件、問題文または要件ドキュメントなどのワーキンググループ憲章上の合意、レビュー)未踏グループ議長の任命、と明確に定義されたワーキンググループの形成基準のセットが必要です。

3.1. Success Metrics
3.1. 成功の指標

Since one of the goals of this experiment is to enable the more rapid formation of Working Groups, the success of an individual Exploratory Group, as well as the experiment, can be measured based on the progress made toward Working Group formation. Useful metrics include:

この実験の目的の一つは、ワーキンググループのより迅速な形成を可能にするためであるので、個々の探索グループの成功だけでなく、実験は、ワーキンググループの形成に向けた進捗状況に基づいて測定することができます。便利なメトリックは、次のとおりです。

Progress on Basic Milestones A Exploratory Group that does not make progress on its basic milestones cannot be judged successful, regardless of its other achievements, such as progress on a literature review or requirements document. Progress on the basic milestones is measured by whether they are completed within the time-frame specified in the initial Exploratory Group Charter, and whether feedback from the IESG, IAB and IETF community is positive, leading the IESG to vote to form a Working Group.

その基本的なマイルストーンに進展していない基本的なマイルストーンA探索グループの進捗状況にかかわらず、このような文献レビューや要件文書の進捗状況などの他の業績、の、成功したと判断することはできません。基本的なマイルストーンの進捗状況は、彼らが最初の探索グループ憲章に指定された時間枠内に完了しているかどうかによって測定され、IESG、IABからのフィードバックやIETFコミュニティかどうかワーキンググループを形成するように投票するIESGをリードし、正です。

Mailing List Activity Since one of the goals of the Exploratory Group experiment is to avoid a potential loss of interest among participants, evidence of continued engagement on the part of Exploratory Group participants based on mailing list activity is a potential success metric. Conversely, an Exploratory Group whose mailing list shows minimal traffic would probably not be a good candidate for milestone extension.

探索グループの実験の目標の一つは、参加者の関心の潜在的損失を避けるためですので、リストアクティビティのメーリングリストは、メーリングリストの活動に基づいて探索グループの参加者の一部に継続的な関与の証拠は、潜在的な成功指標です。逆に、そのメーリングリストを示し、最小限のトラフィック探索グループは、おそらくマイルストーン拡張のための良い候補ではないでしょう。

4. Security Considerations
4.セキュリティについての考慮事項

This document describes an experiment in the formation of Exploratory Groups. It has no security considerations.

この文書では、探索グループの形成における実験について説明します。それにはセキュリティ上の配慮を持っていません。

5. Normative References
5.引用規格

[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026]ブラドナーの、S.、 "インターネット標準化プロセス - リビジョン3"、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2418] Bradner, S., "IETF Working Group Guidelines and Procedures", BCP 25, RFC 2418, September 1998.

[RFC2418]ブラドナーの、S.、 "IETFワーキンググループガイドラインと手順"、BCP 25、RFC 2418、1998年9月。

[RFC3933] Klensin, J. and S. Dawkins, "A Model for IETF Process Experiments", BCP 93, RFC 3933, November 2004.

[RFC3933] Klensin、J.及びS.ドーキンス、 "IETFプロセスの実験のためのモデル"、BCP 93、RFC 3933、2004年11月。

6. Acknowledgments
6.謝辞

The authors would like to thank Jari Arkko, Brian Carpenter, Thomas Narten, Lars Eggert, Eric Rescorla, Sam Hartman, and John Klensin for valuable input.

著者は貴重な入力のためのヤリArkko、ブライアン・カーペンター、トーマスNarten氏、ラースEggertの、エリックレスコラ、サム・ハートマン、そしてジョン・クレンシンに感謝したいと思います。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Bernard Aboba Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052

バーナードAbobaマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052

EMail: bernarda@microsoft.com Phone: +1 425 706 6605 Fax: +1 425 936 7329

メールアドレス:bernarda@microsoft.com電話:+1 425 706 6605ファックス:+1 425 936 7329

Lakshminath Dondeti QUALCOMM, Inc. 5775 Morehouse Dr San Diego, CA USA

Lakshminath Dandetiクアルコム、これ。 5775 Morehuse博士サンディエゴ、それかどうか

EMail: ldondeti@qualcomm.com Phone: +1 858-845-1267

メールアドレス:ldondeti@qualcomm.com電話:+1 858-845-1267

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2008).

著作権(C)IETFトラスト(2008)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。