Network Working Group                                           B. Haley
Request for Comments: 5142                               Hewlett-Packard
Category: Standards Track                                 V. Devarapalli
                                                         Azaire Networks
                                                                 H. Deng
                                                            China Mobile
                                                                J. Kempf
                                                         DoCoMo USA Labs
                                                            January 2008
        
               Mobility Header Home Agent Switch Message
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Abstract

抽象

This document specifies a new Mobility Header message type that can be used between a home agent and mobile node to signal to a mobile node that it should acquire a new home agent.

この文書は、それが新しいホームエージェントを取得する必要があり、移動ノードに知らせるために、ホームエージェントとモバイルノードの間で使用することができ、新たなモビリティヘッダのメッセージタイプを指定します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Terminology .....................................................3
   3. Scenarios .......................................................3
      3.1. Overloaded .................................................3
      3.2. Load Balancing .............................................3
      3.3. Maintenance ................................................3
      3.4. Functional Load Balancing ..................................3
      3.5. Home Agent Renumbering .....................................4
   4. Home Agent Switch Message .......................................4
   5. Home Agent Operation ............................................6
      5.1. Sending Home Agent Switch Messages .........................6
      5.2. Retransmissions ............................................7
      5.3. Mobile Node Errors .........................................7
   6. Mobile Node Operation ...........................................8
      6.1. Receiving Home Agent Switch Messages .......................8
      6.2. Selecting a Home Agent .....................................9
   7. Operational Considerations ......................................9
   8. Protocol Constants .............................................10
   9. IANA Considerations ............................................10
   10. Security Considerations .......................................10
   11. References ....................................................11
      11.1. Normative References .....................................11
      11.2. Informative References ...................................11
   Acknowledgments ...................................................11
        
1. Introduction
1. はじめに

RFC 3775 [RFC3775] contains no provision to allow a home agent to inform a mobile node that it needs to stop acting as the home agent for the mobile node. For example, a home agent may wish to handoff some of its mobile nodes to another home agent because it has become overloaded or it is going offline.

RFC 3775 [RFC3775]は、ホームエージェントは、モバイルノードのホームエージェントとして動作を停止する必要があり、移動ノードに通知することを可能にするプロビジョニングは含まれていません。例えば、ホームエージェントは、それが過負荷になっていたり、それがオフラインにされているため、別のホームエージェントにそのモバイルノードの一部をハンドオフすることを望むかもしれません。

This protocol describes a signaling message, called the Home Agent Switch message, that can be used to send a handoff notification between a home agent and mobile node.

このプロトコルは、シグナリングメッセージを記述し、ホームエージェントとモバイルノード間のハンドオフ通知を送信するために使用することができ、ホームエージェントスイッチのメッセージを、と呼ばれます。

The Home Agent Switch message does not attempt to solve all general problems related to changing the home agent of a mobile node. In particular, this protocol does not attempt to solve:

ホームエージェントスイッチのメッセージは、モバイルノードのホームエージェントを変更することに関連するすべての一般的な問題を解決しようとしません。特に、このプロトコルは、解決しようとしません。

o The case where the Home Address of a mobile node must change in order to switch to a new home agent. This operation should be avoided using this message.

モバイルノードのホームアドレスは、新しいホームエージェントに切り替えるために変更しなければならない場合、O。この操作は、このメッセージを使用して避けるべきです。

o Determining when a home agent should actively move mobile nodes to another home agent. This decision should be made by a backend protocol, for example, as described in [hareliability].

ホームエージェントは、積極的に他のホームエージェントにモバイルノードを移動する必要があるときOの決定。 【hareliability]に記載されているように、この決定は、例えば、バックエンドプロトコルによってなされるべきです。

2. Terminology
2.用語

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されます。

3. Scenarios
3.シナリオ

Here are some example scenarios where a home agent signaling message would be useful.

ここでは、ホームエージェントのシグナリングメッセージは有用であろういくつかの例のシナリオがあります。

3.1. Overloaded
3.1. オーバーロード

There are a number of reasons a home agent might be considered overloaded. One might be that it is at, or near, its limit on the number of home bindings it is willing to accept. Another is that it has reached a pre-determined level of system resource usage -- memory, cpu cycles, etc. In either case, it would be desirable for a home agent to reduce the number of home bindings before a failure occurs.

ホームエージェントが過負荷に考えられるかもしれないいくつかの理由があります。一つは、それがであることであるかもしれない、または近く、自宅のバインディングの数に限界は受け入れていく所存です。いずれの場合も等のメモリ、CPUサイクル、障害が発生する前に、ホームバインディングの数を減らすために、ホームエージェントにとって望ましいであろう - 別のは、システムリソースの使用量の所定のレベルに達したことです。

3.2. Load Balancing
3.2. ロードバランシング

A home agent might know of other home agents that are not as heavily loaded as itself, learned through some other mechanism outside the scope of this document. An operator may wish to try and balance this load so that a failure would disrupt a smaller percentage of mobile nodes.

ホームエージェントは、のように重く、それ自体としてロードされていない他のホームエージェントの知っているこの文書の範囲外の他のいくつかのメカニズムを通じて学習することがあります。オペレータは、試してみて、障害がモバイルノードの小さな割合を乱すように、この負荷を分散することを望むかもしれません。

3.3. Maintenance
3.3. メンテナンス

Most operators do periodic maintenance in order to maintain reliability. If a home agent is being shutdown for maintenance, it would be desirable to inform mobile nodes so they do not lose mobility service.

ほとんどの事業者は、信頼性を維持するために、定期的にメンテナンスを行います。ホームエージェントは、メンテナンスのためにシャットダウンされている場合、彼らがモビリティサービスを失わないように、モバイルノードに通知することが望ましいであろう。

3.4. Functional Load Balancing
3.4. 機能ロードバランシング

A Mobile IPv6 home agent provides mobile nodes with two basic services. It acts as a rendezvous server where correspondent nodes can find the current care-of address for the mobile node, and as an overlay router to tunnel traffic to/from the mobile node at its current care-of address.

モバイルIPv6ホームエージェントは、2つの基本的なサービスとモバイルノードを提供します。これは、コレスポンデントノードは、モバイルノードの現在の気付アドレスを見つけることができるランデブーサーバとして機能し、その現在の気付アドレスにおけるモバイルノードへの/からのトンネルトラフィックにオーバーレイルータとして。

A mobility service provider could have two sets of home agents to handle the two functions. The rendezvous function could be handled by a machine specialized for high-speed transaction processing, while the overlay router function could be handled by a machine with high data throughput.

モビリティサービスプロバイダは、2つの機能を処理するために、ホームエージェントの2セットを持つことができます。オーバーレイルータ機能は高いデータスループットを持つマシンによって処理することができながら、ランデブ機能は、高速トランザクション処理に特化した機械によって処理することができます。

A mobile node would start on the rendezvous server home agent and stay there if it does route optimization. However, if the original home agent detects that the mobile node is not doing route optimization, but instead reverse-tunneling traffic, it could redirect the mobile node to a home agent with better data throughput.

モバイルノードは、ランデブーサーバのホームエージェントに開始し、それがルート最適化を行う場合が滞在します。しかし、元のホームエージェントは、モバイルノードがルート最適化を行っていないことを検出し、その代わりに、トラフィックトンネリングが逆、それはより良いデータスループットを持つホームエージェントにモバイルノードをリダイレクトすることができれば。

3.5. Home Agent Renumbering
3.5. ホームエージェントリナンバリング

Periodically, a mobility service provider may want to shut-down home agent services at a set of IPv6 addresses and bring service back up at a new set of addresses. Note that this may not involve anything as complex as IPv6 network renumbering [RFC4192]; it may just involve changing the addresses of the home agents. With a signaling message, the service provider could inform mobile nodes to look for a new home agent.

定期的に、モビリティサービスプロバイダは、IPv6アドレスのセットで、ホームエージェントサービスを、シャットダウンし、アドレスの新しいセットでバックアップサービスを持参することをお勧めします。これは[RFC4192]をリナンバリングIPv6ネットワークのような複雑なものを含んでいないことに注意してください。それだけでホームエージェントのアドレスを変更することを含むことができます。シグナリングメッセージでは、サービスプロバイダは、新しいホームエージェントを探すために、モバイルノードに通知することができます。

4. Home Agent Switch Message
4.ホームエージェントスイッチのメッセージ

The Home Agent Switch message is used by the home agent to signal to the mobile node that it needs to stop acting as the home agent for the mobile node, and that it should acquire a new home agent. Home Agent Switch messages are sent as described in Section 5.

ホームエージェントスイッチのメッセージは、モバイルノードのホームエージェントとして動作を停止する必要があり、移動ノードに知らせるために、ホームエージェントによって使用され、それが新しいホームエージェントを取得する必要があること。第5節で説明したように、ホーム・エージェント・スイッチ・メッセージが送信されます。

The message described below follows the Mobility Header format specified in Section 6.1 of [RFC3775]:

以下に説明するメッセージは、[RFC3775]のセクション6.1で指定されたモビリティヘッダフォーマットに従います。

      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      | Payload Proto |  Header Len   |   MH Type     |   Reserved    |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |           Checksum            |                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+                               |
      |                                                               |
      .                                                               .
      .                       Message Data                            .
      .                                                               .
      |                                                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

The Home Agent Switch Message uses the MH Type value (12). When this value is indicated in the MH Type field, the format of the Message Data field in the Mobility Header is as follows:

ホームエージェント切替メッセージはMHタイプ値(12)を使用しています。この値がMHタイプフィールドに示されている場合、次のように、モビリティヘッダのメッセージデータフィールドの形式は次のとおりです。

       0                   1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
                                      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                      |# of Addresses |   Reserved    |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |                                                               |
      +                                                               +
      .                                                               .
      .                      Home Agent Addresses                     .
      .                                                               .
      +                                                               +
      |                                                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |                                                               |
      +                                                               +
      .                                                               .
      .                        Mobility Options                       .
      .                                                               .
      +                                                               +
      |                                                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

# of Addresses

アドレスの#

An 8-bit unsigned integer indicating the number of IPv6 home agent addresses in the message. If set to zero, the mobile node MUST perform home agent discovery.

メッセージ内のIPv6ホーム・エージェント・アドレスの数を示す8ビットの符号なし整数。ゼロに設定した場合、モバイルノードは、ホームエージェント発見を実行しなければなりません。

Reserved

予約済み

An 8-bit field reserved for future use. The value MUST be initialized to zero by the sender, and MUST be ignored by the receiver.

8ビットのフィールドは、将来の使用のために予約します。値は送信者によってゼロに初期化されなければならない、そして受信機によって無視されなければなりません。

Home Agent Addresses

ホームエージェントアドレス

A list of alternate home agent addresses for the mobile node. The number of addresses present in the list is indicated by the "# of Addresses" field in the Home Agent Switch message.

別のホームエージェントのリストは、移動ノードのアドレス。リストに存在するアドレスの数は、ホームエージェント・スイッチ・メッセージ内のフィールド「アドレスの#」で示されています。

Mobility Options

モビリティオプション

A Variable-length field of such length that the complete Mobility Header is an integer multiple of 8 octets long. This field contains zero or more TLV-encoded mobility options. The encoding and format of defined options MUST follow the format specified in Section 6.2 of [RFC3775]. The receiver MUST ignore and skip any options that it does not understand.

完全なモビリティヘッダが8つのオクテットの整数倍の長さであるような長さの可変長フィールド。このフィールドは、ゼロ個以上のTLVでエンコードされたモビリティオプションが含まれています。符号化および定義されたオプションのフォーマットは、[RFC3775]のセクション6.2で指定されたフォーマットに従わなければなりません。受信機は、それが理解していない任意のオプションを無視してスキップしなければなりません。

The Binding Refresh Advice mobility option defined in Section 6.2.4 of [RFC3775] is valid for the Home Agent Switch message.

[RFC3775]の6.2.4項で定義されたバインディング更新アドバイスモビリティオプションは、ホームエージェントスイッチのメッセージに対して有効です。

If no home agent addresses and no options are present in this message, no padding is necessary and the Header Len field in the Mobility Header will be set to zero.

何のホーム・エージェント・アドレスとオプションなしでこのメッセージの中に存在しない場合、パディングは必要ではなく、モビリティヘッダのヘッダ長フィールドがゼロに設定されます。

5. Home Agent Operation
5.ホームエージェント操作
5.1. Sending Home Agent Switch Messages
5.1. ホームエージェントスイッチのメッセージの送信

When sending a Home Agent Switch message, the sending node constructs the packet as it would any other Mobility Header, except:

ホームエージェントスイッチのメッセージを送信する際、送信ノードは、それが他のモビリティヘッダを同じようにパケットを構築除きます:

o The MH Type field MUST be set to (12).

MHタイプフィールドO(12)に設定しなければなりません。

o If alternative home agent addresses are known, the sending home agent SHOULD include them in the list of suggested alternate home agents. The home agent addresses field should be constructed as described in Section 10.5.1 of [RFC3775], which will randomize addresses of the same preference in the list.

代替ホーム・エージェント・アドレスが知られている場合は、O、送信ホームエージェントは、提案され、代替のホームエージェントのリストに含めるべきです。リスト内の同じ好みのアドレスをランダム化します[RFC3775]の第10.5.1項で説明したように、ホームエージェントアドレスフィールドを構築する必要があります。

o The "# of Addresses" field MUST be filled-in corresponding to the number of home agent addresses included in the message. If no addresses are present, the field MUST be set to zero, forcing the mobile node to perform home agent discovery by some other means.

O「#アドレスの」フィールドが埋め-にしなければならないメッセージに含まれるホーム・エージェント・アドレスの数に対応します。何のアドレスが存在しない場合、フィールドには、いくつかの他の手段によって、ホームエージェント発見を実行するために、モバイルノードを強制的にゼロに設定しなければなりません。

o If the home agent is able to continue offering services to the mobile node for some period of time, it MAY include a Binding Refresh Advice mobility option indicating the time (in units of 4 seconds) until the binding will be deleted.

ホームエージェントは、しばらくの間、移動ノードにサービスを提供し続けることができるならば結合が削除されるまで、O、それは(4秒の単位で)時間を示すバインディング更新アドバイスモビリティオプションを含むかもしれません。

The Home Agent Switch message MUST use the home agent to mobile node IPsec ESP (Encapsulating Security Payload) authentication SA (Security Association) for integrity protection.

ホームエージェントスイッチのメッセージは、完全性保護のために、モバイルノードのIPsec ESP(カプセル化セキュリティペイロード)認証SA(セキュリティアソシエーション)にホームエージェントを使用しなければなりません。

A home agent SHOULD send a Home Agent Switch message when a known period of unavailability is pending so the mobile node has sufficient time to find another suitable home agent.

使用不能の既知の期間は、モバイルノードが別の適切なホームエージェントを見つけるために十分な時間を持っているので、保留されている場合、ホームエージェントは、ホームエージェントスイッチのメッセージを送信する必要があります。

The sending node does not need to be the current home agent for the mobile node, for example as described in [hareliability], but it MUST have a security association with the mobile node so the message is not rejected. In this case, the Home Agent Switch message SHOULD only contain the address of the home agent sending the message in the Home Agent Addresses field, which implies that the mobile node should switch to using the sender as its new home agent.

【hareliability]に記載されているように、送信ノードは、たとえば、モバイルノードの現在のホームエージェントである必要はなく、メッセージが拒否されていないので、モバイルノードとのセキュリティアソシエーションを持たなければなりません。この場合、ホームエージェント・スイッチ・メッセージは、モバイルノードがその新しいホームエージェントとして送信者の使用に切り替える必要があることを意味し、ホームエージェントアドレスフィールドにメッセージを送信するホームエージェントのアドレスを含むべきです。

5.2. Retransmissions
5.2. ウェブキャスト

If the home agent does not receive a response from the mobile node -- either a Binding Update message to delete its home binding if it is the current home agent, or a Binding Update message to create a home binding if it is not the current home agent -- then it SHOULD retransmit the message until a response is received. The initial value for the retransmission timer is INITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUT.

ホームエージェントは、モバイルノードからの応答を受信しない場合 - 現在のホームでない場合はバインディングの家を作成するために、現在のホームエージェント、またはBinding Updateメッセージであれば結合そのホームを削除するには、いずれかのBinding Updateメッセージエージェント - 応答が受信されるまで、それはメッセージを再送すべきです。再送タイマの初期値は、INITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUTです。

The retransmissions by the home agent MUST use an exponential back-off mechanism, in which the timeout period is doubled upon each retransmission, until either the home agent gets a response from the mobile node to delete its binding, or the timeout period reaches the value MAX-HA-SWITCH-TIMEOUT. The home agent MAY continue to send these messages at this slower rate indefinitely.

ホームエージェントによる再送信は、ホームエージェントのいずれかがその結合を削除するモバイルノードからの応答を取得し、またはタイムアウト時間が値に到達するまで、タイムアウト期間は、各再送時に倍増された指数バックオフ機構を使用する必要がありますMAX-HA-SWITCH-TIMEOUT。ホームエージェントは、無期限にこの遅い速度でこれらのメッセージを送信し続けることができます。

If the home agent included a Binding Refresh Advice mobility option, then it SHOULD delay any retransmissions until at least one half of the time period has expired, or INITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUT, whichever value is less.

ホームエージェントはバインディング更新アドバイスモビリティオプションが含まれている場合、それは期間の少なくとも半分が経過するまで、任意の再送信を遅らせるべきである、またはINITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUT、少ない方の値です。

5.3. Mobile Node Errors
5.3. モバイルノードのエラー

If a mobile node does not understand how to process a Home Agent Switch message, it will send a Binding Error message as described in Section 6.1.

モバイルノードがホームエージェントスイッチのメッセージを処理する方法を理解していない場合は、セクション6.1で説明したように、それは、バインディングエラーメッセージを送信します。

If a mobile node is unreachable, in other words, it still has a home binding with the home agent after reaching the timeout period of MAX-HA-SWITCH-TIMEOUT, the home agent SHOULD NOT make any conclusions about its status.

モバイルノードが到達不能である場合は、他の言葉で、それはまだMAX-HA-SWITCH-TIMEOUTのタイムアウト時間に達した後、ホームエージェントとの結合の家を持って、ホームエージェントは、その状態について何らかの結論を行うべきではありません。

In either case, the home agent SHOULD attempt to continue providing services until the lifetime of the binding expires.

いずれの場合も、ホームエージェントはバインディングの存続期間が満了するまでのサービスを提供し続けるように試みる必要があります。

Attempts by the mobile node to extend the binding lifetime with a Binding Update message SHOULD be rejected, and a Binding Acknowledgement SHOULD be returned with status value 129 (Administratively prohibited) as specified in Section 6.1.8 of [RFC3775].

Binding Updateメッセージと結合寿命を延ばすために、モバイルノードによる試みは拒否されるべきであり、[RFC3775]のセクション6.1.8で指定されるように結合確認は、ステータス値129(行政上禁止)で返されるべきです。

6. Mobile Node Operation
6.モバイルノードの操作
6.1. Receiving Home Agent Switch Messages
6.1. ホームエージェントスイッチのメッセージの受信

Upon receiving a Home Agent Switch message, the Mobility Header MUST be verified as specified in [RFC3775], specifically:

具体的には、[RFC3775]で指定されたホーム・エージェント・スイッチ・メッセージを受信すると、モビリティヘッダを検証しなければなりません:

o The Checksum, MH type, Payload Proto, and Header Len fields MUST meet the requirements of Section 9.2 of [RFC3775].

チェックサム、MHタイプ、ペイロードプロト、及びヘッダ長フィールドO [RFC3775]のセクション9.2の要件を満たさなければなりません。

o The packet MUST be covered by the home agent to mobile node IPsec ESP authentication SA for integrity protection.

Oパケットが完全性保護のためのモバイルノードのIPsec ESP認証SAにホームエージェントによって覆われている必要があります。

If the packet is dropped due to the above tests, the receiving node MUST follow the processing rules as Section 9.2 of [RFC3775] defines. For example, it MUST send a Binding Error message with the Status field set to 2 (unrecognized MH Type value) if it does not support the message type.

パケットにより上記試験に落ちている場合は[RFC3775]のセクション9.2で定義されたように、受信ノードは、処理ルールに従わなければなりません。それはメッセージの種類をサポートしていない場合たとえば、それは2(認識できないMHタイプ値)に設定されたステータス・フィールドとの結合エラーメッセージを送らなければなりません。

Upon receipt of a Home Agent Switch message, the mobile node MUST stop using its current home agent for services and MUST delete its home binding by sending a Binding Update message as described in Section 11.7.1 of [RFC3775]. This acts as an acknowledgement of the Home Agent Switch message. Alternately, if the sender of the message is not the current home agent, sending a Binding Update message to create a home binding will act as an acknowledgement of the Home Agent Switch message. Retransmissions of Binding Update messages MUST use the procedures described in Section 11.8 of [RFC3775].

ホームエージェントスイッチメッセージを受信すると、移動ノードは、サービスのため、現在のホームエージェントの使用を停止しなければならなくて、[RFC3775]のセクション11.7.1で説明したようにBinding Updateメッセージを送信することにより、結合そのホームを削除しなければなりません。これは、ホームエージェント・スイッチ・メッセージの確認応答として機能します。代わりに、メッセージの送信者は、ホームエージェント・スイッチ・メッセージの確認応答として機能するバインディングの家を作成するためのBinding Updateメッセージを送信し、現在のホームエージェントではない場合。更新メッセージをバインディングの再送信は、[RFC3775]のセクション11.8に記載の手順を使用しなければなりません。

If a Binding Refresh Advice mobility option is present, the mobile node MAY delay the deletion of its home binding and continue to use its current home agent until the calculated time period has expired.

バインディング更新アドバイスモビリティオプションが存在する場合、モバイルノードは、バインディングそのホームの削除を遅らせる可能と算出された時間が経過するまで、現在のホームエージェントを継続して使用します。

If the Home Agent Switch message contains a list of alternate home agent addresses, the mobile node SHOULD select a new home agent as described in Section 6.2, and establish the necessary IPsec security associations with the new home agent by whatever means required as part of the mobile node/home agent bootstrapping protocol for the home agent's mobility service provider. If no alternate home agent addresses are included in the list, the mobile node MUST first perform home agent discovery.

ホームエージェントスイッチのメッセージが代替ホーム・エージェント・アドレスのリストが含まれている場合、モバイルノードは、6.2節で説明したように、新たなホームエージェントを選択して、の一部として必要なものは何でもにより、新しいホームエージェントに必要なIPsecセキュリティアソシエーションを確立すべきですホームエージェントのモビリティ・サービス・プロバイダーのためのモバイルノード/ホーム・エージェント・ブートストラッププロトコル。全く別のホームエージェントアドレスがリストに含まれていない場合、モバイルノードは、最初のホームエージェント発見を実行しなければなりません。

6.2. Selecting a Home Agent
6.2. ホームエージェントを選択します

In most cases, the home agent addresses in the Home Agent Switch message will be of other home agents on the home link of the mobile node (the computed prefix is the same). In this case, the mobile node SHOULD select a new home agent from the addresses as they are ordered in the list. If the first address in the list is unable to provide service, then the subsequent addresses in the list should be tried in-order.

ほとんどの場合、ホーム・エージェント・スイッチ・メッセージでホーム・エージェント・アドレスは、モバイルノードのホームリンク上の他のホームエージェント(計算されたプレフィックスが同じである)のものであろう。彼らがリストに順序付けられているように、この場合、移動ノードは、アドレスから新しいホームエージェントを選択する必要があります。リストの最初のアドレスがサービスを提供することができない場合は、リスト内の後続のアドレスは、インオーダー試行すべきです。

In the case that the home agent addresses in the Home Agent Switch message are not all home agents on the home link of the mobile node (the computed prefix is different), the mobile node SHOULD select one with its home network prefix first, if available, followed by home agents with other prefixes. Choosing a home agent with a different prefix might require a change of the home address for the mobile node, which could cause a loss of connectivity for any connections using the current home address.

ホームエージェントスイッチのメッセージでホーム・エージェント・アドレスは、モバイルノードのホームリンク(計算された接頭辞が異なっている)上のすべてのホームエージェントでない場合、移動ノードが利用可能な場合は、最初にそのホームネットワークプレフィックスを持つものを選択する必要があります、他のプレフィックスとホームエージェントが続きます。別の接頭辞で、ホームエージェントを選択すると、現在のホームアドレスを使用して、任意の接続のための接続性の損失を引き起こす可能性があり、移動ノードのホームアドレスの変更が必要な場合があります。

7. Operational Considerations
7.運用に関する注意事項

This document does not specify how an operator might use the Home Agent Switch message in its network. However, the following requirements are placed on its usage:

この文書では、オペレータがそのネットワーク内のホームエージェントスイッチのメッセージを使用する方法を指定しません。ただし、次の要件は、その使用状況に置かれています。

o The use of this message needs to take into account possible signaling overhead, congestion, load from the mechanism itself, and the resulting registration to another home agent. A home agent may provide service for thousands, if not millions, of mobile nodes. Careless application of the Home Agent Switch message may cause the new home agent, or some other parts of the network, to suffer. As a result, it is REQUIRED that applications of this message either employ a feedback loop between resources of the new home agent and the sending of additional Home Agent Switch messages, or apply a maximum rate at which mobile nodes can be informed of the switch that is far below the designated capacity of new registrations that the set of home agents can process. If no other information is available, this maximum rate should default to MAX-HA-SWITCH-TRANSMIT-RATE.

Oこのメッセージの使用はメカニズム自体、および他のホームエージェントに登録結果から考慮可能シグナリングオーバーヘッド、混雑、負荷を取る必要があります。ホームエージェントは、モバイルノードの、そうでない場合は、何百万、何千ものためのサービスを提供することができます。ホームエージェント・スイッチ・メッセージの不注意なアプリケーションは、新しいホームエージェント、またはネットワークのいくつかの他の部分は、苦しみの原因となります。その結果、このメッセージのアプリケーションは、新しいホームエージェントのリソースやメッセージを切り替え、またはモバイルノードがスイッチを知ることができる最大レートを適用し、追加のホームエージェントの送信の間のフィードバックループを採用していずれかのことを要求されることこれまでのホームエージェントのセットが処理できる新規登録の指定容量以下です。他の情報が利用できない場合、この最大速度は、MAX-HA-SWITCH-TRANSMIT-RATEをデフォルトにする必要があります。

o In general, switching the home agent of a mobile node should only be done when absolutely necessary, since it might cause a service disruption if the switch to a new home agent fails, the new home agent is itself under an overload condition, or the network connection of the new home agent is congested.

絶対に必要な場合、新たなホームエージェントへの切り替えが失敗した場合には、サービスの中断を引き起こす可能性がありますので、一般的には、モバイルノードのホームエージェントを切り替えは唯一、行われるべきで、新しいホームエージェントが過負荷状態の下で、それ自体で、O、または新しいホームエージェントのネットワーク接続が混雑しています。

Similarly, the path characteristics via the new home agent may be different, which may cause temporary difficulties for end-to-end transport layer operation.

同様に、新しいホームエージェントを介してパス特性は、エンドツーエンドのトランスポート層の操作のための一時的な困難を起こす可能性がある、異なる場合があります。

o If this message is being used for load-balancing between a set of home agents, they should all be configured with the same set of prefixes so a home agent switch does not require a change of the home address for a mobile node. That operation is NOT RECOMMENDED and should be avoided.

このメッセージは、ロードバランシングのホームエージェントのセットの間に使用されている場合は、O、彼らがすべてのように、ホームエージェントスイッチは、モバイルノードのホームアドレスの変更を必要としないプレフィックスの同じセットを使用して設定する必要があります。その操作は推奨されませんので、避けるべきです。

8. Protocol Constants
8.プロトコル定数

INITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUT 5 seconds MAX-HA-SWITCH-TIMEOUT 20 seconds MAX-HA-SWITCH-TRANSMIT-RATE 1 per second

INITIAL-HA-SWITCH-TIMEOUT 5秒MA​​X-HA-SWITCH-TIMEOUT 20秒間、毎秒MAX-HA-SWITCH-TRANSMIT-RATE 1

9. IANA Considerations
9. IANAの考慮事項

IANA has assigned a new Mobility Header type for the following new message described in Section 4:

IANAは、第4章で説明し、次の新しいメッセージのための新しいモビリティヘッダタイプを割り当てています:

(12) Home Agent Switch message

(12)ホームエージェントスイッチのメッセージ

10. Security Considerations
10.セキュリティの考慮事項

As with other messages in [RFC3775], the Home Agent Switch message MUST use the home agent to mobile node ESP encryption SA for confidentiality protection, and MUST use the home agent to mobile node ESP authentication SA for integrity protection.

[RFC3775]で他のメッセージと同じように、ホームエージェント・スイッチ・メッセージは、機密性保護のために、モバイルノードESP暗号化SAにホームエージェントを使用しなければならない、と整合性の保護のために、モバイルノードESP認証SAにホームエージェントを使用しなければなりません。

The Home Agent Switch message MAY use the IPsec ESP SA in place for Binding Updates and Acknowledgements, as specified in Section 5.1 of [RFC3775], in order to reduce the number of configured security associations. This also gives the message authenticity protection.

設定されたセキュリティアソシエーションの数を削減するために、[RFC3775]のセクション5.1で指定されたホーム・エージェント・スイッチ・メッセージは、更新と謝辞を結合するための場所でのIPsec ESP SAを使用するかもしれません。これは、メッセージの信憑性保護を提供します。

Some operators may not want to reveal the list of home agents to on-path listeners. In such a case, the Home Agent Switch message should use the home agent to mobile node IPsec ESP encryption SA for confidentiality protection.

いくつかの演算子は、上のパスのリスナーにホームエージェントのリストを明らかにしたくないかもしれません。そのような場合には、ホーム・エージェント・スイッチ・メッセージは、機密性保護のために、モバイルノードのIPsec ESP暗号化SAにホームエージェントを使用する必要があります。

11. References
11.参考文献
11.1. Normative References
11.1. 引用規格

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC3775] Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in IPv6", RFC 3775, June 2004.

[RFC3775]ジョンソン、D.、パーキンス、C.、およびJ. Arkko、 "IPv6におけるモビリティサポート"、RFC 3775、2004年6月。

11.2. Informative References
11.2. 参考文献

[RFC4192] Baker, F., Lear, E., and R. Droms, "Procedures for Renumbering an IPv6 Network without a Flag Day", RFC 4192, September 2005.

[RFC4192]ベイカー、F.、リア、E.、およびR. Droms、 "国旗の日なしでIPv6ネットワークを再番号付けのための手順"、RFC 4192、2005年9月。

[hareliability] Wakikawa, R., Ed., "Home Agent Reliability Protocol", Work in Progress, November 2007.

[hareliability] Wakikawa、R.、エドは、 "ホームエージェント信頼性プロトコル"、進歩、2007年11月に作業。

Acknowledgments

謝辞

We would like to thank the authors of a number of previous documents that contributed content to this RFC:

私たちは、このRFCにコンテンツを貢献した以前の文書の数の作者に感謝したいと思います:

o Ryuji Wakikawa, Pascal Thubert, and Vijay Devarapalli, "Inter Home Agents Protocol Specification", March 2006.

ああ竜二vakikava、パスカルtubert、およびビジェイdevarapalli、「インターホームエージェントプロトコル仕様」、2006年3月。

o Hui Deng, Brian Haley, Xiaodong Duan, Rong Zhang, and Kai Zhang, "Load Balance for Distributed Home Agents in Mobile IPv6", October 2004.

ホイ鄧小、ブライアン・ヘイリー、暁東ドゥアン、栄張、およびカイ張、「モバイルIPv6における分散ホームエージェントの負荷バランス」、2004年10月、O。

o James Kempf, "Extension to RFC 3775 for Alerting the Mobile Node to Home Agent Unavailability", October 2005.

Oジェームズ・ケンプ、2005年10月「ホームエージェント使用不可にモバイルノードを警告するためRFC 3775への拡張」。

o Brian Haley and Sri Gundavelli, "Mobility Header Signaling Message", September 2007.

Oブライアン・ヘイリーとスリGundavelli、「モビリティヘッダシグナリングメッセージ」、2007年9月。

Thanks also to Kilian Weniger, Jixing Liu, Alexandru Petrescu, Jouni Korhonen, and Wolfgang Fritsche for their review and feedback.

彼らのレビューとフィードバックのためにそうキリアンWeniger、Jixing劉、アレクサンドル・ペトレスク、Jouni Korhonen、そしてヴォルフガングFritscheに感謝します。

Author's Addresses

著者のアドレス

Brian Haley Hewlett-Packard Company 110 Spitbrook Road Nashua, NH 03062, USA EMail: brian.haley@hp.com

ブライアン・ヘイリー、米国Hewlett-Packard Company 110 Spitbrook道路ナシュア、ニューハンプシャー03062、USA Eメール:brian.haley@hp.com

Vijay Devarapalli Azaire Networks 3121 Jay Street Santa Clara, CA 95054 USA EMail: vijay.devarapalli@azairenet.com

ビジェイDevarapalli Azaireネットワーク3121ジェイ・ストリートサンタクララ、CA 95054 USA Eメール:vijay.devarapalli@azairenet.com

James Kempf DoCoMo USA Labs 181 Metro Drive Suite 300 San Jose, CA 95110 USA EMail: kempf@docomolabs-usa.com

ジェームズ・ケンプドコモUSA Labsの181メトロドライブスイート300サンノゼ、CA 95110 USA電子メール:kempf@docomolabs-usa.com

Hui Deng China Mobile 53A, Xibianmennei Ave. Xuanwu District Beijing 100053 China EMail: denghui@chinamobile.com

。ホイ鄧小平中国移動53A、地区北京100053中国メールなしξaveのX UA N側ドア:ランプ@China Mobile.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2008).

著作権(C)IETFトラスト(2008)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。