Network Working Group N. Williams Request for Comments: 5179 Sun Category: Standards Track May 2008
Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) Domain-Based Service Names Mapping for the Kerberos V GSS Mechanism
ケルベロスV GSSメカニズムのための一般的なセキュリティサービスアプリケーションプログラムインタフェース(GSS-API)ドメインベースのサービス名のマッピング
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Abstract
抽象
This document describes the mapping of Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) domain-name-based service principal names onto Kerberos V principal names.
この文書では、Kerberos Vプリンシパル名に、汎用セキュリティサービスアプリケーションプログラムインタフェース(GSS-API)ドメイン名ベースのサービスプリンシパル名のマッピングを説明しています。
Table of Contents
目次
1. Domain-Based Names for the Kerberos V GSS-API Mechanism . . . . 2 2. Conventions Used in This Document . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Internationalization Considerations . . . . . . . . . . . . . . 2 4. Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
In accordance with [RFC5178], this document provides the mechanism-specific details needed to implement GSS-API [RFC2743] domain-based service names with the Kerberos V GSS-API mechanism [RFC4121].
[RFC5178]によれば、この文書は、Kerberos V GSS-APIメカニズム[RFC4121]でGSS-API [RFC2743]のドメインベースのサービス名を実装するために必要なメカニズム固有の詳細を提供します。
GSS_C_NT_DOMAINBASED_SERVICE name SHOULD be mapped to Kerberos V principal names as follows:
次のようにGSS_C_NT_DOMAINBASED_SERVICE名は、Kerberos Vプリンシパル名にマップする必要があります:
o the <service> name becomes the first (0th) component of the Kerberos V principal name;
<サービス>名は、Kerberos Vプリンシパル名の最初(0番目)成分となるOであり;
o the <hostname> becomes the second component of the Kerberos V principal name;
O <hostname>はケルベロスVプリンシパル名の第二の成分となります。
o the <domain> name becomes the third component of the Kerberos V principal name;
<ドメイン>名はケルベロスVプリンシパル名の第三成分となるOであり;
o the realm of the resulting principal name is that which corresponds to the domain name, treated as a hostname.
oを得プリンシパル名の領域は、ホスト名として扱われるドメイン名に対応するものです。
The same name canonicalization considerations and methods as used elsewhere in the Kerberos V GSS-API mechanism [RFC4121] and Kerberos V [RFC4120] in general apply here.
一般的にはケルベロスV GSS-APIメカニズム[RFC4121]とKerberos V [RFC4120]の他の場所で使用したものと同じ名前の正規化の考慮事項と方法がここに適用されます。
Implementations SHOULD use a Kerberos V name-type of NTT-SRVT-HST-DOMAIN (which has the value 12) but MAY use NT-UNKNOWN instead.
実装は(値12を持つ)NTT-SRVT-HST-DOMAINのケルベロスV名・タイプを使用する必要がありますが、代わりにNT-UNKNOWNを使用するかもしれません。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。
It is unclear, at this time, how best to address internationalization of Kerberos V domain-based principal names. This is because the Kerberos V core protocol internationalization project is incomplete.
これは、Kerberos Vドメインベースのプリンシパル名の国際化に対処する最善の方法、この時点では、不明です。ケルベロスVコアプロトコルの国際化プロジェクトが不完全であるためです。
However, clearly the best way to interoperate when using Kerberos V domain-based principal names is to use ACE-encoded internationalized domain names [RFC3490] for the hostname and domain name slots of a Kerberos V domain-based principal name. Therefore Kerberos V GSS-API mechanism implementations MUST do just that.
しかし、明らかにケルベロスVドメインベースのプリンシパル名を使用するときに相互運用するための最良の方法は、Kerberos Vドメインベースのプリンシパル名のホスト名とドメイン名スロットに対してACEエンコード国際化ドメイン名[RFC3490]を使用することです。したがって、ケルベロスV GSS-APIメカニズムの実装はちょうどそれをしなければなりません。
o The domain-based name, of generic form, "ldap@foo.example@ds1.foo.example" may map to a Kerberos V principal name like: "ldap/ds1.foo.example/ foo.example@FOO.EXAMPLE"
Oドメインベースの名前、一般的な形式の、「LDAP @ foo.example @ ds1.foo.example」などのケルベロスV主体名にマッピングすることができる:「LDAP / ds1.foo.example / foo.example@FOO.EXAMPLE "
o The domain-based name, of generic form, "kadmin@foo.example@kdc1.foo.example" may map to a Kerberos V principal name like: "kadmin/kdc1.foo.example/ foo.example@FOO.EXAMPLE"
Oドメインベースの名前、一般的な形式の、「kadminの@ foo.example @ kdc1.foo.example」などのケルベロスV主体名にマッピングすることができる:「でkadmin / kdc1.foo.example / foo.example@FOO.EXAMPLE "
See [RFC5178].
[RFC5178]を参照してください。
It is important for the security of protocols using the Kerberos V GSS-API mechanism and domain-based names, that the realm of domain-based principal names be derived from the hostname, rather than the domain name slots of the input domain-based name string.
これは、ドメインベースの主体名のレルムは、むしろ入力ドメインベースの名前のドメイン名スロットよりも、ホスト名から取得することを、ケルベロスV GSS-APIメカニズムとドメインベースの名前を使用してプロトコルのセキュリティのために重要です文字列。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2743] Linn, J., "Generic Security Service Application Program Interface Version 2, Update 1", RFC 2743, January 2000.
[RFC2743]リン、J.、 "ジェネリックセキュリティーサービス適用業務プログラムインタフェースバージョン2、アップデート1"、RFC 2743、2000年1月。
[RFC3490] Faltstrom, P., Hoffman, P., and A. Costello, "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)", RFC 3490, March 2003.
[RFC3490] Faltstrom、P.、ホフマン、P.、およびA.コステロ、 "アプリケーションにおける国際化ドメイン名(IDNA)"、RFC 3490、2003年3月。
[RFC4120] Neuman, C., Yu, T., Hartman, S., and K. Raeburn, "The Kerberos Network Authentication Service (V5)", RFC 4120, July 2005.
[RFC4120]ノイマン、C.、ゆう、T.、ハルトマン、S.、およびK.レイバーン、 "ケルベロスネットワーク認証サービス(V5)"、RFC 4120、2005年7月。
[RFC4121] Zhu, L., Jaganathan, K., and S. Hartman, "The Kerberos Version 5 Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) Mechanism: Version 2", RFC 4121, July 2005.
[RFC4121]朱、L.、Jaganathan、K.、およびS.ハートマン、 "Kerberosバージョン5の汎用セキュリティサービスアプリケーションプログラムインタフェース(GSS-API)メカニズム:バージョン2"、RFC 4121、2005年7月。
[RFC5178] Williams, N. and A. Melnikov, "Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) Internationalization and Domain-Based Service Names and Name Type", RFC 5178, May 2008.
[RFC5178]ウィリアムズ、N.とA.メルニコフ、「ジェネリックセキュリティーサービス適用業務プログラムインタフェース(GSS-API)国際化とドメインベースのサービス名と名前型」、RFC 5178、2008年5月。
Author's Address
著者のアドレス
Nicolas Williams Sun Microsystems 5300 Riata Trace Ct. Austin, TX 78727 US
ニコラス・ウィリアムズSun Microsystemsの5300 RiataトレースのCt。オースティン、TX 78727米国
EMail: Nicolas.Williams@sun.com
メールアドレス:Nicolas.Williams@sun.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(C)IETFトラスト(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。