Network Working Group A. Melnikov Request for Comments: 5232 Isode Limited Category: Standards Track January 2008
Sieve Email Filtering: Imap4flags Extension
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Abstract
抽象
Recent discussions have shown that it is desirable to set different IMAP (RFC 3501) flags on message delivery. This can be done, for example, by a Sieve interpreter that works as a part of a Mail Delivery Agent.
最近の議論は、メッセージ配信に異なるIMAP(RFC 3501)フラグを設定することが望ましいことを示しています。これは、メール配送エージェントの一部として働くふるいインタプリタによって、例えば、行うことができます。
This document describes an extension to the Sieve mail filtering language for setting IMAP flags. The extension allows setting of both IMAP system flags and IMAP keywords.
この文書は、IMAPフラグを設定するためのふるいのメールフィルタリング言語の拡張機能について説明します。拡張子はIMAPシステムフラグとIMAPキーワードの両方を設定できます。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. Conventions Used ...........................................2 2. General Requirements for Flag Handling ..........................3 3. Actions .........................................................3 3.1. Action setflag .............................................4 3.2. Action addflag .............................................4 3.3. Action removeflag ..........................................5 4. Test hasflag ....................................................6 5. Tagged Argument :flags ..........................................7 6. Interaction with Other Sieve Actions ............................8 7. Security Considerations .........................................8 8. IANA Considerations .............................................8 9. Extended Example ................................................8 10. Acknowledgments ...............................................10 11. Normative References ..........................................10
This is an extension to the Sieve language defined by [SIEVE] for setting [IMAP] flags. It adds a new tagged argument to "keep" and "fileinto" that describes the list of flags that have to be set when the message is delivered to the specified mailbox. It also adds several actions to help manipulate list of flags and a test to check whether a flag belongs to a list.
これは、[IMAP]フラグを設定するための[SIEVE]によって定義されたSieve言語への拡張です。これは、メッセージが指定したメールボックスに配信されたときに設定する必要がフラグのリストを記述する新しいタグ付けされた「維持」の引数と「のfileinto」を追加します。また、フラグがリストに属しているかどうかを確認するフラグのリストとテストの操作を支援するためにいくつかのアクションを追加します。
From the user's perspective, this extension provides several capabilities. First, it allows manipulation of sets of IMAP flags. Second, it gives the ability to associate a set of IMAP flags with a message that is delivered to a mailstore using the keep/fileinto actions. Third, it maintains an internal variable. The internal variable contains the default flags that will be associated with a message that is delivered using the keep, implicit keep, or fileinto actions, when the :flags tagged argument is not specified. When the Sieve [VARIABLES] extension is also supported by the Sieve engine, it enables support for multiple variables containing sets of IMAP flags.
ユーザの視点からは、この拡張機能は、いくつかの機能を提供します。まず、IMAPフラグのセットを操作することができます。第二に、それはキープ/のfileintoアクションを使用してメールストアに配信されるメッセージにIMAPフラグのセットを関連付ける機能を提供します。第三に、それは内部変数を保持します。引数タグ付けされたフラグに指定されていません:内部変数はキープ、暗黙のキープ、またはのfileintoアクションを、使用して配信されるメッセージに関連付けされるデフォルトのフラグが含まれています。ふるい【変数】拡張はまたふるいエンジンによってサポートされている場合は、IMAPフラグのセットを含む複数の変数のサポートを可能にします。
The capability string associated with the extension defined in this document is "imap4flags". All conformant implementations MUST implement all Sieve actions (setflag, addflag, removeflag), the "hasflag" test, and the ":flags" tagged argument described in this document.
この文書で定義された拡張子に関連付けられた機能文字列は「imap4flags」です。このドキュメントで説明:「フラグ」タグの付いた引数すべての準拠実装は、すべてのふるいアクション(SETFLAG、addflag、removeflag)、「hasflag」テスト、および実装しなければなりません。
The "imap4flags" extension can be used with or without the "variables" extension [VARIABLES]. When the "variables" extension is enabled in a script using <require "variables">, the script can use explicit variable names in setflag/addflag/removeflag actions and the hasflag test. See also Section 3 for more details. When the "variables" extension is not enabled, the explicit variable name parameter to setflag/addflag/removeflag/hasflag MUST NOT be used and MUST cause an error according to [SIEVE].
「imap4flags」拡張して、または「変数」拡張子[VARIABLES]なく使用することができます。 「変数」の拡張子が<「変数」を必要と>を使用して、スクリプトで有効になっている場合、スクリプトはSETFLAG / addflag / removeflagアクションとhasflagテストに明示的な変数名を使用することができます。詳細は、また、第3節を参照してください。 「変数」の拡張子が有効でない場合は、SETFLAG / addflag / removeflag / hasflagへの明示的な変数名パラメータを使用してはいけませんし、[SIEVE]によると、エラーが発生しなければなりません。
Conventions for notations are as in [SIEVE], Section 1.1, including use of "Usage:" label for the definition of action and tagged arguments syntax.
表記の規則は、[SIEVE]のようにしているの使用を含むセクション1.1、「使用法:」アクションの定義のためのラベルと引数の構文をタグ付け。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119.
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はありますRFC 2119に記載されるように解釈されます。
The following notes apply to processing of addflag/removeflag/setflag actions, the "hasflag" test and the ":flags" tagged argument.
引数をタグ付け:「フラグ」以下のノートはaddflag / removeflag / SETFLAGアクション、「hasflag」テストとの処理に適用されます。
A Sieve interpreter MUST ignore empty strings (i.e., "") in a list-of-flags parameter.
ふるいインタープリタは、リスト・オブ・フラグパラメータで(すなわち、「」)空の文字列を無視しなければなりません。
A string containing a space-separated list of flag names is equivalent to a string list consisting of the flags. This requirement is to simplify amalgamation of multiple flag lists.
フラグ名のスペースで区切られたリストを含む文字列は、フラグからなる文字列リストと等価です。この要件は、複数のフラグのリストの合併を簡素化することです。
The Sieve interpreter SHOULD check the list of flags for validity as described by [IMAP] ABNF. In particular, according to [IMAP], non-ASCII characters are not allowed in flag names. However, spaces MUST always be allowed as delimiters in strings representing a list of flags. In such strings, multiple spaces between flag names MUST be treated as a single space character, and leading and trailing spaces MUST be ignored.
[IMAP] ABNFによって記載されるようにふるいインタプリタは、妥当性フラグのリストを確認してください。具体的には、[IMAP]によれば、非ASCII文字は、フラグ名に使用できません。ただし、スペースは常にフラグのリストを表す文字列で区切り文字として許可されなければなりません。そのような文字列では、フラグ名との間の複数のスペースは、単一の空白文字として扱われなければならない、と先頭と末尾のスペースを無視しなければなりません。
If a flag validity check fails, the flag MUST be ignored.
フラグの妥当性チェックが失敗した場合、フラグは無視しなければなりません。
Note that it is not possible to use this extension to set or clear the \Recent flag or any other special system flag that is not settable in [IMAP]. Any such flags MUST be ignored if included in a flag list.
\最近フラグまたは[IMAP]に設定可能でない任意の他の特別なシステムフラグを設定またはクリアするには、この拡張を使用することができないことに留意されたいです。フラグのリストに含まれている場合そのようなフラグを無視しなければなりません。
All actions described in this specification (setflag, addflag, removeflag) operate on string variables that contain a set of [IMAP] flags. On variable substitution, a set of flags is represented as a string containing a space-separated list of flag names.
本明細書に記載されたすべてのアクションは(SETFLAG、addflag、removeflagは)[IMAP]フラグのセットを含む文字列変数を操作します。可変置換に、フラグのセットは、フラグ名のスペースで区切られたリストを含む文字列として表されます。
Any setflag/addflag/removeflag action MAY alter the flag list in any way that leaves its semantics as a set of case-insensitive words unaltered. For example, it may reorder the flags, alter the case of the letters in them, or add or remove duplicates or extraneous spaces. Scripts MUST NOT make assumptions about the ordering of flags in lists or the preservation of their case.
どれSETFLAG / addflag / removeflagアクションが変更されていない大文字と小文字を区別しない単語の集合としての意味を残しどのような方法で旗のリストを変更することができます。例えば、それは、フラグを並べ替え、それらの文字の場合を変更、または重複または外来スペースを追加または削除してもよいです。スクリプトは、リスト内のフラグの順序やその例保全についての仮定をしてはなりません。
Note that the parameter specifying a variable name to setflag/addflag/removeflag actions and the hasflag test is optional. If the parameter is not specified, the actions operate on the internal variable, which has the empty value when the script starts execution. If the SIEVE interpreter doesn't support the "variables" extension [VARIABLES], the presence of the variable name parameter will cause a runtime error [SIEVE].
SETFLAG / addflag / removeflagアクションとhasflag試験に変数名を指定するパラメータがオプションであることに注意してください。パラメータを指定しない場合、アクションはスクリプトが実行を開始したときに、空の値を持つ内部変数、上で動作します。 SIEVEインタプリタは、「変数」の拡張子[変数]をサポートしていない場合は、変数名パラメータの存在は[SIEVE]ランタイムエラーが発生します。
The "addflag" action adds flags to an existing set. The "removeflag" action removes flags from an existing set. The "setflag" action replaces an existing set of flags with a new set. The "set" action defined in [VARIABLES] can be used to replace an existing set of flags with a new set as well. However, it should be noted that the "set" action can't perform any flag reordering, duplicate elimination, etc.
「addflag」アクションでは、既存のセットにフラグを追加します。 「removeflag」アクションは既存のセットからフラグを削除します。 「SETFLAG」アクションが新しいセットとフラグの既存のセットに置き換えられます。 [変数]で定義された「設定」アクションは、同様に新しいセットとフラグの既存のセットを置き換えるために使用することができます。しかし、など、「設定」アクションは、任意のフラグの並べ替え、重複排除を実行できないことに留意すべきです
The :flags tagged argument to "keep" and "fileinto" actions is used to associate a set of flags with the current message. If the :flags tagged argument is not specified with those two actions, the current value of the internal variable is used instead. The value of the internal variable also applies to the implicit keep.
:「維持」と「のfileinto」アクションに引数をタグ付けされたフラグは、現在のメッセージにフラグのセットを関連付けるために使用されます。場合は、次のフラグタグ付けされた引数は、これら二つの動作に指定されていない、内部変数の現在の値が代わりに使用されます。内部変数の値も暗黙のキープにも適用されます。
Note that when keep/fileinto is used multiple times in a script and duplicate message elimination is performed (as described in Section 2.10.3 of [SIEVE]), the last flag list value MUST win.
キープ/のfileintoスクリプトで複数回使用し、複製されたメッセージの消去が行われることに注意してください(セクション2.10.3に記載されているように[SIEVE])は、最後のフラグリストの値が勝たなければなりません。
Usage: setflag [<variablename: string>] <list-of-flags: string-list>
使用法:SETFLAG [<変数名:文字列>] <リスト・オブ・フラグ:文字列のリスト>
Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag replaces any previously set flags.
SETFLAGは、[IMAP]システムフラグやキーワードを設定するために使用されています。 SETFLAGは、以前に設定されたフラグを置き換えます。
Example: if size :over 500K { setflag "\\Deleted"; }
例:サイズ場合:500K上{SETFLAG「\\削除」。 }
A more substantial example is the following:
より実質的な例は次のとおりです。
Example: if header :contains "from" "boss@frobnitzm.example.edu" { setflag "flagvar" "\\Flagged"; fileinto :flags "${flagvar}" "INBOX.From Boss"; }
Usage: addflag [<variablename: string>] <list-of-flags: string-list>
使用法:addflag [<変数名:文字列>] <リスト・オブ・フラグ:文字列のリスト>
Addflag is used to add flags to a list of [IMAP] flags. It doesn't replace any previously set flags. This means that multiple occurrences of addflag are treated additively.
Addflagは、[IMAP]フラグのリストにフラグを追加するために使用されます。これは、以前に設定されたフラグに代わるものではありません。これはaddflagの複数の発生が相加的に扱われることを意味します。
The following examples demonstrate requirements described in Section 2.1. The following two actions
次の例では、2.1節で説明した要件を示しています。次の二つのアクション
addflag "flagvar" "\\Deleted"; addflag "flagvar" "\\Answered";
produce the same result as the single action
単一のアクションと同じ結果を生成
addflag "flagvar" ["\\Deleted", "\\Answered"];
addflag "flagvar" [ "\\削除"、 "\\回答"]。
or
または
addflag "flagvar" "\\Deleted \\Answered";
addflag "flagvar" "\\削除さは\\" と答えました。
or
または
addflag "flagvar" "\\Answered \\Deleted";
addflag "flagvarは" "\\" \\回答を削除し、
Usage: removeflag [<variablename: string>] <list-of-flags: string-list>
使用方法:削除フラグ[<変数名:文字列>] <リスト・オブ・フラグ:文字列のリスト>
Removeflag is used to remove flags from a list of [IMAP] flags. Removeflag clears flags previously set by "set"/"addflag". Calling removeflag with a flag that wasn't set before is not an error and is ignored. Note that if an implementation doesn't perform automatic duplicate elimination, it MUST remove all occurrences of the flags specified in the second parameter to removeflag. Empty strings in the list-of-flags MUST be ignored. Also note that flag names are case-insensitive, as described in [IMAP]. Multiple removeflag actions are treated additively.
Removeflagはフラグ[IMAP]のリストからフラグを除去するために使用されます。 Removeflagは、以前に「セット」/「addflag」によって設定されたフラグをクリアします。以前に設定されていないフラグでremoveflag呼び出すと、エラーではなく、無視されます。実装は自動重複排除を実行していない場合、それはremoveflagの2番目のパラメータで指定されたフラグの出現をすべて削除しなければならないことに注意してください。リストの-flagsに空の文字列は無視しなければなりません。また、[IMAP]で説明されるようにフラグ名は、大文字と小文字を区別しないことに注意してください。複数のremoveflagアクションが加算的に扱われます。
Example: if header :contains "Disposition-Notification-To" "mel@example.com" { addflag "flagvar" "$MDNRequired"; } if header :contains "from" "imap@cac.washington.example.edu" { removeflag "flagvar" "$MDNRequired"; fileinto :flags "${flagvar}" "INBOX.imap-list"; }
Usage: hasflag [MATCH-TYPE] [COMPARATOR] [<variable-list: string-list>] <list-of-flags: string-list>
用法:hasflag [MATCH-TYPE] [コンパレータ] [<変数リスト:文字列リスト> <リスト・オブ・フラグ:文字列リスト>
The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag name. The type of match defaults to ":is". If the list of variables is omitted, value of the internal variable is used instead.
変数のいずれかが任意のフラグ名と一致した場合hasflagテストは真と評価されます。マッチのデフォルトのタイプは、「:」です。変数のリストが省略された場合、内部変数の値が代わりに使用されます。
The default comparator is "i;ascii-casemap", which is the same case-insensitive comparison as defined for IMAP flags by [IMAP].
[IMAP]でIMAPのフラグを定義したものと同じ大文字と小文字を区別しない比較で、「ASCII-CASEMAP I」、デフォルトの比較です。
The "relational" extension [RELATIONAL] adds a match type called ":count". The :count of a variable returns the number of distinct flags in it. The count of a list of variables is the sum of the counts of the member variables.
「:数」「関係」の拡張子[リレーショナル]と呼ばれるマッチタイプを追加します。 :変数の数はそれに明確なフラグの数を返します。変数のリストのカウントは、メンバ変数の数の合計です。
Example: If the internal variable has the value "A B", the following test
例:内部変数は値「B」を有する場合、次の試験
hasflag :is "b A"
hasflag:ある "BのA"
evaluates to true. The above test can also be written as
真と評価されます。上記試験はまた、のように書くことができます。
hasflag ["b","A"]
hasflag [ "B"、 "A"]
Example: If the variable "MyVar" has value "NonJunk Junk gnus-forward $Forwarded NotJunk JunkRecorded $Junk $NotJunk", the following tests evaluate to true:
例:変数「MyVarというは、」値「NonJunkジャンクヌーフォワード$転送さNotJunk JunkRecorded $ジャンク$のNotJunk」を持っている場合は、以下のテストがtrueと評価します:
hasflag :contains "MyVar" "Junk" hasflag :contains "MyVar" "forward" hasflag :contains "MyVar" ["label", "forward"] hasflag :contains "MyVar" ["junk", "forward"]
hasflag: "MyVarという" "ジャンク含まれている" hasflagを:含まれている " "前進" のMyVar" をhasflag: "MyVarという" [ "ラベル"、 "前進"] hasflagが含まれています: "MyVarという" が含まれている[ "ジャンク"、 "前方"]
Note that the last of these tests can be rewritten as
これらのテストの最後は次のように書き換えることができることに注意してください
hasflag :contains "MyVar" "junk forward"
hasflagは:「前方」ジャンク「のMyVar」が含まれています
or
または
hasflag :contains "MyVar" "forward junk"
hasflag:「前方ジャンク」「MyVarという」が含まれています
However, the last two forms are not recommended.
しかし、最後の二つの形式が推奨されていません。
And the following tests will evaluate to false:
そして、次のテストは偽と評価されます:
hasflag :contains "MyVar" "label"
hasflag: "MyVarという" "ラベル" が含まれています
hasflag :contains "MyVar" ["label1", "label2"]
hasflag: "MyVarという" [ "LABEL1"、 "LABEL2"]を含んでいます
Example: If the variable "MyFlags" has the value "A B", the following test
例:変数「MyFlags」が値「B」を有する場合、次の試験
hasflag :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" "MyFlags" "2"
evaluates to true, as the variable contains 2 distinct flags.
変数が2つの異なるフラグが含まれているとして、真と評価されます。
This specification adds a new optional tagged argument ":flags" that alters the behavior of actions "keep" and "fileinto".
「維持」と「のfileinto」アクションの動作を変更:「フラグ」この仕様は新しいオプションタグ付き引数を追加します。
The :flags tagged argument specifies that the flags provided in the subsequent argument should be set when fileinto/keep delivers the message to the target mailbox/user's main mailbox. If the :flags tagged argument is not specified, "keep" or "fileinto" will use the current value of the internal variable when delivering the message to the target mailbox.
:フラグタグ付けされた引数がのfileinto /キープは、対象のメールボックス/ユーザーのメインのメールボックスにメッセージを配信する際、後続の引数で提供フラグが設定されるべきであることを指定します。場合は、次のタグの付いたフラグは引数が指定されていない、「のfileinto」「キープ」または対象のメールボックスにメッセージを配信する際に内部変数の現在の値を使用します。
Usage: ":flags" <list-of-flags: string-list>
使用法:「:フラグ」<リスト・オブ・フラグ:文字列のリスト>
The copy of the message filed into the mailbox will have only flags listed after the :flags tagged argument.
フラグ引数をタグ付け:メールボックスに提出されたメッセージのコピーは、後に記載されているフラグのみを持つことになります。
The Sieve interpreter MUST ignore all flags that it can't store permanently. This means that the interpreter MUST NOT treat failure to store any flag as a runtime failure to execute the Sieve script. For example, if the mailbox "INBOX.From Boss" can't store any flags, then
ふるいインタプリタは、それが永続的に格納することはできませんすべてのフラグを無視しなければなりません。これは、インタプリタは、Sieveスクリプトを実行するためのランタイム障害として任意のフラグを格納するために、障害の治療はならないことを意味します。たとえば、メールボックス「INBOX.Fromボス」は、任意のフラグを格納することはできません場合は、
fileinto :flags "\\Deleted" "INBOX.From Boss";
fileinto:「INBOX.Fromボス」「削除\\」のフラグ。
and
そして
fileinto "INBOX.From Boss";
「INBOX.Fromボス」のfileinto。
are equivalent.
等価です。
This document doesn't dictate how the Sieve interpreter will set the [IMAP] flags. In particular, the Sieve interpreter may work as an IMAP client or may have direct access to the mailstore.
この文書では、Sieveインタプリタは[IMAP]フラグを設定する方法を規定していません。特に、ふるいインタプリタは、IMAPクライアントとして動作したり、メールストアへの直接アクセスを有することができます。
This extension works only on the message that is currently being processed by Sieve; it doesn't affect another message generated as a side effect of any action or any other message already in the mailstore.
この拡張は、現在ふるいによって処理されているメッセージに取り組んでいます。それは、任意のアクションの副作用やメールストアではすでに他のメッセージとして生成された別のメッセージには影響を与えません。
The extension described in this document doesn't change the implicit keep (see Section 2.10.2 of [SIEVE]).
この文書で説明する拡張機能は、暗黙のキープ([SIEVE]のセクション2.10.2を参照)を変更しません。
Security considerations are discussed in [IMAP], [SIEVE], and [VARIABLES].
セキュリティの考慮事項は、[IMAP]、[SIEVE]、および[変数]で議論されています。
This extension intentionally doesn't allow setting [IMAP] flags on an arbitrary message in the [IMAP] message store.
この拡張は、意図的に[IMAP]メッセージストア内の任意のメッセージの[IMAP]フラグを設定することはできません。
It is believed that this extension doesn't introduce any additional security concerns.
この拡張は、追加のセキュリティ上の懸念を導入しないと考えられています。
The following template specifies the IANA registration of the variables Sieve extension specified in this document:
次のテンプレートは、この文書で指定された変数ふるい拡張のIANA登録を指定します。
To: iana@iana.org Subject: Registration of new Sieve extension
To:iana@iana.org件名:新しいふるい拡張の登録
Capability name: imap4flags Description: Adds actions and tests for manipulating IMAP flags RFC number: RFC 5232 Contact address: The Sieve discussion list <ietf-mta-filters@imc.org>
能力名:imap4flags説明:RFC 5232連絡先アドレス:ふるいディスカッションリスト<ietf-mta-filters@imc.org> RFC番号IMAPフラグを操作するためのアクションやテストを追加します。
This information has been added to the list of Sieve extensions given on http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions.
この情報はhttp://www.iana.org/assignments/sieve-extensionsに与えられたふるい拡張子のリストに追加されました。
# # Example Sieve Filter # Declare any optional features or extension used by the script # require ["fileinto", "imap4flags", "variables"];
##例ふるいフィルタ#スクリプト#によって使用される任意の特徴または拡張子が[「のfileinto」、「imap4flags」、「変数」]必要宣言する。
# # Move large messages to a special mailbox # if size :over 1M { addflag "MyFlags" "Big"; if header :is "From" "boss@company.example.com" { # The message will be marked as "\Flagged Big" when filed into # mailbox "Big messages" addflag "MyFlags" "\\Flagged"; } fileinto :flags "${MyFlags}" "Big messages"; }
if header :is "From" "grandma@example.net" { addflag "MyFlags" ["\\Answered", "$MDNSent"]; # If the message is bigger than 1Mb it will be marked as # "Big \Answered $MDNSent" when filed into mailbox "grandma". # If the message is shorter than 1Mb it will be marked as # "\Answered $MDNSent" fileinto :flags "${MyFlags}" "GrandMa"; }
# # Handle messages from known mailing lists # Move messages from IETF filter discussion list to filter folder # if header :is "Sender" "owner-ietf-mta-filters@example.org" { set "MyFlags" "\\Flagged $Work"; # Message will have both "\Flagged" and $Work flags keep :flags "${MyFlags}"; }
# # Keep all messages to or from people in my company # elsif anyof address :domain :is ["From", "To"] "company.example.com" { keep :flags "${MyFlags}"; # keep in "Inbox" folder }
## anyofアドレスELSIF私の会社の#の人々にまたはからのすべてのメッセージを保管してください:ドメイン:ある[ "から"、 "するには"] "company.example.com" {保つ:フラグ "$ {MyFlags}"; #「受信トレイ」フォルダ}に保ちます
# Try to catch unsolicited email. If a message is not to me, # or it contains a subject known to be spam, file it away. # elsif anyof (not address :all :contains ["To", "Cc"] "me@company.example.com", header :matches "subject" ["*make*money*fast*", "*university*dipl*mas*"])
#迷惑メールをキャッチしてみてください。メッセージは私にはない場合には、#またはそれがスパムであると知られている対象が含まれている、それを離れてファイル。 #anyof ELSIF(ない対処:すべて:含まれている[ "へ"、 "CC"] "me@company.example.com"、ヘッダ:マッチ "件名" [ "*メイク*お金*速い*"、「*大学* DIPL * MAS * "])
{ remove "MyFlags" "\\Flagged"; fileinto :flags "${MyFlags}" "spam"; } else { # Move all other external mail to "personal" # folder. fileinto :flags "${MyFlags}" "personal"; }
This document has been revised in part based on comments and discussions that took place on and off the Sieve mailing list.
この文書では、ふるいメーリングリストのオンとオフ行われたコメントや議論に基づいて、一部に改訂されました。
The help of those who took the time to review the document and make suggestions is appreciated, especially that of Tim Showalter, Barry Leiba, Randall Gellens, Ken Murchison, Cyrus Daboo, Matthew Elvey, Jutta Degener, Ned Freed, Marc Mutz, Nigel Swinson, Kjetil Torgrim Homme, Mark E. Mallett, Dave Cridland, Arnt Gulbrandsen, Philip Guenther, Rob Austein, Sam Hartman, Eric Gray, and Cullen Jennings.
文書をレビューや提案をする時間を取った人たちの助けには、ティム・ショーウォルター監督、バリー・レイバ、ランドールGellens、ケンマーチソン、サイラスDaboo、マシュー・Elvey、ユッタ・デッジナー、ネッドフリード、マルク・MUTZ、ナイジェルSwinsonの、特にそれを高く評価しています、はKjetil Torgrimオム、マーク・E.マレット、デイブCridland、ARNT Gulbrandsenの、フィリップ・ギュンター、ロブAusteinと、サム・ハートマン、エリックグレー、そしてカレンジェニングス。
Special thanks to Tony Hansen and David Lamb for helping me better explain the concept.
私はより良い概念を説明するための手助けトニー・ハンセンとDavidラムに感謝します。
[SIEVE] Guenther, P., Ed., and T. Showalter, Ed., "Sieve: An Email Filtering Language", RFC 5228, January 2008.
[SIEVE]ギュンター、P.、エド、およびT.ショーウォルター監督、エド、 "ふるい:メールフィルタリング言語"。。、RFC 5228、2008年1月。
[IMAP] Crispin, M., "INTERNET MESSAGE ACCESS PROTOCOL - VERSION 4rev1", RFC 3501, March 2003.
[IMAP]クリスピン、M.、 "インターネットメッセージアクセスプロトコル - バージョン4rev1"、RFC 3501、2003年3月。
[VARIABLES] Homme, K., "Sieve Email Filtering: Variables Extension", RFC 5229, January 2008.
[変数]オム、K.、 "ふるいメールフィルタリング:変数の拡張"、RFC 5229、2008年1月。
[RELATIONAL] Segmuller, W. and B. Leiba "Sieve Email Filtering: Relational Extension", RFC 5231, January 2008.
[リレーショナル] Segmuller、W.及びB. Leiba "ふるいメールフィルタリング:リレーショナル拡張"、RFC 5231、2008年1月。
Author's Address
著者のアドレス
Alexey Melnikov Isode Limited
アレクセイ・メルニコフISODEリミテッド
5 Castle Business Village Hampton, Middlesex United Kingdom, TW12 2BX
5つのキャッスルビジネスヴィレッジハンプトン、ミドルセックスイギリス、TW12 2BX
EMail: alexey.melnikov@isode.com
メールアドレス:alexey.melnikov@isode.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(C)IETFトラスト(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。