Network Working Group                                           C. Daboo
Request for Comments: 5235                                  January 2008
Obsoletes: 3685
Category: Standards Track
        
        Sieve Email Filtering: Spamtest and Virustest Extensions
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Abstract

抽象

The Sieve email filtering language "spamtest", "spamtestplus", and "virustest" extensions permit users to use simple, portable commands for spam and virus tests on email messages. Each extension provides a new test using matches against numeric "scores". It is the responsibility of the underlying Sieve implementation to do the actual checks that result in proper input to the tests.

ふるいのメールフィルタリング言語「はspamtest」、「spamtestplus」、および「virustest」の拡張機能は、電子メールメッセージにスパムやウイルス検査のための簡単な、ポータブルのコマンドを使用して、ユーザーを許可します。それぞれの拡張子は、数字「得点」との一致を使用して新しいテストを提供します。テストへの適切な入力になり、実際のチェックを行うための基礎となるふるい実装の責任です。

Table of Contents

目次

   1. Introduction and Overview .......................................2
   2. Conventions Used in This Document ...............................2
   3. Sieve Extensions ................................................3
      3.1. General Considerations .....................................3
      3.2. Test spamtest ..............................................3
           3.2.1. spamtest without :percent Argument ..................4
           3.2.2. spamtest with :percent Argument .....................5
      3.3. Test virustest .............................................7
   4. Security Considerations .........................................9
   5. IANA Considerations .............................................9
      5.1. spamtest Registration ......................................9
      5.2. virustest Registration ....................................10
      5.3. spamtestplus Registration .................................10
   6. References .....................................................10
      6.1. Normative References ......................................10
      6.2. Informative References ....................................11
   Appendix A. Acknowledgments .......................................12
   Appendix B. Important Changes since RFC 3685 ......................12
        
1. Introduction and Overview
1.はじめにと概要

Sieve scripts are frequently being used to do spam and virus filtering either based on implicit script tests (e.g., tests for "black-listed" senders directly encoded in the Sieve script), or via testing messages modified by some external spam or virus checker that handled the message prior to Sieve. The use of third-party spam and virus checker tools poses a problem since each tool has its own way of indicating the result of its checks. These usually take the form of a header added to the message, the content of which indicates the status using some syntax defined by the particular tool. Each user has to then create their own Sieve scripts to match the contents of these headers to do filtering. This requires the script to stay in synchronization with the third-party tool as it gets updated or perhaps replaced with another. Thus, scripts become tied to specific environments and lose portability.

ふるいスクリプトは頻繁にスパムやウイルスが暗黙のスクリプトテスト、またはいくつかの外部のスパムやウィルスチェッカーによって変更のテストメッセージを経由して(直接Sieveスクリプトでエンコードされた「黒記載されている」送信者のために例えば、テスト)に基づいていずれかのフィルタリングを行うために使用されていることふるいに先立ってメッセージを処理していました。各ツールは、そのチェックの結果を示す独自の方法を持っているため、サードパーティのスパムやウィルスチェッカーツールの使用が問題となります。これらは、通常、メッセージに付加されたヘッダの形をとる、の含有量は、特定のツールによって定義されたいくつかの構文を使用してステータスを示します。各ユーザーは、その後フィルタリングを行うためにこれらのヘッダの内容を一致させるために、独自のSieveスクリプトを作成する必要があります。これは、更新またはおそらく別に置き換えられますよう、サードパーティ製のツールと同期して滞在するスクリプトが必要です。このように、スクリプトは、特定の環境に縛られ、移植性を失うことになります。

The purpose of this document is to introduce two Sieve tests that can be used to implement "generic" tests for spam and viruses in messages processed via Sieve scripts. The spam and virus checks themselves are handled by the underlying Sieve implementation in whatever manner is appropriate, so that the Sieve spam and virus test commands can be used in a portable way.

このドキュメントの目的は、Sieveスクリプトを経由して処理されたメッセージでスパムやウイルスのための「一般的な」テストを実装するために使用できる2つのふるいのテストを導入することです。ふるいスパムおよびウィルステストコマンドはポータブルな方法で使用することができるように自分自身をどのようにして、基礎となるふるいの実装によって処理され、スパムおよびウィルスチェックは、適切です。

In order to do numeric comparisons against the returned strings, server implementations MUST also support the Sieve relational [RFC5231] extension, in addition to the extensions described here. All examples below assume the relational extension is present.

返された文字列に対して数値比較を行うためには、サーバーの実装もここで説明した機能拡張に加えて、ふるいの関係[RFC5231]拡張をサポートしなければなりません。以下のすべての例では、リレーショナル拡張子が存在していると仮定します。

2. Conventions Used in This Document
この文書で使用される2.表記

Conventions for notations are as in [RFC5228] Section 1.1.

表記の規則は、[RFC5228]セクション1.1のようにしています。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。

The term "spam" is used in this document to refer to unsolicited or unwanted email messages. This document does not attempt to define what exactly constitutes spam, or how it should be identified, or what actions should be taken when detected.

用語「スパムは、」未承諾または不要な電子メールメッセージを参照するために、このドキュメントで使用されています。この文書では、正確にスパムを構成するものを定義しようとしない、またはそれを特定しなければならないか、または検出されたときにどのようなアクションが取られるべきです。

The term "virus" is used in this document to refer to any type of message whose content can cause malicious damage. This document does not attempt to define what exactly constitutes a virus, or how it should be identified, or what actions should be taken when detected.

用語「ウイルス」は、コンテンツ悪質な被害を引き起こす可能性がありますメッセージのいずれかのタイプを参照するために、このドキュメントで使用されています。この文書では、正確にウイルスを構成するものを定義しようとしない、またはそれを特定しなければならないか、または検出されたときにどのようなアクションが取られるべきです。

3. Sieve Extensions
3.ふるい拡張機能
3.1. General Considerations
3.1. 概論

The "spamtest" and "virustest" tests described below evaluate the results of implementation-specific spam and virus checks in a portable way. The implementation may, for example, check for third-party spam tool headers and determine how those map into the way the test commands are used. To do this, the underlying Sieve implementation provides a normalized result string as one of the inputs to each test command. The normalized result string is considered to be the value on the left-hand side of the test, and the comparison values given in the test command are considered to be on the right-hand side.

後述の「はspamtest」と「virustest」テストはポータブルな方法で実装固有のスパムやウィルスチェックの結果を評価します。実装は、例えば、サードパーティ製のスパムツールヘッダをチェックし、それらがテストコマンドが使用されている方法にマップする方法を決定することができます。これを行うために、基礎となるふるいの実装は、各テストコマンドへの入力の一つとして、正規化された結果の文字列を提供します。正規化された結果の文字列は、試験の左辺の値であると考えられ、テストコマンドで指定された比較値が右側にあると考えられます。

The normalized result starts with a digit string, with its numeric value within the range of values used by the specific test, indicating the severity of spam or viruses in a message or whether any tests were done at all. This may optionally be followed by a space (%x20) character and arbitrary text, or in one specific case a single keyword is returned. The numeric value can be compared to specific values using the Sieve relational [RFC5231] extension in conjunction with the "i;ascii-numeric" comparator [RFC4790], which will test for the presence of a numeric value at the start of the string, ignoring any additional text in the string. The optional text can be used to carry implementation-specific details about the tests and descriptive comments about the result. Tests can be done using standard string comparators against this text if it helps to refine behavior; however, this will break portability of the script as the text will likely be specific to a particular implementation.

正規化された結果は、メッセージ、またはいずれかのテストが全く行われたか否かをスパムまたはウイルスの重症度を示す、特定のテストで使用される値の範囲内で、その数値と、数字列から始まります。これは、任意の空間(%のX20)文字と任意のテキストが続いてもよいし、または1つの特定の場合には、単一のキーワードが返されます。 、文字列の先頭に数値の存在についてテストするコンパレータ[RFC4790]、;数値は、「ASCII数値I」と一緒にふるいリレーショナル[RFC5231]拡張を使用して、特定の値と比較することができます文字列内の任意の追加のテキストを無視します。オプションのテキストは、その結果についてのテストや説明コメントについての実装固有の詳細情報を運ぶために使用することができます。それは行動を絞り込むことができますかどうかをテストし、このテキストに対して、標準の文字列の比較器を使用して行うことができます。テキストの可能性が高い特定の実装に固有になるようしかし、これはスクリプトのポータビリティが壊れます。

In addition, the Sieve relational [RFC5231] ":count" match type can be used to determine if the underlying implementation actually did a test. If the underlying spam or virus test was done, the ":count" of the normalized result will return the numeric value "1", whilst if the test was not done, or the Sieve implementation could not determine if a test was done or not done, the ":count" value will be "0" (zero).

また、ふるいの関係[RFC5231]「:数」のマッチタイプは、基礎となる実装が実際にテストをしたかどうかを判断するために使用することができます。根本的なスパムやウイルスの検査が行われた場合、:正規化された結果の「カウントが」テストが行​​われていなかった、またはふるいの実装がテストが行​​われたかどうかを判断かできなかった場合は一方で、「1」の数値を返します。行って、「:数」値が「0」(ゼロ)となります。

3.2. Test spamtest
3.2. テストはspamtest
           Usage:    spamtest [":percent"] [COMPARATOR] [MATCH-TYPE]
                     <value: string>
        

Sieve implementations that implement the "spamtest" test use an identifier of either "spamtest" or "spamtestplus" for use with the capability mechanism.

「はspamtest」テストは機能機構で使用するために、「はspamtest」または「spamtestplus」のいずれかの識別子を使用して実装するふるいの実装。

If the ":percent" argument is not used with any spamtest test, then one or both of "spamtest" or "spamtestplus" capability identifiers MUST be present.

「パーセント」場合引数は、任意のはspamtestテストに使用されていない、1つまたは「はspamtest」または「spamtestplus」機能識別子の両方が存在しなければなりません。

If the ":percent" argument is used with any spamtest test, then the "spamtestplus" capability identifier MUST be present. Sieve implementations MUST return an error if the ":percent" argument is used and "spamtestplus" is not specified.

「:パーセント」場合は引数は任意のはspamtestテストで使用され、その後、「spamtestplus」機能識別子が存在しなければなりません。 「:パーセント」引数に使用され、「spamtestplus」が指定されていない場合、ふるいの実装は、エラーを返さなければなりません。

In the interests of brevity and clarity, scripts SHOULD NOT specify both "spamtestplus" and "spamtest" capability identifiers together.

簡潔かつ明瞭にするためには、スクリプトが一緒に「spamtestplus」と「はspamtest」機能識別子の両方を指定しないでください。

The "spamtest" test evaluates to true if the normalized spamtest result matches the value. The type of match is specified by the optional match argument, which defaults to ":is" if not specified.

正規化はspamtest結果値と一致する場合、「はspamtest」試験は、真と評価します。指定されていない場合:「ある」マッチのタイプは、デフォルトオプションの試合引数で指定されています。

3.2.1. spamtest without :percent Argument
3.2.1. spamtestなし:パーセント引数

When the ":percent" argument is not present in the "spamtest" test, the normalized result string provided for the left-hand side of the test starts with a numeric value in the range "0" (zero) through "10", with meanings summarized below:

「パーセント」ときの引数が「はspamtest」テスト中に存在しない、テストの左側に設けられ正規化された結果の文字列は「10」までの範囲「0」(ゼロ)に数値で始まり、意味で以下のように要約:

   +----------+--------------------------------------------------------+
   | spamtest | interpretation                                         |
   | value    |                                                        |
   +----------+--------------------------------------------------------+
   | 0        | message was not tested for spam, or Sieve could not    |
   |          | determine whether any test was done                    |
   |          |                                                        |
   | 1        | message was tested and is clear of spam                |
   |          |                                                        |
   | 2 - 9    | message was tested and may contain spam; a higher      |
   |          | number indicates a greater likelihood of spam          |
   |          |                                                        |
   | 10       | message was tested and definitely contains spam        |
   +----------+--------------------------------------------------------+
        

The underlying Sieve implementation will map whatever spam check is done into this numeric range, as appropriate.

根本的なふるいの実装では、必要に応じて、この数値範囲に行われているものは何でもスパムチェックマップされます。

Examples:

例:

           require ["spamtest", "fileinto", "relational", "comparator-
                    i;ascii-numeric"];
        
           if spamtest :value "eq" :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.unclassified";
           }
           elsif spamtest :value "ge" :comparator "i;ascii-numeric" "3"
           {
               fileinto "INBOX.spam-trap";
           }
        

In this example, any message that has not passed through a spam check tool will be filed into the mailbox "INBOX.unclassified". Any message with a normalized result value greater than or equal to "3" is filed into a mailbox called "INBOX.spam-trap" in the user's mailstore.

この例では、スパムチェックツールを通過していない任意のメッセージは、メールボックス「INBOX.unclassified」に提出されます。より大きいまたは「3」に等しい正規化された結果値を有するすべてのメッセージは、ユーザのメールストアに「INBOX.spamトラップ」と呼ばれるメールボックスに出願されています。

3.2.2. spamtest with :percent Argument
3.2.2. spamtestと:パーセント引数

When the ":percent" argument is present in the "spamtest" test, the normalized result string provided for the left-hand side of the test starts with a numeric value in the range "0" (zero) through "100", with meanings summarized below:

「パーセント」ときの引数が「はspamtest」テスト中に存在する、試験の左側に設けられ正規化された結果の文字列は、と、「100」から「0」の範囲内の数値(ゼロ)から始まります意味は以下に要約します:

   +----------+-------------------------------------------------------+
   | spamtest | interpretation                                        |
   | value    |                                                       |
   +----------+-------------------------------------------------------+
   | 0        | message was tested and is clear of spam, or was not   |
   |          | tested for spam, or Sieve could not determine whether |
   |          | any test was done                                     |
   |          |                                                       |
   | 1 - 99   | message was tested and may contain spam; a higher     |
   |          | percentage indicates a greater likelihood of spam     |
   |          |                                                       |
   | 100      | message was tested and definitely contains spam       |
   +----------+-------------------------------------------------------+
        

The underlying Sieve implementation will map whatever spam check is done into the numeric range, as appropriate.

根本的なふるいの実装では、必要に応じて、数値範囲に行われているものは何でもスパムチェックマップされます。

To determine whether or not the message was tested for spam, two options can be used:

メッセージがスパムのためにテストされたかどうかを判断するには、2つのオプションが使用できます。

a. a test with or without the ":percent" argument and ":count" match type, testing for the value "0" as described in Section 3.1.

A。 「パーセント」引数と「カウント」マッチタイプ、セクション3.1で説明したように値「0」のテストを伴うまたは伴わない試験。

b. a test without the ":percent" argument using the ":value" match type, testing for the normalized result value "0" as described in Section 3.2.1.

B。セクション3.2.1に記載のように正規化された結果値「0」をテストマッチタイプ、「値」:「パーセント」を使用して引数なしでテスト。

Examples:

例:

           require ["spamtestplus", "fileinto", "relational",
                    "comparator-i;ascii-numeric"];
        
           if spamtest :value "eq"
                       :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.unclassified";
           }
           elsif spamtest :percent :value "eq"
                          :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.not-spam";
           }
           elsif spamtest :percent :value "lt"
                          :comparator "i;ascii-numeric" "37"
           {
               fileinto "INBOX.spam-trap";
           }
           else
           {
               discard;
           }
        

In this example, any message that has not passed through a spam check tool will be filed into the mailbox "INBOX.unclassified". Any message that is classified as definitely not containing spam (normalized result value "0") will be filed into the mailbox "INBOX.not-spam". Any message with a normalized result value less than "37" is filed into a mailbox called "INBOX.spam-trap" in the user's mailstore. Any other normalized result value will result in the message being discarded.

この例では、スパムチェックツールを通過していない任意のメッセージは、メールボックス「INBOX.unclassified」に提出されます。確かにスパム(正規化された結果値「0」)を含有しないとして分類される任意のメッセージは、メールボックス「INBOX.notスパム」に提出されます。 「37」未満の正規化された結果値を持つすべてのメッセージは、ユーザのメールストアに「INBOX.spamトラップ」と呼ばれるメールボックスに出願されています。他の正規化結果値は、メッセージが廃棄されることになります。

Alternatively, the Sieve relational [RFC5231] ":count" match type can be used:

あるいは、ふるいリレーショナル[RFC5231]「カウント」マッチタイプを使用することができます。

Examples:

例:

           if spamtest :percent :count "eq"
                       :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.unclassified";
           } elsif spamtest :percent :value "eq"
                          :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.not-spam";
           }
           elsif spamtest :percent :value "lt"
                          :comparator "i;ascii-numeric" "37"
           {
               fileinto "INBOX.spam-trap";
           }
           else
           {
               discard;
           }
        

This example will result in exactly the same behavior as the previous one.

この例では、前回とまったく同じ動作になります。

3.3. Test virustest
3.3. テストウイルステスト
           Usage:    virustest [COMPARATOR] [MATCH-TYPE]
                     <value: string>
        

Sieve implementations that implement the "virustest" test have an identifier of "virustest" for use with the capability mechanism.

「virustest」試験を実施ふるい実装は、機能メカニズムと共に使用するための「virustest」の識別子を持ちます。

The "virustest" test evaluates to true if the normalized result string matches the value. The type of match is specified by the optional match argument, which defaults to ":is" if not specified.

正規化された結果の文字列が値と一致した場合、「virustest」テストが真と評価されます。指定されていない場合:「ある」マッチのタイプは、デフォルトオプションの試合引数で指定されています。

The normalized result string provided for the left side of the test starts with a numeric value in the range "0" (zero) through "5", with meanings summarized below:

意味は以下に要約してテストの左側に設けられ正規化された結果の文字列は、「5」から「0」(ゼロ)の範囲内の数値で始まります。

   +-----------+-------------------------------------------------------+
   | virustest | interpretation                                        |
   | value     |                                                       |
   +-----------+-------------------------------------------------------+
   | 0         | message was not tested for viruses, or Sieve could    |
   |           | not determine whether any test was done               |
   |           |                                                       |
   | 1         | message was tested and contains no known viruses      |
   |           |                                                       |
   | 2         | message was tested and contained a known virus that   |
   |           | was replaced with harmless content                    |
   |           |                                                       |
   | 3         | message was tested and contained a known virus that   |
   |           | was "cured" such that it is now harmless              |
   |           |                                                       |
   | 4         | message was tested and possibly contains a known      |
   |           | virus                                                 |
   |           |                                                       |
   | 5         | message was tested and definitely contains a known    |
   |           | virus                                                 |
   +-----------+-------------------------------------------------------+
        

The underlying Sieve implementation will map whatever virus checks are done into this numeric range, as appropriate. If the message has not been categorized by any virus checking tools, then the virustest result is "0".

根本的なふるいの実装では、必要に応じて、この数値範囲に行われているものは何でもウイルスチェックをマッピングします。メッセージがツールをチェックする任意のウイルスによって分類されていない場合は、virustest結果が「0」です。

Example:

例:

           require ["virustest", "fileinto", "relational", "comparator-
                    i;ascii-numeric"];
        
           if virustest :value "eq" :comparator "i;ascii-numeric" "0"
           {
               fileinto "INBOX.unclassified";
           }
           if virustest :value "eq" :comparator "i;ascii-numeric" "4"
           {
               fileinto "INBOX.quarantine";
           }
           elsif virustest :value "eq" :comparator "i;ascii-numeric" "5"
           {
               discard;
           }
        

In this example, any message that has not passed through a virus check tool will be filed into the mailbox "INBOX.unclassified". Any message with a normalized result value equal to "4" is filed into a mailbox called "INBOX.quarantine" in the user's mailstore. Any message with a normalized result value equal to "5" is discarded (removed) and not delivered to the user's mailstore.

この例では、ウイルスチェックツールを通過していない任意のメッセージは、メールボックス「INBOX.unclassified」に提出されます。 「4」に等しい正規化された結果値を持つすべてのメッセージは、ユーザのメールストアに「INBOX.quarantine」と呼ばれるメールボックスに出願されています。 「5」に等しい正規化された結果値を持つすべてのメッセージは破棄(削除)し、ユーザのメールストアに配信されません。

4. Security Considerations
4.セキュリティについての考慮事項

Sieve implementations SHOULD ensure that "spamtest" and "virustest" tests only report spam and virus test results for messages that actually have gone through a legitimate spam or virus check process. In particular, if such checks rely on the addition and subsequent checking of private header fields, it is the responsibility of the implementation to ensure that such headers cannot be spoofed by the sender or intermediary and thereby prevent the implementation from being tricked into returning the wrong result for the test.

ふるいの実装は、「はspamtest」と「virustest」テストは唯一、実際に合法的なスパムやウィルスチェック処理を経ていたメッセージのスパムやウイルスの検査結果を報告することを確認する必要があります。そのようなチェックはまた、専用のヘッダフィールドの後続の検査に依存している場合は特に、そのようなヘッダが送信者または仲介者によってスプーフィングされ、それによって間違って戻すようにだまされるの実装を防止することができないことを保証するために、実装の責任でありますテストのためになります。

Server administrators must ensure that the virus checking tools are kept up to date, to provide reasonable protection for users using the "virustest" test. Users should be made aware of the fact that the "virustest" test does not provide a 100% reliable way to remove all viruses, and they should continue to exercise caution when dealing with messages of unknown content and origin.

サーバー管理者は、ウイルスチェックツールが「virustest」テストを使用してユーザーのための合理的な保護を提供するために、最新の状態に保たれていることを確認する必要があります。ユーザーは「virustest」テストはすべてのウイルスを除去するために100%の信頼性の高い方法を提供していないという事実を認識してなされるべきである、と彼らは未知の内容と原点のメッセージを扱うときは注意を行使し続けなければなりません。

Beyond that, the "spamtest" and "virustest" extensions do not raise any security considerations that are not present in the base [RFC5228] protocol, and these issues are discussed in [RFC5228].

それを超えると、「はspamtest」と「virustest」拡張子がベースに存在しない任意のセキュリティ上の考慮事項は発生しません[RFC5228]プロトコル、およびこれらの問題は、[RFC5228]で議論されています。

5. IANA Considerations
5. IANAの考慮事項

The following templates specify the IANA registration of the Sieve extensions specified in this document. The registrations for "spamtest" and "virustest" replace those from [RFC3685]:

以下のテンプレートは、この文書で指定されたSieve拡張のIANA登録を指定します。 「はspamtest」と「virustest」用の登録は[RFC3685]からのものに置き換えます。

5.1. spamtest Registration
5.1. spamtest登録
      To: iana@iana.org
      Subject: Registration of new Sieve extension
        

Capability name: spamtest Description: Provides a test to check for varying likelihood of an email message being spam. RFC number: RFC 5235 Contact address: The Sieve discussion list <ietf-mta-filters@imc.org>

能力名:はspamtest説明:電子メールメッセージであるスパムの様々な可能性をチェックするためのテストを提供します。 RFC番号:RFC 5235連絡先アドレス:ふるいディスカッションリスト<ietf-mta-filters@imc.org>

This information has been added to the list of Sieve extensions given on http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions.

この情報はhttp://www.iana.org/assignments/sieve-extensionsに与えられたふるい拡張子のリストに追加されました。

5.2. virustest Registration
5.2. 登録virustest
      To: iana@iana.org
      Subject: Registration of new Sieve extension
        

Capability name: virustest Description: Provides a test to check for varying likelihood of there being malicious content in an email message. RFC number: RFC 5235 Contact address: The Sieve discussion list <ietf-mta-filters@imc.org>

能力名:virustest説明:電子メールメッセージにそこにいる悪質なコンテンツの可能性を変えるかどうかを確認するための試験を提供します。 RFC番号:RFC 5235連絡先アドレス:ふるいディスカッションリスト<ietf-mta-filters@imc.org>

This information has been added to the list of Sieve extensions given on http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions.

この情報はhttp://www.iana.org/assignments/sieve-extensionsに与えられたふるい拡張子のリストに追加されました。

5.3. spamtestplus Registration
5.3. spamtestplus登録
      To: iana@iana.org
      Subject: Registration of new Sieve extension
        

Capability name: spamtestplus Description: Provides a test to check for varying likelihood of an email message being spam, possibly using a percentage range. RFC number: RFC 5235 Contact address: The Sieve discussion list <ietf-mta-filters@imc.org>

能力名:spamtestplus説明:おそらくパーセントの範囲を使用して、電子メールメッセージであるスパムの様々な可能性をチェックするためのテストを提供します。 RFC番号:RFC 5235連絡先アドレス:ふるいディスカッションリスト<ietf-mta-filters@imc.org>

This information has been added to the list of Sieve extensions given on http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions.

この情報はhttp://www.iana.org/assignments/sieve-extensionsに与えられたふるい拡張子のリストに追加されました。

6. References
6.参照
6.1. Normative References
6.1. 引用規格

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC4790] Newman, C., Duerst, M., and A. Gulbrandsen, "Internet Application Protocol Collation Registry", RFC 4790, March 2007.

[RFC4790]ニューマン、C.、Duerst、M.、およびA. Gulbrandsenの、 "インターネットアプリケーションプロトコル照合レジストリ"、RFC 4790、2007年3月。

[RFC5228] Guenther, P., Ed., and T. Showalter, Ed., "Sieve: An Email Filtering Language", RFC 5228, January 2008.

[RFC5228]ギュンター、P.、エド、およびT.ショーウォルター監督、エド、 "ふるい:メールフィルタリング言語"。。、RFC 5228、2008年1月。

[RFC5231] Segmuller, W. and B. Leiba, "Sieve Email Filtering: Relational Extension", RFC 5231, January 2008.

[RFC5231] Segmuller、W.及びB. Leiba、 "ふるいメールフィルタリング:リレーショナル拡張"、RFC 5231、2008年1月。

6.2. Informative References
6.2. 参考文献

[RFC3685] Daboo, C., "SIEVE Email Filtering: Spamtest and VirusTest Extensions", RFC 3685, February 2004.

[RFC3685] Daboo、C.、 "SIEVEメールフィルタリング:はspamtestとVirusTest拡張機能"、RFC 3685、2004年2月。

Appendix A. Acknowledgments

付録A.謝辞

Thanks to Mark E. Mallett, Tony Hansen, Jutta Degener, Ned Freed, Ashish Gawarikar, Alexey Melnikov, Nigel Swinson, and Aaron Stone for comments and corrections.

コメントと修正のためのMark E.マレット、トニー・ハンセン、ユッタ・デッジナー、ネッドフリード、アシシュGawarikar、アレクセイ・メルニコフ、ナイジェルSwinson、とアーロン・ストーンに感謝します。

Appendix B. Important Changes since

付録B.重要な変更以来、

Listed below are some of the major changes from the previous specification [RFC3685], which this one supersedes.

下記のこの1つは取って代わる以前の仕様[RFC3685]、から主要な変更の一部です。

1. A ":percent" argument has been added to the "spamtest" test adding a new 0-100 numerical range for test results.

1. A「パーセント」の引数は、テスト結果のための新しい0~100の数値範囲を追加する「はspamtest」テストに追加されています。

2. A "spamtestplus" requires item has been added to indicate the presence of this extension in scripts.

2. A「spamtestplusは」項目はスクリプトでこの拡張の存在を示すために追加されている必要があり。

3. The "count" match type from [RFC5231] can now be used to determine whether or not a message was tested.

3. [RFC5231]から「カウント」マッチタイプは、現在メッセージがテストされたか否かを判定するために使用することができます。

4. Clarified that "test not done" also means "Sieve system could not determine if a test was done".

4.「行っていないテストは、」また「の試験が行われた場合ふるいシステムが判断することができませんでした」を意味することを明らかにしました。

Author's Address

著者のアドレス

Cyrus Daboo

サイラスDaboo

EMail: cyrus@daboo.name

メールアドレス:cyrus@daboo.name

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2008).

著作権(C)IETFトラスト(2008)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。