Network Working Group T. Hansen Request for Comments: 5248 AT&T Laboratories BCP: 138 J. Klensin Updates: 3463, 4468, 4954 June 2008 Category: Best Current Practice
A Registry for SMTP Enhanced Mail System Status Codes
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントはインターネットコミュニティのためのインターネットBest Current Practicesを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。
Abstract
抽象
The specification for enhanced mail system status codes, RFC 3463, establishes a new code model and lists a collection of status codes. While it anticipated that more codes would be added over time, it did not provide an explicit mechanism for registering and tracking those codes. This document specifies an IANA registry for mail system enhanced status codes, and initializes that registry with the codes so far established in published standards-track documents, as well as other codes that have become established in the industry.
強化されたメールシステムステータスコード、RFC 3463の仕様は、新しいコードモデルを確立し、ステータスコードのコレクションを示しています。それはより多くのコードが時間をかけて追加されるだろうと予想されるが、それはこれらのコードを登録し、追跡するための明示的なメカニズムを提供していませんでした。この文書では、ステータスコードを強化し、メールシステムのためのIANAレジストリを指定し、これまでに公開されている標準トラック文書だけでなく、業界で確立されている他のコードに設立されたコードでそのレジストリを初期化します。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1. SMTP Enhanced Status Codes Registry . . . . . . . . . . . . 2 2.2. Review Process for New Values . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3. Registration Updates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.4. Initial Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enhanced Status Codes for SMTP were first defined in [RFC1893], which was subsequently replaced by [RFC3463]. While it anticipated that more codes would be added over time (see section 2 of [RFC3463]), it did not provide an explicit mechanism for registering and tracking those codes. Since then, various RFCs have been published and internet drafts proposed that define additional status codes. However, without an IANA registry, conflicts in definitions have begun to appear.
SMTP用の拡張ステータスコードは、最初に、その後[RFC3463]に置き換えられました[RFC1893]で定義されていました。それは([RFC3463]のセクション2を参照)よりコードが時間をかけて添加することが予想が、それはこれらのコードを登録し、追跡するための明示的なメカニズムを提供しませんでした。それ以来、様々なRFCが公開されており、インターネットドラフトは、追加のステータスコードを定義することを提案しました。しかし、IANAレジストリなしで、定義の中で葛藤が現れ始めています。
This RFC defines such an IANA registry and was written to help prevent further conflicts from appearing in the future. It initializes the registry with the established standards-track enhanced status codes from [RFC3463], [RFC3886], [RFC4468], and [RFC4954]. In addition, this document adds several codes to the registry that were established by various internet drafts and have come into common use, despite the expiration of the documents themselves.
このRFCは、IANAレジストリを定義し、将来的に表示され、さらに衝突を防ぐために書かれました。これは、[RFC3463]、[RFC3886]、[RFC4468]、および[RFC4954]から確立された標準トラック拡張状態コードとレジストリを初期化します。また、この文書は、ドキュメント自体の有効期限にもかかわらず、さまざまなインターネットドラフトによって確立されたと一般的に使用されるようになってきたレジストリにいくつかのコードを追加します。
As specified in [RFC3463], an enhanced status code consists of a three-part code, with each part being numeric and separated by a period character. The three portions are known as the class sub-code, the subject sub-code, and the detail sub-code. In the tables, a wildcard for the class sub-code is represented by an X, a wildcard for a subject sub-code is represented by an XXX, and a wildcard for a detail sub-code is represented by a YYY. For example, 3.XXX.YYY has an unspecified subject sub-code and an unspecified status code, and X.5.0 is has an unspecified class sub-code. (This is a change from [RFC3463], which uses XXX for both the subject sub-code and detail sub-code wildcards.)
[RFC3463]で指定されるように、拡張状態コードは、各部分が数値およびピリオドによって分離された状態で、3つの部分のコードから構成されています。三つの部分は、クラスのサブコード、被験者のサブコード、および詳細サブコードとして知られています。表において、クラスのサブコードのワイルドカードは、Xで表される、被験体サブコードのためのワイルドカードはXXXで表され、そしてディテールサブコードのためのワイルドカードはYYYで表されます。例えば、3.XXX.YYYは不特定被写体サブコードおよび不特定のステータス・コードを有し、X.5.0は、不特定のクラスのサブコードを有しています。 (これは、両方の被験者のサブコードとディテールサブコードワイルドカードのためのXXXを使用して、[RFC3463]からの変化です。)
IANA has created the registry "SMTP Enhanced Status Codes". The SMTP Enhanced Status Codes registry will have three tables:
IANAは、レジストリ「SMTPの拡張ステータスコード」を作成しました。 SMTPの拡張ステータスコードレジストリは、3つのテーブルを持っています。
o Class Sub-Codes Each of the entries in this table represent class sub-codes and all have an unspecified subject sub-code and an unspecified detail sub-code.
Oクラスのサブコードこのテーブルの各エントリは、クラスのサブコードを表し、すべてが不特定被写体サブコードおよび不特定の詳細サブコードを有しています。
o Subject Sub-Codes Each of the entries in this table represent subject sub-codes and all have an unspecified class sub-code and an unspecified detail sub-code.
O件名のサブコードこのテーブルの各エントリは、対象サブコードを表し、すべてが不特定のクラスのサブコードと不特定の詳細サブコードを有しています。
o Enumerated Status Codes Each of the entries in this table represent the combination of a subject sub-code and a detail sub-code. All entries will have an unspecified class sub-code, a specified subject sub-code, and a specified detail sub-code.
このテーブルの各エントリO列挙ステータスコードは、対象のサブコードとディテールサブコードの組み合わせを表します。すべてのエントリが指定されていないクラスのサブコード、特定被写体サブコード、および指定された詳細サブコードを有することになります。
Each entry in the tables will include the following. (The sub-code tables will not have the Associated Basic Status Code entries.)
テーブルの各エントリには以下のものが含まれます。 (サブコード表は、関連する基本的なステータスコードのエントリがありません。)
Code: The status code. For example, 3.XXX.YYY is a class sub-code with an unspecified subject sub-code and an unspecified detail sub-code, and X.5.0 is an enumerated status code with an unspecified class sub-code.
コード:ステータスコード。例えば、3.XXX.YYYは不特定被写体サブコードおよび不特定の詳細サブコードを持つクラスのサブコードであり、X.5.0は、不特定のクラスのサブコードで列挙ステータスコードです。
Summary: or Sample Text: For class and subject sub-codes, this is the summary of the use for the sub-code shown in section 2 of [RFC3463]. For enumerated status codes, this is an example of a message that might be sent along with the code.
要約:またはサンプルテキスト:クラスと被写体サブコードについて、これは[RFC3463]のセクション2に示すサブコードの使用の概要です。列挙されたステータスコードの場合、これはコードと共に送信されるかもしれないメッセージの一例です。
Associated Basic Status Code: For enumerated status codes, the basic status code(s) of [RFC2821] with which it is usually associated. This may also have a value such as "Any" or "Not given". NOTE: This is a non-exclusive list. In particular, the entries that list some basic status codes for an Enhanced Status Code might allow for other basic status codes, while the entries denoted "Not given" can be filled in by updating the IANA registry through updates to this document or at the direction of the IESG.
関連する基本的なステータスコード:列挙されたステータス・コードについては、それが通常関連付けられている[RFC2821]の基本的なステータスコード(複数可)。これはまた、「任意の」または「与えられていない」としての価値を有することができます。注:これは、非排他的なリストです。エントリはこのドキュメントの更新を通じてIANAレジストリを更新することによって、または方向で中に充填することができる「与えられていない」と示さながら具体的には、強化されたステータスコードのためのいくつかの基本的なステータスコードをリストのエントリは、他の基本的なステータスコードを許容するかもしれませんIESGの。
Description: A short description of the code.
説明:コードの簡単な説明。
Reference: A reference to the document in which the code is defined. This reference should note whether the relevant specification is standards-track, best current practice, or neither, using one of "(Standards track)", "(Best current practice)" or "(Not standards track)".
参照:コードが定義されている文書を参照します。このリファレンスは、関連する仕様が標準トラック、現在のベストプラクティス、またはどちらも、「(基準未トラック)」「(標準トラック)」、「(現在のベストプラクティス)」のいずれかを使用していないかであるかを調べる必要があります。
Submitter: The identity of the submitter, usually the document author.
投稿者:提出者の身元、通常、文書の作者。
Change Controller: The identity of the change controller for the specification. This will be "IESG" in the case of IETF-produced documents.
仕様の変更コントローラのID:コントローラを変更。これは、IETF-作成されたドキュメントの場合には「IESG」になります。
An example of an entry in the enumerated status code table would be:
列挙されたステータスコードテーブル内のエントリの例は次のようになります。
Code: X.0.0 Sample Text: Other undefined Status Associated basic status code: Any Description: Other undefined status is the only undefined error code. It should be used for all errors for which only the class of the error is known. Reference: RFC 3463 (Standards track) Submitter: G. Vaudreuil Change controller: IESG.
コード:x.0.0というサンプルテキスト:基本的なステータスコードを関連する他の未定義のステータス:任意の説明:その他未定義の状態にのみ未定義のエラーコードです。これは、エラーのクラスのみが知られているすべてのエラーのために使用すべきです。参考:RFC 3463(標準トラック)投稿者:G.ボードルイ変更コントローラ:IESG。
Entries in this registry are expected to follow the "Specification Required" model ([RFC5226]) although, in practice, most entries are expected to derive from standards-track documents. Non-standards-track documents that specify codes to be registered should be readily available. The principal purpose of this registry is to avoid confusion and conflicts among different definitions or uses for the same code.
このレジストリのエントリは、「仕様が必要」モデルに従うことが期待されている([RFC5226])実際には、ほとんどのエントリは標準トラック文書から派生することが期待されている、けれども。登録するコードを指定する非標準トラック文書が容易に利用可能でなければなりません。このレジストリの主な目的は、異なる定義の間で混乱と競合を避けるためにあるか、同じコードを使用しています。
Standards-track registrations may be updated if the relevant standards are updated as a consequence of that action. Non-standards-track entries may be updated by the listed change controller. Only the entry's short description or references may be modified in this way, not the code or associated text. In exceptional cases, any aspect of any registered entity may be updated at the direction of the IESG (for example, to correct a conflict).
関連する規格は、そのアクションの結果として更新された場合は標準トラックの登録を更新することができます。非標準トラックエントリがリストされている変更コントローラによって更新することができます。エントリの簡単な説明や参照のみがこの方法ではなく、コードや関連したテキストに変更することができます。例外的なケースでは、任意の登録済みエンティティの任意の態様は、(例えば、コンフリクトを修正するために)IESGの方向に更新することができます。
The initial values for the class and subject sub-code tables are to be populated from section 2 of [RFC3463]. Specifically, these are the values for 2.XXX.YYY, 4.XXX.YYY, and 5.XXX.YYY for the Class Sub-Code table, and the values X.0.YYY, X.1.YYY, X.2.YYY, X.3.YYY, X.4.YYY, X.5.YYY, X.6.YYY, and X.7.YYY for the Subject Sub-Code table. The code, sample text, and description for each entry are to be taken from [RFC3463]. Each entry is to use [RFC3463] as the reference, submitted by G. Vaudreuil, and change controlled by the IESG. There are no associated detail sub-code values for the class and subject sub-code tables.
クラス及びサブジェクトサブコードテーブルの初期値は、[RFC3463]のセクション2から移入されます。具体的には、これらのクラスのサブコードテーブルの2.XXX.YYY、4.XXX.YYY、及び5.XXX.YYYの値、および値X.0.YYY、X.1.YYY、X.あります2.YYY、X.3.YYY、X.4.YYY、X.5.YYY、X.6.YYY、被写体サブコードテーブルのX.7.YYY。各エントリのコード、サンプルテキスト、および説明は[RFC3463]から取られるべきです。各エントリはIESGによって制御G.ボードルイによって提出された基準、および変化として[RFC3463]を使用することです。クラス及びサブジェクトサブコードテーブルには関連する詳細サブコード値がありません。
The initial values for the Enumerated Status Code table is to be populated from:
列挙型のステータスコードテーブルの初期値から移入することです:
1. sections 3.1 through 3.8 of [RFC3463], (X.0.0, X.1.0 through X.1.8, X.2.0 through X.2.4, X.3.0 through X.3.5, X.4.0 through X.4.7, X.5.0 through X.5.5, X.6.0 through X.6.5, and X.7.0 through X.7.7),
1セクション[RFC3463]の3.8を介して3.1、(x.0.0という、X.1.8スルーX.1.0、X.2.4スルーX.2.0、X.3.5スルーX.3.0、X.4.7スルーX.4.0、X. X.6.5スルーX.5.5スルー5.0、X.6.0、及びX.7.0 X.7.7を介して)、
3. X.6.6 found in section 5 of [RFC4468], (but not X.7.8 found in the same section),
[RFC4468]、(同じセクション内に見つからないX.7.8)のセクション5に見られる3 X.6.6、
4. and X.5.6, X.7.8, X.7.9, X.7.11, and X.7.12, found in section 6 of [RFC4954] (using the text from X.5.6, 5.7.8, 5.7.9, 5.7.11, and 4.7.12).
4.とX.5.6、X.7.8、X.7.9、X.7.11、及び[RFC4954](X.5.6からテキストを使用して、5.7.8、5.7.9、5.7のセクション6に見出さX.7.12、 0.11、および4.7.12)。
Each entry is to be designated as defined in the corresponding RFC, submitted by the corresponding RFC author, and change controlled by the IESG. Each of the above RFCs is a standards-track document.
各エントリは、対応するRFCに定義されるように、指定された対応するRFC作成者によって提出、及び変更がIESGによって制御されます。上記RFCのそれぞれは、標準トラック文書です。
The initial values for the Associated Basic Status Code for each of the above initial enhanced status codes is given in the following table.
上記初期拡張状態コードごとに、関連する基本的なステータスコードの初期値を以下の表に示されています。
As noted above, this table is incomplete. In particular, the entries that have some basic status codes might allow for other detail sub-status codes, while the entries denoted "Not given" can be filled in by updating the IANA registry through updates to this document or at the direction of the IESG.
上述したように、このテーブルは不完全です。示されるエントリは、このドキュメントの更新を通じてIANAレジストリを更新することによって、またはIESGの方向にで充填することができる「与えられていない」しながら、具体的には、いくつかの基本的なステータスコードを持つエントリは、他の細部のサブステータスコードを許容するかもしれません。
+--------+---------------+--------+----------+--------+-------------+ | Enh. | Assoc. Basic | Enh. | Assoc. | Enh. | Assoc. | | Status | Status Code | Status | Basic | Status | Basic | | Code | | Code | Status | Code | Status Code | | | | | Code | | | +--------+---------------+--------+----------+--------+-------------+ | X.0.0 | Any | X.1.0 | Not | X.1.1 | 451, 550 | | | | | given | | | | X.1.2 | Not given | X.1.3 | 501 | X.1.4 | Not given | | X.1.5 | 250 | X.1.6 | Not | X.1.7 | Not given | | | | | given | | | | X.1.8 | 451, 501 | X.1.9 | Not | X.2.0 | Not given | | | | | given | | | | X.2.1 | Not given | X.2.2 | 552 | X.2.3 | 552 | | X.2.4 | 450, 452 | X.3.0 | 221, | X.3.1 | 452 | | | | | 250, | | | | | | | 421, | | | | | | | 451, | | | | | | | 550, 554 | | | | X.3.2 | 453 | X.3.3 | Not | X.3.4 | 552, 554 | | | | | given | | | | X.3.5 | Not given | X.4.0 | Not | X.4.1 | 451 | | | | | given | | | | X.4.2 | 421 | X.4.3 | 451, 550 | X.4.4 | Not given | | X.4.5 | 451 | X.4.6 | Not | X.4.7 | Not given | | | | | given | | | | X.5.0 | 220, 250, | X.5.1 | 430, | X.5.2 | 500, 501, | | | 251, 252, | | 500, | | 502, 550, | | | 253, 451, | | 501, | | 555 | | | 452, 454, | | 503, | | | | | 458, 459, | | 530, | | | | | 501, 502, | | 550, | | | | | 503, 554 | | 554, 555 | | | | X.5.3 | 451 | X.5.4 | 451, | X.5.5 | Not given | | | | | 501, | | | | | | | 502, | | | | | | | 503, | | | | | | | 504, | | | | | | | 550, 555 | | | | X.5.6 | 500 | X.6.0 | Not | X.6.1 | Not given | | | | | given | | | | X.6.2 | Not given | X.6.3 | 554 | X.6.4 | 250 | | X.6.5 | Not given | X.6.6 | 554 | X.7.0 | 220, 235, | | | | | | | 450, 454, | | | | | | | 500, 501, | | | | | | | 503, 504, | | | | | | | 530, 535, | | | | | | | 550 |
| X.7.1 | 451, 454, | X.7.2 | 550 | X.7.3 | Not given | | | 502, 503, | | | | | | | 533, 550, 551 | | | | | | X.7.4 | 504 | X.7.5 | Not | X.7.6 | Not given | | | | | given | | | | X.7.7 | Not given | X.7.8 | 535, 554 | X.7.9 | 534 | | X.7.10 | 523 | X.7.11 | 524, 538 | X.7.12 | 422, 432 | | X.7.13 | 525 | X.7.14 | 535, 554 | | | +--------+---------------+--------+----------+--------+-------------+
Table 1
表1
The following additional definitions have been registered in the enumerated status code table. These entries have been used in the industry without any published specification.
次の追加の定義は、列挙されたステータスコードテーブルに登録されています。これらのエントリは、任意の公開された仕様ずに業界で使用されています。
Code: X.7.10 Sample Text: Encryption Needed Associated basic status code: 523 Description: This indicates that an external strong privacy layer is needed in order to use the requested authentication mechanism. This is primarily intended for use with clear text authentication mechanisms. A client that receives this may activate a security layer such as TLS prior to authenticating, or attempt to use a stronger mechanism. Reference: RFC 5248 (Best current practice) Submitter: T. Hansen, J. Klensin Change controller: IESG
コード:X.7.10サンプルテキスト:暗号化必要な関連する基本的なステータスコード:523説明:これは外部の強力なプライバシーの層が要求された認証メカニズムを使用するために必要とされていることを示しています。これは主に、クリアテキスト認証メカニズムで使用するためのものです。これを受けたクライアントは、前の認証にTLSなどのセキュリティ層を活性化させる、またはより強力なメカニズムを使用しようとすることができます。参考:RFC 5248(ベストカレントプラクティス)投稿者:T.ハンセン、J. Klensin変更コントローラ:IESG
Code: X.7.13 Sample Text: User Account Disabled Associated basic status code: 525 Description: Sometimes a system administrator will have to disable a user's account (e.g., due to lack of payment, abuse, evidence of a break-in attempt, etc.). This error code occurs after a successful authentication to a disabled account. This informs the client that the failure is permanent until the user contacts their system administrator to get the account re-enabled. It differs from a generic authentication failure where the client's best option is to present the passphrase entry dialog in case the user simply mistyped their passphrase. Reference: RFC 5248 (Best current practice) Submitter: T. Hansen, J. Klensin Change controller: IESG
コード:X.7.13サンプルテキスト:ユーザーアカウントを無効に関連する基本的なステータスコード:525説明:時には、システム管理者が原因などの支払いの欠如、虐待、侵入の試みの証拠に、例えば(ユーザーのアカウントを無効にする必要があります。)。このエラーコードは、無効なアカウントに認証が成功した後に発生します。これは、彼らのシステム管理者がアカウントを再有効化取得するユーザーの連絡先まで、障害が永続的であることをクライアントに通知します。これは、クライアントの最良のオプションは、ユーザーが簡単に自分のパスフレーズを入力ミスの場合には、パスフレーズ入力ダイアログを提示することで、一般的な認証エラーとは異なります。参考:RFC 5248(ベストカレントプラクティス)投稿者:T.ハンセン、J. Klensin変更コントローラ:IESG
Code: X.7.14 Sample Text: Trust relationship required Associated basic status code: 535, 554 Description: The submission server requires a configured trust relationship with a third-party server in order to access the message content. This value replaces the prior use of X.7.8 for this error condition, thereby updating [RFC4468]. Reference: RFC 5248 (Best current practice) Submitter: T. Hansen, J. Klensin Change controller: IESG
信頼関係は、関連する基本的なステータスコードが必要です。:コード:X.7.14サンプルテキスト535、554説明:提出サーバーは、メッセージのコンテンツにアクセスするために、サードパーティ製のサーバと設定された信頼関係が必要です。この値は、それによって、[RFC4468]を更新し、このエラー条件のX.7.8の以前の使用に取って代わります。参考:RFC 5248(ベストカレントプラクティス)投稿者:T.ハンセン、J. Klensin変更コントローラ:IESG
As stated in [RFC1893], use of enhanced status codes may disclose additional information about how an internal mail system is implemented beyond that available through the SMTP status codes.
[RFC1893]に記載されているように、拡張状態コードの使用は、内部メールシステムがSMTPステータスコードを介してその利用可能超えて実装する方法についての追加情報を開示することができます。
Many proposed additions to the response code list are security related. Having these registered in one place to prevent collisions will improve their value. Security error responses can leak information to active attackers (e.g., the distinction between "user not found" and "bad password" during authentication). Documents defining security error codes should make it clear when this is the case so SMTP server software subject to such threats can provide appropriate controls to restrict exposure.
応答コードのリストに多くの提案の追加は、セキュリティ関連のあります。これらは、自分の価値を向上させる衝突を防ぐために、一つの場所に登録されました。セキュリティエラー応答は、アクティブな攻撃者(例えば、の区別「ユーザーが見つからない」と、認証時に「不正なパスワード」)に情報を漏らすことができます。これが事実であるとき、このような脅威へのSMTPサーバ・ソフトウェア・被写体が露出を制限するために適切なコントロールを提供できるようにセキュリティエラーコードを定義するドキュメントは、それを明確にする必要があります。
While the need for this registry should have become clear shortly after [RFC3463] was approved, the growth of the code table through additional documents and work done as part of email internationalization and [RFC2821] updating efforts made the requirement much more clear. The comments of the participants in those efforts are gratefully acknowledged, particularly the members of the ietf-smtp@imc.org mailing list. Chris Newman and Randy Gellens provided useful comments and some text for early versions of the document.
このレジストリの必要性が明らかになっている必要がありますが直後に[RFC3463]が承認された、追加の文書や仕事を通じてコード表の成長は、電子メールの国際化と[RFC2821]の一部として行わ努力を更新する必要性がはるかに明らかにしました。これらの努力の参加者のコメントは感謝して、ietf-smtp@imc.orgメーリングリストの特にメンバーを認めています。クリス・ニューマンとランディGellensは有益なコメントや文書の初期バージョンのためのいくつかのテキストを提供しました。
[RFC2821] Klensin, J., "Simple Mail Transfer Protocol", RFC 2821, April 2001.
[RFC2821] Klensin、J.、 "簡易メール転送プロトコル"、RFC 2821、2001年4月。
[RFC3463] Vaudreuil, G., "Enhanced Mail System Status Codes", RFC 3463, January 2003.
[RFC3463]ヴォードルイユ、G.、 "強化されたメールシステムステータスコード"、RFC 3463、2003年1月。
[RFC3886] Allman, E., "An Extensible Message Format for Message Tracking Responses", RFC 3886, September 2004.
[RFC3886]オールマン、E.、 "メッセージ追跡応答のための拡張可能なメッセージフォーマット"、RFC 3886、2004年9月。
[RFC4468] Newman, C., "Message Submission BURL Extension", RFC 4468, May 2006.
[RFC4468]ニューマン、C.、 "メッセージ提出BURL拡張"、RFC 4468、2006年5月。
[RFC4954] Siemborski, R. and A. Melnikov, "SMTP Service Extension for Authentication", RFC 4954, July 2007.
[RFC4954] Siemborski、R.とA.メルニコフ、 "認証のためのSMTPサービス拡張子"、RFC 4954、2007年7月。
[RFC1893] Vaudreuil, G., "Enhanced Mail System Status Codes", RFC 1893, January 1996.
[RFC1893]ヴォードルイユ、G.、 "強化されたメールシステムステータスコード"、RFC 1893、1996年1月。
[RFC5226] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 5226, May 2008.
[RFC5226] Narten氏、T.とH. Alvestrand、 "RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン"、BCP 26、RFC 5226、2008年5月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Tony Hansen AT&T Laboratories 200 Laurel Ave. Middletown, NJ 07748 USA
トニー・ハンセンAT&T研究所200ローレルアベニュー。ミドルタウン、NJ 07748 USA
EMail: tony+mailesc@maillennium.att.com
メールアドレス:tony+mailesc@maillennium.att.com
John C Klensin 1770 Massachusetts Ave, Ste 322 Cambridge, MA 02140 USA
ジョン・S Clensin 1770マサチューセッツアベニュー、隣接する322ケンブリッジ、MA 02140彼
Phone: +1 617 245 1457 EMail: john+ietf@jck.com
電話:+1 617 245 1457 Eメール:john+ietf@jck.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(C)IETFトラスト(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。