Network Working Group                                         G. Swallow
Request for Comments: 5284                           Cisco Systems, Inc.
Category: Standards Track                                      A. Farrel
                                                      Old Dog Consulting
                                                             August 2008
        
                      User-Defined Errors for RSVP
        

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Abstract

抽象

The Resource ReserVation Protocol (RSVP) defines an ERROR_SPEC object for communicating errors. That object has a defined format that permits the definition of 256 error codes. As RSVP has been developed and extended, the convention has been to be conservative in defining new error codes. Further, no provision for user-defined errors exists in RSVP.

リソース予約プロトコル(RSVP)は、エラーを通信するためERROR_SPECオブジェクトを定義します。その目的は、256のエラーコードの定義を可能に定義されたフォーマットを有します。 RSVPが開発と拡張されているように、規則は、新しいエラーコードを定義する際に保守的であることでした。さらに、ユーザー定義のエラーのための規定はRSVPに存在しません。

This document defines a USER_ERROR_SPEC to be used in addition to the ERROR_SPEC to carry additional user information related to errors.

この文書では、エラーに関連する追加のユーザ情報を運ぶためにERROR_SPECに加えて使用するUSER_ERROR_SPECを定義します。

1. Introduction
1. はじめに

The Resource ReserVation Protocol (RSVP) [RFC2205] defines an ERROR_SPEC object for communicating errors. That object has a defined format that permits the definition of 256 error codes. As RSVP has been developed and extended, the convention has been to be conservative in communicating errors. Further, no provision for user defined errors exists in RSVP.

リソース予約プロトコル(RSVP)[RFC2205]は、エラーを通信するためERROR_SPECオブジェクトを定義します。その目的は、256のエラーコードの定義を可能に定義されたフォーマットを有します。 RSVPが開発と拡張されているように、規則は、エラーを通信する際に保守的であることでした。さらに、ユーザー定義のエラーのための引当金は、RSVPに存在しません。

When developing extensions to RSVP, it is often useful for those implementing to define error messages to aid both in the initial debugging and in testing against older versions or other implementations.

RSVPへの拡張を開発するとき、それは多くの場合、最初のデバッグにし、古いバージョンまたは他の実装に対するテストの両方を支援するためにエラーメッセージを定義するために実装する人のために有用です。

This document defines a new RSVP object to permit user-defined errors to be communicated. This will enable organizations to define errors that they can use for internal development. These error values could also be shared with the community at large to aid in promoting interoperability between diverse implementations.

この文書では、通信されるユーザ定義のエラーを可能にする新たなRSVPオブジェクトを定義します。これは、彼らが社内開発のために使用することができますエラーを定義するために、組織を可能にします。これらのエラー値も多様な実装間の相互運用性を促進するのを支援するために広く社会と共有することができます。

RSVP PathErr and ResvErr messages require the presence of an ERROR_SPEC object ([RFC2205]). [RFC3473] defines the Notify message that also requires the presence of an ERROR_SPEC object. In order to not change the mandatory contents of these messages, this document defines a new error code value that indicates that the new object is present and carries a user-defined error code.

RSVPのPathErrとResvErrメッセージはERROR_SPEC物体の存在([RFC2205])を必要とします。 [RFC3473]もERROR_SPECオブジェクトの存在を必要とする通知メッセージを定義します。これらのメッセージの必須の内容を変更しないために、この文書は、新しいオブジェクトが存在することを示し、ユーザ定義のエラー・コードを運ぶ新しいエラーコード値を定義します。

Note that the ResvConf message defined in [RFC2205] also carries an ERROR_SPEC object. But this usage of the object does not carry meaningful Error Codes or Error Values and so the extensions defined in this document are not applicable to that message.

[RFC2205]で定義されたResvConfメッセージもERROR_SPECオブジェクトを運ぶことに留意されたいです。しかし、オブジェクトのこの使用法は、意味のあるエラーコードまたはエラー値を運ばないので、この文書で定義された拡張は、そのメッセージには適用されません。

1.1. Conventions
1.1. 表記

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されます。

2. User-Defined Error
2.ユーザー定義のエラー

A new Error Code is defined for use in an ERROR_SPEC object.

新しいエラーコードはERROR_SPECオブジェクトでの使用のために定義されています。

Error Code = 33: User Error Spec

エラーコード= 33:ユーザー・エラー・スペック

This error code is used to signal the presence of a USER_ERROR_SPEC. One Error Value is defined as follows.

このエラーコードはUSER_ERROR_SPECの存在を知らせるために使用されます。次のように一つのエラー値が定義されます。

Error Value 0 = Further details in User Error Spec

ユーザー・エラー・スペックでエラー値0 =さらなる詳細

Further error values may be defined in future specifications.

また、エラー値は、将来の仕様で定義されてもよいです。

When sending this error code, a USER_ERROR_SPEC object MUST be included in the PathErr, ResvErr, or Notify message.

このエラーコードを送信する場合、USER_ERROR_SPECオブジェクトはのPathErr、ResvErrに含まれる、またはメッセージを通知しなければなりません。

3. USER_ERROR_SPEC Class
3. USER_ERROR_SPECクラス

A new RSVP object class called USER_ERROR_SPEC is defined. To support backwards compatibility, its class number is in the range 192-247. As defined in [RFC2205], implementations that do not understand such an object will forward it unmodified.

USER_ERROR_SPECと呼ばれる新しいRSVPオブジェクトクラスが定義されています。後方互換性をサポートするために、そのクラスの数は192から247の範囲です。 [RFC2205]で定義されるように、このような目的を理解していない実装では、修飾されていない、それを転送します。

USER_ERROR_SPEC object: Class = 194, C-Type = 1

USER_ERROR_SPECオブジェクト:クラス= 194、C-タイプ= 1

       0                   1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +---------------+---------------+---------------+---------------+
      |                       Enterprise Number                       |
      +---------------+---------------+---------------+---------------+
      |    Sub Org    |  Err Desc Len |        User Error Value       |
      +---------------+---------------+---------------+---------------+
      |                                                               |
      ~                       Error Description                       ~
      |                                                               |
      +---------------+---------------+---------------+---------------+
      |                                                               |
      ~                     User-Defined Subobjects                   ~
      |                                                               |
      +---------------+---------------+---------------+---------------+
        

Enterprise Number

エンタープライズ番号

A unique identifier of an organization encoded as a 32-bit integer. Enterprise Numbers (sometimes known as Private Enterprise Numbers) are assigned by IANA and managed on a first come first served basis through the IANA registry named "Enterprise Numbers" [RFC2578].

32ビット整数としてエンコードされ、組織の一意の識別子。 (時には民間企業番号として知られている)企業数はIANAによって割り当てられ、最初の「エンタープライズ番号」という名前のIANAレジストリ[RFC2578]を通じて基礎を務めて来る最初に管理されています。

Sub Org

サブ組織

A unique identifier of an organization encoded as an 8-bit integer. An organization MAY use this field to create independent Error Value spaces. This is intended to facilitate teams that are doing parallel development. If independent spaces are not required, this field SHOULD be set to zero.

8ビット整数としてエンコードされ、組織の一意の識別子。組織は、独立したエラー値のスペースを作成するには、このフィールドを使用するかもしれません。これは、並行開発を行っているチームを容易にすることを意図しています。独立した空間が必要とされていない場合は、このフィールドはゼロに設定する必要があります。

Err Desc Len

ERR DESCレン

The length of the error description in the Error Description field in bytes excluding any padding. Zero is a valid length if no error description is supplied.

任意のパディングを除くバイト単位でエラー説明フィールドにエラーの説明の長さ。エラーの説明が提供されていない場合、ゼロは有効な長さです。

User Error Value

ユーザー・エラー値

A 16-bit integer. The meaning is specified by the (sub-)organization indicated by the Enterprise Number and Sub Org fields.

16ビット整数。意味は、エンタープライズ番号とサブ組織フィールドで示される(サブ)組織によって指定されています。

Error Description

エラー説明

A string of characters padded with nulls (0x00) to a multiple of 4 bytes. According to the guidance in [RFC2277], this string MUST use UTF-8/Net-Unicode encoding [RFC5198]. Furthermore, it is RECOMMENDED that implementations limit the strings that they generate to single-line printable US-ASCII [ASCII] whenever feasible to improve the likelihood of easy use by the recipient.

文字のストリングは、4バイトの倍数にヌル(0×00)で埋め。 [RFC2277]の指針によると、この文字列はUTF-8 /ネットUnicodeエンコーディング[RFC5198]を使用しなければなりません。さらに、受信者が簡単に使用の可能性を改善するために、いつでも実現可能な実装は、彼らがシングルライン印刷可能なUS-ASCII [ASCII]を生成する文字列を制限することをお勧めします。

If the Err Desc Len is zero, then no bytes are supplied.

Err DESC lenがゼロである場合には、何バイトが供給されません。

Note that the content of this field is implementation-specific. It is typically printable, but might not be shown to all users in all implementations (because of character set choice). Therefore, the content of the field SHOULD be limited to supplementary information and SHOULD NOT contain information critical to operating the network. Critical information is present in the User Error Value field.

このフィールドの内容は実装固有であることに注意してください。それは、典型的には印刷可能ですが、(なぜなら、文字セットの選択の)すべての実装内のすべてのユーザーに表示されない場合があります。したがって、フィールドの内容は補足情報に限定されるべきであるとのネットワークを動作させるために重要な情報を含むべきではありません。重要な情報は、ユーザー・エラー値フィールドに存在しています。

User-Defined Subobjects

ユーザー定義のサブオブジェクト

User-defined subobjects MAY be included. The generic format of subobjects is specified in Section 3.1. The semantics of a subobject is indicated by the Type field, but the semantics, format, and contents of the Value field are specified by the (sub-)organization indicated by the Enterprise Number and Sub Org fields of this object.

ユーザー定義のサブオブジェクトが含まれるかもしれません。サブオブジェクトの一般的なフォーマットは、3.1節で指定されています。サブオブジェクトのセマンティクスは、タイプフィールドによって示されるが、意味論、形式、および値フィールドの内容は、企業の数と、このオブジェクトのサブ組織フィールドによって示される(サブ)組織によって指定されます。

3.1. Subobjects
3.1. サブオブジェクト

Each subobject is encoded as a TLV in the following format:

各サブオブジェクトは、次の形式のTLVとして符号化されます。

       0                   1
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-------------//----------------+
      |     Type      |     Length    | (Subobject contents)          |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-------------//----------------+
        

Type

タイプ

An 8-bit number assigned by the (sub-)organization indicated by the Enterprise Number and Sub Org fields of the USER_ERROR_SPEC object.

エンタープライズ番号とUSER_ERROR_SPECオブジェクトのサブ組織フィールドによって示される(サブ)組織によって割り当てられた8ビットの数。

Length

長さ

The Length contains the total length of the subobject in bytes, including the Type and Length fields. The Length MUST be at least 4, and MUST be a multiple of 4.

長さは、タイプと長さフィールドを含むバイト単位のサブオブジェクトの全長を含んでいます。長さは少なくとも4でなければなりません、及び4の倍数でなければなりません。

4. Procedures for Using the User Error Spec
ユーザー・エラー・スペックを使用するための4.手順
4.1. Procedures for Sending the User Error Spec
4.1. ユーザー・エラー・スペックを送信するための手順

A USER_ERROR_SPEC object MAY be included in any PathErr, ResvErr, or Notify message for any defined error code. The Enterprise Number MUST be a valid value assigned by IANA from the "Enterprise Numbers" registry.

USER_ERROR_SPECオブジェクトは、任意のPathErr、ResvErrに含まれる、または任意の定義されたエラーコードのためのメッセージを通知されるかもしれません。企業数は、「エンタープライズ番号」レジストリからIANAによって割り当てられた有効な値でなければなりません。

As specified in [RFC2205] and [RFC3473], an ERROR_SPEC object with a valid error code MUST be included in all PathErr, ResvErr, and Notify messages. This rule is not changed by these procedures even when a USER_ERROR_SPEC object is included. If no other error code applies, the Error Code in the ERROR_SPEC object MUST be set to "User Error Spec" as defined in Section 2 of this document. When the Error Code in the ERROR_SPEC object is set to "User Error Spec", the Error Value sub-code SHOULD be set to "Further details in User Error Spec" as defined in Section 2, but further Error Value sub-codes may be defined in future specifications.

[RFC2205]及び[RFC3473]で指定されるように、有効なエラーコードでERROR_SPECオブジェクトは、すべてのPathErr、ResvErrに含まれ、メッセージを通知されなければなりません。このルールはUSER_ERROR_SPECオブジェクトが含まれている場合でも、これらの手順では変更されません。他のエラーコードが適用されない場合は、このドキュメントのセクション2で定義されているように、ERROR_SPECオブジェクト内のエラーコードは、「ユーザー・エラー仕様」に設定する必要があります。 ERROR_SPECオブジェクト内のエラーコードは「ユーザーエラー仕様」に設定されている場合、エラー値のサブコードは、セクション2で定義されるように、「ユーザー・エラー仕様のさらなる詳細」に設定する必要はなく、さらに誤差値サブコードであってもよいです将来の仕様で定義されています。

4.2. Procedures for Receiving the User Error Spec
4.2. ユーザー・エラー・スペックを受けるための手続き

It is RECOMMENDED that implementations that receive a PathErr, ResvErr, or Notify message carrying a USER_ERROR_SPEC object log (at a minimum) the Enterprise Number, Sub-organization, User Error Value, and Error Description. Note that the character set used for the Error Description may mean that it might not be suitable for display of logging in all systems. Implementations capable of interpreting the contents of the USER_ERROR_SPEC object SHOULD take further action based on the reported error.

これは、推奨されたメッセージ(最低)USER_ERROR_SPECオブジェクトログを運ぶエンタープライズ番号、サブ組織、ユーザエラー値、エラー説明のPathErr、ResvErrを受信し、又は通知実装。エラー説明のために使用される文字セットは、それがすべてのシステムでのロギングの表示に適していない可能性があることを意味するかもしれないことに注意してください。 USER_ERROR_SPECオブジェクトの内容を解釈することができる実装が報告されたエラーに基づいて、さらなる行動を取る必要があります。

Implementations that are not UTF-8 capable and that receive a USER_ERROR_SPEC object SHOULD handle the Error Description according to the procedures set out in [RFC5137].

UTF-8が可能ではなく、それはUSER_ERROR_SPECオブジェクトを受け取る実装は、[RFC5137]に記載された手順に従って、エラーの説明を処理します。

If a message is received containing an ERROR_SPEC object using the "User Error Spec" error code, but not containing a USER_ERROR_SPEC object, the message MUST be treated as malformed and handled according to [RFC2205].

メッセージが「ユーザーエラー仕様」エラーコードを使用してERROR_SPECオブジェクトを含むが、USER_ERROR_SPECオブジェクトを含まない受信された場合、メッセージは、不正な形式として扱われ、[RFC2205]に従って処理されなければなりません。

Implementations SHOULD ignore repeated occurrences of USER_ERROR_SPEC objects, and SHOULD forward them unchanged on any messages that they forward. This provides for forward compatibility.

実装はUSER_ERROR_SPECオブジェクトの繰り返し発生を無視すべきである、と前方に彼らすべてのメッセージに変わらずにそれらを転送する必要があります。これは、前方互換性のために用意されています。

Implementations receiving a USER_ERROR_SPEC object on some message other than a PathErr, ResvErr, or Notify message MUST treat the error as a malformed message and process according to [RFC2205].

メッセージのPathErr、ResvErr以外のメッセージにUSER_ERROR_SPECオブジェクトを受信し、または通知の実装は、[RFC2205]によれば、不正な形式のメッセージとプロセスとしてエラーを処理しなければなりません。

5. IANA Considerations
5. IANAの考慮事項
5.1. RSVP Error Codes
5.1. RSVPエラーコード

This document makes the following assignments from the RSVP Error Codes and Globally-Defined Error Value Sub-Codes registry:

この文書では、RSVPエラーコードとグローバル定義のエラー値サブコードレジストリから以下の割当を行います

Error Code Meaning

エラーコードの意味

33 User Error Spec

33ユーザー・エラー・スペック

One Error Value sub-code is defined for use with this Error Code as follows:

次のように一つのエラー値のサブコードは、このエラーコードで使用するために定義されています。

0 = Further details in User Error Spec

ユーザー・エラー・スペックで0 =さらなる詳細

5.2. RSVP Objects
5.2. RSVPオブジェクト

This document makes the following assignments from the RSVP Class Names, Class Numbers, and Class Types registry:

この文書では、RSVPクラス名、クラス番号、およびクラスの型レジストリから以下の割当を行います

Number Space Value Name

ナンバースペース値の名前

Class Numbers 194 USER_ERROR_SPEC

クラス番号194 USER_ERROR_SPEC

Class Type 1 User-Defined Error

クラスタイプ1ユーザ定義のエラー

6. Security Considerations
6.セキュリティの考慮事項

This document makes no changes to the basic message exchanges of [RFC2205] and [RFC3473]. It will result in a small increase in the number of error messages sent in cases where messages were previously silently dropped due to the lack of an appropriate error code.

このドキュメントは[RFC2205]及び[RFC3473]の基本的なメッセージ交換を変更しません。これは、メッセージが以前に静かに適切なエラーコードの欠如が原因で廃棄された場合に送信されるエラーメッセージの数がわずかに増加になります。

The mechanisms defined in this document may be used by implementations to report additional error conditions and information arising from security issues and attacks on the RSVP network.

この文書で定義されたメカニズムは、セキュリティ上の問題とRSVPネットワークへの攻撃に起因する追加のエラー条件や情報を報告するために実装で使用することができます。

Note that the use of a character string that will be displayed or logged opens the potential for certain security attacks through the use of overruns or embedded control characters. Implementations SHOULD take precautions against overruns, and (especially where the full character set of [RFC5198] is not supported, SHOULD use the procedures set out in [RFC5137] to handle unexpected or unknown control characters.

表示または記録されます文字列の使用がオーバーランまたは埋め込み制御文字を使用して、特定のセキュリティ攻撃の可能性を開くことに注意してください。実装は、オーバーランに対する予防措置をとるべきである、と(特に[RFC5198]の完全な文字セットがサポートされていない場合は、予期しない、または未知の制御文字を処理するために、[RFC5137]に記載された手順を使用すべきです。

7. Acknowledgments
7.謝辞

The authors would like to thank Elisheva Halevy for motivating this document. Thanks to Tom Nadeau, Magnus Westerlund, Hannes Tschofenig, Bruce Davie, Jukka Manner, Francois Le Faucheur, Lars Eggert, and Tom Petch for their review and comments.

著者は、この文書を動機づけるためElisheva HALEVYに感謝したいと思います。彼らのレビューとコメントのためのトム・ナドー、マグヌスウェスター、ハンネスTschofenig、ブルースデイビー、ユッカマナー、フランソワ・ルFaucheur、ラースエッゲルト、とトム・ペッチに感謝します。

8. References
8.参照文献
8.1. Normative References
8.1. 引用規格

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2205] Braden, R., Ed., Zhang, L., Berson, S., Herzog, S., and S. Jamin, "Resource ReSerVation Protocol (RSVP) -- Version 1 Functional Specification", RFC 2205, September 1997.

[RFC2205]ブレーデン、R.、エド、チャン、L.、Berson氏、S.、ハーツォグ、S.、およびS.ヤミン、 "リソース予約プロトコル(RSVP) - バージョン1の機能的な仕様"。、RFC 2205、9月1997。

[RFC3473] Berger, L., Ed., "Generalized Multi-Protocol Label Switching (GMPLS) Signaling Resource ReserVation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE) Extensions", RFC 3473, January 2003.

[RFC3473]バーガー、L.、エド。、 "一般化されたマルチプロトコルラベルスイッチング(GMPLS)シグナリング資源予約プロトコル - トラフィックエンジニアリング(RSVP-TE)を拡張"、RFC 3473、2003年1月。

[RFC5137] Klensin, J., "ASCII Escaping of Unicode Characters", BCP 137, RFC 5137, February 2008.

[RFC5137] Klensin、J.、 "ASCII Unicode文字のエスケープ"、BCP 137、RFC 5137、2008年2月。

[RFC5198] Klensin, J. and M. Padlipsky, "Unicode Format for Network Interchange", RFC 5198, March 2008.

[RFC5198] Klensin、J.とM. Padlipsky、 "ネットワークインターチェンジのUnicodeフォーマット"、RFC 5198、2008年3月。

[ASCII] American National Standards Institute, "USA Code for Information Interchange", ANSI X3.4, 1968.

[ASCII]米国規格協会、 "情報交換用米国コード"、ANSI X3.4、1968。

8.2. Informative References
8.2. 参考文献

[RFC2277] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages", BCP 18, RFC 2277, January 1998.

[RFC2277] Alvestrand、H.、 "文字セットと言語のIETF方針"、BCP 18、RFC 2277、1998年1月。

[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.

[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ. Schoenwaelder、STD 58、RFC 2578、1999年4月 "管理情報バージョン2(SMIv2)の構造"。

Authors' Addresses

著者のアドレス

George Swallow Cisco Systems, Inc. EMail: swallow@cisco.com

ジョージツバメシスコシステムズ、株式会社Eメール:swallow@cisco.com

Adrian Farrel Old Dog Consulting EMail: adrian@olddog.co.uk

エードリアンファレル老犬のコンサルティングメール:adrian@olddog.co.uk

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2008).

著作権(C)IETFトラスト(2008)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。