Network Working Group K. Ishiguro Request for Comments: 5329 V. Manral Category: Standards Track IP Infusion, Inc A. Davey Data Connection Limited A. Lindem, Ed. Redback Networks September 2008
Traffic Engineering Extensions to OSPF Version 3
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(C)IETFトラスト(2008)。
Abstract
抽象
This document describes extensions to OSPFv3 to support intra-area Traffic Engineering (TE). This document extends OSPFv2 TE to handle IPv6 networks. A new TLV and several new sub-TLVs are defined to support IPv6 networks.
この文書では、エリア内トラフィックエンジニアリング(TE)をサポートするためのOSPFv3への拡張機能について説明します。この文書は、IPv6ネットワークを処理するためのOSPFv2 TEを拡張します。新しいTLVといくつかの新しいサブのTLVは、IPv6ネットワークをサポートするために定義されています。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. Requirements Notation ......................................2 2. Intra-Area-TE-LSA ...............................................3 2.1. Intra-Area-TE-LSA Payload ..................................4 3. Router IPv6 Address TLV .........................................4 4. Link TLV ........................................................5 4.1. Link ID Sub-TLV ............................................6 4.2. Neighbor ID Sub-TLV ........................................6 4.3. Local Interface IPv6 Address Sub-TLV .......................6 4.4. Remote Interface IPv6 Address Sub-TLV ......................7 5. Security Considerations .........................................8 6. Management Considerations .......................................8 7. IANA Considerations .............................................9 8. References ......................................................9 8.1. Normative References .......................................9 8.2. Informative References ....................................10 Acknowledgments ...................................................10
OSPFv3 has a very flexible mechanism for adding new LS types. Unknown LS types are flooded properly based on the flooding scope bits in the LS type [OSPFV3]. This document defines the Intra-Area-TE-LSA to OSPFv3.
OSPFv3は新しいLSタイプを追加するための非常に柔軟な機構を備えています。未知のLSタイプはLSタイプ[OSPFv3の]で氾濫範囲ビットに基づいて適切にフラッディングされます。この文書では、OSPFv3のにエリア内-TE-LSAを定義します。
For Traffic Engineering, this document uses "Traffic Engineering Extensions to OSPF" [TE] as a base for TLV definitions. New TLVs and sub-TLVs are added to [TE] to extend TE capabilities to IPv6 networks. Some existing TLVs and sub-TLVs require clarification for OSPFv3 applicability.
トラフィックエンジニアリングのために、このドキュメントは、TLV定義のベースとして[TE]「OSPFへのトラフィックエンジニアリング拡張機能」を使用しています。新しいTLVのサブTLVのは、IPv6ネットワークにTEの機能を拡張する[TE]に追加されます。いくつかの既存のTLVとサブTLVがOSPFv3の適用性について明確化を必要としています。
GMPLS [GMPLS] and the Diff-Serv MPLS extensions [TE-DIFF] are based on [TE]. These functions can also be extended to OSPFv3 by utilizing the TLVs and sub-TLVs described in this document.
GMPLS [GMPLS]と差分-SERV MPLS拡張[TE-DIFF]が[TE]に基づいています。これらの機能は、本文書に記載のTLVサブTLVを利用したOSPFv3に拡張することができます。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC-KEYWORDS].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はありますRFC 2119 [RFC-KEYWORDS]に記載されているように解釈されます。
A new LS type is defined for the Intra-Area-TE-LSA. This is different from OSPFv2 Traffic Engineering [TE] where opaque LSAs are used to advertise TE information [OPAQUE]. The LSA function code is 10, the U-bit is set, and the scope is set to 01 for area-scoping. When the U-bit is set to 1, an OSPFv3 router must flood the LSA at its defined flooding scope even if it does not recognize the LS type [OSPFV3].
新しいLSタイプがエリア内-TE-LSAのために定義されています。これは不透明LSAがTE情報[OPAQUE]を宣伝するために使用されているのOSPFv2トラフィックエンジニアリング[TE]と異なっています。 LSA機能コードは10であり、Uビットが設定され、そして範囲はエリアスコープのために01に設定されています。 Uビットが1にセットされたとき、それはLSタイプ[OSPFv3の]を認識しない場合でも、のOSPFv3ルータは、その定義された氾濫範囲でLSAをフラッディングしなければなりません。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | LS age |1|0|1| 10 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Link State ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Advertising Router | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | LS sequence number | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | LS checksum | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +- TLVs -+ | ... |
OSPFv3 Intra-Area-TE-LSA
OSPFv3のエリア内-TE-LSA
The Link State ID of an Intra-Area-TE-LSA is an arbitrary value used to maintain multiple Traffic Engineering LSAs. The Link State ID has no topological significance.
エリア内-TE-LSAのリンク状態IDは、複数のトラフィックエンジニアリングLSAを維持するために使用される任意の値です。リンクステートIDは何のトポロジカルな意義を持っていません。
The format of the TLVs within the body of an Intra-Area-TE-LSA is the same as the format used by the Traffic Engineering extensions to OSPF [TE]. The LSA payload consists of one or more nested Type/Length/Value (TLV) triplets. The format of each TLV is:
エリア内-TE-LSAの本体内のTLVのフォーマットは、OSPF [TE]にトラフィックエンジニアリングの拡張機能によって使用されるフォーマットと同じです。 LSAペイロードは、一つ以上のネストされたタイプ/長さ/値(TLV)トリプレットから成ります。各TLVの形式は次のとおりです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Value... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
TLV Format
TLVのフォーマット
The Length field defines the length of the value portion in octets (thus, a TLV with no value portion would have a length of 0). The TLV is padded to 4-octet alignment; padding is not included in the Length field (so a 3-octet value would have a length of 3, but the total size of the TLV would be 8 octets). Nested TLVs are also 32- bit aligned. For example, a 1-byte value would have the Length field set to 1, and 3 octets of padding would be added to the end of the value portion of the TLV. Unrecognized types are ignored.
Lengthフィールドは、オクテットの値部分の長さを(したがって、値なし部分を有するTLVは、0の長さを有するであろう)を定義します。 TLVは4オクテット整列に埋め込まれます。パディングは、長さフィールド(SO 3オクテットの値が3の長さを有するであろうが、TLVの合計サイズは8つのオクテットであろう)には含まれません。入れ子になったのTLVはまた、32ビットが整列しています。例えば、1バイトの値を1に設定した長さフィールドを持っているでしょう、そして、パディングの3つのオクテットはTLVの値部分の末尾に追加されるであろう。認識できないタイプは無視されます。
An Intra-Area-TE-LSA contains one top-level TLV. There are two applicable top-level TLVs:
エリア内-TE-LSAは、1つのトップレベルTLVが含まれています。 2該当するトップレベルのTLVがあります。
2 - Link TLV
2 - リンクTLV
3 - Router IPv6 Address TLV
3 - ルータのIPv6アドレスTLV
The Router IPv6 Address TLV advertises a reachable IPv6 address. This is a stable IPv6 address that SHOULD be reachable if there is connectivity to the OSPFv3 router.
ルータのIPv6アドレスTLVは、到達可能なIPv6アドレスをアドバタイズします。これは、OSPFv3のルータへの接続がある場合に到達可能でなければなりません安定したIPv6アドレスです。
The Router IPv6 Address TLV has type 3, length 16, and a value containing a 16-octet local IPv6 address. A link-local address MUST NOT be specified for this TLV. It MUST appear in exactly one Traffic Engineering LSA originated by an OSPFv3 router supporting the TE extensions. The Router IPv6 Address TLV is a top-level TLV as defined in "Traffic Engineering Extensions to OSPF" [TE], and only one top-level TLV may be contained in an LSA.
ルーターのIPv6アドレスTLV 3、長さ16、及び16オクテットのローカルIPv6アドレスを含む値を入力しています。リンクローカルアドレスは、このTLVのために指定することはできません。これは、TEの拡張をサポートするのOSPFv3ルータによって発信正確に一つのトラフィックエンジニアリングLSAに現れなければなりません。ルータIPv6アドレスTLVは「OSPFへのトラフィックエンジニアリングの拡張」[TE]で定義され、そして唯一のトップレベルTLVがLSAに含まれることができるように最上位のTLVです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 3 | 16 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+- Router IPv6 Address -+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type A 16-bit field set to 3. Length A 16-bit field that indicates the length of the value portion in octets. For this TLV, it is always 16. Value A stable and routable IPv6 address.
3.長さオクテットの値部分の長さを示す16ビットのフィールドを16ビットのフィールドセットを入力します。このTLVのために、それは常に安定してルーティング可能なIPv6アドレス16の値です。
Router IPv6 Address TLV
ルータのIPv6アドレスTLV
The Link TLV describes a single link and consists of a set of sub-TLVs [TE]. All of the sub-TLVs in [TE] other than the Link ID sub-TLV are applicable to OSPFv3. The Link ID sub-TLV can't be used in OSPFv3 since it is defined to use the OSPFv2 identification for the Designated Router (DR) on multi-access networks. In OSPFv2, neighbors on point-to-point networks and virtual links are identified by their Router IDs while neighbors on broadcast, Non-Broadcast Multi-Access (NBMA), and Point-to-Multipoint links are identified by their IPv4 interface addresses (refer to section 8.2 in [OSPFV2]). The IPv4 interface address is not known to OSPFv3. In contrast to OSPFv2, OSPFv3 always identifies neighboring routers by their Router IDs (refer to section 2.11 in [OSPFV3]).
リンクTLVは、単一のリンクを記述し、サブTLVの[TE]のセットからなります。リンクIDサブTLV以外のサブTLVの[TE]の全ては、OSPFv3のに適用可能です。マルチアクセスネットワーク上の指定ルータ(DR)のためのOSPFv2識別を使用するように定義されているので、リンクIDサブTLVはOSPFv3のに使用することができません。 OSPFv2のでは、ポイントツーポイントネットワークと仮想リンク上のネイバーは、放送上の隣人、非ブロードキャストマルチアクセス(NBMA)しながら、自分のルータIDによって識別され、ポイントツーマルチポイントリンクは(自分のIPv4インタフェースアドレスによって識別されます【のOSPFv2])セクション8.2を参照。 IPv4インタフェースアドレスがOSPFv3のに知られていません。 OSPFv2のとは対照的に、OSPFv3は常にルータID([OSPFv3の]セクション2.11を参照)によって、隣接ルータを識別する。
Three new sub-TLVs for the Link TLV are defined:
リンクTLVのための3つの新しいサブのTLVが定義されています。
18 - Neighbor ID (8 octets)
18 - ネイバーID(8つのオクテット)
19 - Local Interface IPv6 Address (16N octets, where N is the number of IPv6 addresses)
19 - ローカルインタフェースのIPv6アドレス(Nは、IPv6アドレスの数である16Nオクテット)
20 - Remote Interface IPv6 Address (16N octets, where N is the number of IPv6 addresses)
20 - リモートインタフェースIPv6アドレス(Nは、IPv6アドレスの数である16Nオクテット)
The Neighbor ID sub-TLV is mandatory for OSPFv3 Traffic Engineering support. It MUST appear exactly once in a Link TLV. All other sub-TLVs defined in this document SHOULD NOT occur more than once in a Link TLV. If a sub-TLV is specified more than once, instances subsequent to the first are ignored.
ネイバーIDサブTLVはOSPFv3のトラフィックエンジニアリングのサポートのために必須です。これは、リンクTLVに正確に一度出現しなければなりません。この文書で定義された他のすべてのサブTLVが一度リンクTLVでより多く発生しません。サブTLVが複数回指定されている場合、最初の後続のインスタンスは無視されます。
The Link ID sub-TLV is used in OSPFv2 to identify the other end of the link. In OSPFv3, the Neighbor ID sub-TLV MUST be used for link identification. In OSPFv3, the Link ID sub-TLV SHOULD NOT be sent and MUST be ignored upon receipt.
リンクIDサブTLVはリンクのもう一方の端を識別するためのOSPFv2に使用されます。 OSPFv3のでは、ネイバーIDサブTLVはリンク識別のために使用されなければなりません。 OSPFv3のでは、リンクIDサブTLVを送信するべきではなく、受信時に無視しなければなりません。
In OSPFv2, the Link ID is used to identify the other end of a link. In OSPFv3, the combination of Neighbor Interface ID and Neighbor Router ID is used for neighbor link identification. Both are advertised in the Neighbor ID sub-TLV.
OSPFv2のでは、リンクIDは、リンクのもう一方の端を識別するために使用されます。 OSPFv3のでは、隣接インタフェースIDおよび近隣ルータIDの組み合わせは、隣接リンク識別のために使用されます。両方が隣接IDサブTLVでアドバタイズされます。
Neighbor Interface ID and Neighbor Router ID values are the same as described in RFC 5340 [OSPFV3], A.4.3 Router-LSAs.
RFC 5340に記載されているように、隣接インタフェースIDと隣接ルータIDの値は、[OSPFv3の] A.4.3ルータ-のLSA同じです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 18 | 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Neighbor Interface ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Neighbor Router ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type A 16-bit field set to 18. Length A 16-bit field that indicates the length of the value portion in octets. For this sub-TLV, it is always 8. Value The neighbor's Interface ID and Router ID.
18長さオクテットの値部分の長さを示す16ビットのフィールドを16ビットのフィールドセットを入力します。このサブTLVのために、それは常に隣人のインタフェースIDとルータID 8.値です。
Neighbor ID Sub-TLV
ネイバーIDサブTLV
The Local Interface IPv6 Address sub-TLV specifies the IPv6 address(es) of the interface corresponding to this link. If there are multiple local addresses assigned to the link, then they MAY all be listed in this sub-TLV. Link-local addresses MUST NOT be included in this sub-TLV.
ローカルインタフェースのIPv6アドレスのサブTLVは、このリンクに対応したインタフェースのIPv6アドレスを指定します。リンクに割り当てられた複数のローカルアドレスがある場合、それらはすべてこのサブTLVに表示されることがあります。リンクローカルアドレスは、このサブTLVに含まれてはいけません。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 19 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+- Local Interface IPv6 Address -+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | o | | o | | o | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+- Local Interface IPv6 Address -+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type A 16-bit field set to 19. Length A 16-bit field that indicates the length of the value portion in octets. For this sub-TLV, it MUST always be a multiple of 16 octets dependent on the number of IPv6 global addresses advertised. Value A list of one or more local IPv6 interface addresses each consuming 16 octets.
19長さオクテットの値部分の長さを示す16ビットのフィールドを16ビットのフィールドセットを入力します。このサブTLVのために、それは常に宣伝IPv6グローバルアドレスの数に依存して16オクテットの倍数でなければなりません。値が1つ以上のローカルIPv6インタフェースアドレスのリストを各消費する16オクテット。
Local Interface IPv6 Address Sub-TLV
ローカルインタフェースのIPv6アドレスのサブTLV
The Remote Interface IPv6 Address sub-TLV advertises the IPv6 address(es) associated with the neighbor's interface. This sub-TLV and the Local Interface IPv6 Address sub-TLV are used to discern amongst parallel links between OSPFv3 routers. If the link type is multi-access, the Remote Interface IPv6 Address MAY be set to ::. Alternately, an implementation MAY choose not to send this sub-TLV. Link-local addresses MUST NOT be advertised in this sub-TLV. Neighbor addresses advertised in link-LSAs with a prefix length of 128 and the LA-bit set MAY be advertised.
リモートインタフェースのIPv6アドレスのサブTLVは、ネイバーのインターフェイスに関連付けられたIPv6アドレスをアドバタイズします。このサブTLVとローカル・インタフェースのIPv6アドレスのサブTLVはOSPFv3のルータ間のパラレルリンクの間で識別するために使用されています。リンクタイプがマルチアクセスである場合は、リモート・インタフェースのIPv6アドレスが::ように設定することができます。代わりに、実装は、このサブTLVを送信しないこともできます。リンクローカルアドレスは、このサブTLVでアドバタイズしてはなりません。 128のプレフィックス長およびLAビットがセットされたリンクのLSAでアドバタイズ隣接アドレスがアドバタイズされるかもしれません。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 20 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+- Remote Interface IPv6 Address -+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | o | | o | | o | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+- Remote Interface IPv6 Address -+-+-+-+ | | +-+-+-+- -+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type A 16-bit field set to 20. Length A 16-bit field that indicates the length of the value portion in octets. For this sub-TLV, it MUST be a multiple of 16 octets dependent on the number of IPv6 global addresses advertised. Value A variable-length Remote Interface IPv6 Address list.
20長さオクテットの値部分の長さを示す16ビットのフィールドを16ビットのフィールドセットを入力します。このサブTLVのために、それが広告を出しIPv6グローバルアドレスの数に依存して16オクテットの倍数でなければなりません。バリュー可変長リモートインタフェースのIPv6アドレスのリスト。
Remote Interface IPv6 Address Sub-TLV
リモートインタフェースIPv6アドレスのサブTLV
The function described in this document does not create any new security issues for the OSPFv3 protocol. Security considerations for the base OSPFv3 protocol [OSPFV3] and OSPFv2 Traffic Engineering [TE] are applicable to OSPFv3 Traffic Engineering.
この文書で説明する機能は、OSPFv3のプロトコルのための新たなセキュリティ問題を作成しません。ベースのOSPFv3プロトコル[OSPFv3の]とのOSPFv2トラフィックエンジニアリング[TE]のためのセキュリティの考慮事項は、OSPFv3のトラフィックエンジニアリングにも適用可能です。
The typical management interface for routers running the new extensions to OSPF for intra-area Traffic Engineering is Simple Network Management Protocol (SNMP) based. The extra management objects for configuration operations and statistics are defined in [OSPFV3-MIB], and an implementation of the extensions defined in this document SHOULD provide for the appropriate hooks or instrumentation that allow for the MIB objects to be implemented.
エリア内トラフィックエンジニアリングのためのOSPFへの新しい拡張機能を実行するルータのための一般的な管理インタフェースは、ベースのSNMP(Simple Network Management Protocol)です。設定操作と統計のための余分な管理オブジェクトは[OSPFv3の-MIB]で定義されており、この文書で定義された拡張機能の実装は、実装されるMIBオブジェクトが可能に適当なフックまたは計測のために提供すべきです。
The following MIB variables have been added to the OSPFv3 MIB in support of TE:
以下のMIB変数は、TEのサポートにはOSPFv3 MIBに追加されました。
ospfv3AreaTEEnabled This TruthValue MIB variable in the ospfv3AreaEntry table entry indicates whether or not OSPFv3 TE advertisement for OSPFv3 interfaces is enabled for the corresponding area. The default value is FALSE.
ospfv3AreaEntry・テーブル・エントリ内のTruthValueこのMIB変数のOSPFv3インターフェイス用のOSPFv3 TE広告が対応する領域に対して有効になっているか否かを示すospfv3AreaTEEnabled。デフォルト値はFALSEです。
ospfv3IfTEDisabled This TruthValue MIB variable in the ospfv3IfEntry table entry indicates whether or not OSPFv3 TE advertisement for OSPFv3 for the corresponding interface is disabled. This MIB variable is only applicable if ospfv3AreaTEEnabled is TRUE for the interface's area. The default value is FALSE.
ospfv3IfEntryテーブルエントリでこの構文TruthValue MIB変数は、対応するインタフェースのためのOSPFv3のためのOSPFv3 TE広告が無効になっているかどうかを示しospfv3IfTEDisabled。 ospfv3AreaTEEnabledは、インターフェイスの領域についてTRUEである場合には、このMIB変数にのみ適用されます。デフォルト値はFALSEです。
The following IANA assignments have been made from existing registries:
以下のIANAの割り当ては、既存の登録から行われています。
1. The OSPFv3 LSA type function code 10 has been assigned to the OSPFv3 Intra-Area-TE-LSA.
1 OSPFv3のLSAタイプ機能コード10は、OSPFv3のエリア内-TE-LSAに割り当てられています。
2. The Router IPv6 Address TLV type 3 has been assigned from the existing registry for OSPF TE TLVs.
2.ルーターのIPv6アドレスTLVタイプ3はOSPF TEのTLVのための既存のレジストリから割り当てられています。
3. The Neighbor ID (18), Local Interface IPv6 Address (19), and Remote Interface IPv6 Address (20) sub-TLVs have been assigned from the existing registry for OSPF TE sub-TLVs.
3.近隣ID(18)、ローカルインタフェースのIPv6アドレス(19)、およびリモートインタフェースIPv6アドレス(20)のサブTLVがOSPF TEサブTLVのための既存のレジストリから割り当てられています。
[OSPFV2] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.
【のOSPFv2]モイ、J.、 "OSPFバージョン2"、STD 54、RFC 2328、1998年4月。
[OSPFV3] Coltun, R., Ferguson, D., Moy, J., and A. Lindem, "OSPF for IPv6", RFC 5340, July 2008.
【のOSPFv3] Coltun、R.、ファーガソン、D.、モイ、J.、およびA. Lindem、 "IPv6のためのOSPF"、RFC 5340、2008年7月。
[RFC-KEYWORDS] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC-キーワード]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[TE] Katz, D., Kompella, K., and D. Yeung, "Traffic Engineering (TE) Extensions to OSPF Version 2", RFC 3630, September 2003.
[TE]カッツ、D.、Kompella、K.、およびD.ヨン、 "トラフィックエンジニアリング(TE)OSPFバージョン2への拡張"、RFC 3630、2003年9月。
[GMPLS] Kompella, K., Ed., and Y. Rekhter, Ed., "OSPF Extensions in Support of Generalized Multi-Protocol Label Switching (GMPLS)", RFC 4203, October 2005.
[GMPLS] Kompella、K.、エド。、およびY. Rekhter、エド。、RFC 4203、2005年10月 "OSPF拡張一般化マルチプロトコルラベルスイッチング(GMPLS)のサポートで"。
[OPAQUE] Berger, L., Bryskin, I., Zinin, A., and R. Coltun, "The OSPF Opaque LSA Option", RFC 5250, July 2008.
【OPAQUE]バーガー、L.、Bryskin、I.、ジニン、A.、およびR. Coltun、 "OSPFオペークLSAオプション"、RFC 5250、2008年7月。
[OSPFV3-MIB] Joyal, D. and V. Manral, "Management Information Base for OSPFv3", Work in Progress, September 2007.
[OSPFv3の-MIB] Joyal、D.およびV. Manral、 "OSPFv3のための管理情報ベース"、進歩、2007年9月での作業。
[TE-DIFF] Le Faucheur, F., Wu, L., Davie, B., Davari, S., Vaananen, P., Krishnan, R., Cheval, P., and J. Heinanen, "Multi-Protocol Label Switching (MPLS) Support of Differentiated Services", RFC 3270, May 2002.
[TE-DIFF]ルFaucheur、F.、ウー、L.、デイビー、B.、Davari、S.、Vaananen、P.、クリシュナン、R.、シュヴァル、P.、およびJ. Heinanen、「マルチプロトコルラベルスイッチング差別化サービスの(MPLS)サポート」、RFC 3270、2002年5月。
Acknowledgments
謝辞
Thanks to Kireeti Kompella, Alex Zinin, Adrian Farrell, and Mach Chen for their comments.
彼らのコメントについてKireeti Kompella、アレックスジニン、エイドリアン・ファレル、マッハチェンに感謝します。
Thanks to Vijay K. Gurbani for providing the General Area Review Team (Gen-ART) review.
- エリアレビューチーム(ジェン・ART)のレビューを提供するためのビジェイK. Gurbaniに感謝します。
Thanks to Rob Austein for providing the Security Directorate (secdir) review.
セキュリティ総局(secdir)のレビューを提供するためのロブAusteinとに感謝します。
Thanks to Dan Romascanu for providing the text for the "Management Considerations" section in the context of the IESG review.
IESGレビューの文脈における「管理上の考慮事項」セクションのテキストを提供するためのダンRomascanuに感謝します。
Thanks to Dave Ward, Tim Polk, Jari Arkko, and Pasi Eronen for comments and relevant discussion in the context of the IESG review.
IESGレビューの文脈でのコメントや関連する議論のためのデイブ・ワード、ティムポーク、ヤリArkko、およびパシEronenに感謝します。
The RFC text was produced using Marshall Rose's xml2rfc tool.
RFCテキストは、マーシャルローズのxml2rfcツールを使用して製造しました。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Kunihiro Ishiguro IP Infusion, Inc. 1188 East Arques Avenue, Sunnyvale, CA 94085 USA
国広石黒IPインフュージョン株式会社1188東アルクアベニュー、サニーベール、CA 94085 USA
EMail: kunihiro@ipinfusion.com
メールアドレス:kunihiro@ipinfusion.com
Vishwas Manral IP Infusion, Inc #41, Ground Floor, 5th Cross Road 8th Main Road Vasanth Nagar, Bangalore 560052 India
Vishwas Manral IPインフュージョン、株式会社#41、階、第5回クロスロード第八主要道路バサンスナガル、バンガロール560052インド
EMail: vishwas@ipinfusion.com
メールアドレス:vishwas@ipinfusion.com
Alan Davey Data Connection Limited 100 Church Street Enfield EN2 6BQ UK
アラン・デイヴィーデータ接続限定100チャーチストリートエンフィールドEN2 6BQ英国
EMail: Alan.Davey@dataconnection.com
メールアドレス:Alan.Davey@dataconnection.com
Acee Lindem Redback Networks 102 Carric Bend Court Cary, NC 27519 USA
ACEE Lindemレッドバック・ネットワーク102 Carricベンド裁判所カリー、NC 27519 USA
EMail: acee@redback.com
メールアドレス:acee@redback.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(C)IETFトラスト(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書では、BCP 78に含まれる権利と許可と制限の適用を受けており、その中の記載を除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書とここに含まれている情報は、基礎とCONTRIBUTOR「そのまま」、ORGANIZATION HE / SHEが表すまたはインターネットSOCIETY、(もしあれば)を後援し、IETF TRUST ANDインターネットエンジニアリングタスクフォース放棄ALLに設けられています。保証は、明示または黙示、この情報の利用および特定目的に対する権利または商品性または適合性の黙示の保証を侵害しない任意の保証がこれらに限定されません。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、本書またはそのような権限下で、ライセンスがたりないかもしれない程度に記載された技術の実装や使用に関係すると主張される可能性があります任意の知的財産権やその他の権利の有効性または範囲に関していかなる位置を取りません利用可能です。またそれは、それがどのような権利を確認する独自の取り組みを行ったことを示すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手続きの情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPRの開示のコピーが利用できるようにIETF事務局とライセンスの保証に行われた、または本仕様の実装者または利用者がそのような所有権の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するために作られた試みの結果を得ることができますhttp://www.ietf.org/iprのIETFのオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、その注意にこの標準を実装するために必要とされる技術をカバーすることができる任意の著作権、特許または特許出願、またはその他の所有権を持ってすべての利害関係者を招待します。 ietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を記述してください。