Network Working Group C. Daboo, Ed. Request for Comments: 5546 Apple Inc. Obsoletes: 2446 December 2009 Updates: 5545 Category: Standards Track
iCalendar Transport-Independent Interoperability Protocol (iTIP)
Abstract
抽象
This document specifies a protocol that uses the iCalendar object specification to provide scheduling interoperability between different calendaring systems. This is done without reference to a specific transport protocol so as to allow multiple methods of communication between systems. Subsequent documents will define profiles of this protocol that use specific, interoperable methods of communication between systems.
この文書では、さまざまなカレンダーシステム間のスケジューリングの相互運用性を提供するために、iCalendarオブジェクト仕様を使用するプロトコルを指定します。システム間の通信の複数の方法を可能にするように、これは、特定のトランスポート・プロトコルを参照することなく行われます。その後の文書はシステム間の通信の特定の、相互運用可能な方法を使用し、このプロトコルのプロファイルを定義します。
The iCalendar Transport-Independent Interoperability Protocol (iTIP) complements the iCalendar object specification by adding semantics for group scheduling methods commonly available in current calendaring systems. These scheduling methods permit two or more calendaring systems to perform transactions such as publishing, scheduling, rescheduling, responding to scheduling requests, negotiating changes, or canceling.
iCalendarのトランスポート独立相互運用プロトコル(のiTIP)現在のカレンダーシステムで一般に利用可能なグループスケジューリング方法のためのセマンティクスを追加することによって、iCalendarオブジェクト仕様を補完します。これらのスケジューリング方法は、出版、スケジューリング、再スケジューリング、スケジューリング要求に応答し、変更を交渉し、またはキャンセルなどのトランザクションを実行するために2つの以上のカレンダーシステムを許可します。
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2009 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクション4.eに記載されており、BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.
この材料の一部がIETFトラストにこのような材料の変更を許可する権利を与えられていない可能性がありますにこの文書は、2008年、IETFドキュメントまたは11月10日以前に発行または公開さIETF貢献から著作権を支配する者(複数可)材料を含んでいてもよいですIETF標準化プロセスの外。そのような材料の著作権を管理者(単数または複数)から適切なライセンスを取得することなく、この文書は、IETF標準化過程の外側修正されないかもしれません、そして、それの派生物は、IETF標準化過程の外側に作成されない場合があり、それをフォーマットする以外出版RFCとして、英語以外の言語に翻訳します。
Table of Contents
目次
1. Introduction and Overview .......................................5 1.1. Formatting Conventions .....................................5 1.2. Related Documents ..........................................6 1.3. Roles ......................................................6 1.4. Methods ....................................................7 2. Interoperability Models .........................................9 2.1. Application Protocol ......................................10 2.1.1. Scheduling State ...................................10 2.1.2. Delegation .........................................10 2.1.3. Acting on Behalf of Other Calendar Users ...........11 2.1.4. Component Revisions ................................11 2.1.5. Message Sequencing .................................12 3. Application Protocol Elements ..................................13 3.1. Common Component Restriction Tables .......................15 3.1.1. VCALENDAR ..........................................15 3.1.2. VTIMEZONE ..........................................15 3.1.3. VALARM .............................................17 3.2. Methods for VEVENT Calendar Components ....................17 3.2.1. PUBLISH ............................................18 3.2.2. REQUEST ............................................20 3.2.3. REPLY ..............................................25 3.2.4. ADD ................................................27 3.2.5. CANCEL .............................................29 3.2.6. REFRESH ............................................31 3.2.7. COUNTER ............................................33 3.2.8. DECLINECOUNTER .....................................35 3.3. Methods for VFREEBUSY Components ..........................37 3.3.1. PUBLISH ............................................37 3.3.2. REQUEST ............................................40 3.3.3. REPLY ..............................................42
3.4. Methods for VTODO Components ..............................44 3.4.1. PUBLISH ............................................44 3.4.2. REQUEST ............................................46 3.4.3. REPLY ..............................................51 3.4.4. ADD ................................................53 3.4.5. CANCEL .............................................55 3.4.6. REFRESH ............................................57 3.4.7. COUNTER ............................................59 3.4.8. DECLINECOUNTER .....................................61 3.5. Methods for VJOURNAL Components ...........................62 3.5.1. PUBLISH ............................................63 3.5.2. ADD ................................................64 3.5.3. CANCEL .............................................66 3.6. Status Replies ............................................68 3.7. Implementation Considerations .............................77 3.7.1. Working With Recurrence Instances ..................77 3.7.2. Attendee Property Considerations ...................78 3.7.3. Extension Tokens ...................................79 4. Examples .......................................................79 4.1. Published Event Examples ..................................79 4.1.1. A Minimal Published Event ..........................80 4.1.2. Changing a Published Event .........................80 4.1.3. Canceling a Published Event ........................81 4.1.4. A Rich Published Event .............................81 4.1.5. Anniversaries or Events Attached to Entire Days ....83 4.2. Group Event Examples ......................................83 4.2.1. A Group Event Request ..............................84 4.2.2. Reply to a Group Event Request .....................85 4.2.3. Update an Event ....................................85 4.2.4. Countering an Event Proposal .......................86 4.2.5. Delegating an Event ................................88 4.2.6. Delegate Accepts the Meeting .......................90 4.2.7. Delegate Declines the Meeting ......................91 4.2.8. Forwarding an Event Request ........................92 4.2.9. Cancel a Group Event ...............................92 4.2.10. Removing Attendees ................................93 4.2.11. Replacing the Organizer ...........................95 4.3. Busy Time Examples ........................................96 4.3.1. Publish Busy Time ..................................96 4.3.2. Request Busy Time ..................................96 4.3.3. Reply to a Busy Time Request .......................97 4.4. Recurring Event and Time Zone Examples ....................98 4.4.1. A Recurring Event Spanning Time Zones ..............98 4.4.2. Modify a Recurring Instance ........................99 4.4.3. Cancel an Instance ................................101 4.4.4. Cancel a Recurring Event ..........................101 4.4.5. Change All Future Instances .......................102 4.4.6. Add a New Instance to a Recurring Event ...........102
4.4.7. Add a New Series of Instances to a Recurring Event ...................................103 4.4.8. Refreshing a Recurring Event ......................104 4.4.9. Counter an Instance of a Recurring Event ..........106 4.4.10. Error Reply to a Request .........................107 4.5. Group To-Do Examples .....................................108 4.5.1. A VTODO Request ...................................109 4.5.2. A VTODO Reply .....................................110 4.5.3. A VTODO Request for Updated Status ................110 4.5.4. A Reply: Percent-Complete .........................111 4.5.5. A Reply: Completed ................................111 4.5.6. An Updated VTODO Request ..........................112 4.5.7. Recurring VTODOs ..................................112 4.6. Journal Examples .........................................113 4.7. Other Examples ...........................................114 4.7.1. Event Refresh .....................................114 4.7.2. Bad RECURRENCE-ID .................................114 5. Application Protocol Fallbacks ................................116 5.1. Partial Implementation ...................................116 5.1.1. Event-Related Fallbacks ...........................117 5.1.2. Free/Busy-Related Fallbacks .......................119 5.1.3. To-Do-Related Fallbacks ...........................120 5.1.4. Journal-Related Fallbacks .........................122 5.2. Latency Issues ...........................................123 5.2.1. Cancellation of an Unknown Calendar Component .....123 5.2.2. Unexpected Reply from an Unknown Delegate .........124 5.3. Sequence Number ..........................................124 6. Security Considerations .......................................124 6.1. Security Threats .........................................124 6.1.1. Spoofing the Organizer ............................124 6.1.2. Spoofing the Attendee .............................124 6.1.3. Unauthorized Replacement of the Organizer .........125 6.1.4. Eavesdropping and Data Integrity ..................125 6.1.5. Flooding a Calendar ...............................125 6.1.6. Unauthorized REFRESH Requests .....................125 6.2. Recommendations ..........................................125 6.2.1. Securing iTIP transactions ........................125 6.2.2. Implementation Controls ...........................126 6.2.3. Access Controls and Filtering .....................126 6.3. Privacy Issues ...........................................126 7. IANA Considerations ...........................................127 7.1. Registration Template for REQUEST-STATUS Values ..........127 7.2. Additions to iCalendar METHOD Registry ...................127 7.3. REQUEST-STATUS Value Registry ............................129 8. Acknowledgments ...............................................130 9. References ....................................................131 9.1. Normative References .....................................131 9.2. Informative References ...................................131
Appendix A. Differences from RFC 2446 ...........................132 A.1. Changed Restrictions .....................................132 A.2. Deprecated Features ......................................133
This document specifies how calendaring systems use iCalendar [RFC5545] objects to interoperate with other calendaring systems. In particular, it specifies how to schedule events, to-dos, or daily journal entries. It further specifies how to search for available busy time information. It does so in a general way, without specifying how communication between different systems actually takes place. Subsequent documents will specify transport bindings between systems that use this protocol.
この文書では、カレンダーシステムは、他のカレンダーシステムと相互運用するためのiCalendar [RFC5545]のオブジェクトをどのように使用するかを指定します。特に、それがto-DOS、または日常の仕訳イベントを、スケジュールする方法を指定します。さらに、可能な忙しい時間情報を検索する方法を指定します。これは、異なるシステム間の通信が実際にどのように行われるかを指定せずに、一般的な方法でそうします。以降の文書は、このプロトコルを使用するシステム間のトランスポートバインディングを指定します。
This protocol is based on messages sent from an originator to one or more recipients. For certain types of messages, a recipient may reply in order to update their status and may also return transaction/request status information. The protocol supports the ability for the message originator to modify or cancel the original message. The protocol also supports the ability for recipients to suggest changes to the originator of a message. The elements of the protocol also define the user roles for its transactions.
このプロトコルは、1人または複数の受信者に発信者から送信されたメッセージに基づいています。特定の種類のメッセージについては、受信者が自分のステータスを更新するために応答することができるし、また、トランザクション/要求ステータス情報を返すことがあります。プロトコルは、元のメッセージを変更またはキャンセルするメッセージの発信のための機能をサポートしています。また、このプロトコルは、メッセージの発信への変更を提案するために、受信者のための機能をサポートしています。プロトコルの要素は、そのトランザクションのユーザの役割を定義します。
This specification obsoletes RFC 2446 - a list of important changes is provided in Appendix A.
この仕様はRFC 2446を廃止 - 重要な変更点の一覧は、付録Aに提供されます
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。
Calendaring and scheduling roles are referred to in quoted-strings of text with the first character of each word in upper case. For example, "Organizer" refers to a role of a "Calendar User" (CU) within the scheduling protocol.
カレンダーとスケジュール役割が大文字の各単語の最初の文字とテキストの引用符で囲まれ、文字列の中で言及されています。例えば、「オーガナイザー」は、スケジューリングプロトコル内の「カレンダ・ユーザー」(CU)の役割を指します。
Calendar components defined by [RFC5545] are referred to with capitalized, quoted-strings of text. All calendar components start with the letter "V". For example, "VEVENT" refers to the event calendar component, "VTODO" refers to the to-do calendar component, and "VJOURNAL" refers to the daily journal calendar component.
[RFC5545]で定義されたカレンダーコンポーネントはテキストの大文字、引用符付きストリングと呼ばれます。すべてのカレンダーコンポーネントは、文字「V」で始まります。例えば、「VEVENTは」イベントカレンダーコンポーネントを指し、「VTODO」は-DOカレンダーコンポーネントを指し、そして「VJOURNAL」は毎日ジャーナルカレンダーコンポーネントを指します。
Scheduling methods are referred to with capitalized, quoted-strings of text. For example, "REQUEST" refers to the method for requesting a scheduling calendar component be created or modified; "REPLY" refers to the method a recipient of a request uses to update their status with the "Organizer" of the calendar component.
スケジューリング方法は、テキストの大文字で、引用符で囲まれ、文字列で呼ばれています。例えば、「要求」は、スケジューリングカレンダーコンポーネント作成または変更することを要求するための方法をいいます。 「REPLY」はリクエストの受信者は、カレンダーコンポーネントの「主催者」とのステータスを更新するために使用する方法を指します。
Properties defined by [RFC5545] are referred to with capitalized, quoted-strings of text, followed by the word "property". For example, "ATTENDEE" property refers to the iCalendar property used to convey the calendar address of a "Calendar User".
[RFC5545]で定義されたプロパティは、単語「プロパティ」に続くテキストの大文字で、引用符で囲まれた文字列-、と呼ばれています。例えば、「出席者」プロパティが「カレンダ・ユーザー」のカレンダーのアドレスを伝えるために使用されるのiCalendarプロパティを指します。
Property parameters defined by this specification are referred to with capitalized, quoted-strings of text, followed by the word "parameter". For example, "VALUE" parameter refers to the iCalendar property parameter used to override the default data type for a property value.
この仕様で定義されたプロパティのパラメータは、単語「パラメータ」に続くテキストの大文字、引用された、ストリングス、と呼ばれています。例えば、「VALUE」パラメータは、プロパティ値のデフォルトのデータ・タイプをオーバーライドするために使用されるのiCalendar特性パラメータを指します。
Enumerated values defined by this specification are referred to with capitalized text, either alone or followed by the word "value".
この仕様で定義された列挙された値は、単独で、または単語「値」に続いて、大文字のテキストと呼ばれます。
In tables, the quoted-string text is specified without quotes in order to minimize the table length.
表では、引用符で囲まれた文字列のテキストは、テーブルの長さを最小限にするために、引用符なしで指定されています。
Implementers will need to be familiar with several other specifications that, along with this one, describe the Internet calendaring and scheduling standards. The related documents are:
実装者は、この1と一緒に、インターネットカレンダーとスケジュールの基準を説明し、他のいくつかの仕様に精通している必要があります。関連書類は以下のとおりです。
[RFC5545] - specifies the objects, data types, properties, and property parameters used in the protocols, along with the methods for representing and encoding them.
[RFC5545]は - 表現し、それらを符号化するための方法と共に、プロトコルで使用されるオブジェクト、データ型、プロパティ、プロパティのパラメータを指定します。
[iMIP] - specifies an Internet email binding for iTIP.
[iMIPの] - のiTIPのバインディングインターネット電子メールを指定します。
This specification does not attempt to repeat the concepts or definitions from these other specifications. Where possible, explicit references are made to the other specifications.
この仕様は、これらの他の仕様から概念や定義を繰り返すようにしようとしません。可能な場合には、明示的な参照は、他の仕様に作られています。
Exchanges of iCalendar objects for the purposes of group calendaring and scheduling occur between "Calendar Users" (CUs). CUs take on several roles in iTIP:
グループカレンダーおよびスケジューリングの目的のためのiCalendarオブジェクトの交換は、「カレンダーユーザー」(CUの)との間で生じます。 CUはのiTIPでいくつかの役割を引き受けます。
+-----------+-------------------------------------------------------+ | Role | Description | +-----------+-------------------------------------------------------+ | Organizer | The CU who initiates an exchange takes on the role of | | | Organizer. For example, the CU who proposes a group | | | meeting is the Organizer. | | | | | Attendee | CUs who are included in the scheduling message as | | | possible recipients of that scheduling message. For | | | example, the CUs asked to participate in a group | | | meeting by the Organizer take on the role of | | | Attendee. | | | | | Other CU | A CU that is not explicitly included in a scheduling | | | message, i.e., not the Organizer or an Attendee. | +-----------+-------------------------------------------------------+
Note that "ROLE" is also a descriptive parameter to the iCalendar "ATTENDEE" property. Its use is to convey descriptive context about an "Attendee" -- such as "chair", "required participant", or "non-required participant" -- and has nothing to do with the calendaring workflow.
「ROLE」はまた、iCalendarの「出席者」プロパティに記述的パラメータであることに注意してください。そのような「椅子」、「必要な参加者」として、または「非必要な参加者」 - - その使用は、「参加者」についての記述的文脈を伝えることで、カレンダーのワークフローとは何の関係もありません。
The iTIP methods are listed below and their usage and semantics are defined in Section 3 of this document.
iTIP方法を以下に列挙し、その使用法と意味はこのドキュメントのセクション3で定義されています。
+----------------+--------------------------------------------------+ | Method | Description | +----------------+--------------------------------------------------+ | PUBLISH | Used to publish an iCalendar object to one or | | | more "Calendar Users". There is no | | | interactivity between the publisher and any | | | other "Calendar User". An example might include | | | a baseball team publishing its schedule to the | | | public. | | | | | REQUEST | Used to schedule an iCalendar object with other | | | "Calendar Users". Requests are interactive in | | | that they require the receiver to respond using | | | the reply methods. Meeting requests, busy-time | | | requests, and the assignment of tasks to other | | | "Calendar Users" are all examples. Requests are | | | also used by the Organizer to update the status | | | of an iCalendar object. | | | | | REPLY | A reply is used in response to a request to | | | convey Attendee status to the Organizer. | | | Replies are commonly used to respond to meeting | | | and task requests. | | | | | ADD | Add one or more new instances to an existing | | | recurring iCalendar object. | | | | | CANCEL | Cancel one or more instances of an existing | | | iCalendar object. | | | | | REFRESH | Used by an Attendee to request the latest | | | version of an iCalendar object. | | | | | COUNTER | Used by an Attendee to negotiate a change in an | | | iCalendar object. Examples include the request | | | to change a proposed event time or change the | | | due date for a task. | | | | | DECLINECOUNTER | Used by the Organizer to decline the proposed | | | counter proposal. | +----------------+--------------------------------------------------+
Group scheduling in iTIP is accomplished using the set of "request" and "response" methods described above. The following table shows the methods broken down by who can send them.
iTIPのグループ・スケジューリングは、上述した「要求」および「応答」メソッドのセットを使用して達成されます。次の表は、それらを送信できるユーザーによって破壊する方法を示しています。
+------------+------------------------------------------------------+ | Originator | Methods | +------------+------------------------------------------------------+ | Organizer | PUBLISH, REQUEST, ADD, CANCEL, DECLINECOUNTER | | | | | Attendee | REPLY, REFRESH, COUNTER, REQUEST (only when | | | delegating) | +------------+------------------------------------------------------+
Note that for some calendar component types, the allowable methods are a subset of the above set. In addition, apart from "VTIMEZONE" iCalendar components, only one component type is allowed in a single iTIP message.
いくつかのカレンダーコンポーネントタイプについて、許容方法は、上記セットのサブセットであることに留意されたいです。また、離れた「VTIMEZONE」のiCalendarコンポーネントから、唯一のコンポーネントタイプは、単一のiTIPメッセージで許可されています。
There are two distinct protocols relevant to interoperability: an "application protocol" and a "transport protocol". The application protocol defines the content of the iCalendar objects sent between sender and receiver to accomplish the scheduling transactions listed above. The transport protocol defines how the iCalendar objects are sent between the sender and receiver. This document focuses on the application protocol. Binding documents such as [iMIP] focus on the transport protocol.
「アプリケーションプロトコル」と「トランスポートプロトコル」:相互運用性に関連する二つの異なるプロトコルがあります。アプリケーションプロトコルは、上記スケジューリング取引を達成するために送信側と受信側の間で送信されるのiCalendarオブジェクトの内容を定義します。トランスポート・プロトコルは、iCalendarのオブジェクトが送信側と受信側の間で送信される方法を定義します。この文書では、アプリケーションプロトコルに焦点を当てています。このようなトランスポートプロトコルに[iMIPの】フォーカスとして結合ドキュメント。
The connection between sender and receiver in the diagram below refers to the application protocol. The iCalendar objects passed from the sender to the receiver are presented in Section 3, "Application Protocol Elements".
下図の送信側と受信側との間の接続は、アプリケーションプロトコルを指します。送信側から受信側に渡されたのiCalendarオブジェクトは第3節、「アプリケーションプロトコル要素」に提示されています。
+----------+ +----------+ | | iTIP | | | Sender |<-------------->| Receiver | | | | | +----------+ +----------+
There are several variations of this diagram in which the sender and receiver take on various roles of a "Calendar User Agent" (CUA) or a "Calendar Service" (CS).
送信者と受信者は、「カレンダ・ユーザー・エージェント」(CUA)または「カレンダサービス」(CS)の様々な役割を引き受けるしたこの図のいくつかのバリエーションがあります。
The architecture of iTIP is depicted in the diagram below. An application written to this specification may work with bindings for the store-and-forward transport, the real-time transport, or both. Also note that iTIP could be bound to other transports.
iTIPのアーキテクチャを以下の図に示されています。この仕様書に書かれたアプリケーションは、ストアアンドフォワード輸送、リアルタイム・トランスポート、またはその両方のためのバインディングでも動作します。またのiTIPは、他のトランスポートにバインドすることができることに注意してください。
+--------------------------------------------------------+ | iTIP Protocol | +--------------------------------------------------------+ | Transport | + - - - - - + - - - - - - + - - - - - + | Real-Time | Store-and-Forward | Others | +-----------------+--------------------+-----------------+
In the iTIP model, an iCalendar object is created and managed by an "Organizer". The "Organizer" interacts with other CUs by sending one or more of the iTIP messages listed above. "Attendees" use the "REPLY" method to communicate their status. "Attendees" do not make direct changes to the master iCalendar object. They can, however, use the "COUNTER" method to suggest changes to the "Organizer". In any case, the "Organizer" has complete control over the master iCalendar object.
iTIPモデルでは、iCalendarオブジェクトが作成され、「オーガナイザー」によって管理されます。 「オーガナイザー」上記のiTIPメッセージの一つ以上を送信することにより、他のCUと対話します。 「参加者は、」自分の状態を伝えるために「REPLY」メソッドを使用します。 「参加者は、」マスターiCalendarオブジェクトへの直接変更を加えないでください。彼らは、しかし、「オーガナイザー」への変更を提案する「COUNTER」メソッドを使用することができます。いずれの場合においても、「主催者は」マスタiCalendarオブジェクトに対する完全な制御を有しています。
There are two distinct states relevant to iCalendar objects used in scheduling: the overall state of the iCalendar object and the state associated with an "Attendee" in that iCalendar object.
iCalendarオブジェクトとそのiCalendarオブジェクトの「参加者」に関連した状態の全体的な状態:スケジューリングに使用されるのiCalendarオブジェクトに関連する二つの異なる状態が存在します。
The state of an iCalendar object is defined by the "STATUS" property and is controlled by the "Organizer." There is no default value for the "STATUS" property. The "Organizer" sets the "STATUS" property to the appropriate value for each iCalendar object.
iCalendarオブジェクトの状態は、「状態」プロパティによって定義され、によって制御される「オーガナイザー」。 「STATUS」プロパティのデフォルト値はありません。 「オーガナイザー」は、各iCalendarオブジェクトに適した値に「状態」プロパティを設定します。
The state of a particular "Attendee" relative to an iCalendar object used for scheduling is defined by the "PARTSTAT" parameter in the "ATTENDEE" property for each "Attendee". When an "Organizer" issues the initial iCalendar object, "Attendee" status is typically unknown. The "Organizer" specifies this by setting the "PARTSTAT" parameter to "NEEDS-ACTION". Each "Attendee" modifies their "ATTENDEE" property "PARTSTAT" parameter to an appropriate value as part of a "REPLY" message sent back to the "Organizer".
スケジューリングに使用iCalendarオブジェクトに対して特定の「参加者」の状態は、それぞれ「参加者」の「出席者」プロパティに「PARTSTAT」パラメータによって定義されます。 「オーガナイザー」は、最初のiCalendarオブジェクトを発行すると、「出席者」の状態は、一般的には不明です。 「オーガナイザー」「NEEDS-ACTION」を「PARTSTAT」パラメータを設定することで、これを指定します。各「参加者」は、「オーガナイザー」に送り返さ「返信」メッセージの一部として適切な値に彼らの「出席者」プロパティ「PARTSTAT」パラメータを変更します。
Delegation is defined as the process by which an "Attendee" grants another CU (or several CUs) the right to attend on their behalf. The "Organizer" is made aware of this change because the delegating "Attendee" informs the "Organizer". These steps are detailed in the "REQUEST" method sections for the appropriate components.
委任は、「出席者は」別のCU(またはいくつかのCU)に代わって出席する権利を許諾するプロセスとして定義されます。委任する「出席者は」「オーガナイザー」を知らせるため、「オーガナイザー」は、この変更を認識しています。これらの手順は、適切な構成要素のための「REQUEST」方法のセクションに詳述されています。
In many organizations, one user will act on behalf of another to organize and/or respond to meeting requests. iTIP provides two mechanisms that support these activities.
多くの組織では、一人のユーザーが整理および/または会議出席依頼に対応するために、別の代理として行動します。 iTIPは、これらの活動をサポートする2つのメカニズムを提供します。
First, the "Organizer" is treated as a special entity, separate from "Attendees". All responses from "Attendees" flow to the "Organizer", making it easy to separate a "Calendar User" organizing a meeting from "Calendar Users" attending the meeting. Additionally, iCalendar provides descriptive roles for each "Attendee". For instance, a role of "chair" may be ascribed to one or more "Attendees". The "chair" and the "Organizer" may or may not be the same "Calendar User". This maps well to scenarios where an assistant may manage meeting logistics for another individual who chairs a meeting.
まず、「オーガナイザー」は、「出席者」とは別個の、特別なエンティティとして扱われます。 「参加者」からのすべての応答は、それが簡単に会議に出席し、「カレンダーのユーザー」から会議を組織し、「カレンダ・ユーザー」を分離すること、「オーガナイザー」に流れます。さらに、iCalendar形式は、各「参加者」の記述の役割を提供します。例えば、「椅子」の役割は、1つ以上の「参加者」に帰することができます。 「椅子」と「オーガナイザー」または同じ「カレンダ・ユーザー」であってもなくてもよいです。これは、アシスタントは、会議の議長を務める別の個人のための物流を満たして管理することがシナリオにもマッピングされます。
Second, a "SENT-BY" parameter may be specified in either the "Organizer" or "Attendee" properties. When specified, the "SENT-BY" parameter indicates that the responding CU acted on behalf of the specified "Attendee" or "Organizer".
第二に、「SENT-BY」パラメータはいずれかの「主催者」または「参加者」プロパティで指定されてもよいです。指定された場合は、「SENT-BY」パラメータは、応答CUは、指定された「出席者」または「オーガナイザー」に代わって行動したことを示しています。
The "SEQUENCE" property is used by the "Organizer" to indicate revisions to the calendar component. When the "Organizer" makes changes to one of the following properties, the sequence number MUST be incremented:
「配列」プロパティは、カレンダーコンポーネントの修正を指示する「オーガナイザー」によって使用されます。 「オーガナイザー」は、次のプロパティのいずれかに変更を行った場合、シーケンス番号が増加しなければなりません。
o "DTSTART"
O "DTSTART"
o "DTEND"
O "DTEND"
o "DURATION"
O "DURATION"
o "DUE"
または「TWO」
o "RRULE"
O "RRULE"
o "RDATE"
O "RDATE"
o "EXDATE"
O "EXDATE"
o "STATUS"
そして、「STATUS」
In addition, changes made by the "Organizer" to other properties MAY also require the sequence number to be incremented. The "Organizer" CUA MUST increment the sequence number whenever it makes changes to properties in the calendar component that the "Organizer" deems will jeopardize the validity of the participation status of the "Attendees". For example, changing the location of a meeting from one location to another distant location could effectively impact the participation status of the "Attendees".
また、他のプロパティに「オーガナイザー」によって行われた変更もインクリメントされるシーケンス番号が必要な場合があります。 「オーガナイザー」CUAは、「オーガナイザー」と見なしは「出席者」の参加状況の有効性を危うくしますカレンダーコンポーネントのプロパティに変更を行うたびにシーケンス番号をインクリメントしなければなりません。例えば、別の離れた場所にある場所から会議の場所を変更することは効果的に「参加者」の参加状態に影響を与える可能性があります。
Depending on the "METHOD", the "SEQUENCE" property MUST follow these rules in the context of iTIP:
「METHOD」によって、「SEQUENCE」プロパティがのiTIPのコンテキストでこれらの規則に従う必要があります。
o For the "PUBLISH" and "REQUEST" methods, the "SEQUENCE" property value is incremented according to the rules stated above.
○「PUBLISH」および「REQUEST」方法については、「配列」プロパティの値は、上述した規則に従ってインクリメントされます。
o The "SEQUENCE" property value MUST be incremented each time the "Organizer" uses the "ADD" or "CANCEL" methods.
O「配列」プロパティの値は、「オーガナイザー」が「キャンセル」「ADD」または方法を使用するたびに増分されなければなりません。
o The "SEQUENCE" property value MUST NOT be incremented when using "REPLY", "REFRESH", "COUNTER", "DECLINECOUNTER", or when sending a delegation "REQUEST".
O「SEQUENCE」プロパティの値は、「REPLY」、「REFRESH」、「COUNTER」を使用して、「DECLINECOUNTER」インクリメント、または委任「REQUEST」を送信するときにしてはなりません。
In some circumstances, the "Organizer" may not have received responses to the final revision sent out. In this situation, the "Organizer" may wish to send an update "REQUEST" and set "RSVP=TRUE" for all "Attendees" so that current responses can be collected.
いくつかの状況では、「主催者は」送り出された最終改正への応答を受け取っていない可能性があります。このような状況では、「主催者は」現在の応答を収集することができるように、すべての「参加者」は、「RSVP = TRUE」を更新「REQUEST」を送信して設定することもできます。
The value of the "SEQUENCE" property contained in a response from an "Attendee" may not always match the "Organizer's" revision. Implementations may choose to have the CUA indicate to the CU that the response is to an iCalendar object that has been revised, and allow the CU to decide whether or not to accept the response.
「出席者」からの応答に含まれる「SEQUENCE」プロパティの値は、常に「主催者」リビジョンと一致しない場合があります。実装は、応答が改訂されたiCalendarオブジェクトにあるCUに示すCUAを持つように選択し、CUは応答を受け入れるかどうかを決定することを可能にします。
Whilst a change in sequence number is indicative of a significant change to a previously scheduled item, "Attendee" CUAs SHOULD NOT rely solely on a change in sequence number as a means of detecting a significant change. Instead, CUAs SHOULD compare the old and new versions of the calendar components, determine the exact nature of the changes, and make decisions -- possibly based on "Calendar User" preferences -- as to whether the user needs to be explicitly informed of the change.
シーケンス番号の変更は、以前にスケジュール項目への重大な変化の指標である一方で、「出席者は」CUASは有意な変化を検出する手段として、シーケンス番号の変化のみに依存すべきではありません。その代わり、CUASは、カレンダーコンポーネントの新旧バージョンを比較し、変更の正確な性質を決定し、決定を下す必要があります - おそらく「カレンダ・ユーザー」設定に基づいて - ユーザーが明示的に知らされる必要があるかどうかについて変化する。
CUAs that handle the iTIP application protocol must often correlate a component in a calendar store with a component received in the iTIP message. For example, an event may be updated with a later revision of the same event. To accomplish this, a CUA must correlate the version of the event already in its calendar store with the version sent in the iTIP message. In addition to this correlation, there are several factors that can cause iTIP messages to arrive in an unexpected order. That is, an "Organizer" could receive a reply to an earlier revision of a component after receiving a reply to a later revision.
iTIPアプリケーションプロトコルを扱うCUASは、多くの場合のiTIPメッセージで受信コンポーネントとカレンダーストア内のコンポーネントを関連付ける必要があります。例えば、イベントは、同じイベントの後のリビジョンで更新されてもよいです。これを実現するために、CUAはのiTIPメッセージで送信されたバージョンとそのカレンダーストアにすでにイベントのバージョンを関連付ける必要があります。この相関関係に加えて、のiTIPのメッセージが予期しない順序で到着する可能性がありますいくつかの要因があります。すなわち、「オーガナイザー」は、後にリビジョンに応答を受信した後にコンポーネントの以前のリビジョンに対する応答を受信することができます。
To maximize interoperability and to handle messages that arrive in an unexpected order, use the following rules:
相互運用性を最大化するために、予期せぬために届くメッセージを処理するために、次の規則を使用します。
1. The primary key for referencing a particular iCalendar component is the "UID" property value. To reference an instance of a recurring component, the primary key is composed of the "UID" and the "RECURRENCE-ID" properties.
1.特定のiCalendarコンポーネントを参照するための主キーは「UID」プロパティの値です。繰り返しコンポーネントのインスタンスを参照するために、主キーは「UID」と「再発ID」プロパティから構成されています。
2. The secondary key for referencing a component is the "SEQUENCE" property value. For components where the "UID" and "RECURRENCE-ID" property values are the same, the component with the highest numeric value for the "SEQUENCE" property obsoletes all other revisions of the component with lower values.
2.コンポーネントを参照するための二次鍵「は、配列」プロパティ値です。 「UID」と「再発ID」プロパティ値が同じである構成要素のために、「配列」プロパティの最も高い数値を有する成分は、より低い値を有する成分の他のすべてのリビジョンを廃止します。
3. "Attendees" send "REPLY" messages to the "Organizer". For replies where the "UID" and "RECURRENCE-ID" property values are the same, the value of the "SEQUENCE" property indicates the revision of the component to which the "Attendee" is replying. The reply with the highest numeric value for the "SEQUENCE" property obsoletes all other replies with lower values.
3.「参加者」は、「オーガナイザー」に「REPLY」メッセージを送信します。 「UID」と「再発ID」プロパティ値が同じ応答を、「配列」プロパティの値は、「参加者」が返信されたコンポーネントのリビジョンを示しています。 「SEQUENCE」プロパティの最高の数値との回答は、低い値を持つ他のすべての返信を廃止します。
4. In situations where the "UID", "RECURRENCE-ID", and "SEQUENCE" property values match, the "DTSTAMP" property is used as the tie-breaker. The component with the latest "DTSTAMP" overrides all others. Similarly, for "Attendee" responses where the "UID", "RECURRENCE-ID", and "SEQUENCE" property values match, the response with the latest "DTSTAMP" overrides all others.
「UID」、「再発ID」、および「配列」プロパティ値の一致が、「DTSTAMP」プロパティがタイブレーカとして使用される状況では4。最新の「DTSTAMP」を持つコンポーネントは、他のすべてに優先します。同様に、「出席者」回答「UID」、「再発ID」、および「SEQUENCE」プロパティの値が一致するため、最新の「DTSTAMP」との回答は、他のすべてに優先します。
Hence, CUAs will need to persist the following component properties in order to correctly process iTIP messages: "UID", "RECURRENCE-ID", "SEQUENCE", and "DTSTAMP". Furthermore, for each "ATTENDEE" property of a component, "Organizer" CUAs will need to persist the "SEQUENCE" and "DTSTAMP" property values associated with the "Attendee's" last response, so that any earlier responses from an "Attendee" that are received out of order (e.g., due to a delay in the transport) can be correctly discarded.
「UID」、「再発ID」、「配列」、および「DTSTAMP」:したがって、CUAS正しくのiTIPメッセージを処理するために、次のコンポーネントのプロパティを保持する必要があります。さらに、成分の各「出席者」プロパティは、「オーガナイザー」CUASは、「参加者の」最後の応答に関連付けられた「配列」および「DTSTAMP」プロパティ値を保持する必要があるように、「参加者」からの以前の応答その順不同で受信されている(例えば、輸送の遅れによる)を正しく廃棄することができます。
iTIP messages are "text/calendar" MIME entities that contain calendaring and scheduling information. The particular type of iCalendar message is referred to as the "method type". Each method type is identified by a "METHOD" property specified as part of the "text/calendar" content type. The table below shows various combinations of calendar components and the method types that this specification supports.
iTIPのメッセージは、カレンダーやスケジュール情報が含まれている「テキスト/カレンダー」MIMEエンティティです。 iCalendarのメッセージの特定のタイプは、「メソッド・タイプ」と呼ばれます。各方法のタイプは「テキスト/カレンダー」コンテンツタイプの一部として指定された「METHOD」プロパティによって識別されます。以下の表は、この仕様がサポートするカレンダー・コンポーネントおよび方法の種類の様々な組み合わせを示しています。
+----------------+--------+-------+----------+-----------+ | | VEVENT | VTODO | VJOURNAL | VFREEBUSY | +----------------+--------+-------+----------+-----------+ | PUBLISH | Yes | Yes | Yes | Yes | | REQUEST | Yes | Yes | No | Yes | | REFRESH | Yes | Yes | No | No | | CANCEL | Yes | Yes | Yes | No | | ADD | Yes | Yes | Yes | No | | REPLY | Yes | Yes | No | Yes | | COUNTER | Yes | Yes | No | No | | DECLINECOUNTER | Yes | Yes | No | No | +----------------+--------+-------+----------+-----------+
Each method type is defined in terms of its associated components and properties. Some components and properties are required, some are optional, and others are excluded. The restrictions are expressed in this document using a simple "restriction table". The first column indicates the name of a component or property. Properties of the iCalendar object are not indented. Properties of a component are indented. The second column (the "Presence" column) indicates whether or not a component or property should be present and, if present, how many times it can occur. The third column contains comments for further clarification.
各方法の種類は、その関連する構成要素および特性の観点から定義されています。一部のコンポーネントおよび特性が要求され、一部はオプションであり、そして他の人は除外されています。制限は、単純な「規制テーブル」を使用して、この文書で表現されています。最初の列は、コンポーネントまたはプロパティの名前を示します。 iCalendarオブジェクトのプロパティは、インデントではありません。コンポーネントのプロパティはインデントされています。第二列(「プレゼンス」の列)が成分または特性は、それが発生する可能性が存在する場合、回数、存在するとすべきであるか否かを示します。 3列目は、さらに明確化のためにコメントが含まれています。
The presence column uses the following values to assert whether a property is required or optional, and the number of times it may appear in the iCalendar object.
プレゼンス列はプロパティが必須またはオプションれているかどうかをアサートするために、次の値を使用し、そして回数はiCalendarオブジェクトに表示されてもよいです。
+----------------+--------------------------------------------------+ | Presence Value | Description | +----------------+--------------------------------------------------+ | 1 | One instance MUST be present. | | 1+ | At least one instance MUST be present. | | 0 | Instances of this property MUST NOT be present. | | 0+ | Multiple instances MAY be present. | | 0 or 1 | Up to 1 instance of this property MAY be | | | present. | +----------------+--------------------------------------------------+
The tables also call out "IANA-PROPERTY", "X-PROPERTY", "IANA-COMPONENT", and "X-COMPONENT" to show where registered and experimental property and component extensions can appear. The tables do not lay out the restrictions of property parameters. Those restrictions are defined in [RFC5545].
表にも登録して実験的財産とコンポーネントの拡張機能が表示されることができる場所を示すために、 "IANA-PROPERTY"、 "X-PROPERTY"、 "IANA-COMPONENT"、および "X-COMPONENT" を呼び出します。表には、プロパティ・パラメータの制約をレイアウトしていません。これらの制限は、[RFC5545]で定義されています。
The restriction table below applies to properties of the iCalendar object. That is, the properties at the outermost scope.
規制テーブルは、以下のiCalendarオブジェクトのプロパティに適用されます。つまり、最も外側のスコープでの特性です。
+-----------------------------------------------------+ | Constraints for Properties in a VCALENDAR Component | +-----------------------------------------------------+
+--------------------+----------+--------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+--------------------+ | CALSCALE | 0 or 1 | | | PRODID | 1 | | | VERSION | 1 | Value MUST be 2.0. | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | +--------------------+----------+--------------------+
"VTIMEZONE" components may be referred to by other components via a "TZID" parameter on a "DATETIME" value type. The property restrictions in the table below apply to any "VTIMEZONE" component in an iTIP message.
「VTIMEZONE」成分「DATETIME」値型の「TZID」パラメータを介して他の構成要素によって参照されてもよいです。テーブル内のプロパティの制限は以下のiTIPメッセージに任意の「VTIMEZONE」コンポーネントに適用されます。
+--------------------------------------+ | Constraints for VTIMEZONE Components | +--------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to timezone. | | DAYLIGHT | 0+ | MUST be one or more of either | | | | STANDARD or DAYLIGHT. | | COMMENT | 0+ | | | DTSTART | 1 | MUST be local time format. | | RDATE | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | TZNAME | 0+ | | | TZOFFSETFROM | 1 | | | TZOFFSETTO | 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | STANDARD | 0+ | MUST be one or more of either | | | | STANDARD or DAYLIGHT. | | COMMENT | 0+ | | | DTSTART | 1 | MUST be local time format. | | RDATE | 0+ | If present, RRULE MUST NOT be | | | | present. | | RRULE | 0 or 1 | If present, RDATE MUST NOT be | | | | present. | | TZNAME | 0+ | | | TZOFFSETFROM | 1 | | | TZOFFSETTO | 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | TZID | 1 | | | TZURL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The property restrictions in the table below apply to any "VALARM" component in an iTIP message.
テーブル内のプロパティの制限は以下のiTIPメッセージに任意の「VALARM」コンポーネントに適用されます。
+-----------------------------------+ | Constraints for VALARM Components | +-----------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | VALARM | 0+ | | | ACTION | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0+ | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DURATION | 0 or 1 | If present, REPEAT MUST be | | | | present. | | REPEAT | 0 or 1 | If present, DURATION MUST be | | | | present. | | SUMMARY | 0 or 1 | | | TRIGGER | 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
This section defines the property set restrictions for the method types that are applicable to the "VEVENT" calendar component. Each method is defined using a table that clarifies the property constraints that define the particular method.
このセクションでは、「VEVENT」カレンダーコンポーネントに適用可能な方法の種類のプロパティセットの制約を定義します。各方法は、特定の方法を定義するプロパティの制約を明確にテーブルを使用して定義されます。
The following summarizes the methods that are defined for the "VEVENT" calendar component.
以下は「VEVENT」カレンダーコンポーネントに対して定義された方法をまとめたものです。
+----------------+--------------------------------------------------+ | Method | Description | +----------------+--------------------------------------------------+ | PUBLISH | Post notification of an event. Used primarily | | | as a method of advertising the existence of an | | | event. | | | | | REQUEST | Make a request for an event. This is an | | | explicit invitation to one or more Attendees. | | | Event requests are also used to update or change | | | an existing event. Clients that cannot handle | | | REQUEST MAY degrade the event to view it as a | | | PUBLISH. | | | | | REPLY | Reply to an event request. Clients may set | | | their status (PARTSTAT) to ACCEPTED, DECLINED, | | | TENTATIVE, or DELEGATED. | | | | | ADD | Add one or more instances to an existing event. | | | | | CANCEL | Cancel one or more instances of an existing | | | event. | | | | | REFRESH | A request is sent to an Organizer by an Attendee | | | asking for the latest version of an event to be | | | resent to the requester. | | | | | COUNTER | Counter a REQUEST with an alternative proposal. | | | Sent by an Attendee to the Organizer. | | | | | DECLINECOUNTER | Decline a counter proposal. Sent to an Attendee | | | by the Organizer. | +----------------+--------------------------------------------------+
The "PUBLISH" method in a "VEVENT" calendar component is an unsolicited posting of an iCalendar object. Any CU may add published components to their calendar. The "Organizer" MUST be present in a published iCalendar component. "Attendees" MUST NOT be present. Its expected usage is for encapsulating an arbitrary event as an iCalendar object. The "Organizer" may subsequently update (with another "PUBLISH" method), add instances to (with an "ADD" method), or cancel (with a "CANCEL" method) a previously published "VEVENT" calendar component.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントで「公開」方法は、iCalendarオブジェクトの迷惑な転記です。どれCUは、彼らのカレンダーに公開コンポーネントを追加することができます。 「オーガナイザー」公表のiCalendarコンポーネントに存在しなければなりません。 「参加者は、」存在してはなりません。その予想される使用は、iCalendarオブジェクトとして任意のイベントをカプセル化するためのものです。 「オーガナイザー」は、続いて以前に公開された「VEVENT」カレンダーコンポーネント(「CANCEL」方式で)(別の「公開」方式で)更新し、(「ADD」方式で)にインスタンスを追加し、または取り消すことができます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:PUBLISH of a VEVENT | +----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST equal PUBLISH. | | | | | | VEVENT | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be present if value is | | | | greater than 0; MAY be present if | | | | 0. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0 or 1 | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | TENTATIVE/CONFIRMED/CANCELLED. | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | |
| ATTENDEE | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST" method in a "VEVENT" component provides the following scheduling functions:
「VEVENT」コンポーネントに「REQUEST」方法は、次のスケジューリング機能を提供します。
o Invite "Attendees" to an event.
Oイベントに「出席」を招待。
o Reschedule an existing event.
O既存のイベントを再スケジュール。
o Response to a "REFRESH" request.
「REFRESH」要求に対するO応答。
o Update the details of an existing event, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、既存のイベントの詳細情報を更新します。
o Update the status of "Attendees" of an existing event, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、既存のイベントの「参加者」のステータスを更新します。
o Reconfirm an existing event, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、既存のイベントを再確認してください。
o Forward a "VEVENT" to another uninvited CU.
O別の招かれざるCUに「VEVENT」を転送します。
o For an existing "VEVENT" calendar component, delegate the role of "Attendee" to another CU.
O既存の「VEVENT」カレンダーコンポーネントの場合は、別のCUへの「出席者」の役割を委任します。
o For an existing "VEVENT" calendar component, change the role of "Organizer" to another CU.
O既存の「VEVENT」カレンダーコンポーネントは、別のCUに「オーガナイザー」の役割を変更します。
The "Organizer" originates the "REQUEST". The recipients of the "REQUEST" method are the CUs invited to the event, the "Attendees". "Attendees" use the "REPLY" method to convey attendance status to the "Organizer".
「オーガナイザー」「REQUEST」を発信します。 「REQUEST」方式の受信者は、CUのイベント、「参加者」に招待されています。 「参加者」は、「オーガナイザー」に出席状況を伝えるために「REPLY」メソッドを使用します。
The "UID" and "SEQUENCE" properties are used to distinguish the various uses of the "REQUEST" method. If the "UID" property value in the "REQUEST" is not found on the recipient's calendar, then the "REQUEST" is for a new "VEVENT" calendar component. If the "UID" property value is found on the recipient's calendar, then the "REQUEST" is for a rescheduling, an update, or a reconfirmation of the "VEVENT" calendar component.
「UID」および「配列」プロパティが「REQUEST」方法の種々の用途を区別するために使用されます。 「REQUEST」の「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに見つからない場合は、「REQUESTは」新しい「VEVENT」カレンダーコンポーネントのためです。 「UID」プロパティの値は受信者のカレンダーに発見された場合は、「REQUEST」が再スケジュール、更新、または「VEVENT」カレンダ・コンポーネントの再確認のためです。
For the "REQUEST" method, multiple "VEVENT" components in a single iCalendar object are only permitted for components with the same "UID" property. That is, a series of recurring events may have instance-specific information. In this case, multiple "VEVENT" components are needed to express the entire series.
「REQUEST」方法のため、単一のiCalendarオブジェクトに複数の「VEVENT」コンポーネントは、同じ「UID」プロパティを持つコンポーネントに対して許可されています。つまり、定期的な一連のイベントは、インスタンス固有の情報を有していてもよいです。この場合、複数の「VEVENT」成分は、シリーズ全体を発現するために必要とされます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REQUEST of a VEVENT | +----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REQUEST. | | | | | | VEVENT | 1+ | All components MUST have the same | | | | UID. | | ATTENDEE | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be present if value is | | | | greater than 0; MAY be present if | | | | 0. | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. |
| DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | TENTATIVE/CONFIRMED. | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST" method may be used to reschedule an event. A rescheduled event involves a change to the existing event in terms of its time or recurrence intervals and possibly the location or description. If the recipient CUA of a "REQUEST" method finds that the "UID" property value already exists on the calendar but that the "SEQUENCE" (or "DTSTAMP") property value in the "REQUEST" method is greater than the value for the existing event, then the "REQUEST" method describes a rescheduling of the event.
「REQUEST」メソッドは、イベントを再スケジュールするために使用することができます。再スケジュールイベントは、時間または再発間隔およびおそらく場所や説明のための用語で既存のイベントの変更を含みます。 「REQUEST」方式の受信者CUAは「UID」プロパティの値は、既にカレンダーではなく、「要求」方法で「配列」(又は「DTSTAMP」)プロパティ値がの値より大きいこと存在することを発見した場合既存のイベントは、その後、「REQUEST」メソッドは、イベントの再スケジューリングを説明します。
The "REQUEST" method may be used to update or reconfirm an event. An update to an existing event does not involve changes to the time or recurrence intervals, and might not involve a change to the location or description for the event. If the recipient CUA of a "REQUEST" method finds that the "UID" property value already exists on the calendar and that the "SEQUENCE" property value in the "REQUEST" is the same as the value for the existing event, then the "REQUEST" method describes an update of the event details, but not a rescheduling of the event.
「REQUEST」メソッドは、イベントを更新または再確認するために使用することができます。既存のイベントへの更新は、時間または再発間隔の変更を伴わない、とイベントの場所や説明の変更を伴わない場合があります。 「REQUEST」方式の受信者CUAは「UID」プロパティの値はすでにカレンダーに存在し、「REQUEST」の「配列」プロパティの値は、既存のイベントの値と同じであることを発見した場合は、「 REQUEST」の方法は、イベントの詳細の更新ではなく、イベントの再スケジューリングを説明します。
The update "REQUEST" method is the appropriate response to a "REFRESH" method sent from an "Attendee" to the "Organizer" of an event.
アップデート「REQUEST」メソッドは、イベントの「オーガナイザー」に「参加者」から送信された「REFRESH」方法に対する適切な応答です。
The "Organizer" of an event may also send unsolicited "REQUEST" methods. The unsolicited "REQUEST" methods may be used to update the details of the event without rescheduling it, to update the "PARTSTAT" parameter of "Attendees", or to reconfirm the event.
イベントの「オーガナイザー」も迷惑「REQUEST」メソッドを送信することができます。迷惑「REQUEST」方法は、「出席者」の「PARTSTAT」パラメータを更新する、またはイベントを再確認するために、それを再スケジュールすることなく、イベントの詳細を更新するために使用することができます。
Some calendar and scheduling systems allow "Attendees" to delegate their presence at an event to another "Calendar User". iTIP supports this concept using the following workflow. Any "Attendee" may delegate their right to participate in a calendar "VEVENT" to another CU. The implication is that the delegate participates in lieu of the original "Attendee", NOT in addition to the "Attendee". The delegator MUST notify the "Organizer" of this action using the steps outlined below. Implementations may support or restrict delegation as they see fit. For instance, some implementations may restrict a delegate from delegating a "REQUEST" to another CU.
いくつかのカレンダーとスケジュールシステムは、「参加者」は、別の「カレンダ・ユーザー」にイベントで自分の存在を委任することができます。 iTIPは、次のワークフローを使用して、この概念をサポートしています。任意の「出席者」とは、別のCUへのカレンダー「VEVENT」に参加する権利を委任することができます。含意はデリゲートではなく、「出席者」に加えて、オリジナルの「出席者」の代わりに関与していることです。委任者は、以下の手順を使用して、このアクションの「オーガナイザー」を通知しなければなりません。実装はサポートしたり、彼らが合うように委任を制限することができます。例えば、いくつかの実装は、他のCUに「リクエスト」を委任からデリゲートを制限することができます。
The "Delegator" of an event forwards the existing "REQUEST" to the "Delegate". The "REQUEST" method MUST include an "ATTENDEE" property with the calendar address of the "Delegate". The "Delegator" MUST also send a "REPLY" method to the "Organizer" with the "Delegator's" "ATTENDEE" property "PARTSTAT" parameter value set to "DELEGATED". In addition, the "DELEGATED-TO" parameter MUST be included with the calendar address of the "Delegate". Also, a new "ATTENDEE" property for the "Delegate" MUST be included and must specify the calendar user address set in the "DELEGATED-TO" parameter, as above.
イベントの「委任者は、」「委任」と既存の「REQUEST」を転送します。 「要求」方法は、「委任」のカレンダーのアドレスを「出席者」プロパティを含まなければなりません。 「委任」もDELEGATED「「委任者」「ATTENDEE」プロパティ「PARTSTAT」に設定されたパラメータ値」と「オーガナイザー」に「REPLY」方法を送らなければなりません。また、「DELEGATED-TO」パラメータは、「委任」のカレンダーのアドレスに含まれなければなりません。また、「委任」のための新しい「ATTENDEE」プロパティが含まれなければならないし、上記のように、「DELEGATED-TO」パラメータで設定したカレンダーのユーザアドレスを指定する必要があります。
In response to the request, the "Delegate" MUST send a "REPLY" method to the "Organizer", and optionally to the "Delegator". The "REPLY" method SHOULD include the "ATTENDEE" property with the "DELEGATED-FROM" parameter value of the "Delegator's" calendar address.
要求に応じて、「委任」は、「委任」を必要に応じて「オーガナイザー」から「返信」メソッドを送信しなければなりません。 「REPLY」方法は、「委任者の」カレンダーのアドレスの「DELEGATED-FROM」パラメータの値を持つ「出席者」プロパティが含まれるべきです。
The "Delegator" may continue to receive updates to the event even though they will not be attending. This is accomplished by the "Delegator" setting their "role" attribute to "NON-PARTICIPANT" in the "REPLY" to the "Organizer".
「委任者は、」彼らが出席されなくてもイベントに更新を受信し続けることができます。これは、「オーガナイザー」に「REPLY」に「不参加」への「役割」属性を設定する「委任」することによって達成されます。
The situation may arise where the "Organizer" of a "VEVENT" is no longer able to perform the "Organizer" role and abdicates without passing on the "Organizer" role to someone else. When this occurs, the "Attendees" of the "VEVENT" may use out-of-band mechanisms to communicate the situation and agree upon a new "Organizer". The new "Organizer" should then send out a new "REQUEST" with a modified version of the "VEVENT" in which the "SEQUENCE" number has been incremented and the "ORGANIZER" property has been changed to the new "Organizer".
「VEVENT」の「オーガナイザー」はもはや「オーガナイザー」の役割を実行することが可能であり、他の誰かに「オーガナイザー」の役割を渡さずに退位どこ状況が発生しないことがあります。これが発生すると、「VEVENT」の「出席者は」状況を伝えるために、アウトオブバンドメカニズムを使用して、新しい「オーガナイザー」に同意します。新しい「オーガナイザー」そして「SEQUENCE」の数が増加していると「ORGANIZER」プロパティは、新たな「オーガナイザー」に変更された「VEVENT」の修正版を使用して新しい「REQUEST」を送信しなければなりません。
There are a number of scenarios that support the need for a "Calendar User" to act on behalf of the "Organizer" without explicit role changing. This might be the case if the CU designated as "Organizer" is sick or unable to perform duties associated with that function. In these cases, iTIP supports the notion of one CU acting on behalf of another. Using the "SENT-BY" parameter, a "Calendar User" could send an updated "VEVENT" "REQUEST". In the case where one CU sends on behalf of another CU, the "Attendee" responses are still directed back towards the CU designated as "Organizer".
明示的な役割の変化なし「オーガナイザー」を代表して行動する「カレンダ・ユーザー」の必要性をサポートするシナリオは多数あります。 「オーガナイザー」として指定されたCUは、病気やその機能に関連付けられた職務を遂行することができない場合、これがケースかもしれません。これらのケースでは、のiTIPは別の代理として行動1つのCUの概念をサポートしています。 「SENT-BY」パラメータ、「カレンダ・ユーザー」を使用して更新「VEVENT」「REQUEST」を送信することができます。 1つのCUは、他のCUに代わって送信する場合には、「参加者」の応答がまだ戻って、「オーガナイザー」として指定されたCUに向けられています。
An "Attendee" invited to a "VEVENT" calendar component may send the "VEVENT" calendar component to another new CU not previously associated with the "VEVENT" calendar component. The current "Attendee" invited to the "VEVENT" calendar component does this by forwarding the original "REQUEST" method to the new CU. The new CU can send a "REPLY" to the "Organizer" of the "VEVENT" calendar component. The reply contains an "ATTENDEE" property for the new CU.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントへの招待「出席者は、」以前「VEVENT」カレンダーコンポーネントに関連付けられていない別の新しいCUに「VEVENT」カレンダーコンポーネントを送信することができます。 「VEVENT」カレンダーコンポーネントに招か現在の「出席者は、」新しいCUにオリジナルの「REQUEST」の方法を転送することによってこれを行います。新しいCUは「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」に「REPLY」を送ることができます。返信が新しいCUのための「出席者」プロパティが含まれています。
The "Organizer" ultimately decides whether or not the new CU becomes part of the event and is not obligated to do anything with a "REPLY" from a new (uninvited) CU. If the "Organizer" does not want the new CU to be part of the event, the new "ATTENDEE" property is not added to the "VEVENT" calendar component. The "Organizer" MAY send the CU a "CANCEL" message to indicate that they will not be added to the event. If the "Organizer" decides to add the new CU, the new "ATTENDEE" property is added to the "VEVENT" calendar component. Furthermore, the "Organizer" is free to change any "ATTENDEE" property parameter from the values supplied by the new CU to something the "Organizer" considers appropriate. The "Organizer" SHOULD send the new CU a "REQUEST" message to inform them that they have been added.
「オーガナイザー」最終的に新しいCUは、イベントの一部になるか否かを判断して、新しい(招かれざる)CUから「REPLY」と何かをする義務を負いません。 「オーガナイザー」は新しいCUは、イベントの一部になりたいしない場合は、新しい「ATTENDEE」プロパティが「VEVENT」カレンダーコンポーネントに追加されません。 「オーガナイザー」CUに彼らがイベントに追加されないことを示すために、「CANCEL」メッセージを送信することができます。 「オーガナイザー」は新しいCUを追加することを決定した場合、新しい「ATTENDEE」プロパティが「VEVENT」カレンダーコンポーネントに追加されます。さらに、「オーガナイザー」「オーガナイザー」は適切と考える何かに新しいCUによって供給された値から任意の「出席者」プロパティ・パラメータを変更して自由です。 「オーガナイザー」、彼らが追加されたことを通知するために、新しいCUに「REQUEST」メッセージを送信する必要があります。
When forwarding a "REQUEST" to another CU, the forwarding "Attendee" MUST NOT make changes to the original message.
別のCUへの「要求」を転送する場合、転送「出席者は、」元のメッセージを変更してはなりません。
The "Organizer" of an event may also request updated status from one or more "Attendees". The "Organizer" sends a "REQUEST" method to the "Attendee" and sets the "ATTENDEE;RSVP=TRUE" property parameter. The "SEQUENCE" property for the event is not changed from its previous value. A recipient will determine that the only change in the "REQUEST" is that their "RSVP" property parameter indicates a request for updated status. The recipient SHOULD respond with a "REPLY" method indicating their current status with respect to the "REQUEST".
イベントの「オーガナイザー」また、1つまたは複数の「参加者」からのステータスを更新要求することができます。 「主催者」は、「参加者」に「REQUEST」メソッドを送信し、設定「出席者; RSVP = TRUE」特性パラメータ。イベントの「SEQUENCE」プロパティには、その前の値から変更されていません。受信者は、「REQUEST」の変化だけが彼らの「RSVP」プロパティのパラメータが更新されたステータスの要求を示していることであると判断します。受信者は、「要求」に対する彼らの現在の状態を示す「返信」方法で応答すべきです。
The "REPLY" method in a "VEVENT" calendar component is used to respond (e.g., accept or decline) to a "REQUEST" or to reply to a delegation "REQUEST". When used to provide a delegation response, the "Delegator" SHOULD include the calendar address of the "Delegate" on the "DELEGATED-TO" property parameter of the "Delegator's" "ATTENDEE" property. The "Delegate" SHOULD include the calendar address of the "Delegator" on the "DELEGATED-FROM" property parameter of the "Delegate's" "ATTENDEE" property.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「返信」方法は、(例えば、受け入れまたは拒否)「REQUEST」または委任「要求」に応答に応答するために使用されます。委任応答を提供するために使用する場合は、「委任者は、」「委任者」「ATTENDEE」プロパティの「DELEGATED-TO」プロパティ・パラメータの「代理人」のカレンダーのアドレスを含むべきです。 「委任」は「DELEGATED-から」「デリゲートの」「ATTENDEE」プロパティのプロパティパラメータの「委任」のカレンダーのアドレスを含むべきです。
The "REPLY" method is also used when processing of a "REQUEST" fails. Depending on the value of the "REQUEST-STATUS" property, no scheduling action may have been performed.
「要求」の処理が失敗したときに「返信」方法も使用されます。 「REQUEST-STATUS」プロパティの値に応じて、何のスケジューリングアクションが実行されていないことがあります。
The "Organizer" of an event may receive the "REPLY" method from a CU not in the original "REQUEST". For example, a "REPLY" may be received from a "Delegate" to an event. In addition, the "REPLY" method may be received from an unknown CU (a "Party Crasher"). This uninvited "Attendee" may be accepted, or the "Organizer" may cancel the event for the uninvited "Attendee" by sending a "CANCEL" method to the uninvited "Attendee".
イベントの「オーガナイザー」は、CUからのない元の「要求」に「返信」メソッドを受信してもよいです。例えば、「返信」イベントに「委任」から受信することができます。また、「返信」方法は、未知のCU(「パーティークラッシャー」)から受信することができます。この招かれざる「参加者」が受け入れられる、または「オーガナイザー」は、招かれざる「参加者」と「CANCEL」メソッドを送信することによって招かれざる「出席者」のためのイベントをキャンセルすることができます。
An "Attendee" MAY include a message to the "Organizer" using the "COMMENT" property. For example, if the user indicates tentative acceptance and wants to let the "Organizer" know why, the reason can be expressed in the "COMMENT" property value.
「出席者は、」「COMMENT」プロパティを使用して、「オーガナイザー」へのメッセージを含んでいてもよいです。たとえば、ユーザーが仮承認を示し、その理由は「COMMENT」プロパティの値で表現することができる理由を、「オーガナイザー」は知っているしたい場合。
The "Organizer" may also receive a "REPLY" from one CU on behalf of another. Like the scenario enumerated above for the "Organizer", "Attendees" may have another CU respond on their behalf. This is done using the "SENT-BY" parameter.
「オーガナイザー」また、別のかわりに1つのCUから「REPLY」を受け取ることができます。 「オーガナイザー」について先に列挙したシナリオと同じように、「出席者は、」自分に代わって別のCUの応答を有することができます。これは「SENT-BY」パラメータを使用して行われます。
The optional properties listed in the table below (those listed as "0+" or "0 or 1") MUST NOT be changed from those of the original request. If property changes are desired, the "COUNTER" message must be used.
(「0+」または「0または1」として列挙された)次の表に示すオプションの特性は、元の要求のものから変更してはなりません。プロパティの変更が必要な場合は、「COUNTER」のメッセージを使用する必要があります。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+--------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REPLY of a VEVENT | +--------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REPLY. | | | | | | VEVENT | 1+ | All components MUST have the same | | | | UID. | | ATTENDEE | 1 | MUST be the address of the | | | | Attendee replying. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | UID | 1 | MUST be the UID of the original | | | | REQUEST. | | SEQUENCE | 0 or 1 | If non-zero, MUST be the sequence | | | | number of the original REQUEST. | | | | MAY be present if 0. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DTSTART | 0 or 1 | |
| DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | | | SUMMARY | 0 or 1 | | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 or 1 | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "ADD" method allows the "Organizer" to add one or more new instances to an existing "VEVENT" using a single iTIP message without having to send the entire "VEVENT" with all the existing instance data, as it would have to do if the "REQUEST" method were used.
「ADD」の方法は、それがしなければならないと同じように、すべての既存のインスタンスデータと全体「VEVENT」を送信することなく、単一のiTIPメッセージを使用して、既存の「VEVENT」に1つ以上の新しいインスタンスを追加する「オーガナイザー」を可能に「REQUEST」の方法を使用した場合。
The "UID" must be that of the existing event. If the "UID" property value in the "ADD" is not found on the recipient's calendar, then the recipient SHOULD send a "REFRESH" to the "Organizer" in order to be updated with the latest version of the "VEVENT". If an "Attendee" implementation does not support the "ADD" method, it should respond with a "REQUEST-STATUS" value of 3.14 and ask for a "REFRESH".
「UIDは、」既存のイベントのものでなければなりません。 「ADD」の「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに見つからない場合は、受信者は「VEVENT」の最新バージョンに更新するために、「オーガナイザー」に「REFRESH」を送信すべきです。 「出席者」の実装は、「ADD」メソッドをサポートしていない場合、それは3.14の「REQUEST-STATUS」値で応答し、「REFRESH」を求める必要があります。
When handling an "ADD" message, the "Attendee" treats each component in the "ADD" message as if it were referenced via an "RDATE" in the main component.
「ADD」メッセージを処理するとき、それが主成分で「RDATE」を介して参照されたかのように、「参加者」は「ADD」メッセージ内の各コンポーネントを扱います。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:ADD of a VEVENT | +------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be ADD. | | | | | | VEVENT | 1 | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | MUST be greater than 0. | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | MUST match that of the original | | | | event. | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | TENTATIVE/CONFIRMED. | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | |
| EXDATE | 0 | | | RECURRENCE-ID | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RDATE | 0 | | | RRULE | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "CANCEL" method in a "VEVENT" calendar component is used to send a cancellation notice of an existing event request to the affected "Attendees". The message is sent by the "Organizer" of the event. For a recurring event, either the whole event or instances of an event may be cancelled. To cancel the complete range of a recurring event, the "UID" property value for the event MUST be specified and a "RECURRENCE-ID" MUST NOT be specified in the "CANCEL" method. In order to cancel an individual instance of the event, the "RECURRENCE-ID" property value for the event MUST be specified in the "CANCEL" method.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「CANCEL」方法は、影響を受けた「出席者」に既存のイベント要求のキャンセル通知を送信するために使用されます。メッセージは、イベントの「オーガナイザー」によって送られます。定期的なイベントのために、全体のイベントまたはイベントのインスタンスのいずれかをキャンセルすることができます。定期的なイベントの完全な範囲をキャンセルするには、イベントのための「UID」プロパティの値を指定する必要がありますし、「再発IDは、」「CANCEL」の方法で指定することはできません。イベントの個々のインスタンスをキャンセルするために、イベントの「再発ID」プロパティ値が「キャンセル」方法で指定する必要があります。
There are two options for canceling a sequence of instances of a recurring "VEVENT" calendar component:
経常「VEVENT」カレンダーコンポーネントのインスタンスのシーケンスをキャンセルするための2つのオプションがあります。
a. The "RECURRENCE-ID" property for an instance in the sequence MUST be specified with the "RANGE" property parameter value of "THISANDFUTURE" to indicate cancellation of the specified "VEVENT" calendar component and all instances after.
A。配列内のインスタンスのための「再発ID」プロパティ指定された「VEVENT」カレンダーコンポーネントとすべてのインスタンス後のキャンセルを指示する「THISANDFUTURE」の「RANGE」プロパティパラメータ値で指定されなければなりません。
b. Individual recurrence instances may be cancelled by specifying multiple "VEVENT" components each with a "RECURRENCE-ID" property corresponding to one of the instances to be cancelled.
B。個々の再発インスタンスがインスタンスの1つに対応する「再発ID」プロパティを持つそれぞれをキャンセルする複数の「VEVENT」コンポーネントを指定することによって相殺することができます。
The "Organizer" MUST send a "CANCEL" message to each "Attendee" affected by the cancellation. This can be done using a single "CANCEL" message for all "Attendees" or by using multiple messages with different subsets of the affected "Attendees" in each.
「オーガナイザー」のキャンセルの影響を受けた各「参加者」に「CANCEL」メッセージを送らなければなりません。これは、すべての「参加者」またはそれぞれに影響を受け「出席者」の異なるサブセットに複数のメッセージを使用して、単一の「CANCEL」メッセージを使用して行うことができます。
When a "VEVENT" is cancelled, the "SEQUENCE" property value MUST be incremented as described in Section 2.1.4.
「VEVENT」が解除されたときに、セクション2.1.4に記載されているように、「配列」プロパティの値がインクリメントされなければなりません。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+---------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:CANCEL of a VEVENT | +---------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be CANCEL. | | | | | | VEVENT | 1+ | All must have the same UID. | | ATTENDEE | 0+ | MUST include some or all | | | | Attendees being removed from the | | | | event. MUST include some or all | | | | Attendees if the entire event is | | | | cancelled. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | | | UID | 1 | MUST be the UID of the original | | | | REQUEST. | | COMMENT | 0+ | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DTSTART | 0 or 1 | | | DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | |
| RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MUST be set to CANCELLED to | | | | cancel the entire event. If | | | | uninviting specific Attendees, | | | | then MUST NOT be included. | | SUMMARY | 0 or 1 | | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REFRESH" method in a "VEVENT" calendar component is used by "Attendees" of an existing event to request an updated description from the event "Organizer". The "REFRESH" method must specify the "UID" property of the event to update. A recurrence instance of an event may be requested by specifying the "RECURRENCE-ID" property corresponding to the associated event. The "Organizer" responds with the latest description and version of the event.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「REFRESH」メソッドは、イベント「オーガナイザー」から更新された記述を要求するために、既存のイベントの「出席者」によって使用されます。 「REFRESH」方法は、更新するイベントの「UID」プロパティを指定する必要があります。イベントの再発インスタンスは、関連するイベントに対応する「再発ID」プロパティを指定することにより、要求されてもよいです。 「オーガナイザー」イベントの最新の記述とバージョンで応答します。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REFRESH of a VEVENT | +----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REFRESH. | | | | | | VEVENT | 1 | | | ATTENDEE | 1 | MUST be the address of requester. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | UID | 1 | MUST be the UID associated with | | | | original REQUEST. | | COMMENT | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | ATTACH | 0 | | | CATEGORIES | 0 | | | CLASS | 0 | | | CONTACT | 0 | | | CREATED | 0 | | | DESCRIPTION | 0 | | | DTEND | 0 | | | DTSTART | 0 | | | DURATION | 0 | | | EXDATE | 0 | | | GEO | 0 | | | LAST-MODIFIED | 0 | | | LOCATION | 0 | | | PRIORITY | 0 | | | RDATE | 0 | | | RELATED-TO | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RESOURCES | 0 | | | RRULE | 0 | | | SEQUENCE | 0 | | | STATUS | 0 | | | SUMMARY | 0 | | | TRANSP | 0 | | | URL | 0 | | | | | |
| VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "COUNTER" method for a "VEVENT" calendar component is used by an "Attendee" of an existing event to submit to the "Organizer" a counter proposal to the event. The "Attendee" sends this message to the "Organizer" of the event.
「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「カウンタ」の方法は、「オーガナイザー」イベントにカウンタ提案に提出するために、既存のイベントの「参加者」によって使用されます。 「出席者は、」イベントの「オーガナイザー」にこのメッセージを送信します。
The counter proposal is an iCalendar object consisting of a "VEVENT" calendar component that provides the complete description of the alternate event.
カウンタの提案は、代替イベントの完全な説明を提供する「VEVENT」カレンダーコンポーネントからなるiCalendarオブジェクトです。
The "Organizer" rejects the counter proposal by sending the "Attendee" a "DECLINECOUNTER" method. The "Organizer" accepts the counter proposal by rescheduling the event as described in Section 3.2.2.1, "Rescheduling an Event". The "Organizer's" CUA SHOULD send a "REQUEST" message to all "Attendees" affected by any change triggered by an accepted "COUNTER".
「オーガナイザー」「出席者」「DECLINECOUNTER」メソッドを送信することにより、カウンタの提案を拒否します。 「オーガナイザー」のセクション3.2.2.1で説明したように、イベントを再スケジュール「イベントを再スケジュール」によるカウンタの提案を受け入れます。 「主催者」CUAは受け入れ「COUNTER」によってトリガ任意の変更によって影響を受けるすべての「参加者」に「REQUEST」メッセージを送信する必要があります。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:COUNTER of a VEVENT | +----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be COUNTER. | | | | | | VEVENT | 1 | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | |
| ORGANIZER | 1 | MUST be the Organizer of the | | | | original event. | | SEQUENCE | 1 | MUST echo the original SEQUENCE | | | | number. MUST be present if | | | | non-zero. MAY be present if | | | | zero. | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | MUST be the UID associated with | | | | the REQUEST being countered. | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0+ | Can also be used to propose other | | | | Attendees. | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | Value must be one of | | | | CONFIRMED/TENATIVE/CANCELLED. | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | |
| ORGANIZER | 1 |主催でなければなりません| | | |元のイベント。 | | SEQUENCE | 1 |元のシーケンスをエコーしなければなりません| | | |数。存在しなければならない場合| | | |非ゼロ。存在する可能性がある場合| | | |ゼロ。 | |概要| 1 | nullにすることができます。 | | UID | 1 |関連付けられたUIDでなければなりません| | | | REQUESTは反論しています。 | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0+ |また、他の提案を使用することができます| | | |参加者。 | |カテゴリー| 0+ | | | CLASS | 0または1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0または1 | | | DESCRIPTION | 0または1 | | | DTEND | 0または1 |存在する場合、DURATIONはしているはずがありません| | | |存在。 | | DURATION | 0または1 |存在する場合、DTENDはしているはずがありません| | | |存在。 | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0または1 | | | LAST-MODIFIED | 0または1 | | | LOCATION | 0または1 | | | PRIORITY | 0または1 | | | RDATE | 0+ | | |再発ID | 0または1 |唯一のインスタンスを参照する場合| | | |定期的なカレンダーの| | | |成分。そうでなければ、それはMUST | | | |存在しません。 | |関連-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | |リソース| 0+ | | | RRULE | 0または1 | | | STATUS | 0または1 |値は、のいずれかでなければなりません| | | | CONFIRMED / TENATIVE /キャンセルされました。 | | TRANSP | 0または1 | | | URL | 0または1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ |任意の日付/時刻の場合は存在しなければなりません| | | |タイムゾーンを指します。 | | | | |
| IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "DECLINECOUNTER" method in a "VEVENT" calendar component is used by the "Organizer" of an event to reject a counter proposal submitted by an "Attendee". The "Organizer" must send the "DECLINECOUNTER" message to the "Attendee" that sent the "COUNTER" method to the "Organizer".
「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「DECLINECOUNTER」方法「は、参加者」によって提出カウンタ提案を拒否するイベントの「オーガナイザー」によって使用されます。 「オーガナイザー」「オーガナイザー」に「COUNTER」メソッドを送信し、「出席者」に「DECLINECOUNTER」メッセージを送信する必要があります。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-----------------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:DECLINECOUNTER of a VEVENT | +-----------------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be DECLINECOUNTER. | | | | | | VEVENT | 1+ | All components MUST have the same | | | | UID. | | ATTENDEE | 1+ | MUST for all Attendees. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | MUST echo the original SEQUENCE | | | | number. | | UID | 1 | MUST echo original UID. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTSTART | 0 or 1 | | | DTEND | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. |
| DURATION | 0 or 1 | If present, DTEND MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | TENTATIVE/CONFIRMED. | | SUMMARY | 0 or 1 | Can be null. | | TRANSP | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VALARM | 0 | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
This section defines the property set for the methods that are applicable to the "VFREEBUSY" calendar component. Each of the methods is defined using a restriction table.
このセクションでは、「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントに適用可能な方法のプロパティセットを定義します。方法の各々は、制限テーブルを使用して定義されます。
This document only addresses the transfer of busy time information. Applications desiring free time information MUST infer this from available busy time information.
この文書では、唯一の忙しい時間情報の転送に対応しています。空き時間情報を希望するアプリケーションは、利用可能な忙しい時間情報からこれを推測しなければなりません。
The "FREEBUSY" property value MAY include a list of values, separated by the COMMA character (US-ASCII decimal 44). Alternately, multiple busy time periods MAY be specified with multiple instances of the "FREEBUSY" property. Both forms MUST be supported by implementations conforming to this document. Duplicate busy time periods SHOULD NOT be specified in an iCalendar object. However, two different busy time periods MAY overlap.
「FREEBUSY」プロパティの値は、コンマ文字(US-ASCII十進44)で区切られた値のリストを含むことができます。代わりに、複数の忙しい時間帯は「FREEBUSY」プロパティの複数のインスタンスを指定することができます。どちらの形式は、本文書に準拠した実装でサポートしなければなりません。重複忙しい時間帯は、iCalendarオブジェクトに指定することはできません。しかし、2本の異なる忙しい時間帯が重複していてもよいです。
"FREEBUSY" properties SHOULD be sorted such that their values are in ascending order, based on the start time and then the end time, with the earliest periods first. For example, today's busy time information should appear after yesterday's busy time information. And the busy time for this half-hour should appear after the busy time for earlier today. Busy time periods can also span a day boundary.
「FREEBUSY」特性は、それらの値は、最初の最も早い期間と、開始時間と、その後終了時間に基づいて、昇順になるようにソートされるべきです。例えば、今日の忙しい時間情報は、昨日の忙しい時間情報の後に表示されます。そして、この半時間のための忙しい時間が早く、今日のために忙しい時間後に表示されます。忙しい時間帯も、一日の境界をまたがることができます。
The following summarizes the methods that are defined for the "VFREEBUSY" calendar component.
以下は「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントに対して定義された方法をまとめたものです。
+---------+-------------------------------------+ | Method | Description | +---------+-------------------------------------+ | PUBLISH | Publish unsolicited busy time data. | | | | | REQUEST | Request busy time data. | | | | | REPLY | Reply to a busy time request. | +---------+-------------------------------------+
The "PUBLISH" method in a "VFREEBUSY" calendar component is used to publish busy time data. The method may be sent from one CU to any other. The purpose of the method is to provide a way to send unsolicited busy time data. That is, the busy time data is not being sent as a "REPLY" to the receipt of a "REQUEST" method.
「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントで「公開」方法は、ビジー時間データを公開するために使用されます。この方法は、他の1つのCUから送信されてもよいです。この方法の目的は、未承諾の忙しい時間データを送信するための方法を提供することです。つまり、データが「REQUEST」方式の受信に「REPLY」として送信されていない忙しい時期です。
The "ORGANIZER" property MUST be specified in the busy time information. The value is the CU address of the originator of the busy time information.
「主催」プロパティは、忙しい時間情報で指定する必要があります。値は、忙しい時間情報の発信者のCUアドレスです。
The busy time information within the iCalendar object MAY be grouped into more than one "VFREEBUSY" calendar component. This capability allows busy time periods to be grouped according to some common periodicity, such as a calendar week, month, or year. In this case, each "VFREEBUSY" calendar component MUST include the "ORGANIZER", "DTSTART", and "DTEND" properties in order to specify the source of the busy time information and the date and time interval over which the busy time information covers.
iCalendarオブジェクト内のビジー時間情報は、複数の「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントにグループ化することができます。この機能は、忙しい時間帯は、カレンダーの週、月、年など、いくつかの共通の周期に応じてグループ分けすることができます。この場合、各「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントは、ビジー時間情報のソースと日付および時間間隔を指定するために「主催」、「DTSTART」、及び「DTEND」プロパティを含める必要がある上ビジー時間情報カバー。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-------------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:PUBLISH of a VFREEBUSY | +-------------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be PUBLISH. | | | | | | VFREEBUSY | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | DateTime values must be in UTC. | | DTEND | 1 | DateTime values must be in UTC. | | FREEBUSY | 0+ | MUST be BUSYTIME. Multiple | | | | instances are allowed. Multiple | | | | instances SHOULD be sorted in | | | | ascending order. | | ORGANIZER | 1 | MUST contain the address of | | | | originator of busy time data. | | UID | 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | URL | 0 or 1 | Specifies busy time URL. | | ATTENDEE | 0 | | | DURATION | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST" method in a "VFREEBUSY" calendar component is used to ask a "Calendar User" for their busy time information. The request may be for a busy time information bounded by a specific date and time interval.
「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントの「REQUEST」の方法は、彼らの忙しい時間については、「カレンダ・ユーザー」を求めるために使用されています。リクエストは、特定の日付と時間間隔で囲まれたビジー時間情報であってよいです。
This message only permits requests for busy time information. The message is sent from a "Calendar User" requesting the busy time information of one or more intended recipients.
このメッセージは、忙しい時間情報の要求を許可します。メッセージは、一つ以上の目的の受信者の忙しい時間情報を要求する「カレンダ・ユーザー」から送信されます。
If the originator of the "REQUEST" method is not authorized to make a busy time request on the recipient's calendar system, then an exception message SHOULD be returned in a "REPLY" method, but no busy time data need be returned.
「REQUEST」方式の発信元は、受信者のカレンダーシステムのビジー時間の要求を行うことを許可されていない場合は、例外メッセージは「REPLY」メソッドで返される必要がありますが、何の忙しい時間のデータが返される必要はありません。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-------------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REQUEST of a VFREEBUSY | +-------------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REQUEST. | | | | | | VFREEBUSY | 1 | | | ATTENDEE | 1+ | Contains the calendar user | | | | addresses of the "Calendar Users" | | | | whose freebusy is being | | | | requested. | | DTEND | 1 | DateTime values must be in UTC. | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | DateTime values must be in UTC. | | ORGANIZER | 1 | MUST be the request originator's | | | | address. | | UID | 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | FREEBUSY | 0 | | | DURATION | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | URL | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REPLY" method in a "VFREEBUSY" calendar component is used to respond to a busy time request. The method is sent by the recipient of a busy time request to the originator of the request.
「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントの「REPLY」方法は、忙しい時間要求に応答するために使用されます。この方法は、要求の発信元にビジー時間リクエストの受信者が送信されます。
The "REPLY" method may also be used to respond to an unsuccessful "REQUEST" method. Depending on the "REQUEST-STATUS" value, no busy time information may be returned.
「REPLY」方法も失敗し、「REQUEST」メソッドに応答するために使用することができます。 「REQUEST-STATUS」の値に応じて、何の忙しい時間情報が返されないことがあります。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REPLY of a VFREEBUSY | +-----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REPLY. | | | | | | VFREEBUSY | 1 | | | ATTENDEE | 1 | MUST be the address of the | | | | Attendee replying. | | DTSTAMP | 1 | | | DTEND | 1 | DateTime values must be in UTC. | | DTSTART | 1 | DateTime values must be in UTC. | | FREEBUSY | 0+ | MUST be BUSYTIME. Multiple | | | | instances are allowed. Multiple | | | | instances SHOULD be sorted in | | | | ascending order. | | ORGANIZER | 1 | MUST be the request originator's | | | | address. | | UID | 1 | MUST be the UID of the original | | | | REQUEST. | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0 or 1 | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | URL | 0 or 1 | Specifies busy time URL. | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | DURATION | 0 | | | SEQUENCE | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
This section defines the property set for the methods that are applicable to the "VTODO" calendar component. Each of the methods is defined using a restriction table that specifies the property constraints that define the particular method.
このセクションでは、「VTODO」カレンダーコンポーネントに適用可能な方法のプロパティセットを定義します。方法の各々は、特定の方法を定義するプロパティの制約を指定する規制テーブルを使用して定義されます。
The following summarizes the methods that are defined for the "VTODO" calendar component.
以下は「VTODO」カレンダーコンポーネントに対して定義された方法をまとめたものです。
+----------------+--------------------------------------------------+ | Method | Description | +----------------+--------------------------------------------------+ | PUBLISH | Post notification of a VTODO. Used primarily as | | | a method of advertising the existence of a | | | VTODO. | | | | | REQUEST | Assign a VTODO. This is an explicit assignment | | | to one or more Calendar Users. The REQUEST | | | method is also used to update or change an | | | existing VTODO. Clients that cannot handle | | | REQUEST MAY degrade the method to treat it as a | | | PUBLISH. | | | | | REPLY | Reply to a VTODO request. Attendees MAY set | | | PARTSTAT to ACCEPTED, DECLINED, TENTATIVE, | | | DELEGATED, PARTIAL, and COMPLETED. | | | | | ADD | Add one or more instances to an existing to-do. | | | | | CANCEL | Cancel one or more instances of an existing | | | to-do. | | | | | REFRESH | A request sent to a VTODO Organizer asking for | | | the latest version of a VTODO. | | | | | COUNTER | Counter a REQUEST with an alternative proposal. | | | | | DECLINECOUNTER | Decline a counter proposal by an Attendee. | +----------------+--------------------------------------------------+
The "PUBLISH" method in a "VTODO" calendar component has no associated response. It is simply a posting of an iCalendar object that may be added to a calendar. It MUST have an "Organizer". It MUST NOT have "Attendees". Its expected usage is for encapsulating an arbitrary "VTODO" calendar component as an iCalendar object. The
「VTODO」カレンダーコンポーネントで「公開」メソッドは関連する応答を有していません。これは単にカレンダーに追加することができるiCalendarオブジェクトの転記です。これは、「オーガナイザー」を持たなければなりません。これは、「参加者」を持ってはいけません。その予想される使用は、iCalendarオブジェクトとして任意の「VTODO」カレンダーコンポーネントを封入するためのものです。ザ・
"Organizer" MAY subsequently update (with another "PUBLISH" method), add instances to (with an "ADD" method), or cancel (with a "CANCEL" method) a previously published "VTODO" calendar component.
「オーガナイザー」は、続いて、(「ADD」方式で)にインスタンスを追加し、または(「CANCEL」方式で)キャンセル以前に公開された「VTODO」カレンダーコンポーネント(別の方法を「公開」で)更新することができます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+---------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:PUBLISH of a VTODO | +---------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be PUBLISH. | | | | | | VTODO | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | PRIORITY | 1 | | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be present if value is | | | | greater than 0; MAY be present if | | | | 0. | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. |
| RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | COMPLETED/NEEDS-ACTION/ | | | | IN-PROCESS/CANCELLED. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | ATTENDEE | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST" method in a "VTODO" calendar component provides the following scheduling functions:
「VTODO」カレンダーコンポーネントの「REQUEST」方法は、次のスケジューリング機能を提供します。
o Assign a to-do to one or more "Calendar Users".
O一つ以上の「カレンダーのユーザー」にする-DO割り当てます。
o Reschedule an existing to-do.
O既存のto-doを再スケジュール。
o Update the details of an existing to-do, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、TO-DO、既存の詳細を更新します。
o Update the completion status of "Attendees" of an existing to-do, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、TO-DO、既存の「参加者」の完了状態を更新します。
o Reconfirm an existing to-do, without rescheduling it.
Oそれを再スケジュールすることなく、TO-DO既存を再確認してください。
o Delegate/reassign an existing to-do to another "Calendar User".
Oデリゲートは/別の「カレンダ・ユーザー」に、既存のto-doを再割り当て。
The assigned "Calendar Users" are identified in the "VTODO" calendar component by individual "ATTENDEE;ROLE=REQ-PARTICIPANT" property value sequences.
割り当てられた個人によって「VTODO」カレンダーコンポーネントで識別される「カレンダ・ユーザー」「ATTENDEE; ROLE = REQ参加者」プロパティ値の配列。
Typically, the originator of a "REQUEST" is the "Organizer" of the to-do, and the recipient of a "REQUEST" is the "Calendar User" assigned the to-do. The "Attendee" uses the "REPLY" method to convey their acceptance and completion status to the "Organizer" of the "REQUEST".
典型的には、「REQUEST」の創始者がto-DOの「オーガナイザー」であり、「REQUEST」の受信者は、TO-DO割り当てられている「カレンダ・ユーザー」です。 「出席者は、」「REQUEST」の「オーガナイザー」に彼らの受け入れと完了状態を伝えるために「REPLY」メソッドを使用しています。
The "UID", "SEQUENCE", and "DTSTAMP" properties are used to distinguish the various uses of the "REQUEST" method. If the "UID" property value in the "REQUEST" is not found on the recipient's calendar, then the "REQUEST" is for a new to-do. If the "UID" property value is found on the recipient's calendar, then the "REQUEST" is a rescheduling, an update, or a reconfirmation of the "VTODO" calendar object.
「UID」、「配列」、および「DTSTAMP」プロパティは「要求」方法の種々の用途を区別するために使用されます。 「REQUEST」の「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに見つからない場合は、「REQUEST」は-DO新しいためです。 「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに発見された場合は、「REQUEST」は、再スケジュール、更新、または「VTODO」カレンダーオブジェクトの再確認です。
If the "Organizer" of the "REQUEST" method is not authorized to make a to-do request on the "Attendee's" calendar system, then an exception is returned in the "REQUEST-STATUS" property of a subsequent "REPLY" method, but no scheduling action is performed.
「REQUEST」方式の「オーガナイザー」が「参加者の」カレンダーシステム上に-doの要求を行うことを許可されていない場合は、例外が、その後の「REPLY」方式の「REQUEST-STATUS」プロパティで返されますしかし、何のスケジューリングアクションは実行されません。
For the "REQUEST" method, multiple "VTODO" components in a single iCalendar object are only permitted for components with the same "UID" property. That is, a series of recurring events may have instance-specific information. In this case, multiple "VTODO" components are needed to express the entire series.
「REQUEST」方法のため、単一のiCalendarオブジェクトに複数の「VTODO」成分は、同じ「UID」プロパティを持つコンポーネントに対して許可されています。つまり、定期的な一連のイベントは、インスタンス固有の情報を有していてもよいです。この場合、複数の「VTODO」成分は、シリーズ全体を発現するために必要とされます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+---------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REQUEST of a VTODO | +---------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REQUEST. | | | | | | VTODO | 1+ | All components must have the same | | | | UID. | | ATTENDEE | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | PRIORITY | 1 | | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be present if value is | | | | greater than 0; MAY be present if | | | | 0. | | SUMMARY | 1 | Can be null. |
| UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | COMPLETED/NEEDS-ACTION/ | | | | IN-PROCESS. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST" method may be used to reschedule a "VTODO" calendar component.
「要求」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントを再スケジュールするために使用することができます。
Rescheduling a "VTODO" calendar component involves a change to the existing "VTODO" calendar component in terms of its start or due time, recurrence intervals, and possibly the description. If the recipient CUA of a "REQUEST" method finds that the "UID" property value already exists on the calendar but that the "SEQUENCE" property value in the "REQUEST" is greater than the value for the existing "VTODO", then the "REQUEST" method describes a rescheduling of the "VTODO" calendar component.
「VTODO」カレンダーコンポーネントを再スケジューリングすることは、その開始または期限、繰り返し間隔、およびおそらく説明の用語で既存の「VTODO」カレンダーコンポーネントへの変更を含みます。 「REQUEST」方式の受信者CUAは、次いで、「UID」プロパティの値は、既にカレンダー上に存在することが、「REQUEST」の「配列」プロパティの値は、既存の「VTODO」の値よりも大きいことを検出した場合「要求」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの再スケジュールを記載します。
The "REQUEST" method may be used to update or reconfirm a "VTODO" calendar component. Reconfirmation is merely an update of "Attendee" completion status or overall "VTODO" calendar component status.
「要求」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントを更新または再確認するために使用することができます。再確認は、単に「参加者」完了状態または全体的な「VTODO」カレンダ・コンポーネントのステータスの更新です。
An update to an existing "VTODO" calendar component does not involve changes to the start or due time, recurrence intervals, or (generally) the description for the "VTODO" calendar component. If the recipient CUA of a "REQUEST" method finds that the "UID" property value already exists on the calendar and that the "SEQUENCE" property value in the "REQUEST" is the same as the value for the existing event, then the "REQUEST" method describes an update of the "VTODO" calendar component details, but not a rescheduling of the "VTODO" calendar component.
既存の「VTODO」カレンダーコンポーネントへの更新は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの開始や期限、再発間隔、または(一般的に)記述への変更を伴いません。 「REQUEST」方式の受信者CUAは「UID」プロパティの値はすでにカレンダーに存在し、「REQUEST」の「配列」プロパティの値は、既存のイベントの値と同じであることを発見した場合は、「 REQUEST VTODO 『カレンダーコンポーネントの詳細ではなく、再スケジュールの『VTODO』カレンダーコンポーネント」方法は、更新プログラムについて説明します』。
The update "REQUEST" is the appropriate response to a "REFRESH" method sent from an "Attendee" to the "Organizer" of a "VTODO" calendar component.
アップデート「要求」は「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「オーガナイザー」に「参加者」から送信された「REFRESH」方法に対する適切な応答です。
Unsolicited "REQUEST" methods MAY be sent by the "Organizer" of a "VTODO" calendar component. The unsolicited "REQUEST" methods are used to update the details of the "VTODO" (without rescheduling it or updating the completion status of "Attendees") or the "VTODO" calendar component itself (i.e., reconfirm the "VTODO").
迷惑「REQUEST」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」によって送られるかもしれません。迷惑「REQUEST」方法または「VTODO」カレンダーコンポーネント自体(すなわち、「VTODO」を再確認)(それを再スケジュールまたは「参加者」の完了ステータスを更新せずに)「VTODO」の詳細を更新するために使用されます。
The "REQUEST" method is also used to delegate or reassign ownership of a "VTODO" calendar component to another "Calendar User". For example, it may be used to delegate an "Attendee's" role (i.e., "chair" or "participant") for a "VTODO" calendar component. The "REQUEST" method is sent by one of the "Attendees" of an existing "VTODO" calendar component to some other individual.
「REQUEST」方法はまた、別の「カレンダ・ユーザー」から「VTODO」カレンダ・コンポーネントの所有権を委譲または再割り当てするために使用されます。例えば、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「出席者」ロール(即ち、「椅子」又は「参加者」)に委任するために使用することができます。 「REQUEST」方法は、いくつかの他の個体への既存の「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「出席者」のいずれかで送信されます。
For the purposes of this description, the "Attendee" delegating the "VTODO" calendar component is referred to as the "Delegator". The "Attendee" receiving the delegation request is referred to as the "Delegate".
この説明の目的のために、「VTODO」カレンダーコンポーネントを委任「参加者」は、「委任」と呼ばれます。委譲要求を受信した「参加者」は「代理人」と呼ばれています。
The "Delegator" of a "VTODO" calendar component MUST forward the existing "REQUEST" method for a "VTODO" calendar component to the "Delegate". The "VTODO" calendar component description MUST include the "Delegator's" up-to-date "VTODO" calendar component definition. The "REQUEST" method MUST also include an "ATTENDEE" property with the calendar address of the "Delegate". The "Delegator" MUST also send a "REPLY" method back to the "Organizer" with the "Delegator's" "Attendee" property "PARTSTAT" parameter value set to "DELEGATED". In addition, the "DELEGATED-TO" parameter MUST be included with the calendar address of the "Delegate". A response to the delegation "REQUEST" is sent from the "Delegate" to the "Organizer", and optionally to the "Delegator". The "REPLY" method from the "Delegate" SHOULD include the "ATTENDEE" property with their calendar address and the "DELEGATED-FROM" parameter with the value of the "Delegator's" calendar address.
「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「委任」は、「委任」と「VTODO」カレンダーコンポーネントの既存の「REQUEST」メソッドを転送しなければなりません。 「VTODO」カレンダーコンポーネントの説明は、「委任者の」最新「VTODO」カレンダーコンポーネント定義を含まなければなりません。 「REQUEST」方法は、「委任」のカレンダーのアドレスを「出席者」プロパティを含まなければなりません。 「委任」もDELEGATED「「委任者」「出席者」プロパティ「PARTSTAT」に設定されたパラメータ値」バック「主催」に「REPLY」方法を送らなければなりません。また、「DELEGATED-TO」パラメータは、「委任」のカレンダーのアドレスに含まれなければなりません。委任「要求」に対する応答は「オーガナイザー」に、そして必要に応じて「委任」を「委任」から送られてきます。 「委任」から「REPLY」の方法は、彼らのカレンダーのアドレスで「出席者」プロパティを含めると「DELEGATED-から」「委任者の」カレンダーのアドレスの値を持つパラメータべきです。
The delegation "REQUEST" method MUST assign a value for the "RSVP" property parameter associated with the "Delegator's" "Attendee" property to that of the "Delegate's" "ATTENDEE" property. For example, if the "Delegator's" "ATTENDEE" property specifies "RSVP=TRUE", then the "Delegate's" "ATTENDEE" property MUST specify "RSVP=TRUE".
委任「REQUEST」の方法は、デリゲートの「「出席者」プロパティ「委任者」「出席者」のようにプロパティ」に関連する「RSVP」プロパティ・パラメータに値を割り当てる必要があります。 「委任者」「ATTENDEE RSVP = TRUE」のプロパティが指定する「たとえば、」、そして「デリゲートの」「出席者」プロパティが「RSVP = TRUE」を指定しなければなりません。
An "Attendee" assigned a "VTODO" calendar component may send the "VTODO" calendar component to another new CU not previously associated with the "VTODO" calendar component. The current "Attendee" assigned the "VTODO" calendar component does this by forwarding the original "REQUEST" method to the new CU. The new CU can send a "REPLY" to the "Organizer" of the "VTODO" calendar component. The reply contains an "ATTENDEE" property for the new CU.
「VTODO」カレンダーコンポーネントが割り当てられ、「参加者」が先に「VTODO」カレンダーコンポーネントに関連付けられていない別の新しいCUに「VTODO」カレンダ・コンポーネントを送信することができます。 「VTODO」カレンダーコンポーネントを割り当てられている現在の「参加者」は新たなCUに元の「REQUEST」メソッドを転送することによってこれを行います。新しいCUは「VTODO」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」に「REPLY」を送ることができます。返信が新しいCUのための「出席者」プロパティが含まれています。
The "Organizer" ultimately decides whether or not the new CU becomes part of the to-do and is not obligated to do anything with a "REPLY" from a new (uninvited) CU. If the "Organizer" does not want the new CU to be part of the to-do, the new "ATTENDEE" property is not added to the "VTODO" calendar component. The "Organizer" MAY send the CU a "CANCEL" message to indicate that they will not be added to the to-do. If the "Organizer" decides to add the new CU, the new "ATTENDEE" property is added to the "VTODO" calendar component. Furthermore, the "Organizer" is free to change any "ATTENDEE" property parameter from the values supplied by the new CU to something the "Organizer" considers appropriate. The "Organizer" SHOULD send the new "Attendee" a "REQUEST" message to inform them that they have been added.
「オーガナイザー」最終的に新しいCUは、TO-DOの一部になるか否かを判断して、新しい(招かれざる)CUから「REPLY」と何かをする義務を負いません。 「オーガナイザー」は新しいCUはへ-DOの一部になりたいしない場合は、新しい「ATTENDEE」プロパティが「VTODO」カレンダーコンポーネントに追加されていません。 「オーガナイザー」CUに彼らがする-DOに追加されないことを示すために、「CANCEL」メッセージを送信することができます。 「オーガナイザー」は新しいCUを追加することを決定した場合、新しい「ATTENDEE」プロパティが「VTODO」カレンダーコンポーネントに追加されます。さらに、「オーガナイザー」「オーガナイザー」は適切と考える何かに新しいCUによって供給された値から任意の「出席者」プロパティ・パラメータを変更して自由です。 「主催者は」新しい「出席者」彼らは追加されたことを通知する「REQUEST」メッセージを送信する必要があります。
When forwarding a "REQUEST" to another CU, the forwarding "Attendee" MUST NOT make changes to the original message.
別のCUへの「要求」を転送する場合、転送「出席者は、」元のメッセージを変更してはなりません。
An "Organizer" of a "VTODO" may request an updated status from one or more "Attendees". The "Organizer" sends a "REQUEST" method to the "Attendee" with the "ATTENDEE;RSVP=TRUE" property sequence. The "SEQUENCE" property for the "VTODO" is not changed from its previous value. A recipient determines that the only change in the "REQUEST" is that their "RSVP" property parameter indicates a request for an updated status. The recipient SHOULD respond with a "REPLY" method indicating their current status with respect to the "REQUEST".
「VTODO」の「オーガナイザー」は、一つ以上の「参加者」から更新状況を要求することができます。 「オーガナイザー」と「参加者」に「REQUEST」メソッドを送信する「ATTENDEE; RSVP = TRUE」プロパティ配列。 「VTODO」のための「SEQUENCE」プロパティには、その前の値から変更されていません。受信者は、「REQUEST」の変化だけが彼らの「RSVP」プロパティのパラメータが更新されたステータスの要求を示していることであると判断します。受信者は、「要求」に対する彼らの現在の状態を示す「返信」方法で応答すべきです。
The "REPLY" method in a "VTODO" calendar component is used to respond (e.g., accept or decline) to a request or to reply to a delegation request. It is also used by an "Attendee" to update their completion status. When used to provide a delegation response, the "Delegator" MUST include the calendar address of the "Delegate" in the "DELEGATED-TO" parameter of the "Delegator's" "ATTENDEE" property. The "Delegate" MUST include the calendar address of the "Delegator" on the "DELEGATED-FROM" parameter of the "Delegate's" "ATTENDEE" property.
「VTODO」カレンダーコンポーネントの「返信」方法は、(例えば、受け入れまたは拒否)要求または委任要求に応答に応答するために使用されます。また、その完了状態を更新するために、「参加者」で使用されています。委任応答を提供するために使用する場合は、「委任者は、」「委任者」「ATTENDEE」プロパティの「DELEGATED-TO」パラメータで「委任」のカレンダーのアドレスを含まなければなりません。 「委任」は「DELEGATED-から」「デリゲートの」「ATTENDEE」プロパティのパラメータの「委任」のカレンダーのアドレスを含まなければなりません。
The "REPLY" method MAY also be used to respond to an unsuccessful "VTODO" calendar component "REQUEST" method. Depending on the "REQUEST-STATUS" value, no scheduling action may have been performed.
「REPLY」方法も失敗した「VTODO」カレンダーコンポーネント「REQUEST」方式に対応するために使用されるかもしれません。 「REQUEST-STATUS」の値に応じて、何のスケジューリングアクションが実行されていないことがあります。
The "Organizer" of a "VTODO" calendar component MAY receive a "REPLY" method from a "Calendar User" not in the original "REQUEST". For example, a "REPLY" method MAY be received from a "Delegate" of a "VTODO" calendar component. In addition, the "REPLY" method MAY be received from an unknown "Calendar User" who has been forwarded the "REQUEST" by an original "Attendee" of the "VTODO" calendar component. This uninvited "Attendee" MAY be accepted or the "Organizer" MAY cancel the "VTODO" calendar component for the uninvited "Attendee" by sending them a "CANCEL" method.
「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「オーガナイザー」がない元の「REQUEST」の「カレンダ・ユーザー」から「返信」メソッドを受信してもよいです。例えば、「返信」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「委任」から受信することができます。また、「返信」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの元の「参加者」で「要求」を転送された未知の「カレンダ・ユーザー」から受信することができます。この招かれざる「参加者」を受け入れてもよく、または「オーガナイザー」は、「キャンセル」方法、それらを送信することによって招かれざる「出席者」の「VTODO」カレンダーコンポーネントを取り消すことができます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REPLY of a VTODO | +-------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REPLY. | | | | | | VTODO | 1+ | All components MUST have the same | | | | UID. | | ATTENDEE | 1 | MUST be the address of the | | | | Attendee replying. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | UID | 1 | MUST be the UID of the original | | | | REQUEST. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTSTART | 0 or 1 | | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be the sequence number of | | | | the original REQUEST if greater | | | | than 0. MAY be present if 0. |
| STATUS | 0 or 1 | | | SUMMARY | 0 or 1 | Can be null. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 or 1 | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "ADD" method allows the "Organizer" to add one or more new instances to an existing "VTODO" using a single iTIP message without having to send the entire "VTODO" with all the existing instance data, as it would have to do if the "REQUEST" method were used.
それがしなければならないと同じように「ADD」の方法は、「オーガナイザー」は、すべての既存のインスタンスのデータと全体「VTODO」を送信することなく、単一のiTIPメッセージを使用して、既存の「VTODO」に1つ以上の新しいインスタンスを追加することができます「REQUEST」の方法を使用した場合。
The "UID" must be that of the existing to-do. If the "UID" property value in the "ADD" is not found on the recipient's calendar, then the recipient SHOULD send a "REFRESH" to the "Organizer" in order to be updated with the latest version of the "VTODO". If an "Attendee" implementation does not support the "ADD" method, it should respond with a "REQUEST-STATUS" value of 3.14 and ask for a "REFRESH".
「UID」とは-DO、既存のものでなければなりません。 「ADD」の「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに見つからない場合は、受信者は、「VTODO」の最新バージョンに更新するために、「オーガナイザー」に「REFRESH」を送信すべきです。 「出席者」の実装は、「ADD」メソッドをサポートしていない場合、それは3.14の「REQUEST-STATUS」値で応答し、「REFRESH」を求める必要があります。
When handling an "ADD" message, the "Attendee" treats each component in the "ADD" message as if it were referenced via an "RDATE" in the main component.
「ADD」メッセージを処理するとき、それが主成分で「RDATE」を介して参照されたかのように、「参加者」は「ADD」メッセージ内の各コンポーネントを扱います。
The "SEQUENCE" property value is incremented since the sequence of to-dos has changed.
-DOSの順序が変更されたので、「配列」プロパティの値がインクリメントされます。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-----------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:ADD of a VTODO | +-----------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be ADD. | | | | | | VTODO | 1 | | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | PRIORITY | 1 | | | SEQUENCE | 1 | MUST be greater than 0. | | SUMMARY | 1 | Can be null. | | UID | 1 | MUST match that of the original | | | | to-do. | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTSTART | 0 or 1 | | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | COMPLETED/NEEDS-ACTION/ | | | | IN-PROCESS. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | EXDATE | 0 | | | RECURRENCE-ID | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RDATE | 0 | | | RRULE | 0 | |
| | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VJOURNAL | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "CANCEL" method in a "VTODO" calendar component is used to send a cancellation notice of an existing "VTODO" calendar request to the affected "Attendees". The message is sent by the "Organizer" of a "VTODO" calendar component to the "Attendees" of the "VTODO" calendar component. For a recurring "VTODO" calendar component, either the whole "VTODO" calendar component or instances of a "VTODO" calendar component may be cancelled. To cancel the complete range of a recurring "VTODO" calendar component, the "UID" property value for the "VTODO" calendar component MUST be specified and a "RECURRENCE-ID" MUST NOT be specified in the "CANCEL" method. In order to cancel an individual instance of a recurring "VTODO" calendar component, the "RECURRENCE-ID" property value for the "VTODO" calendar component MUST be specified in the "CANCEL" method.
「VTODO」カレンダーコンポーネントの「CANCEL」方法は、影響を受けた「出席者」に既存の「VTODO」カレンダー要求のキャンセル通知を送信するために使用されます。メッセージは「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「参加者」を「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「オーガナイザー」によって送られます。繰り返し「VTODO」カレンダーコンポーネントの、全体の「VTODO」カレンダーコンポーネントまたは「VTODO」カレンダ・コンポーネントのインスタンスのいずれかをキャンセルすることができます。繰り返し「VTODO」カレンダ・コンポーネントの完全な範囲をキャンセルし、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「UID」プロパティ値を指定する必要がありそして「再発ID」が「キャンセル」方法で指定することはできません。繰り返し「VTODO」カレンダーコンポーネントの個々のインスタンスをキャンセルするために、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「再発ID」プロパティ値が「キャンセル」方法で指定する必要があります。
There are two options for canceling a sequence of instances of a recurring "VTODO" calendar component:
経常「VTODO」カレンダーコンポーネントのインスタンスのシーケンスをキャンセルするための2つのオプションがあります。
a. The "RECURRENCE-ID" property for an instance in the sequence MUST be specified with the "RANGE" property parameter value of "THISANDFUTURE" to indicate cancellation of the specified "VTODO" calendar component and all instances after.
A。配列内のインスタンスのための「再発ID」プロパティ指定された「VTODO」カレンダーコンポーネントと後のすべてのインスタンスのキャンセルを指示する「THISANDFUTURE」の「RANGE」プロパティパラメータ値で指定されなければなりません。
b. Individual recurrence instances may be cancelled by specifying multiple "VTODO" components each with a "RECURRENCE-ID" property corresponding to one of the instances to be cancelled.
B。個々の再発インスタンスがインスタンスの1つに対応する「再発ID」プロパティを持つそれぞれをキャンセルする複数の「VTODO」コンポーネントを指定することによって相殺することができます。
The "Organizer" MUST send a "CANCEL" message to each "Attendee" affected by the cancellation. This can be done by using either a single "CANCEL" message for all "Attendees" or multiple messages with different subsets of the affected "Attendees" in each.
「オーガナイザー」のキャンセルの影響を受けた各「参加者」に「CANCEL」メッセージを送らなければなりません。これは、すべての「出席者」又はそれぞれに影響を受け「出席者」の異なるサブセットを有する複数のメッセージに対して単一の「CANCEL」メッセージのいずれかを使用して行うことができます。
When a "VTODO" is cancelled, the "SEQUENCE" property value MUST be incremented as described in Section 2.1.4.
「VTODO」が解除されたときに、セクション2.1.4に記載されているように、「配列」プロパティの値がインクリメントされなければなりません。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+--------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:CANCEL of a VTODO | +--------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be CANCEL. | | | | | | VTODO | 1+ | | | ATTENDEE | 0+ | MUST include some or all | | | | Attendees being removed from the | | | | to-do. MUST include some or all | | | | Attendees if the entire to-do is | | | | cancelled. | | UID | 1 | MUST echo original UID. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTSTART | 0 or 1 | | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | |
| RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MUST be set to CANCELLED to | | | | cancel the entire VTODO. If | | | | removing specific Attendees, then | | | | MUST NOT be included. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0 or 1 | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REFRESH" method in a "VTODO" calendar component is used by "Attendees" of an existing "VTODO" calendar component to request an updated description from the "Organizer" of the "VTODO" calendar component. The "Organizer" of the "VTODO" calendar component MAY use this method to request an updated status from the "Attendees". The "REFRESH" method MUST specify the "UID" property corresponding to the "VTODO" calendar component needing update.
「VTODO」カレンダーコンポーネントの「REFRESH」方法は、「VTODO」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」から更新された記述を要求するために、既存の「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「出席者」によって使用されます。 「VTODO」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」「参加者」から更新状況を要求するために、このメソッドを使用するかもしれません。 「REFRESH」方法は、更新を必要とする「VTODO」カレンダ・コンポーネントに対応する「UID」プロパティを指定しなければなりません。
A refresh of a recurrence instance of a "VTODO" calendar component may be requested by specifying the "RECURRENCE-ID" property corresponding to the associated "VTODO" calendar component. The "Organizer" responds with the latest description and rendition of the "VTODO" calendar component. In most cases, this will be a "REQUEST" unless the "VTODO" has been cancelled, in which case the "Organizer" MUST send a "CANCEL". This method is intended to facilitate machine processing of requests for updates to a "VTODO" calendar component.
「VTODO」カレンダーコンポーネントの再発インスタンスのリフレッシュは、関連する「VTODO」カレンダ・コンポーネントに対応する「再発ID」プロパティを指定することにより、要求されてもよいです。 「オーガナイザー」「VTODO」カレンダーコンポーネントの最新の説明と演出で応答します。 「VTODO」は「オーガナイザー」は「CANCEL」を送らなければなりません。その場合には、キャンセルされていない限り、ほとんどの場合、これは「REQUEST」となります。この方法は、「VTODO」カレンダ・コンポーネントへの更新の要求の機械加工を容易にすることを意図しています。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+---------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:REFRESH of a VTODO | +---------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be REFRESH. | | | | | | VTODO | 1 | | | ATTENDEE | 1 | | | DTSTAMP | 1 | | | UID | 1 | MUST echo original UID. | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | ATTACH | 0 | | | CATEGORIES | 0 | | | CLASS | 0 | | | COMMENT | 0 | | | COMPLETED | 0 | | | CONTACT | 0 | | | CREATED | 0 | | | DESCRIPTION | 0 | | | DTSTART | 0 | | | DUE | 0 | | | DURATION | 0 | | | EXDATE | 0 | | | GEO | 0 | | | LAST-MODIFIED | 0 | | | LOCATION | 0 | | | ORGANIZER | 0 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 | | | PRIORITY | 0 | | | RDATE | 0 | | | RELATED-TO | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RESOURCES | 0 | | | RRULE | 0 | | | SEQUENCE | 0 | | | STATUS | 0 | | | URL | 0 | |
| | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "COUNTER" method in a "VTODO" calendar component is used by an "Attendee" of an existing "VTODO" calendar component to submit to the "Organizer" a counter proposal for the "VTODO" calendar component.
「VTODO」カレンダーコンポーネントで「カウンタ」の方法は、「オーガナイザー」「VTODO」カレンダーコンポーネントのカウンタの提案に提出するために、既存の「VTODO」カレンダ・コンポーネントの「参加者」によって使用されます。
The counter proposal is an iCalendar object consisting of a "VTODO" calendar component that provides the complete description of the alternate "VTODO" calendar component.
カウンタの提案は、代替「VTODO」カレンダ・コンポーネントの完全な説明を提供する「VTODO」カレンダ・コンポーネントからなるiCalendarオブジェクトです。
The "Organizer" rejects the counter proposal by sending the "Attendee" a "DECLINECOUNTER" method. The "Organizer" accepts the counter proposal by rescheduling the to-do as described in Section 3.4.2.1, "REQUEST for Rescheduling a To-Do". The "Organizer's" CUA SHOULD send a "REQUEST" message to all "Attendees" affected by any change triggered by an accepted "COUNTER".
「オーガナイザー」「出席者」「DECLINECOUNTER」メソッドを送信することにより、カウンタの提案を拒否します。 「オーガナイザー」3.4.2.1項で説明したように、TO-DO「のto-do再スケジュールのためREQUEST」を再スケジュールによるカウンタの提案を受け入れます。 「主催者」CUAは受け入れ「COUNTER」によってトリガ任意の変更によって影響を受けるすべての「参加者」に「REQUEST」メッセージを送信する必要があります。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+---------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:COUNTER of a VTODO | +---------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be COUNTER. | | | | | | VTODO | 1 | | | ATTENDEE | 1+ | | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | PRIORITY | 1 | | | SUMMARY | 1 | Can be null. |
| UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | Can be null. | | DTSTART | 0 or 1 | | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST echo the original SEQUENCE | | | | number. MUST be present if | | | | non-zero. MAY be present if | | | | zero. | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | COMPLETED/NEEDS-ACTION/ | | | | IN-PROCESS/CANCELLED. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0 or 1 | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | |
| UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | |カテゴリー| 0+ | | | CLASS | 0または1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0または1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0または1 | | | DESCRIPTION | 0または1 | nullにすることができます。 | | DTSTART | 0または1 | | | DUE | 0または1 |存在する場合、DURATIONはしているはずがありません| | | |存在。 | | DURATION | 0または1 |存在する場合、DUEはしているはずがありません| | | |存在。 | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0または1 | | | LAST-MODIFIED | 0または1 | | | LOCATION | 0または1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0または1 | | | RDATE | 0+ | | |再発ID | 0または1 |唯一のインスタンスを参照する場合| | | |定期的なカレンダーの| | | |成分。そうでなければ、それはMUST | | | |存在しません。 | |関連-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | |リソース| 0+ | | | RRULE | 0または1 | | | SEQUENCE | 0または1 |元のシーケンスをエコーしなければなりません| | | |数。存在しなければならない場合| | | |非ゼロ。存在する可能性がある場合| | | |ゼロ。 | | STATUS | 0または1 |いずれかになります| | | | COMPLETED / NEEDS-ACTION / | | | | IN-PROCESS /キャンセルしました。 | | URL | 0または1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0または1 |任意の日付/時刻の場合は存在しなければなりません| | | |タイムゾーンを指します。 | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | |
| VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "DECLINECOUNTER" method in a "VTODO" calendar component is used by an "Organizer" of the "VTODO" calendar component to reject a counter proposal offered by one of the "Attendees". The "Organizer" sends the message to the "Attendee" that sent the "COUNTER" method to the "Organizer".
「VTODO」カレンダーコンポーネントの「DECLINECOUNTER」方法「出席者」のいずれかによって提供されるカウンタの提案を拒否する「VTODO」カレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」によって使用されます。 「オーガナイザー」「オーガナイザー」に「COUNTER」メソッドを送信し、「出席者」にメッセージを送信します。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+----------------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:DECLINECOUNTER of a VTODO | +----------------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be DECLINECOUNTER. | | | | | | VTODO | 1 | | | ATTENDEE | 1+ | MUST for all ATTENDEEs. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | MUST echo the original SEQUENCE | | | | number. | | UID | 1 | MUST echo original UID. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | COMPLETED | 0 or 1 | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTSTART | 0 or 1 | | | DUE | 0 or 1 | If present, DURATION MUST NOT be | | | | present. | | DURATION | 0 or 1 | If present, DUE MUST NOT be | | | | present. | | EXDATE | 0+ | | | GEO | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | |
| LOCATION | 0 or 1 | | | PERCENT-COMPLETE | 0 or 1 | | | PRIORITY | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0+ | | | RESOURCES | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | COMPLETED/NEEDS-ACTION/ | | | | IN-PROCESS. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
This section defines the property set for the methods that are applicable to the "VJOURNAL" calendar component.
このセクションでは、「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントに適用可能な方法のプロパティセットを定義します。
The following summarizes the methods that are defined for the "VJOURNAL" calendar component.
以下は「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントに対して定義された方法をまとめたものです。
+---------+---------------------------------------------------------+ | Method | Description | +---------+---------------------------------------------------------+ | PUBLISH | Post a journal entry. Used primarily as a method of | | | advertising the existence of a journal entry. | | | | | ADD | Add one or more instances to an existing journal entry. | | | | | CANCEL | Cancel one or more instances of an existing journal | | | entry. | +---------+---------------------------------------------------------+
The "PUBLISH" method in a "VJOURNAL" calendar component has no associated response. It is simply a posting of an iCalendar object that may be added to a calendar. It MUST have an "Organizer". It MUST NOT have "Attendees". The expected usage is for encapsulating an arbitrary journal entry as an iCalendar object. The "Organizer" MAY subsequently update (with another "PUBLISH" method) or cancel (with a "CANCEL" method) a previously published journal entry.
「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントで「公開」メソッドは関連する応答を有していません。これは単にカレンダーに追加することができるiCalendarオブジェクトの転記です。これは、「オーガナイザー」を持たなければなりません。これは、「参加者」を持ってはいけません。予想される使用は、iCalendarオブジェクトとして任意のジャーナルエントリをカプセル化するためのものです。 「オーガナイザー」は、続いて(別の「PUBLISH」の方法で)更新したり(「CANCEL」の方法で)以前に発表された仕訳を取り消します。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+------------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:PUBLISH of a VJOURNAL | +------------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be PUBLISH. | | | | | | VJOURNAL | 1+ | | | DESCRIPTION | 1 | Can be null. | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | UID | 1 | | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | EXDATE | 0+ | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | |
| RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | SEQUENCE | 0 or 1 | MUST be present if non-zero. MAY | | | | be present if zero. | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | DRAFT/FINAL/CANCELLED. | | SUMMARY | 0 or 1 | Can be null. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | ATTENDEE | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | | | | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "ADD" method allows the "Organizer" to add one or more new instances to an existing "VJOURNAL" using a single iTIP message without having to send the entire "VJOURNAL" with all the existing instance data, as it would have to do if the "REQUEST" method were used.
それがしなければならないと同じように「ADD」の方法は、「オーガナイザー」は、すべての既存のインスタンスのデータと全体「VJOURNAL」を送信することなく、単一のiTIPメッセージを使用して、既存の「VJOURNAL」に1つ以上の新しいインスタンスを追加することができます「REQUEST」の方法を使用した場合。
The "UID" must be that of the existing journal entry. If the "UID" property value in the "ADD" is not found on the recipient's calendar, then the recipient MAY treat the "ADD" as a "PUBLISH".
「UIDは、」既存のジャーナルエントリのものでなければなりません。 「ADD」の「UID」プロパティの値は、受信者のカレンダーに見つからない場合は、受信者は、「公開」と「ADD」扱いするかもしれません。
When handling an "ADD" message, the "Attendee" treats each component in the "ADD" message as if it were referenced via an "RDATE" in the main component. There is no response to the "Organizer".
「ADD」メッセージを処理するとき、それが主成分で「RDATE」を介して参照されたかのように、「参加者」は「ADD」メッセージ内の各コンポーネントを扱います。 「オーガナイザー」への応答がありません。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+--------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:ADD of a VJOURNAL | +--------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be ADD. | | | | | | VJOURNAL | 1 | | | DESCRIPTION | 1 | Can be null. | | DTSTAMP | 1 | | | DTSTART | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | MUST be greater than 0. | | UID | 1 | MUST match that of the original | | | | journal. | | ATTACH | 0+ | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | RELATED-TO | 0+ | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be one of | | | | DRAFT/FINAL/CANCELLED. | | SUMMARY | 0 or 1 | Can be null. | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | ATTENDEE | 0 | | | EXDATE | 0 | | | RECURRENCE-ID | 0 | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | RDATE | 0 | | | RRULE | 0 | | | | | | | VALARM | 0+ | | | | | | | VTIMEZONE | 0 or 1 | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | |
| | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "CANCEL" method in a "VJOURNAL" calendar component is used to send a cancellation notice of an existing journal entry. The message is sent by the "Organizer" of a journal entry. For a recurring journal entry, either the whole journal entry or instances of a journal entry may be cancelled. To cancel the complete range of a recurring journal entry, the "UID" property value for the journal entry MUST be specified and a "RECURRENCE-ID" property MUST NOT be specified in the "CANCEL" method. In order to cancel an individual instance of the journal entry, the "RECURRENCE-ID" property value for the journal entry MUST be specified in the "CANCEL" method.
「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントの「CANCEL」方法は、既存のジャーナルエントリのキャンセル通知を送信するために使用されます。メッセージがジャーナルエントリの「オーガナイザー」によって送られます。繰り返しジャーナルエントリの、ジャーナルエントリの全体仕訳またはインスタンスのどちらかをキャンセルすることができます。定期的な仕訳の完全な範囲を解除するには、仕訳のための「UID」プロパティの値を指定する必要がありますし、「再発ID」プロパティ「CANCEL」メソッドで指定することはできません。ジャーナルエントリの個々のインスタンスをキャンセルするために、ジャーナルエントリの「再発ID」プロパティ値が「キャンセル」方法で指定する必要があります。
There are two options for canceling a sequence of instances of a recurring "VJOURNAL" calendar component:
定期的な「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントのインスタンスのシーケンスをキャンセルするための2つのオプションがあります。
a. The "RECURRENCE-ID" property for an instance in the sequence MUST be specified with the "RANGE" property parameter value of "THISANDFUTURE" to indicate cancellation of the specified "VJOURNAL" calendar component and all instances after.
A。配列内のインスタンスのための「再発ID」プロパティ指定「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントと後のすべてのインスタンスのキャンセルを指示する「THISANDFUTURE」の「RANGE」プロパティパラメータ値で指定されなければなりません。
b. Individual recurrence instances may be cancelled by specifying multiple "VJOURNAL" components each with a "RECURRENCE-ID" property corresponding to one of the instances to be cancelled.
B。個々の再発インスタンスがインスタンスの1つに対応する「再発ID」プロパティを持つそれぞれをキャンセルする複数の「VJOURNAL」コンポーネントを指定することによって相殺することができます。
When a "VJOURNAL" is cancelled, the "SEQUENCE" property value MUST be incremented as described in Section 2.1.4.
「VJOURNAL」が解除されたときに、セクション2.1.4に記載されているように、「配列」プロパティの値がインクリメントされなければなりません。
This method type is an iCalendar object that conforms to the following property constraints:
この方法の種類は、次のプロパティの制約に準拠したiCalendarオブジェクトであります:
+-----------------------------------------------+ | Constraints for a METHOD:CANCEL of a VJOURNAL | +-----------------------------------------------+
+--------------------+----------+-----------------------------------+ | Component/Property | Presence | Comment | +--------------------+----------+-----------------------------------+ | METHOD | 1 | MUST be CANCEL. | | | | | | VJOURNAL | 1+ | All MUST have the same UID. | | DTSTAMP | 1 | | | ORGANIZER | 1 | | | SEQUENCE | 1 | | | UID | 1 | MUST be the UID of the original | | | | REQUEST. | | ATTACH | 0+ | | | ATTENDEE | 0 | | | CATEGORIES | 0+ | | | CLASS | 0 or 1 | | | COMMENT | 0+ | | | CONTACT | 0+ | | | CREATED | 0 or 1 | | | DESCRIPTION | 0 or 1 | | | DTSTART | 0 or 1 | | | EXDATE | 0+ | | | LAST-MODIFIED | 0 or 1 | | | RDATE | 0+ | | | RECURRENCE-ID | 0 or 1 | Only if referring to an instance | | | | of a recurring calendar | | | | component. Otherwise, it MUST | | | | NOT be present. | | RELATED-TO | 0+ | | | RRULE | 0 or 1 | | | STATUS | 0 or 1 | MAY be present; MUST be CANCELLED | | | | if present. | | SUMMARY | 0 or 1 | | | URL | 0 or 1 | | | IANA-PROPERTY | 0+ | | | X-PROPERTY | 0+ | | | REQUEST-STATUS | 0 | | | | | | | VALARM | 0 | | | | | | | VTIMEZONE | 0+ | MUST be present if any date/time | | | | refers to a timezone. | | | | | | IANA-COMPONENT | 0+ | | | X-COMPONENT | 0+ | |
| | | | | VEVENT | 0 | | | | | | | VFREEBUSY | 0 | | | | | | | VTODO | 0 | | +--------------------+----------+-----------------------------------+
The "REQUEST-STATUS" property is used to convey status information about a "REPLY", "COUNTER", or "DECLINECOUNTER" iTIP message. The codes listed in the table below SHOULD be used. If the "REQUEST-STATUS" property is not present in one of these iTIP messages, then a status code of "2.0" (success) MUST be assumed.
「REQUEST-STATUS」プロパティが「REPLY」、「COUNTER」、または「DECLINECOUNTER」のiTIPのメッセージに関するステータス情報を伝えるために使用されます。以下の表に記載されているコードを使用すべきです。 「REQUEST-STATUS」プロパティは、これらのiTIPメッセージのいずれかに存在しない場合は、「2.0」(成功)のステータスコードを想定しなければなりません。
This specification adds a new IANA registry for "REQUEST-STATUS" property values, as defined in Section 7, which includes a new registration template for defining the specific components of the "REQUEST-STATUS" property value. Additional codes MAY be used, provided the process described in Section 8.2.1 of [RFC5545] is used to register them.
「REQUEST-STATUS」プロパティ値の特定のコンポーネントを定義するための新規登録テンプレートを含む項7に定義されるように、本明細書では、「REQUEST-STATUS」プロパティ値のための新しいIANAレジストリを追加します。追加のコードを使用することができる、[RFC5545]のセクション8.2.1に記載された方法を提供し、それらを登録するために使用されます。
This specification allows for multiple "REQUEST-STATUS" properties to be returned in iCalendar components in the appropriate iTIP messages. When multiple "REQUEST-STATUS" properties are present, the following restrictions apply:
この仕様は、適切なのiTIPメッセージでのiCalendarコンポーネントに返される複数の「REQUEST-STATUS」特性を可能にします。複数の「REQUEST-STATUS」プロパティが存在する場合、以下の制限が適用されます。
1. Within any one component, the "top-level" numeric value of the "short return status code" MUST be the same for all "REQUEST-STATUS" properties, i.e., there cannot be a mixture of, e.g., 2.xx and 5.xx codes within a single component.
いずれかの成分中1は、「短いリターンステータスコード」の「トップレベル」の数値は、例えば、2.xxの混合物が存在することができない、すなわち、全ての「REQUEST-STATUS」特性で同じである必要があります単一のコンポーネント内5.XXコード。
A. If any one component would have a 5.xx code, then either all components MUST have a code in that range or "REQUEST-STATUS" MUST NOT be present in the other components if a 5.xx code is not appropriate for those components.
B. Otherwise, if any one component would have a 3.xx code, then either all components MUST have a code in that range or "REQUEST-STATUS" MUST NOT be present in the other components if a 3.xx code is not appropriate for those components.
B.いずれか1つの成分が3.XXコードを持っているならばそれ以外の場合は、すべての構成要素のいずれかがその範囲内のコード又は「REQUEST-STATUS」を持たなければならない3.XXコードが適切でない場合、他の成分中に存在してはなりませんこれらのコンポーネントの。
C. 2.xx and 4.xx codes can be used in different components, provided that each component follows the restriction in (1) above.
C.の2.xxのと4.XXコードが異なる構成要素に使用することができ、各成分は、上記(1)に制限に従うことを条件とします。
The following "REQUEST-STATUS" codes are defined (any "Offending Data" MAY be specified in the "REQUEST-STATUS" value as the extdata field):
以下の「REQUEST-STATUS」コードは(EXTDATAフィールドとして「REQUEST-STATUS」の値で指定することができる任意の「攻撃元データ」)に定義されます:
Status Code: 2.0
ステータスコード:2.0
Status Description: Success.
ステータス説明:成功。
Status Exception Data: None.
ステータス例外データ:なし。
Description: iTIP operation succeeded.
説明:のiTIP操作は成功しました。
Status Code: 2.1
ステータスコード:2.1
Status Description: Success, but fallback taken on one or more property values.
ステータス説明:成功、しかし、フォールバック、1つまたは複数のプロパティ値で撮影。
Status Exception Data: Property name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:プロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded with fallback on one or more property values.
説明:のiTIP操作は、1つまたは複数のプロパティ値にフォールバックして成功しました。
Status Code: 2.2
ステータスコード:2.2
Status Description: Success; invalid property ignored.
ステータス説明:成功。無効なプロパティは無視します。
Status Exception Data: Property name MAY be specified.
ステータス例外データ:プロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a property was ignored.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、プロパティは無視されました。
Status Code: 2.3
ステータスコード:2.3
Status Description: Success; invalid property parameter ignored.
ステータス説明:成功。無効なプロパティのパラメータは無視します。
Status Exception Data: Property parameter name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:不動産のパラメータ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a property parameter was ignored because it was invalid.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、それは無効であったため、プロパティのパラメータは無視されました。
Status Code: 2.4
ステータスコード:2.4
Status Description: Success; unknown, non-standard property ignored.
ステータス説明:成功。未知の、非標準のプロパティは無視します。
Status Exception Data: Non-standard property name MAY be specified.
ステータス例外データ:非標準のプロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a property parameter was ignored because it was unknown.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、それは不明であったため、プロパティのパラメータは無視されました。
Status Code: 2.5
ステータスコード:2.5
Status Description: Success; unknown, non-standard property value ignored.
ステータス説明:成功。未知の、非標準のプロパティの値は無視します。
Status Exception Data: Property and non-standard value MAY be specified.
ステータス例外データ:不動産と非標準値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a property was ignored because its value was unknown.
説明:のiTIP操作が成功しましたが、その値は不明であったため、プロパティは無視されました。
Status Code: 2.6
ステータスコード:2.6
Status Description: Success; invalid calendar component ignored.
ステータス説明:成功。無効なカレンダーコンポーネントは無視します。
Status Exception Data: Calendar component sentinel (e.g., BEGIN: ALARM) MAY be specified.
ステータス例外データ:カレンダーコンポーネントセンチネル(例えば、BEGIN:ALARM)を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a component was ignored because it was invalid.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、それは無効であったため、コンポーネントは無視されました。
Status Code: 2.7
ステータスコード:2.7
Status Description: Success; request forwarded to Calendar User.
ステータス説明:成功。ユーザーをカレンダーに転送された要求。
Status Exception Data: Original and forwarded calendar user addresses MAY be specified.
ステータス例外データ:元と転送カレンダーユーザーのアドレスを指定することもできます。
Description: iTIP operation succeeded, and the request was forwarded to another Calendar User.
説明:のiTIP操作が成功し、要求が別のカレンダ・ユーザーに転送されました。
Status Code: 2.8
ステータスコード:2.8
Status Description: Success; repeating event ignored. Scheduled as a single component.
ステータス説明:成功。繰り返しイベントは無視します。単一成分としてスケジュール。
Status Exception Data: RRULE or RDATE property name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:RRULEまたはRDATEプロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a repeating event was truncated to a single instance.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、繰り返しイベントは、単一のインスタンスに切り捨てました。
Status Code: 2.9
ステータスコード:2.9
Status Description: Success; truncated end date time to date boundary.
ステータス説明:成功。日付の境界に終了日時を切り捨て。
Status Exception Data: DTEND property value MAY be specified.
ステータス例外データ:DTENDプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but the end time was truncated to a date boundary.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、終了時刻は日付の境界に切り捨てられました。
Status Code: 2.10
ステータスコード:2.10
Status Description: Success; repeating VTODO ignored. Scheduled as a single VTODO.
ステータス説明:成功。繰り返しVTODOは無視します。単一VTODOとしてスケジュール。
Status Exception Data: RRULE or RDATE property name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:RRULEまたはRDATEプロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation succeeded but a repeating to-do was truncated to a single instance.
説明:のiTIP操作は成功しましたが、TO-DO繰り返し単一のインスタンスに切り捨てました。
Status Code: 2.11
ステータスコード:2.11
Status Description: Success; unbounded RRULE clipped at some finite number of instances.
ステータス説明:成功。無制限RRULEは、インスタンスのいくつかの有限数でクリップ。
Status Exception Data: RRULE property name and value MAY be specified. Number of instances MAY also be specified.
ステータス例外データ:RRULEプロパティ名と値を指定することができます。インスタンスの数を指定することもできます。
Description: iTIP operation succeeded but an unbounded repeating object was clipped to a finite number of instances.
説明:のiTIP操作が成功しましたが無制限繰り返しオブジェクトはインスタンスの有限数にクリップされました。
Status Code: 3.0
ステータスコード:3.0
Status Description: Invalid property name.
ステータス説明:無効なプロパティ名。
Status Exception Data: Property name MAY be specified.
ステータス例外データ:プロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid property name.
説明:のiTIP操作が無効であるため、プロパティ名に失敗しました。
Status Code: 3.1
ステータスコード:3.1
Status Description: Invalid property value.
ステータス説明:無効なプロパティ値。
Status Exception Data: Property name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:プロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid property value.
説明:のiTIP操作が無効であるため、プロパティ値に失敗しました。
Status Code: 3.2
ステータスコード:3.2
Status Description: Invalid property parameter.
ステータス説明:無効なプロパティパラメータ。
Status Exception Data: Property parameter name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:不動産のパラメータ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid property parameter.
説明:のiTIP操作が無効であるため、プロパティパラメータに失敗しました。
Status Code: 3.3
ステータスコード:3.3
Status Description: Invalid property parameter value.
ステータス説明:無効なプロパティのパラメータ値。
Status Exception Data: Property parameter name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:不動産のパラメータ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid property parameter value.
説明:のiTIP操作が無効であるため、プロパティパラメータ値に失敗しました。
Status Code: 3.4
ステータスコード:3.4
Status Description: Invalid calendar component sequence.
ステータス説明:無効なカレンダーコンポーネントシーケンス。
Status Exception Data: Calendar component sentinel MAY be specified (e.g., BEGIN:VTIMEZONE).
ステータス例外データ:カレンダーコンポーネントセンチネルを指定することができる(例えば、BEGIN:VTIMEZONEを)。
Description: iTIP operation failed because of an invalid component.
説明:のiTIP操作は無効なためコンポーネントに失敗しました。
Status Code: 3.5
ステータスコード:3.5
Status Description: Invalid date or time.
ステータス説明:無効な日付または時刻。
Status Exception Data: Date/time value(s) MAY be specified.
ステータス例外データ:日付/時刻値(複数可)指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid date or time property.
説明:のiTIP操作は無効なため、日付や時刻のプロパティに失敗しました。
Status Code: 3.6
ステータスコード:3.6
Status Description: Invalid rule.
ステータス説明:無効なルール。
Status Exception Data: RRULE property value MAY be specified.
ステータス例外データ:RRULEプロパティ値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid rule property.
説明:のiTIP操作が無効であるため、ルールのプロパティに失敗しました。
Status Code: 3.7
ステータスコード:3.7
Status Description: Invalid Calendar User.
ステータス説明:無効なカレンダ・ユーザー。
Status Exception Data: ATTENDEE property value MAY be specified.
ステータス例外データ:ATTENDEEプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because of an invalid ATTENDEE property.
説明:のiTIPの操作が無効なためATTENDEEプロパティに失敗しました。
Status Code: 3.8
ステータスコード:3.8
Status Description: No authority.
ステータス説明:いいえ権威。
Status Exception Data: METHOD and ATTENDEE property values MAY be specified.
ステータス例外データ:METHODとATTENDEEプロパティ値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because an Attendee does not have suitable privileges for the operation.
説明:出席者は、操作に適した権限を持っていないためのiTIP操作は失敗しました。
Status Code: 3.9
ステータスコード:3.9
Status Description: Unsupported version.
ステータス説明:サポートされていないバージョン。
Status Exception Data: VERSION property name and value MAY be specified.
ステータス例外データ:VERSIONプロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the calendar data version is not supported.
説明:カレンダーデータのバージョンがサポートされていないためのiTIP操作に失敗しました。
Status Code: 3.10
ステータスコード:3.10
Status Description: Request entity too large.
ステータス説明:要求のエンティティが大きすぎます。
Status Exception Data: None.
ステータス例外データ:なし。
Description: iTIP operation failed because the calendar data was too large.
説明:カレンダーのデータが大きすぎたためのiTIPの操作に失敗しました。
Status Code: 3.11
ステータスコード:3.11
Status Description: Required component or property missing.
ステータス説明:必須コンポーネントまたはプロパティが不足しています。
Status Exception Data: Component or property name MAY be specified.
ステータス例外データ:コンポーネントまたはプロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the calendar data did not contain a required property or component.
説明:カレンダーのデータが必要なプロパティやコンポーネントが含まれていなかったためのiTIPの操作に失敗しました。
Status Code: 3.12
ステータスコード:3.12
Status Description: Unknown component or property found.
ステータス説明:不明なコンポーネントまたはプロパティが見つかりました。
Status Exception Data: Component or property name MAY be specified.
ステータス例外データ:コンポーネントまたはプロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the calendar data contained an unknown property or component.
説明:カレンダーデータが未知のプロパティまたはコンポーネントが含まれていたためのiTIP操作が失敗しました。
Status Code: 3.13
ステータスコード:3.13
Status Description: Unsupported component or property found.
ステータス説明:サポートされていないコンポーネントまたはプロパティが見つかりました。
Status Exception Data: Component or property name MAY be specified.
ステータス例外データ:コンポーネントまたはプロパティ名を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the calendar data contained an unsupported property or component.
説明:カレンダーデータがサポートされていないプロパティまたはコンポーネントが含まれていたためのiTIP操作が失敗しました。
Status Code: 3.14
ステータスコード:3.14
Status Description: Unsupported capability.
ステータス説明:サポートされていない機能。
Status Exception Data: METHOD or action MAY be specified.
ステータス例外データ:メソッドまたはアクションを指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the operation is not supported.
説明:操作はサポートされないためのiTIP操作に失敗しました。
Status Code: 4.0
ステータスコード:4.0
Status Description: Event conflict. Date/time is busy.
ステータス説明:イベントの競合。日付/時刻がビジー状態です。
Status Exception Data: DTSTART and DTEND property names and values MAY be specified.
ステータス例外データ:DTSTARTとDTENDプロパティ名と値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the event overlaps the date and time of another event.
説明:イベントが別のイベントの日付と時間と重なるためのiTIPの操作に失敗しました。
Status Code: 5.0
ステータスコード:5.0
Status Description: Request not supported.
ステータス説明:サポートされていない要求。
Status Exception Data: METHOD property value MAY be specified.
ステータス例外データ:METHODプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because the operation is not supported.
説明:操作はサポートされないためのiTIP操作に失敗しました。
Status Code: 5.1
ステータスコード:5.1
Status Description: Service unavailable.
ステータス説明:サービスは利用できません。
Status Exception Data: ATTENDEE property value MAY be specified.
ステータス例外データ:ATTENDEEプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because scheduling is not active.
説明:スケジュールがアクティブでないためのiTIP操作は失敗しました。
Status Code: 5.2
ステータスコード:5.2
Status Description: Invalid calendar service.
ステータス説明:無効なカレンダーサービス。
Status Exception Data: ATTENDEE property value MAY be specified.
ステータス例外データ:ATTENDEEプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because there is no scheduling capability.
説明:何のスケジューリング機能がないためのiTIP操作は失敗しました。
Status Code: 5.3
ステータスコード:5.3
Status Description: No scheduling support for user.
ステータス説明:ユーザーなしスケジューリングのサポート。
Status Exception Data: ATTENDEE property value MAY be specified.
ステータス例外データ:ATTENDEEプロパティの値を指定することができます。
Description: iTIP operation failed because scheduling is not enabled for an Attendee.
説明:スケジューリングが出席者のために有効にされていないためのiTIP操作に失敗しました。
iCalendar includes a recurrence grammar to represent recurring events. The benefit of such a grammar is the ability to represent a number of events in a single object. However, while this simplifies creation of a recurring event, meeting instances still need to be referenced. For instance, an "Attendee" may decline the third instance of a recurring Friday event. Similarly, the "Organizer" may change the time or location to a single instance of the recurring event.
iCalendar形式は、定期的なイベントを表すために、再発文法を含んでいます。このような文法の利点は、単一のオブジェクト内のイベントの数を表現する能力です。これは定期的なイベントの作成を簡素化しながら、しかし、会議インスタンスはまだ参照する必要があります。例えば、「出席者は、」定期的な金曜日のイベントの3番目のインスタンスを低下する可能性があります。同様に、「オーガナイザー」は、定期的なイベントの単一のインスタンスに時間や場所を変更してもよいです。
Since implementations may elect to store recurring events as either a single event object or a collection of discrete, related event objects, the protocol is designed so that each recurring instance may be both referenced and versioned. Hence, implementations that choose to maintain per-instance properties (such as "ATTENDEE" property "PARTSTAT" parameter) may do so. However, the protocol does not require per-instance recognition unless the instance itself must be renegotiated.
実装は、単一のイベントオブジェクトまたは離散、関連するイベントオブジェクトの収集のいずれかとして定期的なイベントを保存することを選択することができるので、各繰り返しインスタンスの両方で参照およびバージョニングすることができるように、プロトコルが設計されています。したがって、(例えば、「出席者」プロパティ「PARTSTAT」パラメータとして)インスタンスごとの特性を維持することを選択した実装ではそうしてもよいです。インスタンス自体を再交渉しなければならない場合を除きしかし、プロトコルは、インスタンスごとの認識を必要としません。
The scenarios for recurrence instance referencing are listed below. For purposes of simplification, a change to an event refers to a "trigger property." That is, a property that has a substantive effect on the meeting itself, such as start time, location, due date (for "VTODO" calendar components), and possibly description.
再発インスタンス参照のためのシナリオは以下のとおりです。簡略化の目的のために、イベントへの変更はを指し、「トリガープロパティ。」すなわち、このような開始時刻、場所、原因(「VTODO」カレンダーコンポーネントの)日付、および場合によっては説明として会議自体に実質的な影響を有する特性です。
"Organizer"-initiated actions:
「オーガナイザー」-initiatedアクション:
o deletes or changes a single instance of a recurring event
Oは、定期的なイベントの単一のインスタンスを削除または変更します
o makes changes that affect all future instances
oは将来のすべてのインスタンスに影響を与える変更を行います
o makes changes that affect all previous instances
oは以前のすべてのインスタンスに影響を与える変更を行います
o deletes or modifies a previously changed instance
O削除または以前に変更されたインスタンスを修正
"Attendee"-initiated actions:
「出席者」-initiatedアクション:
o changes status for a particular recurrence instance
Oは、特定再発インスタンスの状態を変更します
o sends a "COUNTER" for a particular recurrence instance
oは、特定の再発インスタンスの「COUNTER」を送信します
An instance of a recurring event is assigned a unique identification, "RECURRENCE-ID" property, when that instance is renegotiated. Negotiation may be necessary when a substantive change to the event or to-do has been made (such as changing the start time, end time, due date, or location). The "Organizer" can identify a specific recurrence instance using the "RECURRENCE-ID" property. The property value is equal to the date/time of the instance. If the "Organizer" wishes to change the "DTSTART", the original, unmodified "DTSTART" value of the instance is used as the value "RECURRENCE-ID" property, and the new "DTSTART" and "DTEND" values reflect the change.
そのインスタンスが再交渉されたときに定期的なイベントのインスタンスは、固有の識別、「再発ID」プロパティが割り当てられます。イベントまたはへ-DO実質的な変化は、(例えば、開始時間、終了時間、期日、または位置の変更など)が行われた場合にネゴシエーションが必要であってもよいです。 「主催者」は、「再発ID」プロパティを使用して特定の再発インスタンスを識別することができます。プロパティ値は、インスタンスの日付/時間に等しいです。 「主催者」は「DTSTART」を変更したい場合は、インスタンスの元の、非修飾「DTSTART」値が値「再発ID」プロパティとして使用され、新しい「DTSTART」と「DTEND」の値が変更を反映。
The "ORGANIZER" property is required on published events, to-dos, and journal entries for two reasons. First, only the "Organizer" is allowed to update and redistribute an event or to-do component. It follows that the "ORGANIZER" property MUST be present in the event, to-do, or journal entry component so that the CUA has a basis for authorizing an update. Second, it is prudent to provide a point of contact for anyone who receives a published component, in case of problems.
「主催」プロパティは、2つの理由のために-DOS、およびジャーナルエントリ、公表されたイベントに必要とされます。まず、唯一の「オーガナイザー」はイベントやへ-行うコンポーネントを更新して再配布することは許可されています。そのように、それは「ORGANIZER」プロパティは、イベント中に存在しなければならないことに、TO-DO、またはジャーナルエントリコンポーネントCUAは、更新を承認するための基盤を持っています。第二に、問題が発生した場合には、公表コンポーネントを受ける人のための接点を提供するのが賢明です。
Email addresses that correspond to groups of "Calendar Users" could be specified as a mailto: URI [RFC2368] calendar user address. Sending email to such an address results in email being sent to multiple recipients. Such an address may be used as the value of an "ATTENDEE" property. Thus, it is possible that the recipient of a "REQUEST" does not appear explicitly in the list.
URI [RFC2368]カレンダーのユーザアドレス:「カレンダーユーザー」のグループに対応する電子メールアドレスは、mailtoのように指定することができます。複数の受信者に送信されるメールにこのようなアドレスの結果に電子メールを送信します。そのようなアドレスは、「ATTENDEE」プロパティの値として使用することができます。したがって、「REQUEST」の受信者がリストで明示的に表示されない可能性があります。
It is recommended that the general approach to finding a "Calendar User" in an "Attendee" list be as follows:
次のように「出席者」リストで、「カレンダ・ユーザー」を見つけるための一般的なアプローチをすることをお勧めします。
1. Search for the "Calendar User" in the "Attendee" list where "CUTYPE=INDIVIDUAL"
「出席者」リスト「CUTYPE =個人」の「カレンダ・ユーザー」のための1.検索
2. Failing (1), look for "Attendees" where "CUTYPE=GROUP" or "CUTYPE=UNKNOWN". The CUA then determines if the "Calendar User" is a member of one of these groups. If so, the "REPLY" method sent to the "Organizer" MUST contain a new "ATTENDEE" property in which:
2.障害の(1)、 "出席者" "CUTYPE =基" または "CUTYPE = UNKNOWN" を探し。 「カレンダ・ユーザー」は、これらのグループの1つのメンバーである場合CUAは、決定します。その場合は、「オーガナイザー」に送られた「REPLY」方法とは、新しい「出席者」プロパティを含まなければなりません:
* the "TYPE" property parameter is set to INDIVIDUAL
*「TYPE」プロパティのパラメータは、個々に設定されています
* the "MEMBER" property parameter is set to the name of the group
*「MEMBER」プロパティのパラメータは、グループの名前に設定されています
3. Failing (2), the CUA MAY ignore or accept the request as the "Calendar User" wishes.
3(2)、CUAは無視または「カレンダ・ユーザー」として要求を受け付けるようにしてもよい失敗たいです。
To make iCalendar objects extensible, new component, property, or property parameters can be used. Two types of extensions are defined by [RFC5545]: IANA-registered tokens ("iana-token") and experimental use tokens ("x-name"). A client SHOULD save "iana-token's" and MAY use them in replies. A client MAY save "x-name's" and MAY use them in replies. When delegating or forwarding messages to other CUs, a client SHOULD include "iana-token's" and "x-names's".
iCalendar形式は、拡張オブジェクトを作るために、新しいコンポーネント、プロパティ、またはプロパティのパラメータを使用することができます。 IANAに登録トークン(「IANAトークン」)と実験的使用トークン(「X-名」):拡張の二つのタイプが[RFC5545]で定義されます。クライアントは、「IANA-トークンの」保存すべきとの回答でそれらを使用するかもしれません。クライアントは、「X-名の」を保存することと応答でそれらを使用するかもしれません。委任または他のCUにメッセージを転送するとき、クライアントは「IANA-トークンの」と「X-名の」が含まれるべきです。
In the calendaring and scheduling context, publication refers to the one-way transfer of event information. Consumers of published events simply incorporate the event into a calendar. No reply is expected. Individual "A" publishes an event. Individual "B" reads the event and incorporates it into their calendar. Events are published in several ways, including embedding the event as an object in a web page, emailing the event to a distribution list, or posting the event to a newsgroup.
カレンダーおよびスケジューリングに関連して、出版、イベント情報の一方向転送を指します。公表されたイベントの消費者は単にカレンダーにイベントを組み込みます。返事が期待されていません。個々の「A」は、イベントを発行しています。個々の「B」は、イベントを読み取って、そのカレンダーにそれが組み込まれています。イベントは、Webページ内のオブジェクトとしてイベントを埋め込む配布リストにイベントをメール、またはニュースグループにイベントを掲載するなど、いくつかの方法で公開されています。
The table below illustrates the sequence of events between the publisher and the consumers of a published event.
以下の表は、出版社と出版されたイベントの消費者の間の一連のイベントを示しています。
+----------------+-----------------------+--------------------------+ | Action | Organizer | Receiver | +----------------+-----------------------+--------------------------+ | Publish an | "A" sends or posts a | "B" reads a published | | event | PUBLISH message. | event. | | | | | | Publish an | "A" sends or posts a | "B" reads the updated | | updated event | PUBLISH message. | event. | | | | | | Cancel a | "A" sends or posts a | "B" reads the canceled | | published | CANCEL message. | event publication. | | event | | | +----------------+-----------------------+--------------------------+
The iCalendar object below describes a single event that begins on July 1, 1997 at 20:00 UTC. This event contains the minimum set of properties for a "PUBLISH" for a "VEVENT" calendar component.
iCalendarオブジェクトは、以下の20時00分UTCで1997年7月1日から始まり、単一のイベントについて説明します。このイベントは「VEVENT」カレンダーコンポーネントの「公開」のプロパティの最小セットを含みます。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:PUBLISH PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com DTSTART:19970701T200000Z DTSTAMP:19970611T190000Z SUMMARY:ST. PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR DUKES UID:0981234-1234234-23@example.com END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法を:PRODID PUBLISH: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com DTSTART:19970701T200000Z DTSTAMP:19970611T190000Z概要:STを。 PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR公爵UID:0981234-1234234-23@example.com END:VEVENTのEND:VCALENDAR
The iCalendar object below describes an update to the event described in Section 4.1.1; the time has been changed, an end time has been added, and the sequence number has been adjusted.
iCalendarオブジェクトは、以下のセクション4.1.1に記載された事象の更新を記述する。時間は、終了時間が追加され、変更された、シーケンス番号が調整されています。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:PUBLISH VERSION:2.0 PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com DTSTAMP:19970612T190000Z DTSTART:19970701T210000Z DTEND:19970701T230000Z SEQUENCE:1 UID:0981234-1234234-23@example.com SUMMARY:ST. PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR DUKES END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:VERSIONを公開:2.0 PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com DTSTAMP:19970612T190000Z DTSTART:19970701T210000Z DTEND:19970701T230000Z SEQUENCE:1つのUID:0981234-1234234- 23@example.com概要:ST。 PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR公爵END:VEVENTのEND:VCALENDAR
The "UID" property is used by the client to identify the event. The "SEQUENCE" property indicates that this is a change to the event. The event with a matching "UID" and sequence number 0 is superseded by this event.
「UID」プロパティには、イベントを識別するために、クライアントによって使用されます。 「SEQUENCE」プロパティは、このイベントへの変更であることを示しています。マッチング「UID」とシーケンス番号0のイベントは、このイベントに取って代わられています。
The "SEQUENCE" property provides a reliable way to distinguish different versions of the same event. Each time an event is published, its sequence number is incremented. If a client receives an event with a sequence number 5 and finds it has the same event with sequence number 2, the event SHOULD be updated. However, if the client received an event with sequence number 2 and finds it already has sequence number 5 of the same event, the event MUST NOT be updated.
「SEQUENCE」プロパティには、同じイベントの異なるバージョンを区別するための信頼できる方法を提供します。イベントが公開されるたびに、そのシーケンス番号がインクリメントされます。クライアントは、シーケンス番号5でイベントを受信し、それが配列番号2と同じイベントを持って発見した場合、イベントが更新されるべきです。クライアントはシーケンス番号2でイベントを受信し、それがすでに同じイベントのシーケンス番号5を持って見つけた場合は、イベントが更新されてはなりません。
The iCalendar object below cancels the event described in Section 4.1.1. This cancels the event with "SEQUENCE" property of 0, 1, and 2.
以下のiCalendarオブジェクトは、4.1.1項で説明したイベントをキャンセルします。これは、0、1、および2の「SEQUENCE」プロパティを使用してイベントをキャンセルします。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:CANCEL VERSION:2.0 PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com COMMENT:DUKES forfeit the game SEQUENCE:2 UID:0981234-1234234-23@example.com DTSTAMP:19970613T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:CANCEL VERSION:2.0 PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com COMMENT:例@ 0981234-1234234-23:2 UID:公爵はゲームSEQUENCEを没収します.COM DTSTAMP:19970613T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
This example describes the same event as in Section 4.1.1, but in much greater detail.
この例では、セクション4.1.1と同じイベントを説明するが、はるかに大きい詳細に示します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:PUBLISH SCALE:GREGORIAN VERSION:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:America-Chicago TZURL:http://example.com/tz/America-Chicago BEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0600 TZNAME:CST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=4
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:GREGORIAN VERSION:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:アメリカ・シカゴTZURLます:http://example.com/tz/America-Chicago BEGIN:STANDARD DTSTART SCALEを公開:19671029T020000 RRULE:FREQ = YEARLY; BYDAY = -1SU; BYMONTH = 10 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0600 TZNAME:CSTのEND:STANDARD開始:デイライトDTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ = YEARLY; BYDAY = 1SU; BYMONTH = 4
TZOFFSETFROM:-0600 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:CDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTACH:http://www.example.com/ CATEGORIES:SPORTS EVENT,ENTERTAINMENT CLASS:PRIVATE DESCRIPTION:MIDWAY STADIUM\n Big time game. MUST see.\n Expected duration:2 hours\n DTEND;TZID=America-Chicago:19970701T180000 DTSTART;TZID=America-Chicago:19970702T160000 DTSTAMP:19970614T190000Z STATUS:CONFIRMED LOCATION;VALUE=URI:http://stadium.example.com/ PRIORITY:2 RESOURCES:SCOREBOARD SEQUENCE:3 SUMMARY:ST. PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR DUKES UID:0981234-1234234-23@example.com RELATED-TO:0981234-1234234-14@example.com BEGIN:VALARM TRIGGER:-PT2H ACTION:DISPLAY DESCRIPTION:You should be leaving for the game now. END:VALARM BEGIN:VALARM TRIGGER:-PT30M ACTION:AUDIO END:VALARM END:VEVENT END:VCALENDAR
TZOFFSETFROM:-0600 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:CDTのEND:DAYLIGHTのEND:VTIMEZONEはBEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTACHします。http://www.example.com/カテゴリー:スポーツイベント、エンターテイメントCLASS:PRIVATE DESCRIPTION:MIDWAY STADIUMの\ nはビッグタイムゲーム。必見\ nは予想される所要時間:2時間\ nはDTEND; TZID =アメリカ・シカゴ:19970701T180000 DTSTART; TZID =アメリカ - シカゴ:19970702T160000 DTSTAMP:19970614T190000Z STATUS:確定所在; VALUE = URIます:http://stadium.example。 COM / PRIORITY:2つのリソース:スコアボードSEQUENCE:3概要:ST。 PAUL SAINTS -VS- DULUTH-SUPERIOR公爵UID:0981234-1234234-23@example.com関連-TO:0981234-1234234-14@example.comはBEGIN:VALARM TRIGGER:-PT2H ACTION:DISPLAY説明:あなたは放置されなければなりません今のゲーム。 END:VALARMはBEGIN:VALARM TRIGGER:-PT30M ACTION:AUDIOのEND:END VALARM:VEVENTのEND:VCALENDAR
The "RELATED-TO" field contains the "UID" property of a related calendar event. The "SEQUENCE" property 3 indicates that this event supersedes versions 0, 1, and 2.
「関連-TO」フィールドは、関連するカレンダーイベントの「UID」プロパティが含まれています。 「配列」プロパティ図3は、このイベントがバージョン0,1、および2に取って代わることを示しています。
This example demonstrates the use of the "VALUE" parameter to tie a "VEVENT" to a day rather than a specific time.
この例では、一日ではなく、特定の時間に「VEVENT」を結びつける「VALUE」パラメータの使用方法を示します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:PUBLISH VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com DTSTAMP:19970614T190000Z UID:0981234-1234234-23@example.com DTSTART;VALUE=DATE:19970714 RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=1 SUMMARY: Bastille Day END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDARのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:VERSIONを発行:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com DTSTAMP:19970614T190000Z UID:0981234-1234234-23@example.com DTSTART; VALUE = DATE:19970714 RRULE:FREQ = YEARLY; INTERVAL = 1つの概要:フランス革命記念日のEND:VEVENT END:VCALENDAR
Group events are distinguished from published events in that they have "Attendees" and there is interaction between the "Attendees" and the "Organizer" with respect to the event. Individual "A" requests a meeting between individuals "A", "B", "C", and "D". Individual "B" confirms attendance to the meeting. Individual "C" declines attendance. Individual "D" tentatively confirms attendance. The following table illustrates the message flow between these individuals. "A", the CU scheduling the meeting, is referenced as the "Organizer".
グループイベントは、彼らが「参加者」を持っているし、「参加者」とイベントに関して「オーガナイザー」との間に相互作用があるという点で、発表されたイベントと区別されます。個々 "" 個人 "A"、 "B"、 "C"、および "D" の間で会議を要求します。個々の「B」は、会議への出席を確認しました。個々の「C」は出席を辞退します。個々の「D」は暫定的に出席を確認しました。次の表は、これらの個人間のメッセージフローを示しています。 「A」、会議のスケジュールCUは、「オーガナイザー」として参照されます。
+--------------+-----------------------+----------------------------+ | Action | "Organizer" | Attendee | +--------------+-----------------------+----------------------------+ | Initiate a | "A" sends a REQUEST | | | meeting | message to "B", "C", | | | request | and "D". | | | | | | | Accept the | | "B" sends a REPLY message | | meeting | | to "A" with its ATTENDEE | | request | | PARTSTAT parameter set to | | | | ACCEPTED. | | | | | | Decline the | | "C" sends a REPLY message | | meeting | | to "A" with its ATTENDEE | | request | | PARTSTAT parameter set to | | | | DECLINED. | | | | | | Tentatively | | "D" sends a REPLY message | | accept the | | to "A" with its ATTENDEE | | meeting | | PARTSTAT parameter set to | | request | | TENTATIVE. | | | | | | Confirm | "A" sends a REQUEST | | | meeting | message to "B" and | | | status with | "D" with updated | | | Attendees | information. | | +--------------+-----------------------+----------------------------+
A sample meeting request is sent from "A" to "B", "C", and "D". "E" is also sent a copy of the request but is not expected to attend and need not reply. "E" illustrates how CUAs might implement an "FYI"- type feature. Note the use of the "ROLE" parameter. The default value for the "ROLE" parameter is "REQ-PARTICIPANT" and it need not be enumerated. In this case, we are using the value "NON-PARTICIPANT" to indicate "E" is a non-attending CU. The parameter is not needed on other "Attendees" since "PARTICIPANT" is the default value.
サンプル会議要求は「B」、「C」、および「D」から「A」から送られてきます。 「E」には、要求のコピーを送っているが、出席することが期待されていないと答える必要はありません。タイプの機能を - 「E」はCUASは「FYI」を実装する方法を示しています。 「ROLE」パラメータを使用することに注意してください。 「ROLE」パラメータのデフォルト値は「REQ参加者」であり、それは列挙する必要はありません。この場合、私たちは「E」を示す値「不参加」を使用している非参加CUです。 「参加者が」デフォルト値であるため、パラメータは、他の「参加者」には必要ありません。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED;CN=A:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL;CN=B:mailto:b@example.com
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED; CN = A:のmailto:A @ example.com参加者; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL; CN = B:のmailto:b@example.com
ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL;CN=C:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL;CN=Hal:mailto:d@example.com ATTENDEE;RSVP=FALSE;CUTYPE=ROOM:conf_big@example.com ATTENDEE;ROLE=NON-PARTICIPANT;RSVP=FALSE:mailto:e@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z DTEND:19970701T2100000Z SUMMARY:Conference UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL; CN = C:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL; CN =ハル:のmailto:d@example.com ATTENDEE; RSVP = FALSE; CUTYPE = ROOM:conf_big@example.com ATTENDEE; ROLE =不参加; RSVP = FALSE:のmailto:e@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z DTEND:19970701T2100000Z概要:会議UID:calsrv.example.com-873970198738777@example。コムSEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
"Attendee" "B" accepts the meeting.
「出席者」「B」は、会議を受け入れます。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:b@example.com ORGANIZER:mailto:a@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;Success DTSTAMP:19970612T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDARのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT出席者と、PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:b@example.com主催:のmailto:a@example.com UID:calsrv.example .COM-873970198738777 @ example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;成功DTSTAMP:19970612T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
"B" could have declined the meeting or indicated tentative acceptance by setting the "ATTENDEE" "PARTSTAT" parameter to "DECLINED" or "TENTATIVE", respectively. Also, "REQUEST-STATUS" is not required in successful transactions.
「B」は、それぞれ減少しました「または「仮」「にパラメータ」会議または「出席者」に設定することにより仮受け入れを示す」PARTSTAT減少したかもしれません。また、「REQUEST-STATUS」の成功の取引で必要とされていません。
The event is moved to a different time. The combination of the "UID" property (unchanged) and the "SEQUENCE" (bumped to 1) properties indicate the update.
イベントは、異なる時間に移動されます。 「UID」プロパティ(不変)および特性(1バンプ)「配列」の組み合わせは、更新を示します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT
ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL;CN=Hal:mailto:d@example.com ATTENDEE;ROLE=NON-PARTICIPANT;RSVP=FALSE; CUTYPE=ROOM:mailto:conf@example.com ATTENDEE;ROLE=NON-PARTICIPANT;RSVP=FALSE:mailto:e@example.com DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T190000Z SUMMARY:Phone Conference UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:1 DTSTAMP:19970613T190000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL; CN =ハル:のmailto:d@example.com ATTENDEE; ROLE =不参加; RSVP = FALSE。 CUTYPE = ROOM:のmailto:conf@example.com ATTENDEE; ROLE =不参加; RSVP = FALSE:のmailto:e@example.com DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T190000Z概要:電話会議UID:calsrv.example.com-873970198738777 @ example.com SEQUENCE:1 DTSTAMP:19970613T190000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
"A" sends a "REQUEST" to "B" and "C". "B" makes a counter proposal to "A" to change the time and location.
"A" は "B" と "C" を "要求" を送信します。 「B」は「A」へのカウンタの提案は、時間と場所を変更することができます。
"A" sends the following "REQUEST":
「A」は、以下の「REQUEST」を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com DTSTART:19970701T190000Z DTEND:19970701T200000Z SUMMARY:Discuss the Merits of the election results LOCATION:Green Conference Room UID:calsrv.example.com-873970198738777a@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970611T190000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com DTSTART:19970701T190000Z DTEND:19970701T200000Z概要:選挙結果位置のメリットについて話し合います。グリーン会議室UID:calsrv.example.com-873970198738777a@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970611T190000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
"B" sends "COUNTER" to "A", requesting changes to time and place. "B" uses the "COMMENT" property to communicate a rationale for the change. Note that the "SEQUENCE" property is not incremented on a "COUNTER".
「B」は、時間と場所への変更を要求し、「A」から「COUNTER」を送信します。 「B」は、変更の根拠を通信する「コメント」プロパティを使用しています。 「SEQUENCE」プロパティが「COUNTER」にインクリメントされていないことに注意してください。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:COUNTER VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com DTSTART:19970701T160000Z DTEND:19970701T170000Z DTSTAMP:19970612T190000Z SUMMARY:Discuss the Merits of the election results LOCATION:Blue Conference Room COMMENT:This time works much better and I think the big conference room is too big UID:calsrv.example.com-873970198738777a@example.com SEQUENCE:0 END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:COUNTERバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com DTSTART:19970701T160000Z DTEND:19970701T170000Z DTSTAMP:19970612T190000Z概要:選挙のメリットを議論結果LOCATION:ブルー会議室コメント:この時間は非常にうまく機能し、私は大きな会議室が大きすぎるUIDであると思う:calsrv.example.com-873970198738777a@example.com SEQUENCE:0 END:VEVENTのEND:VCALENDAR
"A" accepts the changes from "B". To accept a counter proposal, the "Organizer" sends a new event "REQUEST" with an incremented sequence number.
「A」は「B」からの変更を受け付けます。カウンターの提案を受け入れるには、「オーガナイザー」インクリメントされたシーケンス番号を持つ新しいイベント「REQUEST」を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com DTSTAMP:19970613T190000Z DTSTART:19970701T160000Z DTEND:19970701T170000Z SUMMARY:Discuss the Merits of the election results - changed to meet B's schedule LOCATION:Blue Conference Room UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:1 STATUS:CONFIRMED
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com DTSTAMP:19970613T190000Z DTSTART:19970701T160000Z DTENDは:19970701T170000Z概要:選挙のメリットを議論します結果 - BのスケジュールLOCATIONを満たすように変更:ブルー会議室UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:1 STATUS:CONFIRMED
END:VEVENT END:VCALENDAR
END:VEVENT END:VCALENDAR
Instead, "A" rejects "B's" counter proposal.
代わりに、「A」は「Bさん」カウンターの提案を拒否します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:DECLINECOUNTER VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com COMMENT:Sorry, I cannot change this meeting time UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970614T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:DECLINECOUNTERバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com出席者; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com COMMENT :calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970614T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR申し訳ありませんが、私は、この会議の時間のUIDを変更することはできません
When delegating an event request to another "Calendar User", the "Delegator" must both update the "Organizer" with a "REPLY" and send a request to the "Delegate". There is currently no protocol limitation to delegation depth. It is possible for the original delegate to delegate the meeting to someone else, and so on. When a request is delegated from one CUA to another, there are a number of responsibilities required of the "Delegator". The "Delegator" MUST:
別の「カレンダ・ユーザー」にイベント要求を委任する場合は、「委任者は」両方「REPLY」と「オーガナイザー」を更新し、「委任」にリクエストを送信する必要があります。委任深さには、プロトコルの制限は現在ありません。オリジナルのデリゲートはように他の誰かに会議を委任し、することが可能です。要求が別のCUAから委任された場合、「委任」の必要な責任がいくつかあります。 「委任」する必要があります。
o Send a "REPLY" to the "Organizer" with the following updates:
O次の更新で「オーガナイザー」に「REPLY」を送信します。
A. The "Delegator's" "ATTENDEE" property "PARTSTAT" parameter is set to "DELEGATED" and the "DELEGATED-TO" parameter is set to the address of the "Delegate".
A.「委任者」「ATTENDEE」プロパティ「PARTSTAT DELEGATED」パラメータがに設定されている「」と「DELEGATED-に委譲」「パラメータはのアドレスに設定されています」。
B. Add an additional "ATTENDEE" property for the "Delegate" with the "DELEGATED-FROM" property parameter set to the "Delegator".
B.は「委任」に設定された「DELEGATED-FROM」プロパティパラメータで「委任」のために追加の「出席者」プロパティを追加します。
C. Indicate whether they want to continue to receive updates when the "Organizer" sends out updated versions of the event. Setting the "RSVP" property parameter to "TRUE" will cause the updates to be sent; setting it to "FALSE" causes no further updates to be sent. Note that in either case, if the "Delegate" declines the invitation, the "Delegator" will be notified.
C.は、彼らが「オーガナイザー」はイベントの更新バージョンを送り出す際にアップデートを受信する続行するかどうかを示します。 「TRUE」に「RSVP」プロパティ・パラメータを設定すると、更新が送信されます。それは「FALSE」に設定しても更なるアップデートが送信されないされます。 「委任」は招待を拒否した場合、いずれの場合には、「委任」を通知されることに注意してください。
o The "Delegator" MUST also send a copy of the original "REQUEST" method to the "Delegate", with changes (A) and (B), as detailed above applied.
O「委任」はまた、適用される上記で詳述したように、変化(A)と(B)と、「委任」にオリジナル「REQUEST」方法のコピーを送信しなければなりません。
If the "Delegate" declines the meeting, the "Organizer" MUST send an update "REQUEST" to the "Delegator" so that the "Delegator" may elect to delegate the "REQUEST" to another CUA.
「委任」は、会議を拒否した場合、「委任」は、別のCUAに「REQUEST」を委任することを選ぶことができるように、「オーガナイザー」「委任」にアップデート「REQUEST」を送らなければなりません。
+----------------+-----------------+--------------------------------+ | Action | "Organizer" | Attendee | +----------------+-----------------+--------------------------------+ | Initiate a | "A" sends a | | | meeting | REQUEST message | | | request | to "B" and "C". | | | | | | | Delegate: "C" | | "C" sends a REPLY to "A" with | | delegates to | | the ATTENDEE PARTSTAT | | "E" | | parameter set to DELEGATED and | | | | with a new ATTENDEE property | | | | for "E". "E's" ATTENDEE | | | | DELEGATED-FROM parameter is | | | | set to "C". "C's" ATTENDEE | | | | DELEGATED-TO parameter is set | | | | to "E". "C" sends REQUEST | | | | message to "E" with the | | | | original meeting request | | | | information. The PARTSTAT | | | | property parameter for "C" is | | | | set to DELEGATED and the | | | | DELEGATED-TO parameter is set | | | | to the address of "E". An | | | | ATTENDEE property is added for | | | | "E" and the DELEGATED-FROM | | | | parameter is set to the | | | | address of "C". | | | | | | Confirm | | "E" sends REPLY message to | | meeting | | "A", and optionally to "C", | | attendance | | with its PARTSTAT property | | | | parameter set to ACCEPTED. | | | | | | Optional: | "A" sends | | | Redistribute | REQUEST message | | | meeting to | to "B", "C", | | | Attendees | and "E". | | +----------------+-----------------+--------------------------------+
"C" responds to the "Organizer".
「C」は「オーガナイザー」に応答します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DELEGATED;DELEGATED-TO="mailto:e@example.com":mailto:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;Success DTSTAMP:19970611T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = DELEGATED; DELEGATED-TO = "mailtoの:e@example.com 「:のmailto:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;成功DTSTAMP:19970611T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
"Attendee" "C" delegates presence at the meeting to "E".
E「「出席者」「C」の会議への代表団の存在」。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DELEGATED;DELEGATED-TO="mailto:e@example.com":mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE; DELEGATED-FROM="mailto:c@example.com":mailto:e@example.com DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T200000Z SUMMARY:Phone Conference UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED DTSTAMP:19970611T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = DELEGATED; DELEGATED-TO = "mailtoの:e@example.com 「:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; DELEGATED-FROM = "mailtoの:c@example.com":MAILTO:e@example.com DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T200000Z概要:電話会議UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED DTSTAMP:19970611T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
To accept a delegated meeting, the delegate, "E", sends the following message to "A" and "C".
委任会議、デリゲートを受け入れるには、「E」は、次のメッセージを「A」と「C」を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0
BEGIN:VCALENDARのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0
BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED;DELEGATED-FROM="mailto:c@example.com":mailto:e@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DELEGATED; DELEGATED-TO="mailto:e@example.com":mailto:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;Success DTSTAMP:19970614T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = ACCEPTED; DELEGATED-FROM = "のmailto:c@example.com":のmailto:e@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = DELEGATED。 DELEGATED-TO = "mailtoの:e@example.com":MAILTO:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;成功DTSTAMP:19970614T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
In this example, the "Delegate" declines the meeting request and sets the "ATTENDEE" property "PARTSTAT" parameter to "DECLINED". The "Organizer" SHOULD resend the "REQUEST" to "C" with the "PARTSTAT" parameter of the "Delegate" set to "DECLINED". This lets the "Delegator" know that the "Delegate" has declined and provides an opportunity to the "Delegator" to either accept the request or delegate it to another CU.
この例では、「委任は、」会議出席依頼を辞退し、「不承認」に「出席者」プロパティ「PARTSTAT」パラメータを設定します。 「オーガナイザー」「DECLINED」に設定し、「委任」の「PARTSTAT」パラメータと「REQUEST」を「C」に再送信する必要があります。これは、「委任」は「委任」は減少していることを知ることができますし、要求を受け入れるか、または別のCUにそれを委任するのいずれかに「委任」する機会を提供します。
"E" responds to "A" and "C". Note the use of the "COMMENT" property "E" uses to indicate why the delegation was declined.
"E" は "A" と "C" に応答します。 「COMMENT」プロパティ「E」の使用を注意してください委任が拒否された理由を示すために使用しています。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DELEGATED; DELEGATED-TO="mailto:e@example.com":mailto:c@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DECLINED; DELEGATED-FROM="mailto:c@example.com":mailto:e@example.com COMMENT:Sorry, I will be out of town at that time. UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 REQUEST-STATUS:2.0;Success DTSTAMP:19970614T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
"A" resends the "REQUEST" method to "C". "A" may also wish to express the fact that the item was delegated in the "COMMENT" property.
「」「C」から「REQUEST」方法を再送します。 「」また、項目が「COMMENT」プロパティに委譲されたという事実を表現することを望むかもしれません。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=DECLINED; DELEGATED-FROM="mailto:c@example.com":mailto:e@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0 SUMMARY:Phone Conference DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T200000Z DTSTAMP:19970614T200000Z COMMENT:DELEGATE (ATTENDEE mailto:e@example.com) DECLINED YOUR INVITATION END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTATは=減少しました。 DELEGATED-FROM = "のmailto:c@example.com":のmailto:e@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:0概要:電話会議DTSTART:19970701T180000Z DTEND:19970701T200000Z DTSTAMP:19970614T200000Z COMMENT:DELEGATE(出席者のmailto:e@example.com)は、招待状のENDをDECLINED:VEVENTのEND:VCALENDARを
The protocol does not prevent an "Attendee" from "forwarding" a "VEVENT" calendar component to other "Calendar Users". Forwarding differs from delegation in that the forwarded "Calendar User" (often referred to as a "Party Crasher") does not replace the forwarding "Calendar User". Implementations are not required to add the "Party Crasher" to the "Attendee" list, and hence there is no guarantee that a "Party Crasher" will receive additional updates to the event. The forwarding "Calendar User" SHOULD NOT add the "Party Crasher" to the "Attendee" list. The "Organizer" MAY add the forwarded "Calendar User" to the "Attendee" list.
プロトコルは、他の「カレンダ・ユーザー」を「転送」「VEVENT」カレンダーコンポーネントから「参加者」を阻止しません。 (しばしば「党クラッシャー」と呼ばれる)が転送され、「カレンダ・ユーザー」に代表団から異なって転送すると、転送「カレンダ・ユーザー」を置き換えるものではありません。実装は、「出席者」リストに「党クラッシャー」を追加するために必要な、それゆえ「党クラッシャーは」イベントに追加の更新を受け取るという保証はありませんされていません。フォワーディング「カレンダ・ユーザーは、」「参加者」リストに「党クラッシャー」を追加しないでください。 「オーガナイザー」「出席者」リストに転送「カレンダ・ユーザー」を追加してもよい(MAY)。
Individual "A" requests a meeting between individuals "A", "B", "C", and "D". Individual "B" declines attendance to the meeting. Individual "A" decides to cancel the meeting. The following table illustrates the sequence of messages that would be exchanged between these individuals.
個々 "" 個人 "A"、 "B"、 "C"、および "D" の間で会議を要求します。個々の「B」は、会議への出席を辞退します。個々の「A」は、会議をキャンセルすることを決定します。次の表は、これらの個人間で交換されることになるメッセージのシーケンスを示しています。
Messages related to a previously canceled event ("SEQUENCE" property value is less than the "SEQUENCE" property value of the "CANCEL" message) MUST be ignored.
以前にキャンセルイベントに関連するメッセージを無視しなければなりません(「配列」プロパティの値は、「CANCEL」メッセージの「配列」プロパティ値未満です)。
+-------------+---------------------+-------------------------------+ | Action | Organizer | Attendee | +-------------+---------------------+-------------------------------+ | Initiate a | "A" sends a REQUEST | | | meeting | message to "B", | | | request | "C", and "D". | | | | | | | Decline the | | "B" sends a REPLY message to | | meeting | | "A" with its PARTSTAT | | request | | parameter set to DECLINED. | | | | | | Cancel the | "A" sends a CANCEL | | | meeting | message to "B", | | | | "C", and "D". | | +-------------+---------------------+-------------------------------+
This example shows how "A" cancels the event.
この例では、「A」は、イベントをキャンセルする方法を示しています。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:CANCEL VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL;mailto:a@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com COMMENT:Mr. B cannot attend. It's raining. Lets cancel. UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:1 STATUS:CANCELLED DTSTAMP:19970613T190000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN方法:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; CUTYPE = INDIVIDUAL;のmailto:VERSION CANCEL a@example.com出席者; CUTYPE = INDIVIDUAL :MAILTO:b@example.com ATTENDEE; CUTYPE =個人:のmailto:c@example.com ATTENDEE; CUTYPE =個人:のmailto:d@example.com COMMENT:ミスター。 Bは出席できません。雨が降っている。キャンセルできます。 UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:1 STATUS:キャンセルDTSTAMP:19970613T190000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
"A" wants to remove "B" from a meeting. This is done by sending a "CANCEL" to "B" and removing "B" from the "Attendee" list in the master copy of the event.
「Aは、」会議から「B」を削除したいです。これは、「B」に「CANCEL」の送信とイベントのマスターコピーで、「出席者」リストから「B」を削除することによって行われます。
+--------------------+-----------------------------------+----------+ | Action | Organizer | Attendee | +--------------------+-----------------------------------+----------+ | Remove "B" as an | "A" sends a CANCEL message to | | | Attendee | "B". | | | | | | | Update the master | "A" optionally sends the updated | | | copy of the event | event to the remaining Attendees. | | +--------------------+-----------------------------------+----------+
The original meeting includes "A", "B", "C", and "D". The example below shows the "CANCEL" that "A" sends to "B". Note that in the example below, the "STATUS" property is omitted. This is used when the meeting itself is cancelled and not when the intent is to remove an "Attendee" from the event.
元の会議は、 "A"、 "B"、 "C"、及び "D" を含みます。以下の例では、「A」が「B」に送信する「キャンセル」を示します。以下の例では、「STATUS」プロパティが省略されていることに注意してください。これは、意図がイベントから「出席者」を削除するときに、会議自体がキャンセルされたときに使用されていません。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:CANCEL VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com COMMENT:You're off the hook for this meeting UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com DTSTAMP:19970613T193000Z SEQUENCE:1 END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:VERSIONをCANCEL:2.0は、BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com COMMENT:あなたはフックオフにしていますこの会議のUID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com DTSTAMP:19970613T193000Z SEQUENCE:1 END:VEVENTのEND:VCALENDAR
The updated master copy of the event is shown below. The "Organizer" MAY resend the updated event to the remaining "Attendees". Note that "B" has been removed.
イベントの更新マスターコピーを以下に示します。 「主催者は」残りの「参加者」に更新イベントを再送信することができます。 「B」は削除されていることに注意してください。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com ATTENDEE;CUTYPE=ROOM:mailto:cr_big@example.com ATTENDEE;ROLE=NON-PARTICIPANT; RSVP=FALSE:mailto:e@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com ATTENDEE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:d@example.com ATTENDEE; CUTYPE = ROOM:のmailto:cr_big@example.com ATTENDEE; ROLE =不参加。 RSVP = FALSE:のmailto:e@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z
DTEND:19970701T203000Z SUMMARY:Phone Conference UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:2 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
DTEND:19970701T203000Z概要:電話会議UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com SEQUENCE:2 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
The scenario for this example begins with "A" as the "Organizer" for a recurring meeting with "B", "C", and "D". "A" receives a new job offer in another country and drops out of touch. "A" left no forwarding address or way to be reached. Using out-of-band communication, the other "Attendees" eventually learn what has happened and reach an agreement that "B" should become the new "Organizer" for the meeting. To do this, "B" sends out a new version of the event and the other "Attendees" agree to accept "B" as the new "Organizer". "B" also removes "A" from the event.
この例のシナリオでは、「B」、「C」、および「D」との定期的な会議の「オーガナイザー」として「A」で始まります。 「A」は、他の国で新しい仕事のオファーを受けて、タッチの外に落ちます。 「A」には転送アドレスや道に達していないことを残しました。アウト・オブ・バンド通信を使用して、他の「出席者は」最終的に何が起こったのか学び、「B」は会議のための新しい「オーガナイザー」となるべきであると合意に達します。これを行うには、「B」は、イベントや他の「参加者」の新バージョンを出し、新たな「オーガナイザー」として「B」を受け入れることに同意します。 「B」はまた、イベントから「A」を削除します。
When the "Organizer" is replaced, the "SEQUENCE" property value MUST be incremented.
「オーガナイザー」が交換されると、「SEQUENCE」プロパティの値が増加しなければなりません。
This is the message "B" sends to "C" and "D".
これは、メッセージ「B」が「C」及び「D」を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:b@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;STATUS=ACCEPTED:mailto:b@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:c@example.com ATTENDEE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z DTEND:19970701T203000Z RRULE:FREQ=WEEKLY SUMMARY:Phone Conference UID:123456@example.com SEQUENCE:1 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:b@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; STATUS = ACCEPTED:のmailto:b@example.com ATTENDEE ; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:c@example.com ATTENDEE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:d@example.com DTSTAMP:19970611T190000Z DTSTART:19970701T200000Z DTEND:19970701T203000Z RRULE:FREQ = WEEKLY概要:電話会議UID:123456@example.com SEQUENCE:1 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
Busy time objects can be used in several ways. First, a CU may request busy time from another CU for a specific range of time. That request can be answered with a busy time "REPLY". Additionally, a CU may simply publish their busy time for a given interval and point other CUs to the published location. The following examples outline both scenarios.
忙しい時間オブジェクトは、いくつかの方法で使用することができます。まず、CUは、時間の特定の範囲のために別のCUからの忙しい時間を要求することができます。その要求は、忙しい時間「REPLY」と答えることができます。また、CUは、単に、公開の場所に与えられた間隔とポイント他のCUのための彼らの忙しい時間を発行することがあります。次の例では、両方のシナリオを概説します。
Individual "A" publishes busy time for one week.
個々の「A」は、一週間のために忙しい時間を発行しています。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 METHOD:PUBLISH BEGIN:VFREEBUSY DTSTAMP:19980101T124100Z ORGANIZER:mailto:a@example.com DTSTART:19980101T124200Z DTEND:19980108T124200Z FREEBUSY:19980101T180000Z/19980101T190000Z FREEBUSY:19980103T020000Z/19980103T050000Z FREEBUSY:19980107T020000Z/19980107T050000Z FREEBUSY:19980113T000000Z/19980113T010000Z FREEBUSY:19980115T190000Z/19980115T200000Z FREEBUSY:19980115T220000Z/19980115T230000Z FREEBUSY:19980116T013000Z/19980116T043000Z END:VFREEBUSY END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 METHOD:BEGIN PUBLISH:VFREEBUSY DTSTAMP:19980101T124100Z主催:のmailto:a@example.com DTSTART:19980101T124200Z DTEND:19980108T124200Z FREEBUSY:19980101T180000Z / 19980101T190000Z FREEBUSY:19980103T020000Z / 19980103T050000Z FREEBUSY:19980107T020000Z / 19980107T050000Z FREEBUSY:19980113T000000Z / 19980113T010000Z FREEBUSY:19980115T190000Z / 19980115T200000Z FREEBUSY:19980115T220000Z / 19980115T230000Z FREEBUSY:19980116T013000Z / 19980116T043000ZのEND:VFREEBUSY END:VCALENDAR
Individual "A" requests busy time from individuals "B" and "C". Individuals "B" and "C" reply with busy time data to individual "A". The following table illustrates the sequence of messages that would be exchanged between these individuals.
個人「B」と「C」から個人「」要求忙しい時間。個人「B」と、個々の「A」に忙しい時間データと「C」の回答。次の表は、これらの個人間で交換されることになるメッセージのシーケンスを示しています。
+---------------------+--------------------+------------------------+ | Action | Organizer | Attendee | +---------------------+--------------------+------------------------+ | Initiate a busy | "A" sends REQUEST | | | time request | message to "B" and | | | | "C". | | | | | | | Reply to the BUSY | | "B" sends a REPLY | | request with BUSY | | message to "A" with | | time data | | busy time data. | +---------------------+--------------------+------------------------+
"A" sends a "REQUEST" to "B" and "C" for busy time.
「」忙しい時間のために、「B」と「C」に「REQUEST」を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com DTSTAMP:19970613T190000Z DTSTART:19970701T080000Z DTEND:19970701T200000 UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com END:VFREEBUSY END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VFREEBUSY主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:B @ example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com DTSTAMP:19970613T190000Z DTSTART:19970701T080000Z DTEND:19970701T200000 UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com END:VFREEBUSYのEND:VCALENDAR
"B" sends a "REPLY" method type of a "VFREEBUSY" calendar component to "A".
「B」は「A」と「VFREEBUSY」カレンダーコンポーネントの「返信」方式の種類を送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com DTSTART:19970701T080000Z DTEND:19970701T200000Z UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com FREEBUSY:19970701T090000Z/PT1H,19970701T140000Z/PT30M DTSTAMP:19970613T190030Z END:VFREEBUSY
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VFREEBUSY主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com DTSTART:19970701T080000Z DTEND:19970701T200000Z UID:calsrv .example.comと-873970198738777 @ example.com FREEBUSY:19970701T090000Z / PT1H、19970701T140000Z / PT30M DTSTAMP:19970613T190030Z END:VFREEBUSY
END:VCALENDAR
END:VCALENDAR
"B" is busy from 09:00 to 10:00 and from 14:00 to 14:30.
「B」は午前9時から10時までと午後2時から午前14時30分に忙しいです。
This event describes a weekly phone conference. The "Attendees" are each in a different time zone.
このイベントは、毎週の電話会議を説明しています。 「参加者」は、異なるタイムゾーンでそれぞれ。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:America-SanJose TZURL:http://example.com/tz/America-SanJose BEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10 TZOFFSETFROM:-0700 TZOFFSETTO:-0800 TZNAME:PST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=4 TZOFFSETFROM:-0800 TZOFFSETTO:-0700 TZNAME:PDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED; CUTYPE=INDIVIDUAL:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:b@example.fr ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:c@example.jp DTSTAMP:19970613T190030Z DTSTART;TZID=America-SanJose:19970701T140000 DTEND;TZID=America-SanJose:19970701T150000 RRULE:FREQ=WEEKLY;COUNT=20;WKST=SU;BYDAY=TU RDATE;TZID=America-SanJose:19970910T140000 EXDATE;TZID=America-SanJose:19970909T140000 EXDATE;TZID=America-SanJose:19971028T140000 SUMMARY:Weekly Phone Conference UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:アメリカ-SanJose側TZURLます:http://example.com/tz/America-SanJoseはBEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULEを:FREQ = YEARLY; BYDAY = -1SU; BYMONTH = 10 TZOFFSETFROM:-0700 TZOFFSETTO:-0800 TZNAME:PSTのEND:STANDARD開始:デイライトDTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ = YEARLY; BYDAY = 1SU; BYMONTH = 4 TZOFFSETFROM:-0800 TZOFFSETTO:-0700 TZNAME:PDT END:デイライトEND:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED。 CUTYPE =個人:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE =個人:b@example.fr ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPEは=個人:c@example.jp DTSTAMP:19970613T190030Z DTSTART; TZID =アメリカ、SanJose側: 19970701T140000 DTEND; TZID =アメリカ-SanJose側:19970701T150000 RRULE:FREQ =毎週; COUNT = 20;のWkst = SU; BYDAY = TU RDATE; TZID =アメリカ-SanJose側:19970910T140000 EXDATE; TZID =アメリカ-SanJose側:19970909T140000 EXDATE; TZID =アメリカ-SanJose:19971028T140000概要:毎週電話会議UID:calsrv.example.com-873970198738777@example.com
SEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
SEQUENCE:0 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
The first component of this iCalendar object is the time zone component. The "DTSTART" date coincides with the first instance of the "RRULE" property.
このiCalendarオブジェクトの第一の成分は、タイムゾーンの構成要素です。 「DTSTART」日「RRULE」プロパティの最初のインスタンスと一致します。
The recurring meeting is defined in a particular time zone, presumably that of the originator. The client for each "Attendee" has the responsibility of determining the recurrence time in the "Attendee's" time zone.
定期的な会議は、おそらく、その発信者の、特定の時間帯に定義されています。各「参加者」のためのクライアントは、「参加者の」タイムゾーンの再発時間を決定する責任を負っています。
The repeating event starts on Tuesday, July 1, 1997 at 2:00pm PDT (UTC-7). "Attendee" B@example.fr is in France, where the local time on this date is 9 hours ahead of PDT, or 23:00 CEST (UTC+2). "Attendee" C@example.jp is in Japan, where local time is 16 hours ahead of PDT, or Wednesday, July 2 at 06:00 JST (UTC+9). The event repeats weekly on Tuesdays (in PST/PDT). The "RRULE" property results in 20 instances. The last instance falls on Tuesday, November 11, 1997 2:00pm PST. The "RDATE" property adds another instance: WED, 10-SEP-1997 2:00 PM PDT.
繰り返しイベントは2:00 PM PDT(UTC-7)で1997年7月1日(火曜日)に開始します。 「出席者は」B@example.frは、この日の現地時間が9時間進んPDTのある、または23:00 CEST(UTC + 2)フランス、です。 「出席者」C@example.jpは現地時間が06:00 JST(UTC + 9)で16時間進んPDT、または7月2日(水曜日)のある日本、です。イベントは、火曜日(PST / PDTで)毎週繰り返されます。 「RRULE」20個のインスタンス内のプロパティ結果。最後のインスタンスは1997年11月11日(火曜日)午後2:00 PSTに落ちます。 "RDATE" プロパティには、別のインスタンスを追加します:WED、10-SEP-1997午後2:00 PDT。
There are also two exception dates to the recurrence rule. The first one is:
繰り返しルールには2つの例外日もあります。最初のものは次のとおりです。
o TUE, 09-SEP-1997 14:00 PDT (UTC-7)
O TUE、09-SEP-1997 14時00分PDT(UTC-7)
o TUE, 09-SEP-1997 23:00 CEST (UTC+2)
O TUE、09-SEP-1997午後11時00 CEST(UTC + 2)
o WED, 10-SEP-1997 06:00 JST (UTC+9)
O水、10-SEP-1997 06:00 JST(UTC + 9)
and the second is:
第二は、次のとおりです。
o TUE, 28-OCT-1997 14:00 PST (UTC-8)
O TUE、28-OCT-1997 14時00分PST(UTC-8)
o TUE, 28-OCT-1997 23:00 CET (UTC+1)
ああTUE、28-OCT-1997 23:00 GMT(UTC + 1)
o WED, 29-OCT-1997 07:00 JST (UTC+9)
O水、29-OCT-1997 7時00 JST(UTC + 9)
In this example, the "Organizer" issues a recurring meeting. Later, the "Organizer" changes an instance of the event by changing the "DTSTART" property. Note the use of "RECURRENCE-ID" property and "SEQUENCE" property in the second request.
この例では、「主催者は」定期的な会議を発行します。その後、「主催者は」「DTSTART」プロパティを変更することにより、イベントのインスタンスを変更します。第2の要求で「再発ID」プロパティおよび「配列」プロパティを使用することに注意してください。
Original Request:
元の要求:
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com SEQUENCE:0 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYMONTHDAY=1;UNTIL=19980901T210000Z ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com ATTENDEE:mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970601T210000Z DTEND:19970601T220000Z LOCATION:Conference Call DTSTAMP:19970526T083000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UIDを:guid-1@example.com SEQUENCE:0 RRULE:FREQ = MONTHLY; BYMONTHDAY = 1; = 19980901T210000Z主催UNTIL。 mailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com ATTENDEE:のmailto:D例えば@。 COM説明:IETF-C&SのカンファレンスコールCLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970601T210000Z DTEND:19970601T220000Z LOCATION:電話会議DTSTAMP:19970526T083000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENTのEND:VCALENDAR
The event request below is to change the time of a specific instance. This changes the July 1st instance to July 3rd.
以下のイベント要求は、特定のインスタンスの時間を変更することです。これは、7月3日に7月1日のインスタンスを変更します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com RECURRENCE-ID:19970701T210000Z SEQUENCE:1 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com ATTENDEE:mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970703T210000Z DTEND:19970703T220000Z LOCATION:Conference Call
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com再発ID:19970701T210000Z配列:1主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com ATTENDEE:のmailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S電話会議CLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970703T210000Z DTEND:19970703T220000Z LOCATION:電話会議
DTSTAMP:19970626T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
DTSTAMP:19970626T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
In this example, the "Organizer" of a recurring event deletes the August 1st instance.
この例では、定期的なイベントの「オーガナイザー」8月1日のインスタンスを削除します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:CANCEL PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com ATTENDEE:mailto:d@example.com RECURRENCE-ID:19970801T210000Z SEQUENCE:2 STATUS:CANCELLED DTSTAMP:19970721T093000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:PRODIDキャンセル: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED :のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com ATTENDEE:のmailto:d@example.com再発ID:19970801T210000Z SEQUENCE:2 STATUS:キャンセルDTSTAMP:19970721T093000Z END :VEVENT END:VCALENDAR
In this example, the "Organizer" wishes to cancel the entire recurring event and any exceptions.
この例では、「主催者は」全体の定期的なイベントや例外をキャンセルしたいです。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:CANCEL PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com ATTENDEE:mailto:d@example.com DTSTAMP:19970721T103000Z STATUS:CANCELLED SEQUENCE:3 END:VEVENT
BEGIN:VCALENDAR方法:PRODIDキャンセル: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED :MAILTO:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com ATTENDEE:のmailto:d@example.com DTSTAMP:19970721T103000Z STATUS:キャンセルSEQUENCE:3 END:VEVENT
END:VCALENDAR
END:VCALENDAR
This example changes the meeting location from a conference call to Seattle, starting September 1 and extending to all future instances.
この例では、9月1日開始、シアトルへの電話会議から会議の場所を変更し、将来のすべてのインスタンスに及びます。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com RECURRENCE-ID;THISANDFUTURE:19970901T210000Z SEQUENCE:3 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Discussion CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970901T210000Z DTEND:19970901T220000Z LOCATION:Building 32, Microsoft, Seattle, WA DTSTAMP:19970526T083000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com再発ID; THISANDFUTURE:19970901T210000Z SEQUENCE:3主催:のmailto:@例。 COM参加者; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE。 mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&SディスカッションCLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970901T210000Z DTEND:19970901T220000Z LOCATION:32の構築、マイクロソフト、シアトル、WA DTSTAMP:19970526T083000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END: VCALENDAR
This example adds a one-time additional instance to the recurring event. "Organizer" adds a second July meeting on the 15th.
この例では、定期的なイベントに一回の追加インスタンスを追加します。 「主催者は」15日に第二7月の会議を追加します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:ADD PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:4 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:d@example.com
VCALENDAR方法:BEGIN ADD PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:4主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE =椅子; PARTSTATを= ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:d@example.com
DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970715T210000Z DTEND:19970715T220000Z LOCATION:Conference Call DTSTAMP:19970629T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
DESCRIPTION:IETF-C&SのカンファレンスコールCLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970715T210000Z DTEND:19970715T220000Z LOCATION:電話会議DTSTAMP:19970629T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENTのEND:VCALENDAR
The scenario for this example involves an ongoing meeting, originally set up to occur every Tuesday. The "Organizer" later decides that the meetings need to be on Tuesdays and Thursdays.
この例のシナリオは、もともと毎週火曜日を発生するように設定し継続的な会合を伴います。 「オーガナイザー」以降の会議は火曜日と木曜日にする必要があることを決定します。
The original event:
元のイベント:
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:0 RRULE:WKST=SU;BYDAY=TU;FREQ=WEEKLY ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980303T210000Z DTEND:19980303T220000Z LOCATION:The White Room DTSTAMP:19980301T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:0 RRULE:のWkst = SU; BYDAY = TU; FREQ =毎週主催:のmailto: a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980303T210000Z DTEND:19980303T220000Z LOCATION:ホワイトルームDTSTAMP:19980301T093000Z STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
The entire event can be rescheduled using a "REQUEST". This is done by using the "UID" of the event to reschedule and including the modified "RRULE". Note that since this is an entire rescheduling of the event, any instance-specific information will be lost, unless explicitly included with the update "REQUEST".
イベント全体では「REQUEST」を使用して再スケジュールすることができます。これは、スケジュールを変更するには、イベントの「UID」を使用して、変更「RRULE」を含むことによって行われます。これはイベントの全体の再スケジューリングであるため、明示的にアップデート「REQUEST」に含まれていない限り、すべてのインスタンス固有の情報は、失われることに注意してください。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN
BEGIN:VCALENDAR方法:REQUESTのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN
VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:7 RRULE:WKST=SU;BYDAY=TU,TH;FREQ=WEEKLY ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980303T210000Z DTEND:19980303T220000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:The White Room STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:7 RRULE:のWkst = SU; BYDAY = TU、TH、FREQ =毎週主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED。 mailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980303T210000Z DTEND:19980303T220000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:ホワイトルームステータス:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
The next series of examples illustrate how an "Organizer" would respond to a "REFRESH" submitted by an "Attendee" after a series of instance-specific modifications. To convey all instance-specific changes, the "Organizer" must provide the latest event description and the relevant instances. The first three examples show the history, including the initial "VEVENT" request and subsequent instance changes, and finally the "REFRESH".
例次の一連の「オーガナイザー」は、インスタンス固有の変更の一連の後に「参加者」によって提出「REFRESH」に応答する方法を示す図です。すべてのインスタンス固有の変更を伝えるために、「主催者は」最新のイベントの説明と関連するインスタンスを提供しなければなりません。最初の3つの例は、最初の「VEVENT」要求と後続のインスタンスの変更、そして最後に「REFRESH」を含め、歴史を示しています。
Original Request:
元の要求:
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:0 RDATE:19980304T180000Z RDATE:19980311T180000Z RDATE:19980318T180000Z ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980304T180000Z DTEND:19980304T200000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:Conference Room A STATUS:CONFIRMED
BEGIN:VCALENDAR方法:REQUESTのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UIDを:123456789@example.com SEQUENCE:0 RDATE:19980304T180000Z RDATE:19980311T180000Z RDATE:19980318T180000Z主催:MAILTO:@例を。コムATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980304T180000Z DTEND:19980304T200000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:会議室STATUS :CONFIRMED
END:VEVENT END:VCALENDAR
END:VEVENT END:VCALENDAR
Organizer changes 2nd instance location and time:
主催者は2番目のインスタンスの場所と時間を変更します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:1 RECURRENCE-ID:19980311T180000Z ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980311T160000Z DTEND:19980311T180000Z DTSTAMP:19980306T193000Z LOCATION:The Small conference room STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UIDを:123456789@example.com SEQUENCE:1回の再発ID:19980311T180000Z主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980311T160000Z DTEND:19980311T180000Z DTSTAMP:19980306T193000Z LOCATION:小会議室のステータス:CONFIRMED END :VEVENT END:VCALENDAR
Organizer adds a 4th instance of the meeting using the "ADD" method.
主催者は「ADD」メソッドを使用して会議の第四インスタンスを追加します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:ADD PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:2 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980315T180000Z DTEND:19980315T200000Z DTSTAMP:19980307T193000Z LOCATION:Conference Room A STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
VCALENDAR方法:BEGIN ADD PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:2主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE =椅子; PARTSTATを= ACCEPTED:MAILTO:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980315T180000Z DTEND:19980315T200000Z DTSTAMP:19980307T193000Z LOCATION:会議室STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
If "B" requests a "REFRESH", "A" responds with the following to capture all instance-specific data. In this case, both the initial request and an additional "VEVENT" that specifies the instance-specific data are included. Because these are both of the same type (they are both "VEVENTS"), they can be conveyed in the same iCalendar object.
「B」は、「REFRESH」を要求した場合、「」すべてのインスタンス固有のデータをキャプチャするために、以下で応答します。この場合、最初の要求とインスタンス固有のデータを指定する追加の「VEVENT」の両方が含まれます。これらは、同じタイプ(これらは両方とも「VEVENTS」である)の両方であるので、それらは同一のiCalendarオブジェクトに搬送することができます。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:123456789@example.com SEQUENCE:2 RDATE:19980304T180000Z RDATE:19980311T160000Z RDATE:19980315T180000Z ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980304T180000Z DTEND:19980304T200000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:Conference Room A STATUS:CONFIRMED END:VEVENT BEGIN:VEVENT SEQUENCE:2 UID:123456789@example.com RECURRENCE-ID:19980311T160000Z ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com SUMMARY:Review Accounts DTSTART:19980311T160000Z DTEND:19980304T180000Z DTSTAMP:19980306T193000Z LOCATION:The Small conference room STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:REQUESTのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UIDを:123456789@example.com SEQUENCE:2 RDATE:19980304T180000Z RDATE:19980311T160000Z RDATE:19980315T180000Z主催:MAILTO:@例を。コムATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980304T180000Z DTEND:19980304T200000Z DTSTAMP:19980303T193000Z LOCATION:会議室STATUS :CONFIRMED END:VEVENTがBEGIN:VEVENT配列:2 UID:123456789@example.com再発ID:19980311T160000Z ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:B @ example.com概要:レビューアカウントDTSTART:19980311T160000Z DTEND:19980304T180000Z DTSTAMP:19980306T193000Z LOCATION:小会議室のステータス:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
In this example, one of the "Attendees" counters the "DTSTART" property of the proposed second July meeting.
この例では、「参加者」の一つが提案されている秒7月の会合の「DTSTART」プロパティに対抗します。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:COUNTER PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com RECURRENCE-ID:19970715T210000Z SEQUENCE:4 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;RSVP=TRUE:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970715T220000Z DTEND:19970715T230000Z LOCATION:Conference Call COMMENT:May we bump this by an hour? I have a conflict DTSTAMP:19970629T094000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR方法:COUNTER PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com再発ID:19970715T210000Z配列:4主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; ROLE = CHAIR; RSVP = TRUE:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto: d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&SのカンファレンスコールCLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970715T220000Z DTEND:19970715T230000Z LOCATION:電話会議COMMENT:我々は時間によって、このバンプもいいですか? 19970629T094000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR私は、競合DTSTAMPを持っています
The following example illustrates a scenario where a meeting is proposed containing an unsupported property and a bad property.
次の例では、会議がサポートされていないプロパティと不良性を含む提案されたシナリオを示します。
Original Request:
元の要求:
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:guid-1@example.com SEQUENCE:0 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYMONTHDAY=1 ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call CLASS:PUBLIC SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970601T210000Z
BEGIN:VCALENDAR方法:要求PRODIDを: - //例/ ExampleCalendarClient // ENバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT UIDを:guid-1@example.com SEQUENCE:0 RRULE:FREQ = MONTHLY; BYMONTHDAY = 1主催:のmailto:@ example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto: d@example.com DESCRIPTION:IETF-C&SのカンファレンスコールCLASS:PUBLIC概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970601T210000Z
DTEND:19970601T220000Z DTSTAMP:19970602T094000Z LOCATION:Conference Call STATUS:CONFIRMED FOO:BAR END:VEVENT END:VCALENDAR
DTEND:19970601T220000Z DTSTAMP:19970602T094000Z LOCATION:電話会議STATUS:CONFIRMED FOO:BAR END:VEVENTのEND:VCALENDAR
"B" responds to indicate that "RRULE" is not supported and that an unrecognized property was encountered.
「B」は「RRULEが」サポートされていないことと認識されていないプロパティが発生したことを示すために応答します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com REQUEST-STATUS:3.0;Invalid Property Name;FOO UID:guid-1@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970603T094000Z END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com REQUEST-STATUS:3.0;無効なプロパティ名; FOO UID:guid-1@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970603T094000Z END:VEVENTのEND:VCALENDAR
Individual "A" creates a group task in which individuals "A", "B", "C", and "D" will participate. Individual "B" confirms acceptance of the task. Individual "C" declines the task. Individual "D" tentatively accepts the task. The following table illustrates the sequence of messages that would be exchanged between these individuals. Individual "A" then issues a "REQUEST" method to obtain the status of the to-do from each participant. The response indicates the individual "Attendee's" completion status. The table below illustrates the message flow.
個々「」個人「A」、「B」、「C」、および「D」が参加するグループタスクを作成します。個々の「B」は、タスクの受け入れを確認しました。個々の「C」はタスクを辞退します。個々の「D」は暫定的にタスクを受け入れます。次の表は、これらの個人間で交換されることになるメッセージのシーケンスを示しています。個々の「A」は、各参加者からのto-doのステータスを取得するには、「REQUEST」メソッドを発行します。応答は、個々の「出席者の」完了状態を示します。以下の表は、メッセージ・フローを示します。
+--------------+------------------------+---------------------------+ | Action | Organizer | Attendee | +--------------+------------------------+---------------------------+ | Initiate a | "A" sends a REQUEST | | | to-do | message to "B", "C", | | | request | and "D". | | | | | | | Accept the | | "B" sends a REPLY message | | to-do | | to "A" with its PARTSTAT | | request | | parameter set to | | | | ACCEPTED. | | | | | | Decline the | | "C" sends a REPLY message | | to-do | | to "A" with its PARTSTAT | | request | | parameter set to | | | | DECLINED. | | | | | | Tentatively | | "D" sends a REPLY message | | accept the | | to "A" with its PARTSTAT | | to-do | | parameter set to | | request | | TENTATIVE. | | | | | | Check | "A" sends a REQUEST | | | Attendee | message to "B" and "D" | | | completion | with current | | | status | information. | | | | | | | Attendee | | "B" sends a REPLY message | | indicates | | indicating percent | | percent | | complete. | | complete | | | | | | | | Attendee | | "D" sends a REPLY message | | indicates | | indicating completion. | | completion | | | +--------------+------------------------+---------------------------+
A sample "REQUEST" for a "VTODO" calendar component that "A" sends to "B", "C", and "D".
「VTODO」カレンダーコンポーネントのサンプル「REQUEST」は「」「C」、および「D」、「B」に送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com
ATTENDEE;ROLE=CHAIR:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:c@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:mailto:d@example.com DTSTART:19970701T170000Z DUE:19970722T170000Z PRIORITY:1 SUMMARY:Create the requirements document UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970717T200000Z STATUS:NEEDS-ACTION END:VTODO END:VCALENDAR
ATTENDEE; ROLE = CHAIR:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:c@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE:のmailto:D @例.COM DTSTART:19970701T170000Z DUE:19970722T170000Z PRIORITY:1概要:要件文書のUIDを作成します。calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970717T200000Z STATUS:END-ACTIONが必要ですVTODO END:VCALENDAR
"B" accepts the to-do.
"B" は、-DO受け入れます。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:b@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com COMMENT:I'll send you my input by email SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970717T203000Z REQUEST-STATUS:2.0;Success END:VTODO END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:b@example.com UID:calsrv.example .COM-873970198738777から00 @ example.com COMMENT:私は電子メールのSEQUENCEであなたに私の入力をお送りします:0 DTSTAMP:19970717T203000Z要求-STATUS:2.0;成功END:VTODO END:VCALENDAR
"B" could have declined the "VTODO" or indicated tentative acceptance by setting the "PARTSTAT" property parameter sequence to "DECLINED" or "TENTATIVE", respectively.
「B」は、「VTODO」減少またはそれぞれ、「不承認」または「仮」から「PARTSTAT」プロパティ・パラメータ・シーケンスを設定することにより、仮受け入れを示したかもしれません。
"A" requests status from all "Attendees".
「」すべて「参加者」からのステータスを要求します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com
ATTENDEE;ROLE=CHAIR:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SUMMARY:Create the requirements document PRIORITY:1 SEQUENCE:0 STATUS:IN-PROCESS DTSTART:19970701T170000Z DTSTAMP:19970717T230000Z END:VTODO END:VCALENDAR
ATTENDEE; ROLE = CHAIR:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:d@example.com UID:calsrv .example.comと-873970198738777から00 @ example.com概要:要件文書の優先順位を作成します:1つのSEQUENCE:0 STATUS:IN-PROCESS DTSTART:19970701T170000Z DTSTAMP:19970717T230000ZのEND:VTODO END:VCALENDARを
A reply indicating the task being worked on and that "B" is 75% complete with "B's" part of the assignment.
上および「B」が割り当ての「Bさん」の部分と75%完了したことを作業中のタスクを示す応答。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=IN-PROCESS:mailto:b@example.com PERCENT-COMPLETE:75 UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com DTSTAMP:19970717T233000Z SEQUENCE:0 END:VTODO END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = IN-PROCESS:のmailto:b@example.com PERCENT-COMPLETE :75 UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com DTSTAMP:19970717T233000Z SEQUENCE:0 END:VTODO END:VCALENDAR
A reply indicating that "D" completed "D's" part of the assignment.
「D」は割り当ての「D'S」の部分を完了したことを示す応答。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=COMPLETED:mailto:d@example.com UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com DTSTAMP:19970717T233000Z SEQUENCE:0 END:VTODO END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDARのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = COMPLETED:のmailto:d@example.com UID:calsrv.example .COM-873970198738777から00 @ example.com DTSTAMP:19970717T233000Z SEQUENCE:0 END:VTODO END:VCALENDAR
"Organizer" "A" resends the "VTODO" calendar component. "A" sets the overall completion for the to-do at 40%.
「オーガナイザー」「AはVTODO」カレンダ・コンポーネント「再送信します」。 「A」は-DOで40%の全体的な完成を設定します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;PARTSTAT=COMPLETED;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com DTSTART:19970701T170000Z DUE:19970722T170000Z PRIORITY:1 SUMMARY:Create the requirements document UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:1 DTSTAMP:19970718T100000Z STATUS:IN-PROCESS PERCENT-COMPLETE:40 END:VTODO END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE ; PARTSTAT = ACCEPTED; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; PARTSTAT = COMPLETED; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:d@example.com DTSTART:19970701T170000Z DUE:19970722T170000ZのPRIORITY:1つの概要:要件文書のUIDを作成します。 calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:1 DTSTAMP:19970718T100000Z STATUS:IN-PROCESS PERCENT-COMPLETE:40 END:VTODO END:VCALENDAR
The following examples relate to recurring "VTODO" calendar components.
以下の実施例は、「VTODO」カレンダーコンポーネントを定期的に関連します。
In this example, "A" sends a recurring "VTODO" calendar component to "B" and "D".
この例では、「」「B」と「D」の繰り返し「VTODO」カレンダーコンポーネントを送信します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REQUEST VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR:mailto:a@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:b@example.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;CUTYPE=INDIVIDUAL:mailto:d@example.com RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=10;BYDAY=1FR DTSTART:19980101T100000Z DUE:19980103T100000Z
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REQUESTバージョン:2.0 BEGIN:VTODO主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR:のmailto:a@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE ; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:b@example.com ATTENDEE; RSVP = TRUE; CUTYPE = INDIVIDUAL:のmailto:d@example.com RRULE:FREQ = MONTHLY; COUNT = 10; BYDAY = 1FR DTSTART:19980101T100000Z DUE:19980103T100000Z
SUMMARY:Send Status Reports to Area Managers UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970717T200000Z STATUS:NEEDS-ACTION PRIORITY:1 END:VTODO END:VCALENDAR
概要:エリアマネージャーUIDにステータスレポートを送信:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com SEQUENCE:0 DTSTAMP:19970717T200000Z STATUS:NEEDS-ACTIONのPRIORITY:1つのEND:VTODO END:VCALENDARを
In this example, "B" updates "A" on a single instance of the "VTODO" calendar component.
この例では、「VTODO」カレンダ・コンポーネントの単一のインスタンス上の「B」更新「A」。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REPLY VERSION:2.0 BEGIN:VTODO ATTENDEE;PARTSTAT=IN-PROCESS:mailto:b@example.com PERCENT-COMPLETE:75 UID:calsrv.example.com-873970198738777-00@example.com DTSTAMP:19970717T233000Z RECURRENCE-ID:19980101T170000Z SEQUENCE:1 END:VTODO END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REPLYバージョン:2.0 BEGIN:VTODO出席者と、PARTSTAT = IN-PROCESS:のmailto:b@example.comパーセントCOMPLETE:75 UID:calsrv.example.com -873970198738777-00@example.com DTSTAMP:19970717T233000Z再発ID:19980101T170000Z SEQUENCE:1 END:VTODO END:VCALENDAR
The iCalendar object below describes a single journal entry for October 2, 1997. The "RELATED-TO" property references the phone conference event for which minutes were taken.
iCalendarオブジェクトは、以下の10月2日、1997年のための単一のジャーナルエントリを記述する「関連-TO」プロパティ参照分が取られたため、電話会議イベント。
BEGIN:VCALENDAR METHOD:PUBLISH PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VJOURNAL DTSTART:19971002T200000Z DTSTAMP:19970717T233100Z ORGANIZER:mailto:a@example.com SUMMARY:Phone conference minutes DESCRIPTION:The editors meeting was held on October 1, 1997. Details are in the attached document. UID:0981234-1234234-2410@example.com RELATED-TO:0981234-1234234-2402-35@example.com ATTACH:ftp://ftp.example.com/pub/ed/minutes100197.txt
BEGIN:VCALENDAR方法を:PRODID PUBLISH: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VJOURNAL DTSTART:19971002T200000Z DTSTAMP:19970717T233100Z主催:のmailto:a@example.com概要:電話会議分説明:編集者の会議が開催されましたが10月1日、1997年詳細は添付文書です。 UID:0981234-1234234-2410@example.com関連-TO:0981234-1234234-2402-35@example.com ATTACHます。ftp://ftp.example.com/pub/ed/minutes100197.txt
END:VJOURNAL END:VCALENDAR
END:VJOURNAL END:VCALENDAR
Refresh the event with a "UID" property value of "guid-1-12345@example.com":
「guid-1-12345@example.com」の「UID」プロパティ値を持つイベントを更新:
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REFRESH VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com ATTENDEE:mailto:c@example.com ATTENDEE:mailto:d@example.com UID:guid-1-12345@example.com DTSTAMP:19970603T094000 END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN方法:REFRESH VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE :MAILTO:b@example.com ATTENDEE:のmailto:c@example.com ATTENDEE:のmailto:d@example.com UID:guid-1-12345@example.com DTSTAMP:19970603T094000 END:VEVENT END:VCALENDAR
Component instances are identified by the combination of "UID", "RECURRENCE-ID", and "SEQUENCE". When an "Organizer" sends an iTIP message to an "Attendee", there are three cases in which an instance cannot be found. They are:
コンポーネントインスタンスは「UID」、「再発ID」、および「配列」の組み合わせによって識別されます。 「オーガナイザー」は「出席者」へのiTIPメッセージを送信すると、インスタンスが見つからない中で3例があります。彼らです:
1. The component with the referenced "UID" and "RECURRENCE-ID" has been found but the "SEQUENCE" number in the calendar store does not match that of the iTIP message.
1.参照「UID」と「再発ID」のコンポーネントが発見されたが、カレンダーストア内の「シーケンス」番号がのiTIPメッセージと一致しません。
2. The component with the referenced "UID" has been found, the "SEQUENCE" numbers match, but the "RECURRENCE-ID" cannot be found.
2.参照「UID」の成分は、「シーケンス」番号が一致を発見されたが、「再発ID」が見つかりません。
3. The "UID" and "SEQUENCE" numbers are found but the CUA does not support recurrences.
3.「UID」と「SEQUENCE」の数字が発見されたが、CUAは、再発をサポートしていません。
In case (1), two things can happen. If the "SEQUENCE" number of the "Attendee's" instance is larger than that in the "Organizer's" message, then the "Attendee" is receiving an out-of-sequence message and MUST ignore it. If the "SEQUENCE" number of the "Attendee's" instance is smaller, then the "Organizer" is sending out a newer version of the component and the "Attendee's" version needs to be updated. Since one or more updates have been missed, the "Attendee" SHOULD send a "REFRESH" message to the "Organizer" to get an updated version of the event.
ケース(1)では、二つのことが起こる可能性があります。 「出席者」インスタンスの「シーケンス」番号が「主催者」メッセージよりも大きい場合には、「参加者」は、アウトオブシーケンスメッセージを受信して、それを無視しなければなりません。 「参加者の」インスタンスの「SEQUENCE」の数が小さい場合、「オーガナイザ」コンポーネントと「出席者の」バージョンの新しいバージョンを送信していることは、更新する必要があります。一つ以上の更新が見逃されているので、「出席者は、」イベントの更新バージョンを取得するには、「オーガナイザー」に「REFRESH」メッセージを送信する必要があります。
In case (2), something has gone wrong. Both the "Organizer" and the "Attendee" should have the same instances, but the "Attendee" does not have the referenced instance. In this case, the "Attendee" SHOULD send a "REFRESH" to the "Organizer" to get an updated version of the event.
(2)の場合には、何かが間違っています。 「オーガナイザー」と「参加者」の両方が同じインスタンスを持っている必要がありますが、「出席者は、」参照のインスタンスを持っていません。この場合は、「出席者は、」イベントの更新バージョンを取得するには、「オーガナイザー」に「REFRESH」を送信すべきです。
In case (3), the limitations of the "Attendee's" CUA makes it impossible to match an instance other than the single instance scheduled. In this case, the "Attendee" need not send a "REFRESH" to the "Organizer".
(3)の場合、「出席者の」CUAの制限は、それが不可能予定の単一のインスタンス以外のインスタンスに一致するようになります。この場合は、「出席者は、」「オーガナイザー」に「REFRESH」を送信する必要はありません。
The example below shows a sequence in which an "Attendee" sends a "REFRESH" to the "Organizer".
以下の例は、「参加者」は、「オーガナイザ」を「REFRESH」を送信する順序を示します。
+-------------------------+--------------------+--------------------+ | Action | Organizer | Attendee | +-------------------------+--------------------+--------------------+ | Update an instance | "A" sends REQUEST | | | request | message to "B". | | | | | | | Attendee requests | | "B" sends a | | refresh because | | REFRESH message to | | RECURRENCE-ID was not | | "A". | | found | | | | | | | | Refresh the entire | "A" sends the | | | event | latest copy of the | | | | event to "B" | | | | | | | Attendee handles the | | "B" updates to the | | request and updates the | | latest copy of the | | instance | | meeting. | +-------------------------+--------------------+--------------------+
Request from "A":
「A」からの要求:
BEGIN:VCALENDAR METHOD:REQUEST PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:example-12345@example.com SEQUENCE:3
BEGIN:VCALENDAR方法:REQUESTのPRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT UID:example-12345@example.com SEQUENCE:3
RRULE:FREQ=WEEKLY RDATE;VALUE=PERIOD:19970819T210000Z/199700819T220000Z ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE;ROLE=CHAIR;PARTSTAT=ACCEPTED:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com DESCRIPTION:IETF-C&S Conference Call SUMMARY:IETF Calendaring Working Group Meeting DTSTART:19970801T210000Z DTEND:19970801T220000Z RECURRENCE-ID:19970809T210000Z DTSTAMP:19970726T083000 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
RRULE:FREQ = WEEKLY RDATE; VALUE = PERIOD:19970819T210000Z / 199700819T220000Z主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE; ROLE = CHAIR; PARTSTAT = ACCEPTED:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com DESCRIPTION :IETF-C&Sの電話会議の概要:IETFカレンダーワーキンググループ会議DTSTART:19970801T210000Z DTEND:19970801T220000Z再発ID:19970809T210000Z DTSTAMP:19970726T083000 STATUS:CONFIRMED END:VEVENT END:VCALENDAR
"B" has the event with "UID" property "example-12345@example.com", but "B's" "SEQUENCE" property value is "1" and the event does not have an instance at the specified recurrence time. This means that "B" has missed at least one update and needs a new copy of the event. "B" requests the latest copy of the event with the following refresh message:
「B」は「UID」プロパティ「example-12345@example.com」のイベントがありますが、「Bさん」「SEQUENCE」1「プロパティの値がある」とイベントが指定された再発時にインスタンスを持っていません。これは、「B」とは、少なくとも1回の更新を逃したことを意味し、イベントの新しいコピーを必要とします。 「B」は、以下のリフレッシュメッセージとイベントの最新のコピーを要求します。
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Example/ExampleCalendarClient//EN METHOD:REFRESH VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT ORGANIZER:mailto:a@example.com ATTENDEE:mailto:b@example.com UID:example-12345@example.com DTSTAMP:19970603T094000 END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID: - //例/ ExampleCalendarClient // EN METHOD:REFRESH VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT主催:のmailto:a@example.com ATTENDEE:のmailto:b@example.com UID:example-12345@example.com DTSTAMP:19970603T094000 END:VEVENT END:VCALENDAR
Applications that support this specification are not required to support the entire protocol. The following describes how methods and properties SHOULD "fallback" in applications that do not support the complete protocol. If a method or property is not addressed in this section, it may be ignored.
この仕様をサポートするアプリケーションは、全体のプロトコルをサポートする必要はありません。どのようにメソッドとプロパティが完全なプロトコルをサポートしていないアプリケーションでは、「フォールバック」SHOULD以下で説明します。メソッドまたはプロパティは、このセクションに記載されていない場合、それは無視してもよいです。
+----------------+--------------------------------------------------+ | Method | Fallback | +----------------+--------------------------------------------------+ | PUBLISH | Required | | REQUEST | PUBLISH | | REPLY | Required | | ADD | Required if recurrences supported; otherwise, | | | reply with a REQUEST-STATUS "2.8; Success, | | | repeating event ignored. Scheduled as a single | | | component", and schedule as a single component. | | CANCEL | Required | | REFRESH | Required | | COUNTER | Reply with "Not Supported". | | DECLINECOUNTER | Required if COUNTER is implemented for VEVENTs; | | | otherwise, reply with "Not Supported". | +----------------+--------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | iCalendar | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | CALSCALE | Ignore - assume GREGORIAN. | | PRODID | Ignore | | METHOD | Required as described in the Method list above. | | VERSION | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | Event-Related | Fallback | | Components | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | VALARM | Reply with "Not Supported". | | VTIMEZONE | Required if any DateTime value refers to a time | | | zone. | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | Component | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | ATTACH | Ignore | | ATTENDEE | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | CATEGORIES | Ignore | | CLASS | Ignore | | COMMENT | Ignore | | COMPLETED | Ignore | | CONTACT | Ignore | | CREATED | Ignore | | DESCRIPTION | Ignore | | DURATION | Required | | DTSTAMP | Required | | DTSTART | Required | | DTEND | Required | | EXDATE | Ignore | | GEO | Ignore | | LAST-MODIFIED | Ignore | | LOCATION | Required | | ORGANIZER | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | PRIORITY | Ignore | | RELATED-TO | Ignore | | RDATE | Ignore | | RRULE | Ignore - assume the first instance occurs on | | | the DTSTART property. If implemented, | | | VTIMEZONE MUST also be implemented. | | RECURRENCE-ID | Required if RRULE is implemented; otherwise, | | | ignore. | | REQUEST-STATUS | Required | | RESOURCES | Ignore | | SEQUENCE | Required | | STATUS | Ignore | | SUMMARY | Ignore | | TRANSP | Required if FREEBUSY is implemented; otherwise, | | | ignore. | | URL | Ignore | | UID | Required | | X- | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+---------+---------------------------------------------------------+ | Method | Fallback | +---------+---------------------------------------------------------+ | PUBLISH | Required if freebusy lookups are supported; otherwise, | | | reply with a REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported | | | capability". | | REQUEST | Required if freebusy lookups are supported; otherwise, | | | reply with a REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported | | | capability". | | REPLY | Required if freebusy lookups are supported; otherwise, | | | reply with a REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported | | | capability". | +---------+---------------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | iCalendar | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | CALSCALE | Ignore - assume GREGORIAN. | | PRODID | Ignore | | METHOD | Required as described in the Method list above. | | VERSION | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | Component | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | ATTENDEE | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | COMMENT | Ignore | | CONTACT | Ignore | | DTEND | Required | | DTSTAMP | Required | | DTSTART | Required | | DURATION | Ignore | | FREEBUSY | Required | | ORGANIZER | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | REQUEST-STATUS | Ignore | | UID | Required | | URL | Ignore | | X- | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+----------------+--------------------------------------------------+ | Method | Fallback | +----------------+--------------------------------------------------+ | PUBLISH | Required | | REQUEST | PUBLISH | | REPLY | Required | | ADD | Required if recurrences supported; otherwise, | | | reply with a REQUEST-STATUS "2.8; Success, | | | repeating event ignored. Scheduled as a single | | | component", and schedule as a single component. | | CANCEL | Required | | REFRESH | Required | | COUNTER | Reply with "Not Supported". | | DECLINECOUNTER | Required if COUNTER for VTODOs is implemented; | | | otherwise, reply with "Not Supported". | +----------------+--------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | iCalendar | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | CALSCALE | Ignore - assume GREGORIAN. | | PRODID | Ignore | | METHOD | Required as described in the Method list above. | | VERSION | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | To-Do-Related | Fallback | | Components | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | VALARM | Reply with "Not Supported". | | VTIMEZONE | Required if any DateTime value refers to a time | | | zone. | +-----------------+-------------------------------------------------+
+------------------+------------------------------------------------+ | Component | Fallback | | Property | | +------------------+------------------------------------------------+ | ATTACH | Ignore | | ATTENDEE | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | CATEGORIES | Ignore | | CLASS | Ignore | | COMMENT | Ignore | | COMPLETED | Required | | CONTACT | Ignore | | CREATED | Ignore | | DESCRIPTION | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | DUE | Required | | DURATION | Required | | DTSTAMP | Required | | DTSTART | Required | | EXDATE | Ignore - reply with "Not Supported". | | LAST-MODIFIED | Ignore | | LOCATION | Ignore | | ORGANIZER | Required if METHOD is REQUEST; otherwise, | | | ignore. | | PERCENT-COMPLETE | Ignore | | PRIORITY | Required | | RECURRENCE-ID | Required if RRULE is implemented; otherwise, | | | ignore. | | RELATED-TO | Ignore | | REQUEST-STATUS | Ignore | | RDATE | Ignore | | RRULE | Ignore - assume the first instance occurs on | | | the DTSTART property. If implemented, | | | VTIMEZONE MUST also be implemented. | | RESOURCES | Ignore | | SEQUENCE | Required | | STATUS | Required | | SUMMARY | Ignore | | URL | Ignore | | UID | Required | | X- | Ignore | +------------------+------------------------------------------------+
+---------+---------------------------------------------------------+ | Method | Fallback | +---------+---------------------------------------------------------+ | PUBLISH | Implementations MAY ignore the METHOD type. The | | | REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported capability" MUST be | | | returned. | | ADD | Implementations MAY ignore the METHOD type. The | | | REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported capability" MUST be | | | returned. | | CANCEL | Implementations MAY ignore the METHOD type. The | | | REQUEST-STATUS "3.14; Unsupported capability" MUST be | | | returned. | +---------+---------------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | iCalendar | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | CALSCALE | Ignore - assume GREGORIAN. | | PRODID | Ignore | | METHOD | Required as described in the Method list above. | | VERSION | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | Journal-Related | Fallback | | Components | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | VTIMEZONE | Required if any DateTime value refers to a time | | | zone. | +-----------------+-------------------------------------------------+
+-----------------+-------------------------------------------------+ | Component | Fallback | | Property | | +-----------------+-------------------------------------------------+ | ATTACH | Ignore | | ATTENDEE | Ignore | | CATEGORIES | Ignore | | CLASS | Ignore | | COMMENT | Ignore | | CONTACT | Ignore | | CREATED | Ignore | | DESCRIPTION | Ignore | | DTSTAMP | Required | | DTSTART | Required | | EXDATE | Ignore | | LAST-MODIFIED | Ignore | | ORGANIZER | Ignore | | RECURRENCE-ID | Required if RRULE is implemented; otherwise, | | | ignore. | | RELATED-TO | Ignore | | RDATE | Ignore | | RRULE | Ignore - assume the first instance occurs on | | | the DTSTART property. If implemented, | | | VTIMEZONE MUST also be implemented. | | SEQUENCE | Required | | STATUS | Ignore | | SUMMARY | Required | | URL | Ignore | | UID | Required | | X- | Ignore | +-----------------+-------------------------------------------------+
With a store-and-forward transport, it is possible for events to arrive out of sequence. That is, a "CANCEL" method may be received prior to receiving the associated "REQUEST" for the calendar component. This section discusses a few of these scenarios.
イベントは順序が狂って到着するためにストアアンドフォワード輸送で、それは可能です。すなわち、「CANCEL」方法は、カレンダ・コンポーネントの関連する「要求」を受信する前に受信されてもよい、です。このセクションでは、これらのシナリオのいくつかを説明します。
When a "CANCEL" method is received before the original "REQUEST" method, the calendar will be unable to correlate the "UID" property of the cancellation with an existing calendar component. It is suggested that messages that cannot be correlated and that also contain non-zero sequence numbers be held and not discarded. Implementations MAY age them out if no other messages arrive with the same "UID" property value and a lower sequence number.
「CANCEL」方法は、元の「REQUEST」法の前に受信された場合、カレンダーは、既存のカレンダ・コンポーネントと解除の「UID」プロパティを関連付けることができないであろう。相関していることができないメッセージは、非ゼロのシーケンス番号が開催され、廃棄されていないことが含まれていることが示唆されます。他のメッセージは、同じ「UID」プロパティの値と下位のシーケンス番号と到着しない場合、実装は、それらをエージングアウトするかもしれません。
When an "Attendee" delegates an item to another CU, they MUST send a "REPLY" method to the "Organizer" using the "ATTENDEE" properties to indicate that the request was delegated and to whom. Hence, it is possible for an "Organizer" to receive a "REPLY" from a CU not listed as one of the original "Attendees". The resolution is left to the implementation, but it is expected that the calendaring software will either accept the reply or hold it until the related "REPLY" method is received from the "Delegator". If the version of the "REPLY" method is out of date, the "Organizer" SHOULD treat the message as a "REFRESH" message and update the "Delegate" with the correct version, provided that delegation to that delegate is acceptable.
別のCUにすると、「出席者」の代表アイテム、彼らは「オーガナイザ」要求が委譲されたことを示すために、「出席者」プロパティを使用すると、誰に「REPLY」方法を送らなければなりません。 「オーガナイザー」は、元の「出席者」の一つとしてリストされていないCUから「返信」を受信するため、それが可能です。分解能は実装に委ねられているが、カレンダーソフトウェアが応答を受け入れるか、または関連する「返信」メソッドは「委任」から受信されるまでそれを保持するかと予想されます。 「REPLY」メソッドのバージョンが古い場合、「オーガナイザー」は「REFRESH」メッセージとしてメッセージを扱い、正しいバージョンで「委任」を更新する必要があり、その代理人への委任が許容可能であることを条件とします。
Under some conditions, a CUA may receive requests and replies with the same "SEQUENCE" property value. The "DTSTAMP" property is utilized as a tie-breaker when two items with the same "SEQUENCE" property value are evaluated.
いくつかの条件の下では、CUAは、同じ「SEQUENCE」プロパティ値を持つ要求と応答を受け取ることができます。同じ「配列」プロパティの値を持つ2つの項目が評価されたときに「DTSTAMP」プロパティは、タイブレーカとして利用されます。
iTIP is an abstract transport protocol that will be bound to a real-time transport, a store-and-forward transport, and perhaps other transports. The transport protocol will be responsible for providing facilities for authentication and encryption using standard Internet mechanisms that are mutually understood between the sender and receiver.
iTIPは、リアルタイム・トランスポート、ストアアンドフォワード輸送、そしておそらく他のトランスポートにバインドされる抽象トランスポートプロトコルです。トランスポートプロトコルは、相互に送信側と受信側との間で理解されている標準的なインターネット・メカニズムを使用して、認証および暗号化のための機能を提供する責任を負います。
In iTIP, the "Organizer" (or someone working on the "Organizer's" behalf) is the only person authorized to make changes to an existing "VEVENT", "VTODO", or "VJOURNAL" calendar component and republish it or redistribute updates to the "Attendees". An iCalendar object that maliciously changes or cancels an existing "VEVENT", "VTODO", or "VJOURNAL" calendar component may be constructed by someone other than the "Organizer" and republished or sent to the "Attendees".
iTIPで、「オーガナイザー」(または「主催者」に代わって作業を誰かが)唯一の人物は、既存の「VEVENT」を変更することが許可されている、「VTODO」、または「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントと、それを再発行かへの更新を再配布「参加者」。悪意を持って変更したり、既存の「VEVENTを」キャンセルiCalendarオブジェクトは、「VTODO」、または「VJOURNAL」カレンダーコンポーネントは、「オーガナイザー」以外の誰かによって構成され、再発行または「参加者」に送信することができます。
In iTIP, an "Attendee" of a "VEVENT" or "VTODO" calendar component (or someone working on the "Attendee's" behalf) is the only person authorized to update any parameter associated with their "ATTENDEE" property and send it to the "Organizer". An iCalendar object that maliciously changes the "ATTENDEE" parameters may be constructed by someone other than the real "Attendee" and sent to the "Organizer".
iTIPでは、「VEVENT」か「VTODO」カレンダーコンポーネント(または「出席者の」代理作業誰か)の「出席者は、」彼らの「出席者」プロパティに関連付けられた任意のパラメータを更新し、それを送信することを許可唯一の人物であります「オーガナイザー」。悪意を持って「出席者」パラメータを変更iCalendarオブジェクトは、本当の「出席者」以外の者によって構成され、「オーガナイザー」に送信することができます。
There will be circumstances when "Attendees" of an event or to-do decide, using out-of-band mechanisms, that the "Organizer" must be replaced. When the new "Organizer" sends out the updated "VEVENT" or "VTODO", the "Attendee's" CUA will detect that the "Organizer" has been changed, but it has no way of knowing whether or not the change was mutually agreed upon.
「オーガナイザー」を交換しなければならないことを、アウトオブバンドメカニズムを使用して、イベントのまたは「参加者」を決めるには、ない事情があるでしょう。新しい「オーガナイザーは、」更新「VEVENT」または「VTODO」を送信すると、「出席者の」CUAは、「オーガナイザ」に変更されたことを検出しますが、それは変更が相互に合意されたかどうかを知る方法はありません。
The iCalendar object is constructed with human-readable clear text. Any information contained in an iCalendar object may be read and/or changed by unauthorized persons while the object is in transit.
iCalendarオブジェクトは、人間が読めるクリアテキストで構成されています。 iCalendarオブジェクトに含まれる情報を読み出しおよび/または物体が通過している間権限のない人によって変更することができます。
Implementations could provide a means to automatically incorporate "REQUEST" methods into a calendar. This presents the opportunity for a calendar to be flooded with requests, which effectively blocks all the calendar's free time.
実装は、自動的にカレンダーに「REQUEST」メソッドを組み込むための手段を提供することができます。これは事実上すべてブロックカレンダーの空き時間の要求、殺到するカレンダーの機会を提供します。
It is possible for an "Organizer" to receive a "REFRESH" request from someone who is not an "Attendee" of an event or to-do. Only "Attendees" of an event or to-do are authorized to receive replies to "REFRESH" requests. Replying to such requests to anyone who is not an "Attendee" may be a security problem.
「オーガナイザー」はイベントのまたはのto-do「参加者」ではない誰かから「REFRESH」要求を受信することが可能です。イベントのかに-DOのみ「参加者は、」要求を「リフレッシュ」する応答を受信することが許可されています。 「参加者」ではありません誰にもそのような要求に返信するセキュリティ上の問題がある可能性があります。
For an application where the information is sensitive or critical and the network is subject to a high probability of attack, iTIP transactions SHOULD be encrypted and authenticated. This helps mitigate the threats of spoofing, eavesdropping, and malicious changes in transit.
情報が機密情報や重要であり、ネットワークが攻撃の高い確率の対象となるアプリケーションの場合は、のiTIPの取引は暗号化され、認証されるべきです。これはなりすまし、盗聴、及び輸送中の悪質な変化の脅威を軽減するのに役立ちます。
iTIP transport bindings MUST provide a mechanism to enable authentication of the sender's identity as well as privacy and integrity of the data being transmitted. This allows the receiver of a signed iCalendar object to verify the identity of the sender. This sender may then be correlated to an "ATTENDEE" property in the iCalendar object. If the correlation is made and the sender is authorized to make the requested change or update, then the operation may proceed. It also allows the message to be encrypted to prevent unauthorized reading of the message contents in transit. iTIP transport binding documents describe this process in detail.
iTIP輸送バインディングは、送信者の身元の認証だけでなく、プライバシーおよび送信されているデータの整合性を可能にするためのメカニズムを提供しなければなりません。これは、署名されたiCalendarオブジェクトの受信者が送信者の身元を確認することを可能にします。この送信者は、次いで、iCalendarオブジェクトの「出席者」プロパティに相関させることができます。相関が行われ、送信者が要求された変更や更新を行うことを許可されている場合は、操作が進行してもよいです。また、メッセージが転送中にメッセージの内容の不正な読み取りを防ぐために暗号化することができます。 iTIP輸送結合文書は詳細にこのプロセスを説明します。
The threat of unauthorized replacement of the "Organizer" SHOULD be mitigated by a calendar system that uses this protocol by providing controls or alerts that make "Calendar Users" aware of such "Organizer" changes and allowing them to decide whether or not the request should be honored.
「オーガナイザー」の不正交換の脅威は、このような「オーガナイザー」の変更を認識「カレンダーユーザーを」作るコントロールや警告を提供し、それらを要求がすべきかどうかを決定できるようにすることで、このプロトコルを使用してカレンダーシステムによって緩和されるべきです表彰さ。
The threat of flooding a calendar SHOULD be mitigated by a calendar system that uses this protocol by providing controls that may be used to limit the acceptable sources for iTIP transactions, and perhaps the size of messages and volume of traffic, by source.
カレンダーを洪水の脅威は、ソースによって、のiTIPトランザクションの許容ソースを制限するために使用することができるコントロールを提供することによって、このプロトコルを使用してカレンダーシステム、およびメッセージおよびトラフィックの量の、おそらくサイズによって緩和されるべきです。
The threat of unauthorized "REFRESH" requests SHOULD be mitigated by a calendar system that uses this protocol by providing controls or alerts that allow "Calendar Users" to decide whether or not the request should be honored. An implementation MAY decide to maintain, for audit or historical purposes, "Calendar Users" who were part of an "Attendee" list and who were subsequently uninvited. Similar controls or alerts should be provided when a "REFRESH" request is received from these "Calendar Users" as well.
不正な「REFRESH」リクエストの脅威は、「カレンダーのユーザーは、」要求は尊重されなければならないかどうかを決定することができるコントロールや警告を提供することによって、このプロトコルを使用してカレンダーシステムによって緩和されるべきです。実装は、監査や歴史的な目的のために、維持することを決定することができる、「出席者」リストの一部であったと「カレンダーユーザーが」後で招かれざるました。 「REFRESH」要求は、同様にこれらの「カレンダーのユーザー」から受信した場合、同様のコントロールやアラートが提供されるべきです。
In many environments, there could be restrictions on who is allowed to schedule with whom and who the allowed delegates are for particular "Calendar Users".
多くの環境では、誰と誰が許可されるデリゲートは、特定の「カレンダーのユーザー」のためのものであるとのスケジュールを許可するユーザーには制限がある可能性があります。
iTIP transport bindings SHOULD provide mechanisms for implementing access controls or filtering to ensure iTIP transactions only take place between authorized "Calendar Users". That would include preventing one "Calendar User" from scheduling with another or one "Calendar User" delegating to another.
iTIP輸送バインディングはのiTIP取引のみ許可「カレンダーユーザー」間で行わ確保するために、アクセス制御やフィルタリングを実装するためのメカニズムを提供する必要があります。それは別の、または別に委譲一つの「カレンダ・ユーザー」でスケジュールから1「カレンダ・ユーザーを」予防含まれるであろう。
The "Organizer" might want to keep "Attendees" from knowing which other "Attendees" are participating in an event or to-do. The "Organizer" has the choice of sending single iTIP messages with a full list of "Attendees" or sending iTIP messages to each "Attendee" with only that "Attendee" listed.
「オーガナイザーは、」その他「の参加者は、」イベントやTO-DO参加している知っているから、「参加者」を維持したい場合があります。 「オーガナイザー」「参加者」の完全なリストを単一のiTIPメッセージを送信するか、「出席者」は記載されているだけということで、各「参加者」へのiTIPメッセージを送信する選択肢を持っています。
This specification updates [RFC5545] by adding a "REQUEST-STATUS" value registry to the iCalendar Elements registry.
iCalendarの要素レジストリに「REQUEST-STATUS」値のレジストリを追加することにより本明細書の更新[RFC5545]。
A "REQUEST-STATUS" value is defined by completing the following template.
「REQUEST-STATUS」値は、次のテンプレートを完成することによって定義されます。
Status Code: Hierarchical, numeric return status code, following the rules defined in Section 3.8.8.3 of [RFC5545].
ステータスコード:階層、数値のリターン・ステータスコード、[RFC5545]のセクション3.8.8.3で定義された規則に従って。
Status Description: Textual status description. A short but clear description of the error.
ステータス説明:テキストの状態の説明。エラーの短いが明確な記述。
Status Exception Data: Textual exception data. A short but clear description of what might appear in this field.
ステータス例外データ:テキスト例外データ。このフィールドに表示されるかもしれないものの短いが明確な記述。
Description: Describe the underlying cause for this status code value.
説明:このステータスコード値のための根本的な原因を説明してください。
This document defines the following values for the iCalendar "METHOD" property, using the values template from Section 8.2.6 of [RFC5545]. These should be added to the Methods Registry defined in Section 8.3.12 of [RFC5545]:
この文書では、[RFC5545]のセクション8.2.6からの値テンプレートを使用して、iCalendar形式「METHOD」プロパティに次の値を定義します。これらは、[RFC5545]のセクション8.3.12で定義されたメソッドレジストリに追加する必要があります。
Value: PUBLISH
値:PUBLISH
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: REQUEST
値:REQUEST
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: REPLY
値:REPLY
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: ADD
値:ADD
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: CANCEL
値:CANCEL
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: REFRESH
値:REFRESH
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: COUNTER
値:COUNTER
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
Value: DECLINECOUNTER
値:DECLINECOUNTER
Purpose: Standard iTIP "METHOD" value.
目的:標準のiTIP "METHOD" 値。
Conformance: Only used with the "METHOD" property.
適合:のみ「METHOD」プロパティで使用。
Examples: See this RFC.
例:このRFCを参照してください。
New "REQUEST-STATUS" values can be registered using the process described in Section 8.2.1 of [RFC5545].
新しい「REQUEST-STATUS」の値は、[RFC5545]のセクション8.2.1に記載された方法を使用して登録することができます。
The following table is to be used to initialize the "REQUEST-STATUS" value registry.
次の表は、「REQUEST-STATUS」値のレジストリを初期化するために使用されます。
+-------------+---------+--------------------------+ | Status Code | Status | Reference | +-------------+---------+--------------------------+ | 2.0 | Current | RFC 5546, Section 3.6.1 | | 2.1 | Current | RFC 5546, Section 3.6.2 | | 2.2 | Current | RFC 5546, Section 3.6.3 | | 2.3 | Current | RFC 5546, Section 3.6.4 | | 2.4 | Current | RFC 5546, Section 3.6.5 | | 2.5 | Current | RFC 5546, Section 3.6.6 | | 2.6 | Current | RFC 5546, Section 3.6.7 | | 2.7 | Current | RFC 5546, Section 3.6.8 | | 2.8 | Current | RFC 5546, Section 3.6.9 | | 2.9 | Current | RFC 5546, Section 3.6.10 | | 2.10 | Current | RFC 5546, Section 3.6.11 | | 2.11 | Current | RFC 5546, Section 3.6.12 | | 3.0 | Current | RFC 5546, Section 3.6.13 | | 3.1 | Current | RFC 5546, Section 3.6.14 | | 3.2 | Current | RFC 5546, Section 3.6.15 | | 3.3 | Current | RFC 5546, Section 3.6.16 | | 3.4 | Current | RFC 5546, Section 3.6.17 | | 3.5 | Current | RFC 5546, Section 3.6.18 | | 3.6 | Current | RFC 5546, Section 3.6.19 | | 3.7 | Current | RFC 5546, Section 3.6.20 | | 3.8 | Current | RFC 5546, Section 3.6.21 | | 3.9 | Current | RFC 5546, Section 3.6.22 | | 3.10 | Current | RFC 5546, Section 3.6.23 | | 3.11 | Current | RFC 5546, Section 3.6.24 | | 3.12 | Current | RFC 5546, Section 3.6.25 | | 3.13 | Current | RFC 5546, Section 3.6.26 | | 3.14 | Current | RFC 5546, Section 3.6.27 | | 4.0 | Current | RFC 5546, Section 3.6.28 | | 5.0 | Current | RFC 5546, Section 3.6.29 | | 5.1 | Current | RFC 5546, Section 3.6.30 | | 5.2 | Current | RFC 5546, Section 3.6.31 | | 5.3 | Current | RFC 5546, Section 3.6.32 | +-------------+---------+--------------------------+
This is an update to the original iTIP document authored by S. Silverberg, S. Mansour, F. Dawson, and R. Hopson.
これはS. Silverberg、S.マンスール、F.ドーソン、及びR. Hopson著オリジナルのiTIP文書の更新です。
This revision is the product of the Calsify IETF Working Group, and several participants have made important contributions to this specification, including Oliver Block, Bernard Desruisseaux, Mike Douglass, Tim Hare, Ciny Joy, Bruce Kahn, Reinhold Kainhofer, Eliot Lear, Jonathan Lennox, Andy Mabbett, Aki Niemi, John W. Noerenberg II, Robert Ransdell, and Caleb Richardson.
この改正は、Calsify IETFワーキンググループの製品です、そしていくつかの参加者はオリバー・ブロック、バーナードDesruisseaux、マイク・ダグラス、ティムノウサギ、Ciny喜び、ブルース・カーン、ラインホルト・Kainhofer、エリオット・リア、ジョナサンレノックス含めて、この仕様に重要な貢献をし、作りました、アンディMabbett、アキニエミ、ジョン・W. Noerenberg II、ロバートRansdell、とカレブ・リチャードソン。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2368] Hoffman, P., Masinter, L., and J. Zawinski, "The mailto URL scheme", RFC 2368, July 1998.
[RFC2368]ホフマン、P.、Masinter、L.、およびJ. Zawinski、 "mailtoのURLスキーム"、RFC 2368、1998年7月。
[RFC5545] Desruisseaux, B., "Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)", RFC 5545, September 2009.
[RFC5545] Desruisseaux、B.、 "インターネットカレンダーとスケジュールのコアオブジェクト仕様(iCalendar形式)"、RFC 5545、2009年9月。
[iMIP] Melnikov, A., Ed., "iCalendar Message-Based Interoperability Protocol (iMIP)", Work in Progress, October 2009.
[iMIPの]メルニコフ、A.編、 "iCalendar形式のメッセージベースの相互運用性プロトコル(iMIPの)"、進歩、2009年10月に作業。
Appendix A. Differences from
からの付録A.の違い
A.1. Changed Restrictions
A.1。変更の制限
This specification now defines an allowed combination of "REQUEST-STATUS" codes when multiple iCalendar components are included in an iTIP message.
この仕様は、現在複数のiCalendar成分がのiTIPメッセージに含まれる「REQUEST-STATUS」コードの許容組合せを定義します。
This specification now restricts "RECURRENCE-ID" to only a single occurrence in any one iCalendar component in an iTIP message, as required by [RFC5545].
[RFC5545]で必要に応じてこの仕様は現在のiTIPメッセージ内のいずれかのiCalendarコンポーネントに単一の発生に「再発ID」を制限します。
Changed the "RECURRENCE-ID" entry in the component restriction table to "0 or 1" from "0+", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0+」から「0又は1」成分規制テーブルの「再発ID」のエントリを変更。
Changed the "FREEBUSY" entry in the "VFREEBUSY", "PUBLISH", and "REPLY" restriction tables to "0+" from "1+", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「1+」から「0+」と「公開」、および「返信」制限テーブル、「VFREEBUSY」の「FREEBUSY」エントリを変更。
Changed the "FREEBUSY" description in the "VFREEBUSY" and "REPLY" restriction tables to indicate that different "FBTYPE" ranges MUST NOT overlap.
異なる「FBTYPE」範囲が重複してはならないことを示すために「VFREEBUSY」および「返信」制限テーブルに「FREEBUSY」の記述を変更しました。
Changed the "TZNAME" entry in the "VTIMEZONE" restriction table to "0+" from "0 or 1", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0又は1」から「0+」「VTIMEZONE」規制テーブルの「TZNAME」エントリを変更。
Changed the "COMMENT" entry in the component restriction tables to "0+" from "0 or 1", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0又は1」から「0+」の成分制限テーブルの「コメント」のエントリを変更。
Added the "ATTENDEE" entry in the "VALARM" restriction table to match the email alarm type in [RFC5545].
[RFC5545]で電子メールのアラームタイプに合わせて、「VALARM」規制テーブルで、「出席者」エントリを追加しました。
Changed the "CATEGORIES" entry in the component restriction tables to "0+" from "0 or 1", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0又は1」からコンポーネント規制テーブルを「0+」の「カテゴリ」エントリを変更。
Changed the "RESOURCES" entry in the component restriction tables to "0+" from "0 or 1", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0又は1」からコンポーネント規制テーブルを「0+」の「リソース」エントリを変更。
Changed the "CONTACT" entry in the "VFREEBUSY" restriction table to "0 or 1" from "0+", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0+」から「0または1」〜「VFREEBUSY」制限テーブルの「接触」のエントリを変更。
Changed the "UID" entry in the "VFREEBUSY" and "PUBLISH" restriction tables to "1" from "0", to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下し、「0」から「1」に規制テーブルを「公開」「VFREEBUSY」の「UID」エントリを変更し。
Added the "COMPLETED" entry in the "VTODO" restriction tables to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下する「VTODO」制限テーブルで「完了」のエントリを追加しました。
Added the "REQUEST-STATUS" entry in the "VJOURNAL" restriction tables to fall in line with [RFC5545].
[RFC5545]に沿って落下する「VJOURNAL」制限テーブルの「REQUEST-STATUS」のエントリを追加しました。
A.2. Deprecated Features
A.2。非推奨になった機能
The "EXRULE" property was removed in [RFC5545] and references to that have been removed in this document too.
「EXRULE」プロパティが[RFC5545]で除去し、参照は、あまりにも、この文書で削除されたためにその。
The "PROCEDURE" value for the "ACTION" property was removed in [RFC5545] and references to that have been removed in this document too.
「ACTION」プロパティの「PROCEDURE」値は、[RFC5545]で除去し、参照は、あまりにも、この文書で削除されたためにその。
The "THISANDPRIOR" option for the "RANGE" parameter was removed in [RFC5545] and references to that have been removed in this document too.
「RANGE」パラメータの「THISANDPRIOR」オプションは、[RFC5545]で除去し、参照は、あまりにも、この文書で削除されたためにその。
Author's Address
著者のアドレス
Cyrus Daboo (editor) Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 USA
サイラスDaboo(編集)されたApple Inc. 1無限ループクパチーノ、CA 95014 USA
EMail: cyrus@daboo.name URI: http://www.apple.com/
電子メール:cyrus@daboo.name URI:http://www.apple.com/