Network Working Group                                         P. Marques
Request for Comments: 5575                                 Cisco Systems
Category: Standards Track                                       N. Sheth
                                                        Juniper Networks
                                                               R. Raszuk
                                                           Cisco Systems
                                                               B. Greene
                                                        Juniper Networks
                                                                J. Mauch
                                                             NTT America
                                                            D. McPherson
                                                          Arbor Networks
                                                             August 2009
        
               Dissemination of Flow Specification Rules
        

Abstract

抽象

This document defines a new Border Gateway Protocol Network Layer Reachability Information (BGP NLRI) encoding format that can be used to distribute traffic flow specifications. This allows the routing system to propagate information regarding more specific components of the traffic aggregate defined by an IP destination prefix.

この文書では、トラフィックフローの仕様を配布するために使用することができ、新たなボーダーゲートウェイプロトコルネットワークレイヤ到達可能性情報(BGP NLRI)エンコード形式を定義します。これは、ルーティングシステムは、IP宛先プレフィクスによって定義されたトラフィック集合体のより具体的な構成要素に関する情報を伝達することを可能にします。

Additionally, it defines two applications of that encoding format: one that can be used to automate inter-domain coordination of traffic filtering, such as what is required in order to mitigate (distributed) denial-of-service attacks, and a second application to provide traffic filtering in the context of a BGP/MPLS VPN service.

このような(分散)サービス拒否攻撃を軽減するために必要とされるもののようなトラフィックフィルタリングのドメイン間の調整を自動化するために使用することができるもの、及び第2のアプリケーション:また、その符号化形式の2つのアプリケーション定義しますBGP / MPLS VPNサービスのコンテキストでトラフィックフィルタリングを提供します。

The information is carried via the BGP, thereby reusing protocol algorithms, operational experience, and administrative processes such as inter-provider peering agreements.

情報は、それによってプロトコルアルゴリズム、運転経験、及びそのようなインタープロバイダピアリング合意などの管理プロセスを再利用する、BGPを介して行われます。

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2009 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents in effect on the date of publication of this document (http://trustee.ietf.org/license-info). Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document.

この文書では、BCP 78と、この文書(http://trustee.ietf.org/license-info)の発行日に有効なIETFドキュメントに関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
   2. Definitions of Terms Used in This Memo ..........................5
   3. Flow Specifications .............................................5
   4. Dissemination of Information ....................................6
   5. Traffic Filtering ..............................................12
      5.1. Order of Traffic Filtering Rules ..........................13
   6. Validation Procedure ...........................................14
   7. Traffic Filtering Actions ......................................15
   8. Traffic Filtering in BGP/MPLS VPN Networks .....................17
   9. Monitoring .....................................................18
   10. Security Considerations .......................................18
   11. IANA Considerations ...........................................19
   12. Acknowledgments ...............................................20
   13. Normative References ..........................................21
        
1. Introduction
1. はじめに

Modern IP routers contain both the capability to forward traffic according to IP prefixes as well as to classify, shape, rate limit, filter, or redirect packets based on administratively defined policies.

現代のIPルータは、IPプレフィクスに従ってトラフィックを転送するだけでなく、分類するために、形状、速度制限、フィルタ、または管理上定義されたポリシーに基づいてパケットをリダイレクト能力の両方を含みます。

These traffic policy mechanisms allow the router to define match rules that operate on multiple fields of the packet header. Actions such as the ones described above can be associated with each rule.

これらのトラフィックポリシーメカニズムは、ルータがパケットヘッダーの複数のフィールド上で動作一致ルールを定義することを可能にします。例えば、上記のものなどのアクションは、各ルールに関連付けることができます。

The n-tuple consisting of the matching criteria defines an aggregate traffic flow specification. The matching criteria can include elements such as source and destination address prefixes, IP protocol, and transport protocol port numbers.

マッチング基準からなるnタプルは、集約トラフィックフロー仕様を規定しています。一致条件は、送信元および宛先アドレスプレフィクス、IPプロトコル、およびトランスポート・プロトコル・ポート番号などの要素を含むことができます。

This document defines a general procedure to encode flow specification rules for aggregated traffic flows so that they can be distributed as a BGP [RFC4271] NLRI. Additionally, we define the required mechanisms to utilize this definition to the problem of immediate concern to the authors: intra- and inter-provider distribution of traffic filtering rules to filter (distributed) denial-of-service (DoS) attacks.

この文書では、それらはBGP [RFC4271] NLRIとして配布することができるように、集約トラフィックフローのためのフロー仕様ルールを符号化するための一般的な手順を定義します。トラフィックのフィルタリングルールのフィルタリング(分散)サービス拒否(DoS)攻撃のイントラおよびインタープロバイダ分布:さらに、我々は、作者への即時の懸念の問題にこの定義を利用するために必要なメカニズムを定義します。

By expanding routing information with flow specifications, the routing system can take advantage of the ACL (Access Control List) or firewall capabilities in the router's forwarding path. Flow specifications can be seen as more specific routing entries to a unicast prefix and are expected to depend upon the existing unicast data information.

フロー仕様のルーティング情報を拡張することにより、ルーティングシステムは、ルータの転送パスにACL(アクセス制御リスト)またはファイアウォール機能を利用することができます。フロー仕様は、ユニキャストプレフィックスに、より具体的なルーティングエントリとして見ることができ、既存のユニキャストデータ情報に依存することが予想されます。

A flow specification received from an external autonomous system will need to be validated against unicast routing before being accepted. If the aggregate traffic flow defined by the unicast destination prefix is forwarded to a given BGP peer, then the local system can safely install more specific flow rules that may result in different forwarding behavior, as requested by this system.

外部の自律システムから受信したフロー仕様は、受け入れられる前に、ユニキャストルーティングに対して検証する必要があります。ユニキャスト宛先プレフィックスによって定義された集約トラフィックフローが所定のBGPピアに転送される場合、ローカルシステムが安全にこのシステムによって要求されるように、異なる転送動作をもたらすことができるより具体的なフロールールをインストールすることができます。

The key technology components required to address the class of problems targeted by this document are:

このドキュメントの対象となる問題のクラスに対処するために必要なキーテクノロジーのコンポーネントは次のとおりです。

1. Efficient point-to-multipoint distribution of control plane information.

制御プレーン情報の1効率的なポイント・ツー・マルチポイント配信。

2. Inter-domain capabilities and routing policy support.
2.ドメイン間の機能とルーティングポリシーのサポート。

3. Tight integration with unicast routing, for verification purposes.

検証の目的のためにユニキャストルーティング、3.緊密な統合。

Items 1 and 2 have already been addressed using BGP for other types of control plane information. Close integration with BGP also makes it feasible to specify a mechanism to automatically verify flow information against unicast routing. These factors are behind the choice of BGP as the carrier of flow specification information.

項目1と2はすでにコントロールプレーン情報の他のタイプのためにBGPを使用して対処されています。 BGPとの緊密な統合も、それが可能に自動的にユニキャストルーティングに対して、フロー情報を検証するメカニズムを特定することができます。これらの要因は、フロー仕様情報のキャリアとしてBGPの選択の背後にあります。

As with previous extensions to BGP, this specification makes it possible to add additional information to Internet routers. These are limited in terms of the maximum number of data elements they can hold as well as the number of events they are able to process in a given unit of time. The authors believe that, as with previous extensions, service providers will be careful to keep information levels below the maximum capacity of their devices.

BGPへの以前の拡張機能と同様に、この仕様は、それが可能なインターネットルータに追加情報を追加することができます。これらは、それらが保持できるデータ要素の最大数、ならびにそれらが所与の時間単位で処理することができるイベントの数の点で制限されています。著者は、以前の拡張子を持つよう、サービスプロバイダーは自社のデバイスの最大容量以下の情報レベルを保つように注意してくださいだろう、と考えています。

It is also expected that, in many initial deployments, flow specification information will replace existing host length route advertisements rather than add additional information.

また、多くの初期の展開で、フロー仕様情報は、既存のホスト長ルートアドバタイズメントを置き換えるのではなく、追加情報を追加することが予想されます。

Experience with previous BGP extensions has also shown that the maximum capacity of BGP speakers has been gradually increased according to expected loads. Taking into account Internet unicast routing as well as additional applications as they gain popularity.

前回のBGP拡張の経験もBGPスピーカの最大容量は徐々に予想される負荷に応じて増加していることを示しています。彼らは人気を得るよう、アカウントインターネットユニキャストルーティングだけでなく、追加のアプリケーションを考慮。

From an operational perspective, the utilization of BGP as the carrier for this information allows a network service provider to reuse both internal route distribution infrastructure (e.g., route reflector or confederation design) and existing external relationships (e.g., inter-domain BGP sessions to a customer network).

操作上の観点から、この情報のための担体としてBGPの利用は、ネットワークサービスプロバイダは、(例えば、ルートリフレクタまたは連合設計)と、外部の関係を既存の(例えば、ドメイン間のBGPセッション内部経路配布インフラストラクチャの両方を再利用することを可能にします顧客ネットワーク)。

While it is certainly possible to address this problem using other mechanisms, the authors believe that this solution offers the substantial advantage of being an incremental addition to already deployed mechanisms.

それは他のメカニズムを使用してこの問題に対処することは確かに可能ですが、著者は、このソリューションは、すでにメカニズムを展開するために、インクリメンタル加えという実質的な利点を提供すると信じています。

In current deployments, the information distributed by the flow-spec extension is originated both manually as well as automatically. The latter by systems that are able to detect malicious flows. When automated systems are used, care should be taken to ensure their correctness as well as to limit the number and advertisement rate of flow routes.

現在の展開では、フロースペック拡張によって配信される情報は、両方の手動ならびに自動発信されます。悪質な流れを検出することができるシステムによって、後者。自動化されたシステムが使用されている場合は、注意が自分の正しさを保証するためだけでなく、流通ルートの数と広告レートを制限するために取られるべきです。

This specification defines required protocol extensions to address most common applications of IPv4 unicast and VPNv4 unicast filtering. The same mechanism can be reused and new match criteria added to address similar filtering needs for other BGP address families (for example, IPv6 unicast). The authors believe that those would be best to be addressed in a separate document.

この仕様は、IPv4ユニキャストとのVPNv4ユニキャストフィルタリングの最も一般的なアプリケーションに対処するために必要なプロトコル拡張を定義します。同じ機構を再利用し、新しい一致基準(たとえば、IPv6のユニキャスト)を他のBGPアドレスファミリの類似のフィルタリングの必要性に対処するために添加することができます。著者は、これらは別の文書で対処するのがベストだろうと信じています。

2. Definitions of Terms Used in This Memo
このメモで使用される用語の定義2。

NLRI - Network Layer Reachability Information

NLRI - ネットワーク層到達可能性情報

RIB - Routing Information Base

RIB - ルーティング情報ベース

Loc-RIB - Local RIB

Loc-RIB - ローカルRIB

AS - Autonomous System number

AS - 自律システム番号

VRF - Virtual Routing and Forwarding instance

VRF - 仮想ルーティングおよびフォワーディングインスタンス

PE - Provider Edge router

PE - プロバイダーエッジルータ

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されます。

3. Flow Specifications
3.フロー仕様

A flow specification is an n-tuple consisting of several matching criteria that can be applied to IP traffic. A given IP packet is said to match the defined flow if it matches all the specified criteria.

フロー仕様は、IPトラフィックに適用することができるいくつかの一致基準からなるnタプルです。与えられたIPパケットは、それがすべて指定された基準に一致した場合に定義された流れを一致させると言われています。

A given flow may be associated with a set of attributes, depending on the particular application; such attributes may or may not include reachability information (i.e., NEXT_HOP). Well-known or AS-specific community attributes can be used to encode a set of predetermined actions.

所定のフローは、特定の用途に応じて、属性のセットに関連付けることができます。このような属性は、または到達可能性情報(すなわち、NEXT_HOP)を含んでも含まなくてもよいです。よく知られているか、AS-特定のコミュニティ属性は、所定のアクションのセットをエンコードするために使用することができます。

A particular application is identified by a specific (Address Family Identifier, Subsequent Address Family Identifier (AFI, SAFI)) pair [RFC4760] and corresponds to a distinct set of RIBs. Those RIBs should be treated independently from each other in order to assure non-interference between distinct applications.

特定のアプリケーションは、特定の(アドレスファミリー識別子、次のアドレスファミリ識別子(AFI、SAFI))対[RFC4760]によって識別され、リブの異なるセットに対応します。これらのリブは、異なるアプリケーション間の非干渉を保証するために、互いに独立して扱われるべきです。

BGP itself treats the NLRI as an opaque key to an entry in its databases. Entries that are placed in the Loc-RIB are then associated with a given set of semantics, which is application dependent. This is consistent with existing BGP applications. For instance, IP unicast routing (AFI=1, SAFI=1) and IP multicast reverse-path information (AFI=1, SAFI=2) are handled by BGP without any particular semantics being associated with them until installed in the Loc-RIB.

BGP自体は、そのデータベース内のエントリに不透明なキーとしてNLRIを扱います。 Loc-RIBに配置されているエントリは、アプリケーションに依存するセマンティクスの所与のセットに関連しています。これは、既存のBGPアプリケーションと一致しています。例えば、IPユニキャストルーティング(AFI = 1、SAFI = 1)及びIP逆パスマルチキャスト情報(AFI = 1、サフィを= 2)のLoc-RIBにインストールされるまで、それらに関連付けられている任意の特定のセマンティクスなしBGPによって処理され。

Standard BGP policy mechanisms, such as UPDATE filtering by NLRI prefix and community matching, SHOULD apply to the newly defined NLRI-type. Network operators can also control propagation of such routing updates by enabling or disabling the exchange of a particular (AFI, SAFI) pair on a given BGP peering session.

そのようなNLRIプレフィックスとコミュニティマッチングによるUPDATEフィルタリングなどの標準的なBGPポリシーメカニズムは、新たに定義されたNLRI型に適用されるべきです。ネットワークオペレータはまた、所与のBGPピアリング・セッションの特定(AFI、SAFI)ペアの交換を可能にするか、無効にすることによって、そのようなルーティング更新の伝播を制御することができます。

4. Dissemination of Information
情報の発信4.

We define a "Flow Specification" NLRI type that may include several components such as destination prefix, source prefix, protocol, ports, etc. This NLRI is treated as an opaque bit string prefix by BGP. Each bit string identifies a key to a database entry with which a set of attributes can be associated.

我々は、宛先プレフィクス、ソースプレフィクス、プロトコル、ポート、等これNLRIは、BGPによって不透明なビット列のプレフィックスとして扱われるようないくつかの構成要素を含むことができる「フロー仕様」NLRIタイプを定義します。各ビット列は、属性のセットを関連付けることが可能なデータベースエントリにキーを識別する。

This NLRI information is encoded using MP_REACH_NLRI and MP_UNREACH_NLRI attributes as defined in RFC 4760 [RFC4760]. Whenever the corresponding application does not require Next-Hop information, this shall be encoded as a 0-octet length Next Hop in the MP_REACH_NLRI attribute and ignored on receipt.

このNLRI情報は、RFC 4760 [RFC4760]で定義されるようにMP_REACH_NLRIとMP_UNREACH_NLRI属性を使用して符号化されます。対応するアプリケーションは、ネクストホップの情報を必要としないときはいつでも、これはMP_REACH_NLRI属性に0オクテット長ネクストホップとしてエンコードされ、受信時には無視されなければなりません。

The NLRI field of the MP_REACH_NLRI and MP_UNREACH_NLRI is encoded as a 1- or 2-octet NLRI length field followed by a variable-length NLRI value. The NLRI length is expressed in octets.

MP_REACH_NLRIとMP_UNREACH_NLRIのNLRIフィールドは可変長NLRI値続いて1または2オクテットNLRI長フィールドとして符号化されます。 NLRIの長さがオクテット単位で表されます。

                      +------------------------------+
                      |    length (0xnn or 0xfn nn)  |
                      +------------------------------+
                      |    NLRI value  (variable)    |
                      +------------------------------+
        

flow-spec NLRI

フロースペックNLRI

If the NLRI length value is smaller than 240 (0xf0 hex), the length field can be encoded as a single octet. Otherwise, it is encoded as an extended-length 2-octet value in which the most significant nibble of the first byte is all ones.

NLRI長値240(0xF0が六角)よりも小さい場合、長さフィールドは、単一のオクテットとして符号化することができます。それ以外の場合は、最初のバイトの最上位ニブルがすべてのものである、拡張長さ2オクテット値として符号化されます。

In the figure above, values less-than 240 are encoded using two hex digits (0xnn). Values above 240 are encoded using 3 hex digits (0xfnnn). The highest value that can be represented with this encoding is 4095. The value 241 is encoded as 0xf0f1.

上記の図では、より少なくより240の値は、2進数字(0xnn)を使用して符号化されます。 240以上の値は、3進数字(0xfnnn)を使用して符号化されます。この符号化で表現できる最大値は0xf0f1として符号化される値は241〜4095です。

The Flow specification NLRI-type consists of several optional subcomponents. A specific packet is considered to match the flow specification when it matches the intersection (AND) of all the components present in the specification.

フロー仕様NLRI型は、いくつかのオプションのサブコンポーネントで構成されています。特定のパケットは、それが仕様内に存在する全ての成分の交差点(AND)と一致するときにフロー仕様と一致すると考えられます。

The following component types are defined:

以下のコンポーネントタイプが定義されています。

Type 1 - Destination Prefix

タイプ1 - 宛先プレフィックス

Encoding: <type (1 octet), prefix length (1 octet), prefix>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、プレフィックス長(1つのオクテット)、接頭語>

Defines the destination prefix to match. Prefixes are encoded as in BGP UPDATE messages, a length in bits is followed by enough octets to contain the prefix information.

宛先プレフィックスが一致して定義します。プレフィクスがBGPアップデートメッセージのように符号化され、ビット単位の長さは、プレフィックス情報を含むのに十分なオクテットが続きます。

Type 2 - Source Prefix

タイプ2 - ソースのプレフィックス

Encoding: <type (1 octet), prefix-length (1 octet), prefix>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、プレフィックス長(1つのオクテット)、接頭語>

Defines the source prefix to match.

ソースの接頭辞が一致して定義します。

Type 3 - IP Protocol

タイプ3 - IPプロトコル

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Contains a set of {operator, value} pairs that are used to match the IP protocol value byte in IP packets.

IPパケット内のIPプロトコル値バイトを一致させるために使用される{オペレータ、値}の対のセットを含みます。

The operator byte is encoded as:

オペレーターのバイトは次のようにコード化されています。

                       0   1   2   3   4   5   6   7
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
                     | e | a |  len  | 0 |lt |gt |eq |
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
        

Numeric operator

数値演算子

e - end-of-list bit. Set in the last {op, value} pair in the list.

電子 - リスト終了ビット。リストの最後{OP、値}の組に設定。

a - AND bit. If unset, the previous term is logically ORed with the current one. If set, the operation is a logical AND. It should be unset in the first operator byte of a sequence. The AND operator has higher priority than OR for the purposes of evaluating logical expressions.

A - ビット。未設定の場合は、前期は、論理的には現在のものとORされます。設定した場合、操作は、AND論理です。これは、シーケンスの最初のオペレータバイトの設定を解除する必要があります。 AND演算子は、よりOR論理式を評価する目的のために高い優先順位を持っています。

len - The length of the value field for this operand is given as (1 << len).

LEN - このオペランドの値フィールドの長さは、(1 << LEN)として与えられます。

lt - less than comparison between data and value.

LT - データと値との比較よりも小さいです。

gt - greater than comparison between data and value.

GT - データと値との比較よりも大きいです。

eq - equality between data and value.

EQ - データと値の間の平等。

The bits lt, gt, and eq can be combined to produce "less or equal", "greater or equal", and inequality values.

ビットは、LT、GT、およびEQは「以下」、「以上」、及び不等式値を生成するために組み合わせることができます。

Type 4 - Port

タイプ4 - ポート

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs that matches source OR destination TCP/UDP ports. This list is encoded using the numeric operand format defined above. Values are encoded as 1- or 2-byte quantities.

送信元または宛先TCP / UDPポートと一致{操作、値}の組のリストを定義します。このリストは、上記で定義された数値オペランドの形式を使用してエンコードされています。値は、1または2バイトの量として符号化されます。

Port, source port, and destination port components evaluate to FALSE if the IP protocol field of the packet has a value other than TCP or UDP, if the packet is fragmented and this is not the first fragment, or if the system in unable to locate the transport header. Different implementations may or may not be able to decode the transport header in the presence of IP options or Encapsulating Security Payload (ESP) NULL [RFC4303] encryption.

ポート、送信元ポート、および宛先パケットが断片化され、これが最初のフラグメントでない場合は、パケットのIPプロトコルフィールドは、TCPまたはUDP以外の値を持っている場合は、ポート・コンポーネントがFALSEと評価、またはできないでシステムを配置する場合トランスポート・ヘッダ。別の実装では、またはIPオプションまたはカプセル化セキュリティペイロード(ESP)NULL [RFC4303]暗号化の存在下で、トランスポート・ヘッダを復号化することであってもなくてもよいです。

Type 5 - Destination port

タイプ5 - 宛先ポート

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs used to match the destination port of a TCP or UDP packet. Values are encoded as 1- or 2-byte quantities.

TCPまたはUDPパケットの宛先ポートを一致させるために使用される{操作、値}の組のリストを定義します。値は、1または2バイトの量として符号化されます。

Type 6 - Source port

タイプ6 - 送信元ポート

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs used to match the source port of a TCP or UDP packet. Values are encoded as 1- or 2-byte quantities.

TCPまたはUDPパケットの送信元ポートを一致させるために使用される{操作、値}の組のリストを定義します。値は、1または2バイトの量として符号化されます。

Type 7 - ICMP type

タイプ7 - ICMPタイプ

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs used to match the type field of an ICMP packet. Values are encoded using a single byte.

ICMPパケットのタイプフィールドと一致するために使用される{操作、値}の組のリストを定義します。値は1バイトを使用してエンコードされています。

The ICMP type and code specifiers evaluate to FALSE whenever the protocol value is not ICMP.

プロトコル値がICMPないときICMPタイプとコード指定子はFALSEと評価します。

Type 8 - ICMP code

タイプ8 - ICMPコード

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs used to match the code field of an ICMP packet. Values are encoded using a single byte.

ICMPパケットのコードフィールドを一致させるために使用される{操作、値}の組のリストを定義します。値は1バイトを使用してエンコードされています。

Type 9 - TCP flags

タイプ9 - TCPフラグ

Encoding: <type (1 octet), [op, bitmask]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、ビットマスク] +>

Bitmask values can be encoded as a 1- or 2-byte bitmask. When a single byte is specified, it matches byte 13 of the TCP header [RFC0793], which contains bits 8 though 15 of the 4th 32-bit word. When a 2-byte encoding is used, it matches bytes 12 and 13 of the TCP header with the data offset field having a "don't care" value.

ビットマスク値は1または2バイトのビットマスクとして符号化することができます。単一バイトが指定されている場合、それはビット8が含まれているTCPヘッダ[RFC0793]のバイト13と一致する第4の32ビットワードの15けれども。 2バイトのエンコーディングを使用する場合、そのデータは「ドント・ケア」値を有するフィールドオフセットと12とTCPヘッダの13バイトと一致します。

As with port specifiers, this component evaluates to FALSE for packets that are not TCP packets.

ポート指定子と同じように、このコンポーネントは、TCPパケットではないパケットに対してFALSEと評価されます。

This type uses the bitmask operand format, which differs from the numeric operator format in the lower nibble.

このタイプは、下位ニブルの数値オペレータフォーマットと異なるビットマスクオペランド形式を使用します。

                       0   1   2   3   4   5   6   7
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
                     | e | a |  len  | 0 | 0 |not| m |
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
        

e, a, len - Most significant nibble: (end-of-list bit, AND bit, and length field), as defined for in the numeric operator format.

すなわち、lenの - 上位ニブル:(エンドオブリストビット、ビット、および長さフィールド)、数値演算子の形式でのために定義された通りです。

not - NOT bit. If set, logical negation of operation.

ない - NOTビット。操作の設定した場合、論理否定。

m - Match bit. If set, this is a bitwise match operation defined as "(data & value) == value"; if unset, (data & value) evaluates to TRUE if any of the bits in the value mask are set in the data.

メートル - マッチビット。設定した場合、これは「(データ&値)==値」として定義されるビットごとのマッチ操作です。未設定の場合、値マスク内のビットのいずれかがデータに設定されている場合、(データ&値)がTRUEと評価します。

Type 10 - Packet length

タイプ10 - パケット長

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Match on the total IP packet length (excluding Layer 2 but including IP header). Values are encoded using 1- or 2-byte quantities.

総IPパケットの長さ(IPヘッダーを含む層2を除くが)に一致します。値は、1または2バイトの量を使用して符号化されます。

Type 11 - DSCP (Diffserv Code Point)

タイプ11 - DSCP(Diffservのコードポイント)

Encoding: <type (1 octet), [op, value]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、値] +>

Defines a list of {operation, value} pairs used to match the 6-bit DSCP field [RFC2474]. Values are encoded using a single byte, where the two most significant bits are zero and the six least significant bits contain the DSCP value.

6ビットのDSCPフィールド[RFC2474]を一致させるために使用される{操作、値}の組のリストを定義します。値は、2つの最上位ビットがゼロであり、6つの最下位ビットはDSCP値を含む単一のバイトを使用して符号化されます。

Type 12 - Fragment

タイプ12 - 断片

Encoding: <type (1 octet), [op, bitmask]+>

エンコーディング:<タイプ(1つのオクテット)、[OP、ビットマスク] +>

Uses bitmask operand format defined above.

上記で定義されたビットマスクオペランド形式を使用します。

                       0   1   2   3   4   5   6   7
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
                     |   Reserved    |LF |FF |IsF|DF |
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
        

Bitmask values:

ビットマスク値:

+ Bit 7 - Don't fragment (DF)

+ビット7 - フラグメント化しないでください(DF)

+ Bit 6 - Is a fragment (IsF)

+ビット6 - 断片である(ISF)

+ Bit 5 - First fragment (FF)

+ビット5 - 最初のフラグメント(FF)

+ Bit 4 - Last fragment (LF)

+ビット4 - 最後のフラグメント(OF)

Flow specification components must follow strict type ordering. A given component type may or may not be present in the specification, but if present, it MUST precede any component of higher numeric type value.

フロー仕様コンポーネントは、厳密な型の順序に従わなければなりません。指定されたコンポーネントタイプは、または仕様に存在してもしなくてもよいが、存在する場合、それはより高い数値型の値の任意の構成要素に先行しなければなりません。

If a given component type within a prefix in unknown, the prefix in question cannot be used for traffic filtering purposes by the receiver. Since a flow specification has the semantics of a logical AND of all components, if a component is FALSE, by definition it cannot be applied. However, for the purposes of BGP route propagation, this prefix should still be transmitted since BGP route distribution is independent on NLRI semantics.

不明で接頭辞内の指定されたコンポーネントタイプならば、問題の接頭辞は、受信機によってトラフィックフィルタリングの目的のために使用することはできません。フロー仕様は、論理のすべてのコンポーネントの意味を有しているので成分がFALSEである場合は、定義によりそれは適用できません。 BGPルート分布はNLRIのセマンティクスに依存しないので、BGPルートの伝播のために、このプレフィックスは、まだ送信されなければなりません。

The <type, value> encoding is chosen in order to account for future extensibility.

<タイプ、値>符号化は、将来の拡張性を考慮するために選択されます。

An example of a flow specification encoding for: "all packets to 10.0.1/24 and TCP port 25".

「10.0.1 / 24とTCPポート25へのすべてのパケット」のためのフロー仕様符号化の一例。

   +------------------+----------+----------+
   | destination      | proto    | port     |
   +------------------+----------+----------+
   | 0x01 18 0a 00 01 | 03 81 06 | 04 81 19 |
   +------------------+----------+----------+
        

Decode for protocol:

プロトコルのデコード:

   +-------+----------+------------------------------+
   | Value |          |                              |
   +-------+----------+------------------------------+
   |  0x03 | type     |                              |
   |  0x81 | operator | end-of-list, value size=1, = |
   |  0x06 | value    |                              |
   +-------+----------+------------------------------+
        

An example of a flow specification encoding for: "all packets to 10.0.1/24 from 192/8 and port {range [137, 139] or 8080}".

「8分の192とポート{範囲[137、139]、または8080}から10.0.1 / 24のすべてのパケット」のためのフロー仕様符号化の一例。

   +------------------+----------+-------------------------+
   | destination      | source   | port                    |
   +------------------+----------+-------------------------+
   | 0x01 18 0a 01 01 | 02 08 c0 | 04 03 89 45 8b 91 1f 90 |
   +------------------+----------+-------------------------+
        

Decode for port:

ポートのデコード:

   +--------+----------+------------------------------+
   |  Value |          |                              |
   +--------+----------+------------------------------+
   |   0x04 | type     |                              |
   |   0x03 | operator | size=1, >=                   |
   |   0x89 | value    | 137                          |
   |   0x45 | operator | &, value size=1, <=          |
   |   0x8b | value    | 139                          |
   |   0x91 | operator | end-of-list, value-size=2, = |
   | 0x1f90 | value    | 8080                         |
   +--------+----------+------------------------------+
        

This constitutes an NLRI with an NLRI length of 16 octets.

これは、16オクテットのNLRI長のNLRIを構成しています。

Implementations wishing to exchange flow specification rules MUST use BGP's Capability Advertisement facility to exchange the Multiprotocol Extension Capability Code (Code 1) as defined in RFC 4760 [RFC4760]. The (AFI, SAFI) pair carried in the Multiprotocol Extension Capability MUST be the same as the one used to identify a particular application that uses this NLRI-type.

RFC 4760 [RFC4760]で定義されるように交換フロー仕様規則に希望の実装はマルチプロトコル拡張機能コード(コード1)を交換するBGPの能力広告機能を使用しなければなりません。マルチプロトコル拡張機能で運ば(AFI、SAFI)ペアは、このNLRI型を使用して、特定のアプリケーションを識別するために使用したものと同じでなければなりません。

5. Traffic Filtering
5.トラフィックフィルタリング

Traffic filtering policies have been traditionally considered to be relatively static.

トラフィックフィルタリングポリシーは、伝統的に比較的静的であると考えられてきました。

The popularity of traffic-based, denial-of-service (DoS) attacks, which often requires the network operator to be able to use traffic filters for detection and mitigation, brings with it requirements that are not fully satisfied by existing tools.

多くの場合、検出と軽減のためのトラフィックフィルタを使用できるように、ネットワークオペレータを必要とするトラフィックベース、サービス拒否(DoS)攻撃の人気は、既存のツールによって完全には満たされていないことの要件をもたらします。

Increasingly, DoS mitigation requires coordination among several service providers in order to be able to identify traffic source(s) and because the volumes of traffic may be such that they will otherwise significantly affect the performance of the network.

ますます、DoS攻撃の緩和は、トラフィックソース(複数可)を識別できるようにするために、いくつかのサービスプロバイダ間の調整を必要とし、トラフィックの量は、彼らがそうでなければ大幅にネットワークのパフォーマンスに影響を与えるようなものであってもよいので。

Several techniques are currently used to control traffic filtering of DoS attacks. Among those, one of the most common is to inject unicast route advertisements corresponding to a destination prefix being attacked. One variant of this technique marks such route advertisements with a community that gets translated into a discard Next-Hop by the receiving router. Other variants attract traffic to a particular node that serves as a deterministic drop point.

いくつかの技術が現在、DoS攻撃のトラフィックのフィルタリングを制御するために使用されています。これらの中でも、最も一般的なのは、攻撃され、宛先プレフィクスに対応するユニキャスト経路広告を注入することです。この技術の一つの変形は、受信ルータによって廃棄ネクストホップに翻訳されますコミュニティとこのような経路広告をマーク。他の変異体は、確定ドロップポイントとして機能し、特定のノードへのトラフィックを引き付けます。

Using unicast routing advertisements to distribute traffic filtering information has the advantage of using the existing infrastructure and inter-AS communication channels. This can allow, for instance, a service provider to accept filtering requests from customers for address space they own.

トラフィックフィルタリング情報を配信するユニキャストルーティングアドバタイズメントを使用すると、既存のインフラストラクチャおよびAS間の通信チャネルを使用することの利点を有します。これは、例えば、サービスプロバイダは、彼らが所有するアドレス空間に対する顧客からのフィルタリング要求を受け入れることを許可することができます。

There are several drawbacks, however. An issue that is immediately apparent is the granularity of filtering control: only destination prefixes may be specified. Another area of concern is the fact that filtering information is intermingled with routing information.

いくつかの欠点は、しかし、があります。すぐに明らかにされている問題は、フィルタリング制御の精度です:唯一の宛先プレフィックスを指定することができます。関心の別の領域は、フィルタリング情報は、ルーティング情報をと混在しているという事実です。

The mechanism defined in this document is designed to address these limitations. We use the flow specification NLRI defined above to convey information about traffic filtering rules for traffic that should be discarded.

この文書で定義されたメカニズムは、これらの制限に対処するように設計されています。私たちは、NLRIが破棄されるべきトラフィックのトラフィックのフィルタリングルールに関する情報を伝えるために上記で定義されたフロー仕様を使用します。

This mechanism is primarily designed to allow an upstream autonomous system to perform inbound filtering in their ingress routers of traffic that a given downstream AS wishes to drop.

このメカニズムは、主に上流の自律システムは、与えられた下流ASがドロップしたいトラフィックの彼らの入口ルータでインバウンドフィルタリングを実行できるように設計されています。

In order to achieve this goal, we define an application-specific NLRI identifier (AFI=1, SAFI=133) along with specific semantic rules.

この目標を達成するために、我々は、特定のセマンティックルールと共に、アプリケーション固有のNLRI識別子(AFI = 1、サフィ= 133)を定義します。

BGP routing updates containing this identifier use the flow specification NLRI encoding to convey particular aggregated flows that require special treatment.

この識別子を含むBGPルーティングアップデートは、特別な処理を必要と特定の集約フローを搬送するためにフロー仕様NLRIエンコーディングを使用します。

Flow routing information received via this (AFI, SAFI) pair is subject to the validation procedure detailed below.

(AFI、SAFI)この介して受信したルーティング情報をフロー対は以下に詳述する検証手順の対象です。

5.1. Order of Traffic Filtering Rules
5.1. トラフィックフィルタリングルールの順序

With traffic filtering rules, more than one rule may match a particular traffic flow. Thus, it is necessary to define the order at which rules get matched and applied to a particular traffic flow. This ordering function must be such that it must not depend on the arrival order of the flow specification's rules and must be constant in the network.

トラフィックのフィルタリングルールでは、複数のルールは、特定のトラフィックフローを一致させることができます。したがって、ルールが一致し、特定のトラフィックフローに適用されますれる順序を定義する必要があります。この順序付け機能は、フロー仕様のルールの到着順序に依存してはなりませんし、ネットワーク内で一定でなければならないようなものでなければなりません。

The relative order of two flow specification rules is determined by comparing their respective components. The algorithm starts by comparing the left-most components of the rules. If the types differ, the rule with lowest numeric type value has higher precedence (and thus will match before) than the rule that doesn't contain that component type. If the component types are the same, then a type-specific comparison is performed.

2つの流れ仕様ルールの相対的順序は、それぞれの成分を比較することによって決定されます。このアルゴリズムは、ルールの一番左のコンポーネントを比較することで開始します。タイプが異なる場合、最も低い数値型の値を持つルールは、コンポーネントタイプが含まれていないルールよりも高い優先順位(ひいては前に一致する)を有します。成分の種類が同じであれば、タイプ固有の比較が行われます。

For IP prefix values (IP destination and source prefix) precedence is given to the lowest IP value of the common prefix length; if the common prefix is equal, then the most specific prefix has precedence.

IPプレフィックス値(IP宛先とソースプレフィックス)の優先順位は、共通のプレフィックス長の最小のIP値に与えられます。共通のプレフィックスが同じであれば、ほとんどの特定のプレフィックスが優先されます。

For all other component types, unless otherwise specified, the comparison is performed by comparing the component data as a binary string using the memcmp() function as defined by the ISO C standard. For strings of different lengths, the common prefix is compared. If equal, the longest string is considered to have higher precedence than the shorter one.

他のすべてのコンポーネントタイプについては、特に断らない限り、比較は、ISO C標準で定義されているようmemcmp()関数を使用してバイナリ文字列として成分データを比較することによって行われます。異なる長さの文字列の場合、共通のプレフィックスが比較されます。等しい場合は、最長の文字列が短いものよりも高い優先順位を有すると考えられます。

Pseudocode:

擬似コード:

   flow_rule_cmp (a, b)
   {
       comp1 = next_component(a);
       comp2 = next_component(b);
       while (comp1 || comp2) {
           // component_type returns infinity on end-of-list
           if (component_type(comp1) < component_type(comp2)) {
               return A_HAS_PRECEDENCE;
           }
           if (component_type(comp1) > component_type(comp2)) {
               return B_HAS_PRECEDENCE;
           }
        
           if (component_type(comp1) == IP_DESTINATION || IP_SOURCE) {
               common = MIN(prefix_length(comp1), prefix_length(comp2));
               cmp = prefix_compare(comp1, comp2, common);
               // not equal, lowest value has precedence
               // equal, longest match has precedence
           } else {
               common =
                  MIN(component_length(comp1), component_length(comp2));
               cmp = memcmp(data(comp1), data(comp2), common);
               // not equal, lowest value has precedence
               // equal, longest string has precedence
           }
       }
        

return EQUAL; }

EQUALを返します。 }

6. Validation Procedure
6.検証手順

Flow specifications received from a BGP peer and that are accepted in the respective Adj-RIB-In are used as input to the route selection process. Although the forwarding attributes of two routes for the same flow specification prefix may be the same, BGP is still required to perform its path selection algorithm in order to select the correct set of attributes to advertise.

フロー仕様は、BGPピアから受信し、それは、それぞれのAdj-RIBインに受け入れられる経路選択プロセスへの入力として使用されます。同じフロー仕様プレフィックスのための2つのルートの転送属性が同じであってもよいが、BGPは依然として広告する属性の正しいセットを選択するために、その経路選択アルゴリズムを実行するために必要とされます。

The first step of the BGP Route Selection procedure (Section 9.1.2 of [RFC4271]) is to exclude from the selection procedure routes that are considered non-feasible. In the context of IP routing information, this step is used to validate that the NEXT_HOP attribute of a given route is resolvable.

BGPルート選択手順([RFC4271]のセクション9.1.2)の最初のステップは、非実行可能であると考えられる選択手順ルートから除外することです。 IPルーティング情報の文脈では、このステップは、所与の経路のNEXT_HOP属性が解決可能であることを検証するために使用されます。

The concept can be extended, in the case of flow specification NLRI, to allow other validation procedures.

概念は、他の検証手順を可能にするために、フロー仕様NLRIの場合には、拡張することができます。

A flow specification NLRI must be validated such that it is considered feasible if and only if:

フロー仕様のNLRIは、それは場合にのみ実行可能とみなされるように検証する必要があります。

a) The originator of the flow specification matches the originator of the best-match unicast route for the destination prefix embedded in the flow specification.

A)フロー仕様の発信者は、フロー仕様に埋め込まれた宛先プレフィックスのベストマッチのユニキャスト経路の発信元と一致します。

b) There are no more specific unicast routes, when compared with the flow destination prefix, that have been received from a different neighboring AS than the best-match unicast route, which has been determined in step a).

B)異なる隣接から受信したフローの宛先プレフィックスと比較して、ユニキャストルートは、もはや特定のある工程a)で決定された最良一致ユニキャストルート、よりAS。

By originator of a BGP route, we mean either the BGP originator path attribute, as used by route reflection, or the transport address of the BGP peer, if this path attribute is not present.

このパス属性が存在しない場合、ルート反射、またはBGPピアのトランスポート・アドレスで使用されるBGPルートの発信によって、我々は、いずれかのBGP発信パス属性を意味します。

The underlying concept is that the neighboring AS that advertises the best unicast route for a destination is allowed to advertise flow-spec information that conveys a more or equally specific destination prefix. Thus, as long as there are no more specific unicast routes, received from a different neighboring AS, which would be affected by that filtering rule.

根底にある考え方は、宛先がより均等にまたは特定の宛先プレフィクスを伝えるフロースペック情報を宣伝するために許可されているため、そのAS近隣には最高のユニキャストルートをアドバタイズしていることです。したがって、限り、それ以上の特定のユニキャストルートが存在しないように、そのフィルタルールによって影響を受ける異なる隣接ASから受信。

The neighboring AS is the immediate destination of the traffic described by the flow specification. If it requests these flows to be dropped, that request can be honored without concern that it represents a denial of service in itself. Supposedly, the traffic is being dropped by the downstream autonomous system, and there is no added value in carrying the traffic to it.

隣接ASは、フロー仕様によって記述されるトラフィックのすぐ先です。それはこれらのフローをドロップするように要求した場合、その要求は、それ自体がサービス拒否を表していることを心配せずに光栄することができます。おそらく、トラフィックは、下流の自律システムによってドロップされて、それへのトラフィックを運ぶには付加価値がありません。

BGP implementations MUST also enforce that the AS_PATH attribute of a route received via the External Border Gateway Protocol (eBGP) contains the neighboring AS in the left-most position of the AS_PATH attribute. While this rule is optional in the BGP specification, it becomes necessary to enforce it for security reasons.

BGP実装は、外部ボーダーゲートウェイプロトコル(のeBGP)を介して受信された経路のAS_PATH属性はAS_PATH属性の最も左側の位置のように隣接含まれていることを強制しなければなりません。このルールは、BGPの仕様ではオプションですが、それはセキュリティ上の理由のためにそれを強制することが必要になります。

7. Traffic Filtering Actions
7.トラフィックフィルタリングアクション

This specification defines a minimum set of filtering actions that it standardizes as BGP extended community values [RFC4360]. This is not meant to be an inclusive list of all the possible actions, but only a subset that can be interpreted consistently across the network.

この仕様は、BGP拡張コミュニティ値[RFC4360]として標準化するアクションをフィルタリングするの最小セットを定義します。これは、すべての可能なアクションの包括的なリストが、ネットワーク全体で一貫して解釈することができサブセットのみを意味するものではありません。

Implementations should provide mechanisms that map an arbitrary BGP community value (normal or extended) to filtering actions that require different mappings in different systems in the network. For instance, providing packets with a worse-than-best-effort, per-hop behavior is a functionality that is likely to be implemented differently in different systems and for which no standard behavior is currently known. Rather than attempting to define it here, this can be accomplished by mapping a user-defined community value to platform-/network-specific behavior via user configuration.

実装は、ネットワーク内の異なるシステムの異なるマッピングを必要とするアクションをフィルタリングする(通常または拡張)任意BGPコミュニティ値をマッピングするメカニズムを提供しなければなりません。例えば、悪化し-より-ベストエフォートでパケットを提供し、ホップごとの挙動が異なるシステムにし、標準的な動作は、現在知られていないために異なる方法で実装される可能性が高い機能です。むしろ、ここでそれを定義しようとするよりも、これはユーザーの設定を経由して、プラットフォームするために、ユーザー定義のコミュニティ値をマッピング/ネットワーク固有の動作によって達成することができます。

The default action for a traffic filtering flow specification is to accept IP traffic that matches that particular rule.

トラフィックフィルタリングフロー仕様のデフォルトアクションは、特定のルールに一致したIPトラフィックを受け入れることです。

The following extended community values can be used to specify particular actions.

次の拡張コミュニティ値は、特定のアクションを指定するために使用することができます。

        +--------+--------------------+--------------------------+
        | type   | extended community | encoding                 |
        +--------+--------------------+--------------------------+
        | 0x8006 | traffic-rate       | 2-byte as#, 4-byte float |
        | 0x8007 | traffic-action     | bitmask                  |
        | 0x8008 | redirect           | 6-byte Route Target      |
        | 0x8009 | traffic-marking    | DSCP value               |
        +--------+--------------------+--------------------------+
        

Traffic-rate: The traffic-rate extended community is a non-transitive extended community across the autonomous-system boundary and uses following extended community encoding:

トラフィックレート:トラフィックレート拡張コミュニティは、拡張コミュニティエンコーディング次自律システム境界を越え非推移拡張コミュニティで、使用しています。

         The first two octets carry the 2-octet id, which can be
         assigned from a 2-byte AS number.  When a 4-byte AS number is
         locally present, the 2 least significant bytes of such an AS
         number can be used.  This value is purely informational and
         should not be interpreted by the implementation.
        

The remaining 4 octets carry the rate information in IEEE floating point [IEEE.754.1985] format, units being bytes per second. A traffic-rate of 0 should result on all traffic for the particular flow to be discarded.

残りの4つのオクテットは、秒あたりのバイト数である点[IEEE.754.1985]形式、ユニット浮動IEEEにおけるレート情報を運びます。 0のトラフィックレートが破棄される特定のフローのすべてのトラフィックになるはずです。

Traffic-action: The traffic-action extended community consists of 6 bytes of which only the 2 least significant bits of the 6th byte (from left to right) are currently defined.

トラフィックアクションは:トラフィックアクション拡張コミュニティは、(左から右へ)6バイト目のわずか2つの最下位ビットが現在定義されている6バイトで構成されています。

                       40  41  42  43  44  45  46  47
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
                     |        reserved       | S | T |
                     +---+---+---+---+---+---+---+---+
        

* Terminal Action (bit 47): When this bit is set, the traffic filtering engine will apply any subsequent filtering rules (as defined by the ordering procedure). If not set, the evaluation of the traffic filter stops when this rule is applied.

*ターミナルアクション(ビット47):このビットが設定されている場合(順序付け手順によって定義されるように)、トラフィック・フィルタリング・エンジンは、後続のフィルタリング規則を適用します。設定されていない場合は、このルールが適用される場合、トラフィックフィルタの評価が停止します。

* Sample (bit 46): Enables traffic sampling and logging for this flow specification.

*サンプル(ビット46):このフロー仕様のトラフィックサンプリングとロギングを有効にします。

Redirect: The redirect extended community allows the traffic to be redirected to a VRF routing instance that lists the specified route-target in its import policy. If several local instances match this criteria, the choice between them is a local matter (for example, the instance with the lowest Route Distinguisher value can be elected). This extended community uses the same encoding as the Route Target extended community [RFC4360].

リダイレクト:リダイレクト拡張コミュニティは、トラフィックがその輸入ポリシーで指定されたルート・ターゲットを示していますVRFルーティングインスタンスにリダイレクトすることができます。いくつかのローカルインスタンスがこの基準に一致した場合、それらの間の選択はローカルな問題(例えば、最低のルート識別子値を持つインスタンスを選出することができます)です。この拡張コミュニティは、ルートターゲット拡張コミュニティ[RFC4360]と同じ符号を使用します。

Traffic Marking: The traffic marking extended community instructs a system to modify the DSCP bits of a transiting IP packet to the corresponding value. This extended community is encoded as a sequence of 5 zero bytes followed by the DSCP value encoded in the 6 least significant bits of 6th byte.

トラフィックマーキング:拡張コミュニティマーキングのトラフィックは対応する値に遷移するIPパケットのDSCPビットを変更するようシステムに指示します。この拡張コミュニティは、6バイトの6つの最下位ビットに符号化DSCP値に続く5ゼロバイトのシーケンスとして符号化されます。

8. Traffic Filtering in BGP/MPLS VPN Networks
BGP / MPLS VPNネットワークにおけるトラフィックフィルタリング8.

Provider-based Layer 3 VPN networks, such as the ones using a BGP/ MPLS IP VPN [RFC4364] control plane, have different traffic filtering requirements than Internet service providers.

このようBGP / MPLS IP VPNを利用したものとして、プロバイダベースのレイヤ3つのVPNネットワーク、[RFC4364]コントロールプレーン、インターネット・サービス・プロバイダとは異なるトラフィックフィルタリングの要件を持っています。

In these environments, the VPN customer network often has traffic filtering capabilities towards their external network connections (e.g., firewall facing public network connection). Less common is the presence of traffic filtering capabilities between different VPN attachment sites. In an any-to-any connectivity model, which is the default, this means that site-to-site traffic is unfiltered.

これらの環境では、VPNの顧客ネットワークは、多くの場合(例えば、ファイアウォールのパブリックネットワーク接続が直面している)その外部ネットワーク接続へのトラフィックのフィルタリング機能を持っています。あまり一般的で異なるVPN付着部位間のトラフィックのフィルタリング機能の存在があります。デフォルトですべての-to-anyの接続モデルでは、これは、サイト間のトラフィックがフィルタリングされていないことを意味しています。

In circumstances where a security threat does get propagated inside the VPN customer network, there may not be readily available mechanisms to provide mitigation via traffic filter.

セキュリティ上の脅威は、VPNの顧客ネットワークの内部を伝播しますない状況では、トラフィックフィルタを介して緩和を提供するために、容易に利用可能なメカニズムが存在しないことがあります。

This document proposes an additional BGP NLRI type (AFI=1, SAFI=134) value, which can be used to propagate traffic filtering information in a BGP/MPLS VPN environment.

この文書は、追加のBGP NLRI型BGP / MPLS VPN環境で情報をフィルタリングするトラフィックを伝達するために使用することができる(AFI = 1、サフィ= 134)値を、提案しています。

The NLRI format for this address family consists of a fixed-length Route Distinguisher field (8 bytes) followed by a flow specification, following the encoding defined in this document. The NLRI length field shall include both the 8 bytes of the Route Distinguisher as well as the subsequent flow specification.

このアドレスファミリのNLRI形式は固定長ルート識別子フィールド(8バイト)で構成され、この文書で定義された符号化後に、フロー仕様が続きます。 NLRI長フィールドはルート区分の8バイト、ならびにその後のフロー仕様の両方を含むものとします。

Propagation of this NLRI is controlled by matching Route Target extended communities associated with the BGP path advertisement with the VRF import policy, using the same mechanism as described in "BGP/ MPLS IP VPNs" [RFC4364] .

このNLRIの伝播は、「BGP / MPLS IP VPNの」[RFC4364]に記載されたのと同じメカニズムを使用して、ルートターゲットは、VRFのインポート・ポリシーとのBGP経路広告に関連付けられたコミュニティを拡張照合することによって制御されます。

Flow specification rules received via this NLRI apply only to traffic that belongs to the VRF(s) in which it is imported. By default, traffic received from a remote PE is switched via an MPLS forwarding decision and is not subject to filtering.

このNLRIを介して受信されたフロー仕様のルールは、それが輸入されているVRF(複数可)に属するトラフィックに適用されます。デフォルトでは、トラフィックがMPLS転送決定を介して切り替えられ、フィルタリングの対象ではない遠隔PEから受け取りました。

Contrary to the behavior specified for the non-VPN NLRI, flow rules are accepted by default, when received from remote PE routers.

非VPN NLRIに指定された動作とは逆に、フロールールは、リモートPEルータから受信したデフォルトによって受け入れられます。

9. Monitoring
9.モニタリング

Traffic filtering applications require monitoring and traffic statistics facilities. While this is an implementation-specific choice, implementations SHOULD provide:

トラフィックフィルタリングアプリケーションを監視し、トラフィック統計の設備を必要としています。これは実装固有の選択ですが、実装が提供するべきです:

o A mechanism to log the packet header of filtered traffic.

濾過しトラフィックのパケットヘッダをログに記録するメカニズムO。

o A mechanism to count the number of matches for a given flow specification rule.

O機構は、所与のフロー仕様ルールのマッチの数をカウントします。

10. Security Considerations
10.セキュリティの考慮事項

Inter-provider routing is based on a web of trust. Neighboring autonomous systems are trusted to advertise valid reachability information. If this trust model is violated, a neighboring autonomous system may cause a denial-of-service attack by advertising reachability information for a given prefix for which it does not provide service.

インタープロバイダのルーティングは、信頼のウェブに基づいています。近隣の自律システムは、有効な到達可能性情報を広告するために信頼されています。この信頼モデルに違反している場合、近隣の自律システムは、それがサービスを提供しないために与えられたプレフィックスの広告到達可能性情報によるサービス拒否攻撃を引き起こす可能性があります。

As long as traffic filtering rules are restricted to match the corresponding unicast routing paths for the relevant prefixes, the security characteristics of this proposal are equivalent to the existing security properties of BGP unicast routing.

限りトラフィックフィルタリングルールは、関連するプレフィックスに対応するユニキャストルーティング経路に適合するように制限されているように、この提案のセキュリティ特性は、BGPユニキャストルーティングの既存のセキュリティ特性と同等です。

Where it is not the case, this would open the door to further denial-of-service attacks.

それはそうではありません場合、これは、サービス拒否攻撃を促進するためにドアを開けます。

Enabling firewall-like capabilities in routers without centralized management could make certain failures harder to diagnose. For example, it is possible to allow TCP packets to pass between a pair of addresses but not ICMP packets. It is also possible to permit packets smaller than 900 or greater than 1000 bytes to pass between a pair of addresses, but not packets whose length is in the range 900- 1000. Such behavior may be confusing and these capabilities should be used with care whether manually configured or coordinated through the protocol extensions described in this document.

集中管理することなく、ルータ内のファイアウォールのような機能を有効にすると、診断が一定の障害が困難に作ることができます。例えば、TCPパケットはアドレスではなく、ICMPパケットのペアの間を通過させることが可能です。アドレスのペア間を通過する900より小さいパケットまたはより大きい1000バイトを許可することも可能ではなく、その長さがこのような挙動は混乱することができ、これらの機能は注意かに使用されるべき範囲内900- 1000でパケット手動で設定するか、この文書に記載されているプロトコルの拡張を通じて調整。

11. IANA Considerations
11. IANAの考慮事項

A flow specification consists of a sequence of flow components, which are identified by a an 8-bit component type. Types must be assigned and interpreted uniquely. The current specification defines types 1 though 12, with the value 0 being reserved.

フロー仕様は、8ビット・コンポーネント・タイプによって識別されたフロー・コンポーネントの配列からなります。種類が割り当てられ、一意に解釈されなければなりません。現在の仕様では、値0は予約された状態で、12けれどもタイプ1を定義します。

For the purpose of this work, IANA has allocated values for two SAFIs: SAFI 133 for IPv4 dissemination of flow specification rules and SAFI 134 for VPNv4 dissemination of flow specification rules.

フロー仕様ルールのVPNv4普及のためのフロー仕様ルールのIPv4の普及のためにSAFI 133とSAFI 134:この研究の目的のために、IANAは、二つSAFIsの値を割り当てました。

The following traffic filtering flow specification rules have been allocated by IANA from the "BGP Extended Communities Type - Experimental Use" registry as follows:

:次のようにレジストリ - 次のトラフィックのフィルタリングフロー仕様ルールは「実験の使用BGP拡張コミュニティタイプ」からIANAによって割り当てられています

0x8006 - Flow spec traffic-rate

0x8006 - フロースペックのトラフィックレート

0x8007 - Flow spec traffic-action

0x8007の - フロースペックトラフィックアクション

0x8008 - Flow spec redirect

0x8008 - フロースペックリダイレクト

0x8009 - Flow spec traffic-remarking

0x8009 - フロースペックトラフィックリマーク

IANA created and maintains a new registry entitled: "Flow Spec Component Types". The following component types have been registered:

IANAは、作成したと題した新しいレジストリ維持:「フロースペックコンポーネントタイプを」。以下のコンポーネントタイプが登録されています:

Type 1 - Destination Prefix

タイプ1 - 宛先プレフィックス

Type 2 - Source Prefix

タイプ2 - ソースのプレフィックス

Type 3 - IP Protocol

タイプ3 - IPプロトコル

Type 4 - Port

タイプ4 - ポート

Type 5 - Destination port

タイプ5 - 宛先ポート

Type 6 - Source port

タイプ6 - 送信元ポート

Type 7 - ICMP type

タイプ7 - ICMPタイプ

Type 8 - ICMP code

タイプ8 - ICMPコード

Type 9 - TCP flags

タイプ9 - TCPフラグ

Type 10 - Packet length

タイプ10 - パケット長

Type 11 - DSCP

タイプ11 - DSCP

Type 12 - Fragment

タイプ12 - 断片

In order to manage the limited number space and accommodate several usages, the following policies defined by RFC 5226 [RFC5226] are used:

限られた数のスペースを管理し、いくつかの用途に適応するために、[RFC5226] RFC 5226によって定義された次のポリシーが使用されます。

   +--------------+-------------------------------+
   | Range        | Policy                        |
   +--------------+-------------------------------+
   | 0            | Invalid value                 |
   | [1 .. 12]    | Defined by this specification |
   | [13 .. 127]  | Specification Required        |
   | [128 .. 255] | First Come First Served       |
   +--------------+-------------------------------+
        

The specification of a particular "flow component type" must clearly identify what the criteria used to match packets forwarded by the router is. This criteria should be meaningful across router hops and not depend on values that change hop-by-hop such as TTL or Layer 2 encapsulation.

特定の「フローコンポーネントタイプ」の仕様が明確な基準があるルータによって転送されるパケットを一致させるために使用されるものを識別しなければなりません。この基準は、ルータホップを横切る意味がなく、ホップバイホップ例えばTTLまたはレイヤ2のカプセル化として変化値に依存すべきです。

The "traffic-action" extended community defined in this document has 46 unused bits, which can be used to convey additional meaning. IANA created and maintains a new registry entitled: "Traffic Action Fields". These values should be assigned via IETF Review rules only. The following traffic-action fields have been allocated:

この文書で定義された「トラフィック・アクション」拡張コミュニティは、追加の意味を伝えるために使用することができます46個の未使用のビットを持っています。 IANAは、作成したと題した新しいレジストリ維持:「トラフィックアクションフィールド」。これらの値はIETFレビュールールを経由して割り当てる必要があります。次のトラフィックアクションフィールドが割り当てられています:

47 Terminal Action

47端末アクション

46 Sample

46サンプル

0-45 Unassigned

未割り当て0-45

12. Acknowledgments
12.謝辞

The authors would like to thank Yakov Rekhter, Dennis Ferguson, Chris Morrow, Charlie Kaufman, and David Smith for their comments.

作者は彼らのコメントのためにヤコフ・レックター、デニスファーガソン、クリス・モロー、チャーリー・カウフマン、とデビッド・スミスに感謝したいと思います。

Chaitanya Kodeboyina helped design the flow validation procedure.

Chaitanya Kodeboyinaは、フロー検証手順を設計助けました。

Steven Lin and Jim Washburn ironed out all the details necessary to produce a working implementation.

スティーブン林とジム・ウォッシュバーンは作業の実装を生成するために必要なすべての詳細をアイロンがけ。

13. Normative References
13.引用規格

[IEEE.754.1985] Institute of Electrical and Electronics Engineers, "Standard for Binary Floating-Point Arithmetic", IEEE Standard 754, August 1985.

[IEEE.754.1985]電気電子技術者協会、「バイナリ浮動小数点演算のための基準」、IEEE規格754、1985年8月。

[RFC0793] Postel, J., "Transmission Control Protocol", STD 7, RFC 793, September 1981.

[RFC0793]ポステル、J.、 "伝送制御プロトコル"、STD 7、RFC 793、1981年9月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2474] Nichols, K., Blake, S., Baker, F., and D. Black, "Definition of the Differentiated Services Field (DS Field) in the IPv4 and IPv6 Headers", RFC 2474, December 1998.

[RFC2474]ニコルズ、K.、ブレイク、S.、ベイカー、F.、およびD.黒、 "IPv4とIPv6ヘッダーとの差別化されたサービス分野(DS分野)の定義"、RFC 2474、1998年12月。

[RFC4271] Rekhter, Y., Li, T., and S. Hares, "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.

[RFC4271] Rekhter、Y.、李、T.、およびS.野兎、 "ボーダーゲートウェイプロトコル4(BGP-4)"、RFC 4271、2006年1月。

[RFC4303] Kent, S., "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 4303, December 2005.

[RFC4303]ケント、S.、 "IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)"、RFC 4303、2005年12月。

[RFC4360] Sangli, S., Tappan, D., and Y. Rekhter, "BGP Extended Communities Attribute", RFC 4360, February 2006.

[RFC4360]サングリ、S.、タッパン、D.、およびY. Rekhterは、RFC 4360、2006年2月の "BGP拡張コミュニティ属性"。

[RFC4364] Rosen, E. and Y. Rekhter, "BGP/MPLS IP Virtual Private Networks (VPNs)", RFC 4364, February 2006.

[RFC4364]ローゼン、E.およびY. Rekhter、 "BGP / MPLS IP仮想プライベートネットワーク(VPN)"、RFC 4364、2006年2月。

[RFC4760] Bates, T., Chandra, R., Katz, D., and Y. Rekhter, "Multiprotocol Extensions for BGP-4", RFC 4760, January 2007.

[RFC4760]ベイツ、T.、チャンドラ、R.、カッツ、D.、およびY. Rekhter、 "BGP-4のためのマルチプロトコル拡張機能"、RFC 4760、2007年1月。

[RFC5226] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 5226, May 2008.

[RFC5226] Narten氏、T.とH. Alvestrand、 "RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン"、BCP 26、RFC 5226、2008年5月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Pedro Marques Cisco Systems 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134 US EMail: roque@cisco.com

ペドロ・マルケスシスコシステムズ170西タスマン・ドライブサンノゼ、CA 95134米国電子メール:roque@cisco.com

Nischal Sheth Juniper Networks 1194 N. Mathilda Ave. Sunnyvale, CA 94089 US EMail: nsheth@juniper.net

Nischal Shethジュニパーネットワークスの1194 N.マチルダアベニュー。サニーベール、CA 94089米国電子メール:nsheth@juniper.net

Robert Raszuk Cisco Systems 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134 US EMail: raszuk@cisco.com

ロバートRaszukシスコシステムズ170西タスマン・ドライブサンノゼ、CA 95134米国電子メール:raszuk@cisco.com

Barry Greene Juniper Networks 1194 N. Mathilda Ave. Sunnyvale, CA 94089 US EMail: bgreene@juniper.net

バリー・グリーンジュニパーネットワークスの1194 N.マチルダアベニュー。サニーベール、CA 94089米国電子メール:bgreene@juniper.net

Jared Mauch NTT America 101 Park Ave 41st Floor New York, NY 10178 US EMail: jmauch@us.ntt.net

ジャレッドMauch NTTアメリカ101パークアベニュー41階ニューヨーク、NY 10178米国電子メール:jmauch@us​​.ntt.net

Danny McPherson Arbor Networks EMail: danny@arbor.net

ダニー・マクファーソンアーバーネットワークスEメール:danny@arbor.net