Network Working Group                                      S. Hollenbeck
Request for Comments: 5732                                VeriSign, Inc.
STD: 69                                                      August 2009
Obsoletes: 4932
Category: Standards Track
        
          Extensible Provisioning Protocol (EPP) Host Mapping
        

Abstract

抽象

This document describes an Extensible Provisioning Protocol (EPP) mapping for the provisioning and management of Internet host names stored in a shared central repository. Specified in XML, the mapping defines EPP command syntax and semantics as applied to host names. This document obsoletes RFC 4932.

この文書は、共有中央リポジトリに格納されたインターネットホスト名のプロビジョニングおよび管理のための拡張可能なプロビジョニングプロトコル(EPP)のマッピングを記述する。ホスト名に適用されるXMLで指定され、マッピングはEPPコマンドの構文およびセマンティクスを定義しています。この文書はRFC 4932を廃止します。

Status of This Memo

このメモのステータス

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

この文書は、インターネットコミュニティのためのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2009 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents in effect on the date of publication of this document (http://trustee.ietf.org/license-info). Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document.

この文書では、BCP 78と、この文書(http://trustee.ietf.org/license-info)の発行日に有効なIETFドキュメントに関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
      1.1. Relationship of Host Objects and Domain Objects ............3
      1.2. Conventions Used in This Document ..........................4
   2. Object Attributes ...............................................4
      2.1. Host Names .................................................4
      2.2. Client Identifiers .........................................4
      2.3. Status Values ..............................................4
      2.4. Dates and Times ............................................6
      2.5. IP Addresses ...............................................6
   3. EPP Command Mapping .............................................6
      3.1. EPP Query Commands .........................................7
           3.1.1. EPP <check> Command .................................7
           3.1.2. EPP <info> Command ..................................9
           3.1.3. EPP <transfer> Query Command .......................11
      3.2. EPP Transform Commands ....................................11
           3.2.1. EPP <create> Command ...............................12
           3.2.2. EPP <delete> Command ...............................13
           3.2.3. EPP <renew> Command ................................15
           3.2.4. EPP <transfer> Command .............................15
           3.2.5. EPP <update> Command ...............................15
      3.3. Offline Review of Requested Actions .......................17
   4. Formal Syntax ..................................................19
   5. Internationalization Considerations ............................25
   6. IANA Considerations ............................................25
   7. Security Considerations ........................................26
   8. Acknowledgements ...............................................26
   9. References .....................................................26
      9.1. Normative References ......................................26
      9.2. Informative References ....................................27
   Appendix A.  Changes from RFC 4932 ................................29
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes an Internet host name mapping for version 1.0 of the Extensible Provisioning Protocol (EPP). This mapping is specified using the Extensible Markup Language (XML) 1.0 as described in [W3C.REC-xml-20040204] and XML Schema notation as described in [W3C.REC-xmlschema-1-20041028] and [W3C.REC-xmlschema-2-20041028]. This document obsoletes RFC 4932 [RFC4932].

この文書では、拡張可能なプロビジョニングプロトコル(EPP)のバージョン1.0のためのインターネットホスト名のマッピングを説明しています。記載されているように、このマッピングは、拡張マークアップ言語(XML)1.0を使用して指定されている[W3C.REC-XML-20040204]と[W3C.REC-XMLSCHEMA-1から20041028]と[W3C.REC-XMLSCHEMAに記載されているようにXMLスキーマ表記法-2-20041028]。この文書は、RFC 4932 [RFC4932]を廃止します。

[RFC5730] provides a complete description of EPP command and response structures. A thorough understanding of the base protocol specification is necessary to understand the mapping described in this document.

[RFC5730]はEPPコマンドとレスポンスの構造の完全な説明を提供します。基本プロトコル仕様の完全な理解は、本書で説明したマッピングを理解する必要があります。

XML is case sensitive. Unless stated otherwise, XML specifications and examples provided in this document MUST be interpreted in the character case presented to develop a conforming implementation.

XMLは大文字と小文字が区別されます。特に明記しない限り、このドキュメントに記載されているXMLの仕様および実施例は、適合実装を開発するために提示した文字ケースで解釈されなければなりません。

1.1. Relationship of Host Objects and Domain Objects
1.1. ホストオブジェクトとドメインオブジェクトの関係

This document assumes that host name objects have a subordinate relationship to a superordinate domain name object. For example, host name "ns1.example.com" has a subordinate relationship to domain name "example.com". EPP actions (such as object transfers) that do not preserve this relationship MUST be explicitly disallowed.

この文書では、ホスト名のオブジェクトが上位ドメイン名のオブジェクトへの従属関係を持っていることを前提としています。例えば、ホスト名「ns1.example.com」「example.com」ドメイン名への従属関係を持っています。この関係を維持していない(そのようなオブジェクトの転送など)EPPのアクションが明示的に禁止されなければなりません。

A host name object can be created in a repository for which no superordinate domain name object exists. For example, host name "ns1.example.com" can be created in the ".example" repository so that DNS domains in ".example" can be delegated to the host. Such hosts are described as "external" hosts in this specification since the name of the host does not belong to the namespace of the repository in which the host is being used for delegation purposes.

ホスト名のオブジェクトは上位ドメイン名のオブジェクトが存在しないリポジトリに作成することができます。たとえば、ホスト名「ns1.example.com」「実施例」のDNSドメインがホストに委任することができるように、「実施例」リポジトリに作成することができます。ホスト名は、ホストが委任目的のために使用されているリポジトリの名前空間に属していないので、そのようなホストは、この明細書では「外部」のホストとして記載されています。

Whether a host is external or internal relates to the repository in which the host is being used for delegation purposes. An internal host is subordinate if the name of the host belongs to the domain within the repository in which the host is being used for delegation purposes. For example, host ns1.example1.com is a subordinate host of domain example1.com, but it is not a subordinate host of domain example2.com. ns1.example1.com can be used as a name server for example2.com. In this case, ns1.example1.com MUST be treated as an internal host, subject to the rules governing operations on subordinate hosts within the same repository.

ホストが外部または内部にあるかどうかは、ホストは、委任のために使用されているリポジトリに関する。ホスト名は、ホストが委任目的のために使用されているリポジトリ内のドメインに属している場合、内部ホストは、下位です。例えば、ホストns1.example1.comは、ドメインexample1.comの下位ホストであるが、それは、ドメインexample2.comの下位ホストではありません。 ns1.example1.comはexample2.comのネームサーバとして使用することができます。この場合、ns1.example1.comは同じリポジトリ内の下位のホストに対する操作を管理する規則に従う内部ホストとして扱われなければなりません。

1.2. Conventions Used in This Document
1.2. このドキュメントの表記規則

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。

In examples, "C:" represents lines sent by a protocol client and "S:" represents lines returned by a protocol server. Indentation and white space in examples are provided only to illustrate element relationships and are not a REQUIRED feature of this protocol.

実施例では、「Cは、」プロトコル・クライアントと「S」によって送信された行を表すプロトコル・サーバーによって戻さ行を表します。実施例におけるくぼみとホワイトスペースは、要素の関係を説明するためにのみ提供され、このプロトコルに必要な機能はありません。

2. Object Attributes
2.オブジェクトの属性

An EPP host object has attributes and associated values that can be viewed and modified by the sponsoring client or the server. This section describes each attribute type in detail. The formal syntax for the attribute values described here can be found in the "Formal Syntax" section of this document and in the appropriate normative references.

EPPホストオブジェクトは、スポンサー、クライアントまたはサーバによって表示および変更できる属性と関連する値を持っています。このセクションでは、詳細に各属性の種類を説明します。ここで説明する属性値のための正式な構文は、このドキュメントの「正式な構文」セクションで、適切な引用規格で見つけることができます。

2.1. Host Names
2.1. ホスト名

The syntax for host names described in this document MUST conform to [RFC0952] as updated by [RFC1123]. At the time of this writing, RFC 3490 [RFC3490] describes a standard to use certain ASCII name labels to represent non-ASCII name labels. These conformance requirements might change in the future as a result of progressing work in developing standards for internationalized host names.

[RFC1123]で更新され、この文書で説明したホスト名の構文は、[RFC0952]に従わなければなりません。この記事の執筆時点では、RFC 3490 [RFC3490]は非ASCII名のラベルを表すために、特定のASCII名のラベルを使用するための標準を説明しています。これらの適合性要件は、国際化ホスト名の標準を開発して作業を進めた結果、将来的に変更される可能性があります。

2.2. Client Identifiers
2.2. クライアント識別子

All EPP clients are identified by a server-unique identifier. Client identifiers conform to the "clIDType" syntax described in [RFC5730].

すべてのEPPクライアントは、サーバ固有の識別子によって識別されます。クライアント識別子は、[RFC5730]で説明した「clIDType」構文に準拠しています。

2.3. Status Values
2.3. ステータス値

A host object MUST always have at least one associated status value. Status values MAY be set only by the client that sponsors a host object and by the server on which the object resides. A client can change the status of a host object using the EPP <update> command. Each status value MAY be accompanied by a string of human-readable text that describes the rationale for the status applied to the object.

ホストオブジェクトは、常に、少なくとも1つの関連付けられたステータス値を持たなければなりません。ステータス値は、ホストオブジェクトを後援クライアントによって、オブジェクトが存在するサーバーによって設定されるかもしれません。クライアントは、EPP <アップデート>コマンドを使用して、ホストオブジェクトのステータスを変更することができます。各ステータス値は、オブジェクトに適用される状態の理論的根拠を説明し、人間が読めるテキストの文字列を添付することができます。

A client MUST NOT alter status values set by the server. A server MAY alter or override status values set by a client, subject to local server policies. The status of an object MAY change as a result of either a client-initiated transform command or an action performed by a server operator.

クライアントは、サーバによって設定されたステータス値を変更してはなりません。サーバーは、ローカルサーバーのポリシーに準拠し、クライアントによって設定されたステータス値を、変更したり、無効にすることができます。オブジェクトの状態は、クライアントが開始した変換コマンドやサーバのオペレータによって実行されるアクションのいずれかの結果として変更されることがあります。

Status values that can be added or removed by a client are prefixed with "client". Corresponding status values that can be added or removed by a server are prefixed with "server". Status values that do not begin with either "client" or "server" are server-managed.

クライアントによって追加または削除することができ、ステータス値は、「クライアント」という接頭辞が付きます。サーバによって追加または削除することができ、対応する状態値は「サーバ」が付いています。 「クライアント」または「サーバー」のいずれかで始まらないステータス値は、サーバー管理されています。

Status Value Descriptions:

ステータス値の説明:

- clientDeleteProhibited, serverDeleteProhibited

- clientDeleteProhibited、serverDeleteProhibited

Requests to delete the object MUST be rejected.

オブジェクトを削除するための要求は拒絶しなければなりません。

- clientUpdateProhibited, serverUpdateProhibited

- clientUpdateProhibited、serverUpdateProhibited

Requests to update the object (other than to remove this status) MUST be rejected.

(このステータスを削除する以外の)オブジェクトを更新するための要求は拒絶しなければなりません。

- linked

- リンク

The host object has at least one active association with another object, such as a domain object. Servers SHOULD provide services to determine existing object associations.

ホストオブジェクトは、ドメインオブジェクトと他のオブジェクトと少なくとも一つのアクティブ・アソシエーションを有しています。サーバーは、既存のオブジェクトの関連付けを決定するためのサービスを提供する必要があります。

- ok

- OK

This is the normal status value for an object that has no pending operations or prohibitions. This value is set and removed by the server as other status values are added or removed.

これは、保留中の操作や禁止を持たないオブジェクトの正常状態値です。他の状態値が追加または削除されているように、この値は、サーバーによって設定され、除去されます。

- pendingCreate, pendingDelete, pendingTransfer, pendingUpdate

- pendingCreate、削除保留、pendingTransfer、pendingUpdate

A transform command has been processed for the object (or in the case of a <transfer> command, for the host object's superordinate domain object), but the action has not been completed by the server. Server operators can delay action completion for a variety of reasons, such as to allow for human review or third-party action. A transform command that is processed, but whose requested action is pending, is noted with response code 1001.

変換コマンドはオブジェクトのために処理された(または<転送>コマンドの場合には、ホスト・オブジェクトの上位ドメインオブジェクトのため)が、アクションは、サーバーで完了していません。サーバーオペレータは、人間のレビューやサードパーティの行動を可能にするなど、さまざまな理由で行動完了を遅らせることができます。 A処理されたコマンドを変換しますが、その要求されたアクション保留され、応答コード1001で注目されます。

When the requested action has been completed, the pendingCreate, pendingDelete, pendingTransfer, or pendingUpdate status value MUST be removed. All clients involved in the transaction MUST be notified using a service message that the action has been completed and that the status of the object has changed.

要求されたアクションが完了すると、pendingCreate、削除保留、pendingTransfer、またはpendingUpdateのステータス値を削除する必要があります。トランザクションに関連するすべてのクライアントは、アクションが完了していると、オブジェクトの状態が変化したことをサービス・メッセージを使って通知する必要があります。

"ok" status MAY only be combined with "linked" status.

「OK」ステータスは、「連結された」状態と組み合わせることができます。

"linked" status MAY be combined with any status.

「連結された」状態は、任意の状況と組み合わせることができます。

"pendingDelete" status MUST NOT be combined with either "clientDeleteProhibited" or "serverDeleteProhibited" status.

「削除保留」状態は「clientDeleteProhibited」または「serverDeleteProhibited」状態のいずれかと組み合わせてはなりません。

"pendingUpdate" status MUST NOT be combined with either "clientUpdateProhibited" or "serverUpdateProhibited" status.

「pendingUpdate」ステータスが「clientUpdateProhibited」または「serverUpdateProhibited」状態のいずれかと組み合わせてはなりません。

The pendingCreate, pendingDelete, pendingTransfer, and pendingUpdate status values MUST NOT be combined with each other.

pendingCreate、削除保留、pendingTransfer、及びpendingUpdate状態値互いに結合してはいけません。

Other status combinations not expressly prohibited MAY be used.

明示的に禁止されていない他の状態の組み合わせを使用することができます。

2.4. Dates and Times
2.4. 日付と時刻

Date and time attribute values MUST be represented in Universal Coordinated Time (UTC) using the Gregorian calendar. The extended date-time form using upper case "T" and "Z" characters defined in [W3C.REC-xmlschema-2-20041028] MUST be used to represent date-time values, as XML Schema does not support truncated date-time forms or lower case "T" and "Z" characters.

日付と時刻の属性値は、協定世界時(UTC)グレゴリオ暦を使用して表現されなければなりません。 「T」とで定義される「Z」の文字を大文字を使用して拡張日時形は[W3C.REC-XMLSCHEMA-2から20041028] XMLスキーマが切り捨て日時をサポートしていないように、日付時刻値を表すために使用されなければなりませんフォームまたは小文字「T」及び「Z」の文字。

2.5. IP Addresses
2.5. IPアドレス

The syntax for IPv4 addresses described in this document MUST conform to [RFC0791]. The syntax for IPv6 addresses described in this document MUST conform to [RFC4291]. Practical considerations for publishing IPv6 address information in zone files are documented in [RFC2874] and [RFC3596]. A server MAY reject IP addresses that have not been allocated for public use by IANA. When a host object is provisioned for use as a DNS name server, IP addresses SHOULD be required only as needed to generate DNS glue records.

この文書で説明したIPv4アドレスの構文は、[RFC0791]に従わなければなりません。この文書に記載されているIPv6アドレスの構文は、[RFC4291]に従わなければなりません。ゾーンファイルにIPv6アドレス情報を公開するための実用的な考慮事項は、[RFC2874]と[RFC3596]に記載されています。サーバは、IANAによって公共の用に割り当てられていないIPアドレスを拒否することがあります。ホストオブジェクトは、DNSネームサーバとして使用するためにプロビジョニングされた場合、IPアドレスがDNSのグルーレコードを生成するのに必要なだけのように必要とされるべきです。

3. EPP Command Mapping
3. EPPコマンドマッピング

A detailed description of the EPP syntax and semantics can be found in [RFC5730]. The command mappings described here are specifically for use in provisioning and managing Internet host names via EPP.

EPPの構文およびセマンティクスの詳細な説明は、[RFC5730]に見出すことができます。ここで説明するコマンドのマッピングは、具体的EPPを介してインターネットのホスト名をプロビジョニングおよび管理に使用するためのものです。

3.1. EPP Query Commands
3.1. EPPクエリコマンド

EPP provides two commands to retrieve host information: <check> to determine if a host object can be provisioned within a repository, and <info> to retrieve detailed information associated with a host object.

EPPは、ホスト情報を取得するために2つのコマンドを提供しますホストオブジェクトに関連付けられた詳細情報を取得するために、<チェック>ホストオブジェクトがリポジトリ内プロビジョニングできるかどうかを判断するために、そして、<インフォメーション>。

3.1.1. EPP <check> Command
3.1.1. EPP <チェック>コマンド

The EPP <check> command is used to determine if an object can be provisioned within a repository. It provides a hint that allows a client to anticipate the success or failure of provisioning an object using the <create> command, as object-provisioning requirements are ultimately a matter of server policy.

EPP <チェック>コマンドは、オブジェクトリポジトリ内でプロビジョニングすることができるかどうかを決定するために使用されます。これは、オブジェクトのプロビジョニング要件は、最終的にサーバーポリシーの問題であるとして、クライアントは、<作成>コマンドを使用してオブジェクトをプロビジョニングの成功または失敗を予測することを可能にするヒントを提供します。

In addition to the standard EPP command elements, the <check> command MUST contain a <host:check> element that identifies the host namespace. The <host:check> element contains the following child elements:

ホストの名前空間を特定する要素:標準のEPPコマンドの要素に加えて、<チェック>コマンドは<チェックするホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:チェック>要素は以下の子要素が含まれています。

- One or more <host:name> elements that contain the fully qualified names of the host objects to be queried.

- 1つ以上の<ホスト:名>照会するホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

Example <check> command:

例<チェック>コマンドを実行します。

C:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> C:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> C: <command> C: <check> C: <host:check C: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> C: <host:name>ns1.example.com</host:name> C: <host:name>ns2.example.com</host:name> C: <host:name>ns3.example.com</host:name> C: </host:check> C: </check> C: <clTRID>ABC-12345</clTRID> C: </command> C:</epp>

C:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> C:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> C:<コマンド> C:<チェック> C:<ホスト:チェックC:のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> C:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> C:<ホスト:名> ns2.example.com </ホスト:名> C:<ホスト:名> ns3.example.com </ホスト:名> C:</ホスト:> Cをご確認ください。</チェック> C:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> C:</コマンド> C:</ EPP>

When a <check> command has been processed successfully, the EPP <resData> element MUST contain a child <host:chkData> element that identifies the host namespace. The <host:chkData> element contains one or more <host:cd> elements that contain the following child elements:

ホストの名前空間を特定する要素:<チェック>コマンドが正常に処理された場合は、EPP <resData>要素は、子<chkDataホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:chkData>要素が含まれている1つ以上の<ホスト:CD>次の子要素を含む要素:

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the queried host object. This element MUST contain an "avail" attribute whose value indicates object availability (can it be provisioned or not) at the moment the <check> command was completed. A value of "1" or "true" means that the object can be provisioned. A value of "0" or "false" means that the object cannot be provisioned.

- <ホスト:名>照会ホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。この要素は、その値が、現時点では、オブジェクトの可用性を(それがプロビジョニングできるか否か)を示す<チェック>コマンドが完了した「役に立つ」属性を含まなければなりません。 「1」または「真」の値は、オブジェクトをプロビジョニングすることができることを意味します。 「0」または「偽」の値は、オブジェクトがプロビジョニングすることができないことを意味します。

- An OPTIONAL <host:reason> element that MAY be provided when an object cannot be provisioned. If present, this element contains server-specific text to help explain why the object cannot be provisioned. This text MUST be represented in the response language previously negotiated with the client; an OPTIONAL "lang" attribute MAY be present to identify the language if the negotiated value is something other than the default value of "en" (English).

- オプション:オブジェクトがプロビジョニングできない場合に提供することができる<ホスト理由>要素。存在する場合、この要素は、オブジェクトがプロビジョニングすることができない理由を説明するためのサーバー固有のテキストが含まれています。このテキストは、以前のクライアントと交渉応答言語で表現されなければなりません。ネゴシエートされた値は「EN」(英語)の既定値以外のものである場合は、オプションの「LANG」属性は、言語を識別するために存在することができます。

Example <check> response:

例では、応答をチェック<>:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1000"> S: <msg>Command completed successfully</msg> S: </result> S: <resData> S: <host:chkData S: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> S: <host:cd> S: <host:name avail="1">ns1.example.com</host:name> S: </host:cd> S: <host:cd> S: <host:name avail="0">ns2.example2.com</host:name> S: <host:reason>In use</host:reason> S: </host:cd> S: <host:cd> S: <host:name avail="1">ns3.example3.com</host:name> S: </host:cd> S: </host:chkData> S: </resData> S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54322-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コード= "1000"> S:<MSG>コマンド</ MSG> S正常に完了:</結果> S:<resData> S:<ホスト:chkData S:のxmlns:ホストは= "壷:IETF :のparams:XML:NS:ホスト-1.0 "> S:<ホスト:CD> S:<ホスト:名無駄=" 1" > ns1.example.com </ホスト:名> S:</ホスト:CD> S:<ホスト:CD> S:<ホスト:名無駄= "0"> ns2.example2.com </ホスト:名> S:<ホスト:理由>使用では</ホスト:理由> S:</ホスト:CD> S:<ホスト:CD> S:<ホスト:名無駄= "1"> ns3.example3.com </ホスト:名> S:</ホスト:CD> S:</ホスト:chkData> S </ resData> S <TRID> S <clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S <svTRID> 54322-XYZ </ svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

An EPP error response MUST be returned if a <check> command cannot be processed for any reason.

<チェック>コマンドが何らかの理由で処理できない場合はEPPのエラー応答が返されなければなりません。

3.1.2. EPP <info> Command
3.1.2. EPP <インフォメーション>コマンド

The EPP <info> command is used to retrieve information associated with a host object. In addition to the standard EPP command elements, the <info> command MUST contain a <host:info> element that identifies the host namespace. The <host:info> element contains the following child elements:

EPP <インフォメーション>コマンドは、ホスト・オブジェクトに関連付けられた情報を取得するために使用されます。ホストの名前空間を特定する要素:標準のEPPコマンドの要素に加えて、<インフォメーション>コマンドは、<情報ホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:info>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object for which information is requested.

- <ホスト:名>の情報が要求されているホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

Example <info> command:

例<インフォメーション>コマンドを実行します。

C:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> C:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> C: <command> C: <info> C: <host:info C: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> C: <host:name>ns1.example.com</host:name> C: </host:info> C: </info> C: <clTRID>ABC-12345</clTRID> C: </command> C:</epp>

C:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> C:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> C:<コマンド> C:<情報> C:<ホスト:情報C:のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> C:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> C:</ホスト:インフォメーション> C:</情報> C:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> C:</コマンド> C:</ EPP>

When an <info> command has been processed successfully, the EPP <resData> element MUST contain a child <host:infData> element that identifies the host namespace. The <host:infData> element contains the following child elements:

ホストの名前空間を識別します。<infDataホスト>要素<インフォメーション>コマンドが正常に処理された場合は、EPP <resData>要素は、子を含まなければなりません。 <ホスト:infData>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object.

- <ホスト:名>ホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

- A <host:roid> element that contains the Repository Object IDentifier assigned to the host object when the object was created.

- <ホスト:ROID>オブジェクトが作成されたときにホスト・オブジェクトに割り当てられたリポジトリ・オブジェクト識別子を含む素子。

- One or more <host:status> elements that describe the status of the host object.

- 1つ以上の<ホスト:ステータス>ホスト・オブジェクトのステータスを記述する要素。

- Zero or more <host:addr> elements that contain the IP addresses associated with the host object.

- ゼロ以上の<ホスト:ADDR>ホストオブジェクトに関連付けられたIPアドレスを含む要素。

- A <host:clID> element that contains the identifier of the sponsoring client.

- <ホスト:CLID>スポンサークライアントの識別子を含む要素。

- A <host:crID> element that contains the identifier of the client that created the host object.

- <ホスト:CRID>ホストオブジェクトを作成したクライアントの識別子を含む要素。

- A <host:crDate> element that contains the date and time of host-object creation.

- <ホスト:のcrdate>ホスト・オブジェクトの作成日時を含む要素。

- A <host:upID> element that contains the identifier of the client that last updated the host object. This element MUST NOT be present if the host object has never been modified.

- <ホスト:UPID>ホストオブジェクトを最後に更新したクライアントの識別子を含む要素。ホストオブジェクトが変更されていない場合は、この要素が存在してはなりません。

- A <host:upDate> element that contains the date and time of the most recent host-object modification. This element MUST NOT be present if the host object has never been modified.

- <ホスト:アップデート>最新のホスト・オブジェクトの変更の日付と時刻を含む要素。ホストオブジェクトが変更されていない場合は、この要素が存在してはなりません。

- A <host:trDate> element that contains the date and time of the most recent successful host-object transfer. This element MUST NOT be provided if the host object has never been transferred. Note that host objects MUST NOT be transferred directly; host objects MUST be transferred implicitly when the host object's superordinate domain object is transferred. Host objects that are subject to transfer when transferring a domain object are listed in the response to an EPP <info> command performed on the domain object.

- <ホスト:trdateは>最後に成功したホスト・オブジェクト転送の日付と時刻を含む要素。ホストオブジェクトが転送されていない場合は、この要素を提供してはなりません。ホストオブジェクトを直接転送してはならないことに注意してください。ホストオブジェクトの上位ドメインオブジェクトを転送する際、ホストオブジェクトは、暗黙的に転送する必要があります。ドメイン・オブジェクトを転送するときに転送される場合があり、ホストオブジェクトは、ドメイン・オブジェクトに対して実行EPP <インフォメーション>コマンドに応答して記載されています。

Example <info> response:

例<インフォメーション>応答:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1000"> S: <msg>Command completed successfully</msg> S: </result> S: <resData> S: <host:infData S: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> S: <host:name>ns1.example.com</host:name> S: <host:roid>NS1_EXAMPLE1-REP</host:roid> S: <host:status s="linked"/> S: <host:status s="clientUpdateProhibited"/> S: <host:addr ip="v4">192.0.2.2</host:addr> S: <host:addr ip="v4">192.0.2.29</host:addr> S: <host:addr ip="v6">1080:0:0:0:8:800:200C:417A</host:addr> S: <host:clID>ClientY</host:clID> S: <host:crID>ClientX</host:crID> S: <host:crDate>1999-04-03T22:00:00.0Z</host:crDate>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コード= "1000"> S:<MSG>コマンド</ MSG> S正常に完了:</結果> S:<resData> S:<ホスト:infData S:のxmlns:ホストは= "壷:IETF :のparams:XML:NS:ホスト-1.0" > S:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> S:<ホスト:ROID> NS1_EXAMPLE1-REP </ホスト:ROID> S:<ホスト:状態S = /> S "リンク":<ホスト:状態S = "clientUpdateProhibited" /> S:<ホスト:addrのIP = "V4"> 192.0.2.2 </ホスト:ADDR> S:<ホスト:addrのIP = "V4"> 192.0.2.29 </ホスト:ADDR> S:<ホスト:ADDR IP = "V6"> 1080:0:0:0:8:800:200C:417A </ホスト:ADDR> S <ホスト:CLID> clientYプロパティ</ホスト:CLID> S:<ホスト:CRID> ClientX </ホスト:CRID> S:<ホスト:のcrdate> 1999-04-03T22:00:00.0Z </ホスト:のcrdate>

S: <host:upID>ClientX</host:upID> S: <host:upDate>1999-12-03T09:00:00.0Z</host:upDate> S: <host:trDate>2000-04-08T09:00:00.0Z</host:trDate> S: </host:infData> S: </resData> S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54322-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:<ホスト:UPID> ClientX </ホスト:UPID> S:<ホスト:更新> 1999-12-03T09:00:00.0Z </ホスト:更新> S:<ホスト:trdateは> 2000-04-08T09: 00:00.0Z </ホスト:trdateは> S </ホスト:infData> S </ resData> S <TRID> S <clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S <svTRID> 54322-XYZ < / svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

An EPP error response MUST be returned if an <info> command cannot be processed for any reason.

<インフォメーション>コマンドが何らかの理由で処理できない場合はEPPのエラー応答が返されなければなりません。

3.1.3. EPP <transfer> Query Command
3.1.3. EPP <転送>クエリコマンド

Transfer semantics do not directly apply to host objects, so there is no mapping defined for the EPP <transfer> query command.

転送セマンティクスは、直接オブジェクトをホストするためには適用されませんので、EPP <転送> queryコマンド用に定義されたマッピングがありません。

3.2. EPP Transform Commands
3.2. EPPは、コマンド変換します

EPP provides three commands to transform host objects: <create> to create an instance of a host object, <delete> to delete an instance of a host object, and <update> to change information associated with a host object. This document does not define host-object mappings for the EPP <renew> and <transfer> commands.

ホスト・オブジェクトに関連付けられた情報を変更するホスト・オブジェクトのインスタンスを削除する<削除>、ホスト・オブジェクトのインスタンスを作成するために、<作成>、および<更新>:EPPは、ホスト・オブジェクトを変換するために3つのコマンドを提供します。この文書では、EPP <更新>と<転送>コマンドのホスト・オブジェクトのマッピングを定義していません。

Transform commands are typically processed and completed in real time. Server operators MAY receive and process transform commands but defer completing the requested action if human or third-party review is required before the requested action can be completed. In such situations, the server MUST return a 1001 response code to the client to note that the command has been received and processed but that the requested action is pending. The server MUST also manage the status of the object that is the subject of the command to reflect the initiation and completion of the requested action. Once the action has been completed, all clients involved in the transaction MUST be notified using a service message that the action has been completed and that the status of the object has changed. Other notification methods MAY be used in addition to the required service message.

変換コマンドは、一般的に処理され、リアルタイムで完成されています。サーバーオペレータは、受信して処理コマンドを変換するだけで、要求されたアクションが完了する前に、ヒトまたはサードパーティの見直しが必要な場合は、要求されたアクションを完了延期するかもしれません。このような状況では、サーバはコマンドを受信して​​処理するだけで、要求されたアクションが保留されていることをされていることに注意することは、クライアントに1001応答コードを返さなければなりません。また、サーバは要求されたアクションの開始と完了を反映するためのコマンドの対象であるオブジェクトの状態を管理しなければなりません。アクションが完了すると、トランザクションに関係するすべてのクライアントは、アクションが完了していると、オブジェクトの状態が変化したことをサービス・メッセージを使って通知する必要があります。その他の通知方法は、必要なサービスのメッセージに加えて使用することもできます。

Server operators SHOULD confirm that a client is authorized to perform a transform command on a given object. Any attempt to transform an object by an unauthorized client MUST be rejected, and the server MUST return a 2201 response code to the client to note that the client lacks privileges to execute the requested command.

サーバーオペレータは、クライアントが指定されたオブジェクトで変換コマンドを実行するために許可されていることを確認する必要があります。不正なクライアントがオブジェクトを変換しようとすると、拒絶しなければなりません、そして、サーバは、クライアントが要求されたコマンドを実行する権限がないことに注意することは、クライアントに2201応答コードを返さなければなりません。

3.2.1. EPP <create> Command
3.2.1. EPP <作成>コマンド

The EPP <create> command provides a transform operation that allows a client to create a host object. In addition to the standard EPP command elements, the <create> command MUST contain a <host:create> element that identifies the host namespace. The <host:create> element contains the following child elements:

EPP <作成>コマンドは、クライアントがホストオブジェクトを作成することを可能にする変換操作を提供します。ホストの名前空間を特定する要素:標準のEPPコマンドの要素に加えて、<作成>コマンドは、<作成ホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:作成>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object to be created.

- <ホスト:名>作成するホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

- Zero or more <host:addr> elements that contain the IP addresses to be associated with the host. Each element MAY contain an "ip" attribute to identify the IP address format. Attribute value "v4" is used to note IPv4 address format. Attribute value "v6" is used to note IPv6 address format. If the "ip" attribute is not specified, "v4" is the default attribute value.

- ゼロ以上の<ホスト:ADDR> IPアドレスが含まれている要素は、ホストに関連付けされます。各要素は、IPアドレスの形式を識別するための「IP」属性を含むかもしれません。属性値「V4」は、IPv4アドレス形式を注意するために使用されます。属性値「V6」は、IPv6アドレス形式を注意するために使用されます。 「IP」属性が指定されていない場合は、「V4」は、デフォルトの属性値です。

Hosts can be provisioned for use as name servers in the Domain Name System (DNS), described in [RFC1034] and [RFC1035]. Hosts provisioned as name servers might be subject to server-operator policies that require or prohibit specification of IP addresses, depending on the name of the host and the namespace in which the server will be used as a name server. When provisioned for use as a name server, IP addresses are REQUIRED only as needed to produce DNS glue records. For example, if the server is authoritative for the "com" namespace and the name of the server is "ns1.example.net", the server is not required to produce DNS glue records for the name server, and IP addresses for the server are not required by the DNS.

ホストは、[RFC1034]と[RFC1035]で説明したドメインネームシステム(DNS)でのネームサーバとして使用するためにプロビジョニングすることができます。ネームサーバとしてプロビジョニングホストは、ホスト名とサーバーがネームサーバーとして使用される名前空間に応じて、IPアドレスの指定が必要か、禁止するサーバーオペレータポリシーの対象となるかもしれません。ネームサーバーとして使用するためにプロビジョニングすると、IPアドレスがDNSのグルーレコードを生成するために必要なだけとして必要とされています。例えば、サーバは「COM」名前空間の権威であるとあれば、サーバーの名前は、サーバーは、サーバーのネームサーバーのDNSグルーレコード、およびIPアドレスを生成するために必要とされていない、「ns1.example.net」でありますDNSによって必要とされていません。

If the host name exists in a namespace for which the server is authoritative, then the superordinate domain of the host MUST be known to the server before the host object can be created.

ホスト名は、サーバーが権限を持つ名前空間に存在する場合、ホストオブジェクトを作成する前に、ホストの上位ドメインをサーバーに知らなければなりません。

Example <create> command:

例コマンド<作成>を:

C:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> C:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> C: <command> C: <create> C: <host:create C: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> C: <host:name>ns1.example.com</host:name> C: <host:addr ip="v4">192.0.2.2</host:addr> C: <host:addr ip="v4">192.0.2.29</host:addr> C: <host:addr ip="v6">1080:0:0:0:8:800:200C:417A</host:addr> C: </host:create> C: </create>

C:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> C:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> C:<コマンド> C:<> Cを作成します。<ホスト:Cを作成します。のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> C:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> C:<ホスト:addrのIP = "V4"> 192.0.2.2 </ホスト:ADDR> C:<ホスト:addrのIPは= "V4"> 192.0.2.29 </ホスト:ADDR> C:<ホスト:ADDR IP = "V6"> 1080:0:0:0:8:800:200C:417A </ホスト:ADDR> C:</ホスト:> Cを作成します。</作成>

C: <clTRID>ABC-12345</clTRID> C: </command> C:</epp>

C:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> C </コマンド> C </ EPP>

When a <create> command has been processed successfully, the EPP <resData> element MUST contain a child <host:creData> element that identifies the host namespace. The <host:creData> element contains the following child elements:

ホストの名前空間を識別します。<creDataホスト>要素<作成>コマンドが正常に処理された場合は、EPP <resData>要素は、子を含まなければなりません。 <ホスト:creData>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object.

- <ホスト:名>ホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

- A <host:crDate> element that contains the date and time of host-object creation.

- <ホスト:のcrdate>ホスト・オブジェクトの作成日時を含む要素。

Example <create> response:

例応答<作成>を:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1000"> S: <msg>Command completed successfully</msg> S: </result> S: <resData> S: <host:creData S: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> S: <host:name>ns1.example.com</host:name> S: <host:crDate>1999-04-03T22:00:00.0Z</host:crDate> S: </host:creData> S: </resData> S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54322-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コード= "1000"> S:<MSG>コマンド</ MSG> S正常に完了:</結果> S:<resData> S:<ホスト:creData S:のxmlns:ホストは= "壷:IETF :のparams:XML:NS:ホスト-1.0" > S:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> S:<ホスト:のcrdate> 1999-04-03T22:00:00.0Z </ホスト:のcrdate> S </ホスト:creData> S </ resData> S <TRID> S <clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S <svTRID> 54322-XYZ </ svTRID> S </ TRID> S:</レスポンス> S:</ EPP>

An EPP error response MUST be returned if a <create> command cannot be processed for any reason.

<作成>コマンドが何らかの理由で処理できない場合はEPPのエラー応答が返されなければなりません。

3.2.2. EPP <delete> Command
3.2.2. EPP <削除>コマンド

The EPP <delete> command provides a transform operation that allows a client to delete a host object. In addition to the standard EPP command elements, the <delete> command MUST contain a <host:delete> element that identifies the host namespace. The <host:delete> element contains the following child elements:

EPPは、<削除>コマンドは、クライアントがホスト・オブジェクトを削除することを可能にする変換操作を提供します。ホストの名前空間を特定する要素:標準のEPPコマンドの要素に加えて、<削除>コマンドは、<削除ホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:削除>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object to be deleted.

- <ホスト:名>削除するホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

A host name object SHOULD NOT be deleted if the host object is associated with any other object. For example, if the host object is associated with a domain object, the host object SHOULD NOT be deleted until the existing association has been broken. Deleting a host object without first breaking existing associations can cause DNS resolution failure for domain objects that refer to the deleted host object.

ホストオブジェクトが他のオブジェクトに関連付けられている場合は、ホスト名のオブジェクトを削除しないでください。ホストオブジェクトをドメインオブジェクトに関連付けられている場合、既存の関連付けが破損しているまで、例えば、ホストオブジェクトを削除しないでください。まず、既存の関連付けを壊すことなく、ホスト・オブジェクトを削除すると、削除されたホストオブジェクトを参照するドメインオブジェクトのためのDNS解決エラーを引き起こす可能性があります。

Example <delete> command:

例コマンド<削除>を:

C:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> C:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> C: <command> C: <delete> C: <host:delete C: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> C: <host:name>ns1.example.com</host:name> C: </host:delete> C: </delete> C: <clTRID>ABC-12345</clTRID> C: </command> C:</epp>

C:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> C:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> C:<コマンド> C:<削除> C:<ホスト:Cを削除:のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> C:<ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> C:</ホスト:削除> C:</削除> C:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> C:</コマンド> C:</ EPP>

When a <delete> command has been processed successfully, a server MUST respond with an EPP response with no <resData> element.

コマンドが正常に処理された場合には、<削除>、サーバーはありません<resData>要素とEPP応答で応じなければなりません。

Example <delete> response:

例応答<削除>を:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1000"> S: <msg>Command completed successfully</msg> S: </result> S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54321-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コードは= "1000"> Sは:<MSG>コマンドが正常に完了</ MSG> S:</結果> S:<TRID> S:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S:<svTRID > 54321-XYZ </ svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

An EPP error response MUST be returned if a <delete> command cannot be processed for any reason.

<削除>コマンドが何らかの理由で処理できない場合はEPPのエラー応答が返されなければなりません。

3.2.3. EPP <renew> Command
3.2.3. EPP <更新>コマンド

Renewal semantics do not apply to host objects, so there is no mapping defined for the EPP <renew> command.

リニューアルセマンティクスはオブジェクトをホストするためには適用されませんので、EPP <更新>コマンドに対して定義されたマッピングはありません。

3.2.4. EPP <transfer> Command
3.2.4. EPP <転送>コマンド

Transfer semantics do not directly apply to host objects, so there is no mapping defined for the EPP <transfer> command. Host objects are subordinate to an existing superordinate domain object and, as such, they are subject to transfer when a domain object is transferred.

転送セマンティクスは、直接オブジェクトをホストするためには適用されませんので、EPP <転送>コマンドに対して定義されたマッピングはありません。ホスト・オブジェクトのような、それらはドメイン・オブジェクトを転送する際に転送されることがあり、既存の上位ドメインオブジェクトに従属していると。

3.2.5. EPP <update> Command
3.2.5. EPP <アップデート>コマンド

The EPP <update> command provides a transform operation that allows a client to modify the attributes of a host object. In addition to the standard EPP command elements, the <update> command MUST contain a <host:update> element that identifies the host namespace. The <host: update> element contains the following child elements:

EPP <アップデート>コマンドは、クライアントがホストオブジェクトの属性を変更することを可能にする変換操作を提供します。ホストの名前空間を識別する要素:標準EPPコマンド要素に加えて、<更新>コマンドは、<更新ホスト>を含まなければなりません。 <ホスト:更新>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object to be updated.

- <ホスト:名>更新するホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。

- An OPTIONAL <host:add> element that contains attribute values to be added to the object.

- オプションの<ホスト:追加>要素の属性値を含むオブジェクトに追加します。

- An OPTIONAL <host:rem> element that contains attribute values to be removed from the object.

- オプションの<ホスト:REM>要素の属性値を含むオブジェクトから削除します。

- An OPTIONAL <host:chg> element that contains object attribute values to be changed.

- オプションの<ホスト:CHG>オブジェクトの属性値を変更することが含まれてい要素。

At least one <host:add>, <host:rem>, or <host:chg> element MUST be provided if the command is not being extended. All of these elements MAY be omitted if an <update> extension is present. The <host:add> and <host:rem> elements contain the following child elements:

少なくとも一つの:<ホスト追加> <ホスト:REM>、または<ホスト:CHG>コマンドが拡張されていない場合は要素が提供されなければなりません。 <更新>拡張子が存在する場合、これらの要素のすべてが省略されるかもしれません。 <ホスト:追加>と<ホスト:REM>要素は以下の子要素が含まれています。

- One or more <host:addr> elements that contain IP addresses to be associated with or removed from the host object. IP address restrictions described in the <create> command mapping apply here as well.

- 1つ以上の<ホスト:ADDR> IPが関連付けられた、またはホスト・オブジェクトから削除されたアドレスを含む要素。 <作成>コマンドマッピングで説明したIPアドレスの制限はここにも適用されます。

- One or more <host:status> elements that contain status values to be associated with or removed from the object. When specifying a value to be removed, only the attribute value is significant; element text is not required to match a value for removal.

- 1つ以上の<ホスト:ステータス>に関連付けられた、または物体から除去される状態値を含む要素。削除する値を指定すると、属性値のみが重要です。要素のテキストを除去するための値と一致する必要はありません。

A <host:chg> element contains the following child elements:

<ホスト:CHG>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains a new fully qualified host name by which the host object will be known.

- <ホスト:名>ホストオブジェクトが知らされることによって、新しい完全修飾ホスト名を含む要素。

Host name changes MAY require the addition or removal of IP addresses to be accepted by the server. IP address association MAY be subject to server policies for provisioning hosts as name servers.

名前の変更が加えまたはサーバーによって受け入れられるためにIPアドレスの除去を必要と可能性のあるホスト。 IPアドレスの関連付けは、ネームサーバとしてホストをプロビジョニングするためのサーバーポリシーの対象となる場合があります。

Host name changes can have an impact on associated objects that refer to the host object. A host name change SHOULD NOT require additional updates of associated objects to preserve existing associations, with one exception: changing an external host object that has associations with objects that are sponsored by a different client. Attempts to update such hosts directly MUST fail with EPP error code 2305. The change can be provisioned by creating a new external host with a new name and any needed new attributes, and subsequently updating the other objects sponsored by the client.

ホスト名の変更は、ホストオブジェクトを参照する関連オブジェクトに影響を与えることができます。ホスト名の変更は、1つの例外を除き、既存の関連付けを維持するために、関連するオブジェクトの追加の更新を必要とすべきではない:別のクライアントが主催されているオブジェクトとの関連を持っている外部のホストオブジェクトを変更します。このようなホストを更新しようとすると、直接変更は、新しい名前と必要な新しい属性を持つ新しい外部ホストを作成し、その後、クライアントが主催する他のオブジェクトを更新することでプロビジョニングできるEPPエラーコード2305で失敗しなければなりません。

Example <update> command:

例<更新>コマンドを実行します。

C:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> C:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> C: <command> C: <update> C: <host:update C: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> C: <host:name>ns1.example.com</host:name> C: <host:add> C: <host:addr ip="v4">192.0.2.22</host:addr> C: <host:status s="clientUpdateProhibited"/> C: </host:add> C: <host:rem> C: <host:addr ip="v6">1080:0:0:0:8:800:200C:417A</host:addr> C: </host:rem> C: <host:chg> C: <host:name>ns2.example.com</host:name> C: </host:chg> C: </host:update> C: </update> C: <clTRID>ABC-12345</clTRID> C: </command> C:</epp>

C:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> C:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> C:<コマンド> C <更新> C <ホスト:更新C:のxmlns:ホスト= "URN:IETF:paramsは:XML:NS:ホスト1.0"> C <ホスト:名> ns1.example.com </ホスト:名> C:<ホスト:> Cを追加します。<ホスト:addrのIPは= "V4"> 192.0.2.22 </ホスト:ADDR> C:<ホスト:状態S = "clientUpdateProhibited" /> C:</ホスト:追加> C <ホスト:REM> C <ホスト:ADDR IP = "V6"> 1080:0:0:0:8:800:200C:417A </ホスト:ADDR> C </ホスト:REM> C <ホスト:CHG> C <ホスト:名> ns2.example.com </ホスト:名> C </ホスト:CHG> C </ホスト:更新> C </アップデート> C <clTRID > ABC-12345 </ clTRID> C </コマンド> C </ EPP>

When an <update> command has been processed successfully, a server MUST respond with an EPP response with no <resData> element.

<更新>コマンドが正常に処理された場合は、サーバーはありません<resData>要素とEPP応答で応じなければなりません。

Example <update> response:

例<更新>応答:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1000"> S: <msg>Command completed successfully</msg> S: </result> S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54321-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コードは= "1000"> Sは:<MSG>コマンドが正常に完了</ MSG> S:</結果> S:<TRID> S:<clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S:<svTRID > 54321-XYZ </ svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

An EPP error response MUST be returned if an <update> command could not be processed for any reason.

<更新>コマンドが何らかの理由で処理できなかった場合はEPPのエラー応答が返されなければなりません。

3.3. Offline Review of Requested Actions
3.3. 要求されたアクションのオフラインレビュー

Commands are processed by a server in the order they are received from a client. Though an immediate response confirming receipt and processing of the command is produced by the server, a server operator MAY perform an offline review of requested transform commands before completing the requested action. In such situations, the response from the server MUST clearly note that the transform command has been received and processed, but the requested action is pending. The status of the corresponding object MUST clearly reflect processing of the pending action. The server MUST notify the client when offline processing of the action has been completed.

コマンドは、それらは、クライアントから受信されているために、サーバによって処理されています。コマンドの受信と処理を確認即時応答がサーバーによって生成されますが、サーバーのオペレータは、要求されたアクションを完了する前に、変換要求されたコマンドのオフライン見直しを行うことができます。このような状況では、サーバーからの応答が明確に変換コマンドが受信され、処理されたことに注意しなければなりませんが、要求されたアクションが保留されています。対応するオブジェクトの状態が明確に係属中の訴訟の処理を反映しなければなりません。アクションのオフライン処理が完了したとき、サーバはクライアントに通知しなければなりません。

Examples describing a <create> command that requires offline review are included here. Note the result code and message returned in response to the <create> command.

オフライン見直しが必要で、<作成>コマンドを記述した例はここに含まれています。 <作成>コマンドに応答して返された結果コードとメッセージを注意してください。

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1001"> S: <msg>Command completed successfully; action pending</msg> S: </result> S: <resData> S: <host:creData S: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> S: <host:name>ns1.example.com</host:name> S: <host:crDate>1999-04-03T22:00:00.0Z</host:crDate> S: </host:creData> S: </resData>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S:<結果コード= "1001"> S:<MSG>コマンドが正常に完了しました。アクション保留</ MSG> S:</結果> S:<resData> S:<ホスト:creData S:のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> S:<ホスト:名前> ns1.example.com </ホスト:名> S:<ホスト:のcrdate> 1999-04-03T22:00:00.0Z </ホスト:のcrdate> S:</ホスト:creData> S:</ resData>

S: <trID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54322-XYZ</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:<TRID> S <clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S <svTRID> 54322-XYZ </ svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

The status of the host object after returning this response MUST include "pendingCreate". The server operator reviews the request offline and informs the client of the outcome of the review either by queuing a service message for retrieval via the <poll> command or by using an out-of-band mechanism to inform the client of the request.

この応答を返した後、ホストオブジェクトのステータスが「pendingCreate」を含まなければなりません。サーバーオペレータは、要求をオフラインでレビューし、いずれかの<世論調査>コマンドによる検索のためにサービスメッセージをキューイングしたり、要求をクライアントに通知するために、アウトオブバンドメカニズムを使用することにより、審査の結果をクライアントに通知します。

The service message MUST contain text that describes the notification in the child <msg> element of the response <msgQ> element. In addition, the EPP <resData> element MUST contain a child <host: panData> element that identifies the host namespace. The <host: panData> element contains the following child elements:

サービスのメッセージは応答<MSGQ>要素の子<MSG>要素に通知を説明するテキストが含まれていなければなりません。ホストの名前空間を識別します。<panDataホスト>要素また、EPP <resData>要素は、子を含まなければなりません。 <ホスト:panData>要素は以下の子要素が含まれています。

- A <host:name> element that contains the fully qualified name of the host object. The <host:name> element contains a REQUIRED "paResult" attribute. A positive boolean value indicates that the request has been approved and completed. A negative boolean value indicates that the request has been denied and the requested action has not been taken.

- <ホスト:名>ホストオブジェクトの完全修飾名を含む要素。 <ホスト:name>要素は、REQUIRED "paResult" 属性が含まれています。正のブール値は、要求が承認され、完了していることを示しています。負のブール値は、要求が拒否されたと要求されたアクションが取られていないことを示しています。

- A <host:paTRID> element that contains the client transaction identifier and server transaction identifier returned with the original response to process the command. The client transaction identifier is OPTIONAL and will only be returned if the client provided an identifier with the original <create> command.

- <ホスト:paTRID>コマンドを処理するために、元の応答で返されたクライアント・トランザクション識別子とサーバのトランザクション識別子を含む要素。クライアントのトランザクション識別子はオプションであり、クライアントがコマンド<作成>元で識別子を提供している場合にのみ返されます。

- A <host:paDate> element that contains the date and time describing when review of the requested action was completed.

- <ホスト:paDate>要求されたアクションの審査が完了した際に記述する日付と時刻を含む要素。

Example "review completed" service message:

例「レビュー完了」サービスメッセージ:

S:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> S:<epp xmlns="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"> S: <response> S: <result code="1301"> S: <msg>Command completed successfully; ack to dequeue</msg> S: </result> S: <msgQ count="5" id="12345"> S: <qDate>1999-04-04T22:01:00.0Z</qDate> S: <msg>Pending action completed successfully.</msg> S: </msgQ> S: <resData>

S:の<?xml version = "1.0" エンコード= "UTF-8" スタンドアロン= "なし"?> S:<EPPののxmlns = "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0"> S:<応答> S <結果コード= "1301"> S <MSG>コマンドが正常に完了しました。 ACKにデキュー</ MSG> S </結果> S <MSGQカウント= "5" ID = "12345"> S <QDATE> 1999-04-04T22:01:00.0Z </ QDATE> S <正常に完了MSG>保留中のアクション</ MSG> S:</ MSGQ> S:<resData>

S: <host:panData S: xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0"> S: <host:name paResult="1">ns1.example.com</host:name> S: <host:paTRID> S: <clTRID>ABC-12345</clTRID> S: <svTRID>54322-XYZ</svTRID> S: </host:paTRID> S: <host:paDate>1999-04-04T22:00:00.0Z</host:paDate> S: </host:panData> S: </resData> S: <trID> S: <clTRID>BCD-23456</clTRID> S: <svTRID>65432-WXY</svTRID> S: </trID> S: </response> S:</epp>

S:<ホスト:panData S:のxmlns:ホスト= "壷:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0"> S:<ホスト:名前paResult = "1"> ns1.example.com </ホスト:名> S:<ホスト:paTRID> S <clTRID> ABC-12345 </ clTRID> S <svTRID> 54322-XYZ </ svTRID> S </ホスト:paTRID> S:<ホスト:paDate> 1999年から1904年-04T22:00:00.0Z </ホスト:paDate> S </ホスト:panData> S </ resData> S <TRID> S <clTRID> BCD-23456 </ clTRID> S <svTRID> 65432 -WXY </ svTRID> S </ TRID> S </レスポンス> S </ EPP>

4. Formal Syntax
4.正式な構文

An EPP object mapping is specified in XML Schema notation. The formal syntax presented here is a complete schema representation of the object mapping suitable for automated validation of EPP XML instances. The BEGIN and END tags are not part of the schema; they are used to note the beginning and ending of the schema for URI registration purposes.

EPPオブジェクトマッピングは、XMLスキーマ表記で指定されています。ここで紹介する正式な構文は、EPPのXMLインスタンスの自動化された検証に適したオブジェクト・マッピングの完全なスキーマ表現です。 BEGINとENDタグは、スキーマの一部ではありません。彼らは、URIの登録目的のためのスキーマの始まりと終わりを注意するために使用されています。

Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as authors of the code. All rights reserved.

著作権(C)2009 IETF信託コードの作者として特定の人物。全著作権所有。

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

再配布および、改変してまたは改変せずに、ソースおよびバイナリ形式で使用し、以下の条件が満たされていることを許可されます。

o Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

Oソースコードの再配布は、上記の著作権表示、条件のリストおよび以下の免責事項を保持しなければなりません。

o Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

Oバイナリ形式で再配布は、上記の著作権表示、条件のリストおよび文書および/または分布を備えた他の材料で次の免責事項を再現しなければなりません。

o Neither the name of Internet Society, IETF or IETF Trust, nor the names of specific contributors, may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

Oインターネット協会、IETFやIETFトラストの名称、また具体的な貢献者の名前はどちらも、特定の書面による事前の許可なしに、本ソフトウェアから派生した製品を推薦または促進するために使用することができます。

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

「現状のまま」、いかなる明示または黙示の保証、含むがこれらに限定されないが、特定目的に対する適合性の黙示の保証は放棄さ本ソフトウェアは著作権所有者によって提供されます。 NO EVENTの著作権所有者または貢献者は、以下を含むいかなる直接的、間接的、偶発的、特別、懲罰的、または間接的損害(についても責任を負いあってもよいが、代替商品またはサービスの調達、これらに限定されないものとし、使用、データ、または利益の損失; OR事業の中断)原因で生じた(そのような損害の可能性について知らされていた場合でも、一切このソフトウェアの使用の損失、データの損失)過失またはその他を含む責任、それが契約、厳格な責任、不法行為のどのような理論の上で。

BEGIN <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

BEGINの<?xml version = "1.0" エンコードは= "UTF-8"?>

<schema targetNamespace="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0" xmlns:host="urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0" xmlns:epp="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0" xmlns:eppcom="urn:ietf:params:xml:ns:eppcom-1.0" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" elementFormDefault="qualified">

<スキーマのtargetNamespace = "URN:IETF:paramsは:XML:NS:ホスト-1.0" のxmlns:ホスト= "URN:IETF:paramsは:XML:NS:ホスト-1.0" のxmlns:EPP = "URN:IETF:paramsは:XML :NS:EPP-1.0" のxmlns:eppcom = "壷:IETF:のparams:XML:NS:eppcom-1.0" のxmlns = "http://www.w3.org/2001/XMLSchema" のelementFormDefault = "資格">

<!-- Import common element types. --> <import namespace="urn:ietf:params:xml:ns:eppcom-1.0"/> <import namespace="urn:ietf:params:xml:ns:epp-1.0"/>

<! - 輸入共通の要素タイプ。 - > <インポート名前空間= "壷:IETF:のparams:XML:NS:eppcom-1.0" /> <インポート名前空間= "壷:IETF:のparams:XML:NS:EPP-1.0" />

<annotation> <documentation> Extensible Provisioning Protocol v1.0 host provisioning schema. </documentation> </annotation>

<注釈> <ドキュメンテーション>拡張プロビジョニングプロトコルv1.0のホストは、スキーマをプロビジョニングします。 </ドキュメンテーション> </注釈>

<!-- Child elements found in EPP commands. --> <element name="check" type="host:mNameType"/> <element name="create" type="host:createType"/> <element name="delete" type="host:sNameType"/> <element name="info" type="host:sNameType"/> <element name="update" type="host:updateType"/>

<! - EPPコマンドで見つかった子要素。 - > <要素名=タイプ= "チェック" タイプ= "ホスト:sNameType": "に、createTypeホスト" /> <要素名= "削除" /> <要素名=タイプ=を "作成" "ホストmNameTypeを" / > <要素名= "情報" タイプ= "ホスト:sNameType" /> <要素名= "更新" タイプ= "ホスト:UPDATETYPE" />

<!-- Child elements of the <create> command. --> <complexType name="createType">

<! - <> createコマンドの子要素。 - > <complexTypeの名= "に、createType">

<sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> <element name="addr" type="host:addrType" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </complexType>

<シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> <要素名= "ADDR" タイプ= "ホスト:ADDRTYPE" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> </配列> < / complexTypeの>

<complexType name="addrType"> <simpleContent> <extension base="host:addrStringType"> <attribute name="ip" type="host:ipType" default="v4"/> </extension> </simpleContent> </complexType>

<complexTypeの名前= "ADDRTYPE"> <simpleContentを> <増​​設ベース= "ホスト:addrStringType"> <属性名= "IP" タイプ= "ホスト:IPTYPE" デフォルト= "V4" /> </拡張> </ simpleContentに> </ complexTypeの>

<simpleType name="addrStringType"> <restriction base="token"> <minLength value="3"/> <maxLength value="45"/> </restriction> </simpleType>

<単純名= "addrStringType"> <制限基地= "トークン"> <はminLength値= "3" /> <maxLengthの値= "45" /> </制限> </ simpleTypeの>

<simpleType name="ipType"> <restriction base="token"> <enumeration value="v4"/> <enumeration value="v6"/> </restriction> </simpleType>

<単純名= "IPTYPE"> <制限基地= "トークン"> <列挙値= "V4" /> <列挙値= "V6" /> </制限> </ simpleTypeの>

<!-- Child elements of the <delete> and <info> commands. --> <complexType name="sNameType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> </sequence> </complexType>

<! - <削除>の子要素と<インフォメーション>コマンド。 - > <complexTypeの名= "sNameType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- Child element of commands that accept multiple names. --> <complexType name="mNameType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </complexType>

<! - 複数の名前を受け入れるコマンドの子要素。 - > <complexTypeの名= "mNameType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" のmaxOccurs = "無制限" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- Child elements of the <update> command. --> <complexType name="updateType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> <element name="add" type="host:addRemType" minOccurs="0"/> <element name="rem" type="host:addRemType" minOccurs="0"/> <element name="chg" type="host:chgType" minOccurs="0"/> </sequence> </complexType>

<! - <更新>コマンドの子要素。 - > <complexTypeの名= "UPDATETYPE"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> <要素名=タイプ= "ホスト:addRemType" "追加" のminOccurs = "0" / > <要素名= "REM" タイプ= "ホスト:addRemType" のminOccurs = "0" /> <要素名= "CHG" タイプ= "ホスト:chgType" のminOccurs = "0" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- Data elements that can be added or removed. --> <complexType name="addRemType"> <sequence> <element name="addr" type="host:addrType" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> <element name="status" type="host:statusType" minOccurs="0" maxOccurs="7"/> </sequence> </complexType>

<! - 追加または削除することができ、データ・エレメント。 - > <complexTypeの名= "addRemType"> <シーケンス> <要素名= "ADDR" タイプ= "ホスト:ADDRTYPE" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <要素名= "ステータス" タイプ=」ホスト:statusType」のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "7" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- Data elements that can be changed. --> <complexType name="chgType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> </sequence> </complexType>

<! - 変更することができるデータ要素。 - > <complexTypeの名= "chgType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- Child response elements. --> <element name="chkData" type="host:chkDataType"/> <element name="creData" type="host:creDataType"/> <element name="infData" type="host:infDataType"/> <element name="panData" type="host:panDataType"/>

<! - 子供の応答要素。 - > <要素名= "chkData" タイプ= "ホスト:chkDataType" /> <要素名= "creData" タイプ= "ホスト:creDataType" /> <要素名= "infData" タイプ= "ホスト:infDataType" / > <要素名= "panData" タイプ= "ホスト:panDataType" />

<!-- <check> response elements. --> <complexType name="chkDataType">

<! - <チェック>応答要素。 - > <complexTypeの名= "chkDataType">

<sequence> <element name="cd" type="host:checkType" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </complexType>

<シーケンス> <要素名= "CD" タイプ= "ホスト:checkType" のmaxOccurs = "無制限" /> </シーケンス> </ complexTypeの>

<complexType name="checkType"> <sequence> <element name="name" type="host:checkNameType"/> <element name="reason" type="eppcom:reasonType" minOccurs="0"/> </sequence> </complexType>

<complexTypeの名前= "checkType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "ホスト:checkNameType" /> <要素名= "理由" タイプ= "eppcom:reasonType" のminOccurs = "0" /> </シーケンス> </ complexTypeの>

<complexType name="checkNameType"> <simpleContent> <extension base="eppcom:labelType"> <attribute name="avail" type="boolean" use="required"/> </extension> </simpleContent> </complexType>

<complexTypeの名前= "checkNameType"> <simpleContentを> <増​​設ベース= "eppcom:labelType"> <属性名= "役に立つ" タイプ= "ブール" 使用= "必須" /> </拡張> </ simpleContentを> </ complexTypeの>

<!-- <create> response elements. --> <complexType name="creDataType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> <element name="crDate" type="dateTime"/> </sequence> </complexType>

<! - <>応答エレメントを作成します。 - > <complexTypeの名前= "creDataType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> <要素名= "のcrdate" タイプ= "dateTimeの" /> </配列> </ complexTypeの>

<!-- <info> response elements. --> <complexType name="infDataType"> <sequence> <element name="name" type="eppcom:labelType"/> <element name="roid" type="eppcom:roidType"/> <element name="status" type="host:statusType" maxOccurs="7"/> <element name="addr" type="host:addrType" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/> <element name="clID" type="eppcom:clIDType"/> <element name="crID" type="eppcom:clIDType"/> <element name="crDate" type="dateTime"/> <element name="upID" type="eppcom:clIDType"

<! - <インフォメーション>応答要素。 - > <complexTypeの名= "infDataType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "eppcom:labelType" /> <要素名= "ROID" タイプ= "eppcom:roidType" /> <要素名= "状態" タイプ= "ホスト:statusType" のmaxOccurs = "7" /> <要素名= "ADDR" タイプ= "ホスト:ADDRTYPE" のminOccurs = "0" のmaxOccurs = "無制限" /> <要素名= "CLID"タイプ= "eppcom:clIDType" /> <要素名= "CRID" タイプ= "eppcom:clIDType" /> <要素名= "のcrdate" タイプ= "dateTimeの" /> <要素名= "UPID" タイプ= "eppcom :clIDType」

minOccurs="0"/> <element name="upDate" type="dateTime" minOccurs="0"/> <element name="trDate" type="dateTime" minOccurs="0"/> </sequence> </complexType>

minOccurs = "0" /> <要素名= "更新" タイプ= "のdateTime" のminOccurs = "0" /> <要素名= "trdateは" タイプ= "のdateTime" のminOccurs = "0" /> </配列> < / complexTypeの>

<!-- Status is a combination of attributes and an optional human-readable message that may be expressed in languages other than English. --> <complexType name="statusType"> <simpleContent> <extension base="normalizedString"> <attribute name="s" type="host:statusValueType" use="required"/> <attribute name="lang" type="language" default="en"/> </extension> </simpleContent> </complexType>

<! - ステータス属性の組み合わせと、英語以外の言語で表現することができるオプションの人間が読める形式のメッセージがあります。 - > <complexTypeの名= "statusType"> <simpleContentを> <増​​設ベース= "normalizedStringで"> <属性名= "S" タイプ= "ホスト:statusValueType" 使用= "必須" /> <属性名= "LANG"タイプ= "言語" デフォルト= "EN" /> </拡張> </ simpleContentを> </ complexTypeの>

<simpleType name="statusValueType"> <restriction base="token"> <enumeration value="clientDeleteProhibited"/> <enumeration value="clientUpdateProhibited"/> <enumeration value="linked"/> <enumeration value="ok"/> <enumeration value="pendingCreate"/> <enumeration value="pendingDelete"/> <enumeration value="pendingTransfer"/> <enumeration value="pendingUpdate"/> <enumeration value="serverDeleteProhibited"/> <enumeration value="serverUpdateProhibited"/> </restriction> </simpleType>

<単純名= "statusValueType"> <制限基地= "トークン"> <列挙値= "clientDeleteProhibited" /> <列挙値= "clientUpdateProhibited" /> <列挙値= "連結" /> <列挙値= "OK" /> <列挙値= "pendingCreate" /> <列挙値= "削除保留" /> <列挙値= "pendingTransfer" /> <列挙値= "pendingUpdate" /> <列挙値= "serverDeleteProhibited" /> <列挙値= "serverUpdateProhibited" /> </制限> </ simpleTypeの>

<!-- Pending action notification response elements. --> <complexType name="panDataType"> <sequence> <element name="name" type="host:paNameType"/> <element name="paTRID" type="epp:trIDType"/> <element name="paDate" type="dateTime"/> </sequence> </complexType>

<! - 保留中のアクション通知応答要素。 - > <complexTypeの名前= "panDataType"> <シーケンス> <要素名= "名前" タイプ= "ホスト:paNameType" /> <要素名= "paTRID" タイプ= "EPP:trIDType" /> <要素名= "paDate" タイプ= "dateTimeの" /> </配列> </ complexTypeの>

<complexType name="paNameType"> <simpleContent> <extension base="eppcom:labelType"> <attribute name="paResult" type="boolean" use="required"/> </extension> </simpleContent> </complexType>

<complexTypeの名前= "paNameType"> <simpleContentを> <増​​設ベース= "eppcom:labelType"> <属性名= "paResult" タイプ= "ブール" 使用= "必須" /> </拡張> </ simpleContentを> </ complexTypeの>

<!-- End of schema. --> </schema> END

<! - スキーマの終わり。 - > </スキーマ> END

5. Internationalization Considerations
5.国際化に関する注意事項

EPP is represented in XML, which provides native support for encoding information using the Unicode character set and its more compact representations including UTF-8. Conformant XML processors recognize both UTF-8 and UTF-16 [RFC2781]. Though XML includes provisions to identify and use other character encodings through use of an "encoding" attribute in an <?xml?> declaration, use of UTF-8 is RECOMMENDED in environments where parser encoding support incompatibility exists.

EPPは、Unicode文字セットとUTF-8などのよりコンパクトな表現を用いて情報を符号化するためのネイティブサポートを提供する、XMLで表現されています。準拠XMLプロセッサは、UTF-8およびUTF-16 [RFC2781]の両方を認識する。 XMLは、<?xmlの?>宣言で「エンコーディング」属性を使用して他の文字エンコーディングを識別し、使用する規定を含んでいるものの、UTF-8を使用すると、パーサエンコードのサポートの非互換性が存在する環境で推奨されます。

All date-time values presented via EPP MUST be expressed in Universal Coordinated Time using the Gregorian calendar. XML Schema allows use of time zone identifiers to indicate offsets from the zero meridian, but this option MUST NOT be used with EPP. The extended date-time form using upper case "T" and "Z" characters defined in [W3C.REC-xmlschema-2-20041028] MUST be used to represent date-time values, as XML Schema does not support truncated date-time forms or lower case "T" and "Z" characters.

EPPを介して提示すべての日時の値は、グレゴリオ暦を使用して協定世界時で表現されなければなりません。 XMLスキーマは、時間帯識別子の使用はゼロ子午線からのオフセットを示すことができますが、このオプションは、EPPに使用してはいけません。 「T」とで定義される「Z」の文字を大文字を使用して拡張日時形は[W3C.REC-XMLSCHEMA-2から20041028] XMLスキーマが切り捨て日時をサポートしていないように、日付時刻値を表すために使用されなければなりませんフォームまたは小文字「T」及び「Z」の文字。

The syntax for domain and host names described in this document MUST conform to [RFC0952] and [RFC1123]. At the time of this writing, RFC 3490 [RFC3490] describes a standard to use certain ASCII name labels to represent non-ASCII name labels. These conformance requirements might change as a result of progressing work in developing standards for internationalized host names.

この文書で説明するドメイン名とホスト名の構文は、[RFC0952]と[RFC1123]に従わなければなりません。この記事の執筆時点では、RFC 3490 [RFC3490]は非ASCII名のラベルを表すために、特定のASCII名のラベルを使用するための標準を説明しています。これらの適合性要件は、国際化ホスト名の標準を開発して作業を進めた結果、変更される場合があります。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

This document uses URNs to describe XML namespaces and XML schemas conforming to a registry mechanism described in [RFC3688]. Two URI assignments have been registered by the IANA.

このドキュメントは[RFC3688]に記載されたレジストリ・メカニズムに準拠するXML名前空間とXMLスキーマを記述するためのURNを使用します。二つのURIの割り当てはIANAによって登録されています。

Registration request for the host namespace:

ホストの名前空間の登録要求:

URI: urn:ietf:params:xml:ns:host-1.0

URI:URN:IETF:のparams:XML:NS:ホスト-1.0

Registrant Contact: See the "Author's Address" section of this document.

登録者連絡先:このドキュメントの「著者のアドレス」を参照してください。

XML: None. Namespace URIs do not represent an XML specification.

XML:なし。名前空間URIはXMLの仕様を示すものではありません。

Registration request for the host XML schema:

ホストXMLスキーマの登録要求:

URI: urn:ietf:params:xml:schema:host-1.0

URI:URN:IETF:のparams:XML:スキーマ:ホスト-1.0

Registrant Contact: See the "Author's Address" section of this document.

登録者連絡先:このドキュメントの「著者のアドレス」を参照してください。

XML: See the "Formal Syntax" section of this document.

XML:このドキュメントの「正式な構文」を参照してください。

7. Security Considerations
7.セキュリティの考慮事項

The object mapping described in this document does not provide any security services or introduce any additional considerations beyond those described by [RFC5730] or those caused by the protocol layers used by EPP.

この文書に記述されたオブジェクトのマッピングは、セキュリティサービスを提供するか、[RFC5730]によって記載されたもの、またはEPPによって使用されるプロトコル層によって引き起こされるものを超えて、任意の追加の考慮事項を導入しません。

8. Acknowledgements
8.謝辞

RFC 3732 is a product of the PROVREG working group, which suggested improvements and provided many invaluable comments. The author wishes to acknowledge the efforts of WG chairs Edward Lewis and Jaap Akkerhuis for their process and editorial contributions. RFC 4932 and this document are individual submissions, based on the work done in RFC 3732.

RFC 3732には、改善を提案し、多くの貴重なコメントを提供しPROVREGワーキンググループの製品です。著者は彼らのプロセスと編集の貢献のためのWGの議長エドワード・ルイスとヤープAkkerhuisの努力を認めることを望みます。 RFC 4932と、この文書はRFC 3732で行われた作業に基づいて個々の提出、です。

Specific suggestions that have been incorporated into this document were provided by Chris Bason, Jordyn Buchanan, Dave Crocker, Anthony Eden, Sheer El-Showk, Klaus Malorny, Dan Manley, Michael Mealling, Patrick Mevzek, and Rick Wesson.

本文書に組み込まれている具体的な提案はクリスBason、Jordynブキャナン、デイブ・クロッカー、アンソニーエデン、シアーエルShowk、クラウスMalorny、ダン・マンリー、マイケル・メオーリング、パトリックMevzek、そしてリック・ウェッソンによって提供されました。

9. References
9.参考文献
9.1. Normative References
9.1. 引用規格

[RFC0791] Postel, J., "Internet Protocol", STD 5, RFC 791, September 1981.

[RFC0791]ポステル、J.、 "インターネットプロトコル"、STD 5、RFC 791、1981年9月。

[RFC0952] Harrenstien, K., Stahl, M., and E. Feinler, "DoD Internet host table specification", RFC 952, October 1985.

[RFC0952] Harrenstien、K.、スタール、M.、およびE. Feinler、 "DoDのインターネットホストテーブル仕様"、RFC 952、1985年10月。

[RFC1034] Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facilities", STD 13, RFC 1034, November 1987.

[RFC1034] Mockapetris、P.、 "ドメイン名 - 概念と設備"、STD 13、RFC 1034、1987年11月。

[RFC1035] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.

[RFC1035] Mockapetris、P.、 "ドメイン名 - 実装及び仕様"、STD 13、RFC 1035、1987年11月。

[RFC1123] Braden, R., "Requirements for Internet Hosts - Application and Support", STD 3, RFC 1123, October 1989.

[RFC1123]ブレーデン、R.、 "インターネットホストのための要件 - 、アプリケーションとサポート"、STD 3、RFC 1123、1989年10月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC3688] Mealling, M., "The IETF XML Registry", BCP 81, RFC 3688, January 2004.

[RFC3688] Mealling、M.、 "IETF XMLレジストリ"、BCP 81、RFC 3688、2004年1月。

[RFC4291] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 4291, February 2006.

[RFC4291] HindenとR.とS.デアリング、 "IPバージョン6アドレッシング体系"、RFC 4291、2006年2月。

[RFC5730] Hollenbeck, S., "Extensible Provisioning Protocol (EPP)", STD 69, RFC 5730, August 2009.

[RFC5730]ホレンベック、S.、 "拡張可能なプロビジョニングプロトコル(EPP)"、STD 69、RFC 5730、2009年8月。

[W3C.REC-xml-20040204] Sperberg-McQueen, C., Maler, E., Yergeau, F., Paoli, J., and T. Bray, "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)", World Wide Web Consortium FirstEdition REC-xml-20040204, February 2004, <http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204>.

[W3C.REC-XML-20040204] Sperberg-マックィーン、C.、MALER、E.、Yergeau、F.、パオリ、J.、およびT.ブレイ、 "拡張マークアップ言語(XML)1.0(第3版)"、 World Wide WebコンソーシアムFirstEdition REC-XML-20040204、2004年2月、<http://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204>。

[W3C.REC-xmlschema-1-20041028] Maloney, M., Thompson, H., Mendelsohn, N., and D. Beech, "XML Schema Part 1: Structures Second Edition", World Wide Web Consortium Recommendation REC-xmlschema-1-20041028, October 2004, <http://www.w3.org/TR/2004/REC-xmlschema-1-20041028>.

[W3C.REC-XMLSCHEMA-1から20041028]マロニー、M.、トンプソン、H.、メンデルゾーン、N.、およびD.ブナ、 "XMLスキーマパート1:構造第二版"、ワールドワイドウェブコンソーシアム勧告REC-XMLSCHEMA -1-20041028、2004年10月、<http://www.w3.org/TR/2004/REC-xmlschema-1-20041028>。

[W3C.REC-xmlschema-2-20041028] Malhotra, A. and P. Biron, "XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition", World Wide Web Consortium Recommendation REC-xmlschema-2-20041028, October 2004, <http://www.w3.org/TR/2004/REC-xmlschema-2-20041028>.

[W3C.REC-XMLSCHEMA-2から20041028]マルホトラ、A.、およびP.ビロン、 "XMLスキーマパート2:データ型第二版"、World Wide Web Consortium(W3C)の勧告REC-XMLSCHEMA-2から20041028、2004年10月、<のhttp: //www.w3.org/TR/2004/REC-xmlschema-2-20041028>。

9.2. Informative References
9.2. 参考文献

[RFC2781] Hoffman, P. and F. Yergeau, "UTF-16, an encoding of ISO 10646", RFC 2781, February 2000.

[RFC2781]ホフマン、P.及びF. Yergeau、 "UTF-16、ISO 10646の符号化"、RFC 2781、2000年2月。

[RFC2874] Crawford, M. and C. Huitema, "DNS Extensions to Support IPv6 Address Aggregation and Renumbering", RFC 2874, July 2000.

[RFC2874]クロフォード、M.とC.のHuitemaは、RFC 2874、2000年7月 "DNSの拡張機能は、IPv6アドレスの集約とリナンバリングを支援します"。

[RFC3490] Faltstrom, P., Hoffman, P., and A. Costello, "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)", RFC 3490, March 2003.

[RFC3490] Faltstrom、P.、ホフマン、P.、およびA.コステロ、 "アプリケーションにおける国際化ドメイン名(IDNA)"、RFC 3490、2003年3月。

[RFC3596] Thomson, S., Huitema, C., Ksinant, V., and M. Souissi, "DNS Extensions to Support IP Version 6", RFC 3596, October 2003.

[RFC3596]トムソン、S.、のHuitema、C.、Ksinant、V.、およびM. Souissi、RFC 3596、2003年10月 "DNSの拡張機能は、IPバージョン6をサポートします"。

[RFC4932] Hollenbeck, S., "Extensible Provisioning Protocol (EPP) Host Mapping", RFC 4932, May 2007.

[RFC4932]ホレンベック、S.、 "拡張プロビジョニングプロトコル(EPP)ホストマッピング"、RFC 4932、2007年5月。

Appendix A. Changes from

付録A.からの変更点

1. Changed "This document obsoletes RFC 3732" to "This document obsoletes RFC 4932".

1.変更し、「この文書はRFC 4932を廃止」に「このドキュメントは、RFC 3732を廃止します」。

2. Replaced references to RFC 1886 with references to 3596.
2. 3596を参照してRFC 1886への参照を置き換え。

3. Removed references to RFC 3152 since both it and 1886 have been obsoleted by 3596.

それと1886の両方が、3596によって廃止されているので、3はRFC 3152への参照を削除しました。

4. Replaced references to RFC 3732 with references to 4932.
4. 4932を参照してRFC 3732への参照を置き換え。
5. Replaced references to RFC 4930 with references to 5730.
5. 5730を参照してRFC 4930への参照を置き換え。

6. Added "Other notification methods MAY be used in addition to the required service message" in Section 3.2.

6. 3.2節の「その他の通知方法は、必要なサービスのメッセージに加えて使用することができる」を追加しました。

7. Added 2201 response code text in Section 3.2.
7. 3.2節で2201応答コードのテキストを追加しました。
8. Added BSD license text to XML schema section.
XMLスキーマセクションに8を追加しましたBSDライセンスのテキスト。

Author's Address

著者のアドレス

Scott Hollenbeck VeriSign, Inc. 21345 Ridgetop Circle Dulles, VA 20166-6503 US

スコットホレンベックベリサイン社21345 Ridgetopサークルダレス、バージニア州20166から6503米

EMail: shollenbeck@verisign.com

メールアドレス:shollenbeck@verisign.com