Network Working Group R. Braden Request for Comments: 5744 ISI Updates: 4846 J. Halpern Category: Informational Ericsson December 2009
Procedures for Rights Handling in the RFC Independent Submission Stream
Abstract
抽象
This document specifies the procedures by which authors of RFC Independent Submission documents grant the community "incoming" rights for copying and using the text. It also specifies the "outgoing" rights the community grants to readers and users of those documents, and it requests that the IETF Trust manage the outgoing rights to effect this result.
この文書は、RFC独立の提出文書の作成者がコピーし、テキストを使用するためのコミュニティ「入」の権限を付与したことにより、手順を規定します。また、これらのドキュメントの読者やユーザーにコミュニティ助成金「送信」権を指定し、それはIETFトラストは、この結果をもたらすために、発信権を管理することを要求します。
Status of This Memo
このメモのステータス
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。それはどんな種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2009 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクション4.eに記載されており、BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Background . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Goals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Rules for Submission and Use of Material . . . . . . . . . . . 4 5. Procedures Requested of the IETF Trust . . . . . . . . . . . . 4 6. Patent and Trademark Rules for the Independent Submission Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
As the IETF has grown, the process and the community have gotten more careful about defining the rights relating to copying documents that are granted by authors to the community, and the corresponding rights that are granted by the community to readers and users of these documents.
IETFが成長してきたように、プロセスおよびコミュニティは、コピーのコミュニティへの著者によって付与された文書、およびこれらの文書の読者やユーザーにコミュニティによって付与され、対応する権利に関する権利の定義についてより慎重になってきていました。
This document defines the copyright procedures for RFC Independent Submission documents. It parallels the procedures for IETF-produced documents defined in [RFC5377] and [RFC5378].
この文書は、RFC独立の提出書類の著作権の手続きを定義します。これは[RFC5377]及び[RFC5378]で定義されたIETF生産ドキュメントの手順を並行します。
In summary, submissions in the Independent Submission stream use the same submission procedures and mechanisms that are defined in RFC 5378, and hence require the same "incoming rights" as IETF-stream documents. This document provides advice to the Trustees of the IETF Trust on "outgoing" rights to be granted to readers and users of Independent Submission documents, and it explicitly requests the IETF Trust to manage the rights in accordance with this advice.
要約すると、独立した提出ストリーム内の投稿は、RFC 5378で定義されている同じ提出手続きとメカニズムを使用し、したがって、IETFストリームドキュメントと同じ「入ってくる権利」を必要としています。この文書では、独立した提出書類の読者やユーザーに付与される「送信」権にIETFトラストの理事に助言を提供し、それが明示的にこのアドバイスに従った権利を管理するために、IETFトラストを要求します。
This document also specifies the policies regarding the disclosure of Patents and Trademarks that may be relevant to a submission intended for the Independent Submission stream.
この文書はまた、独立した提出ストリームのために意図提出に関連する可能性がある特許商標の開示に関するポリシーを指定します。
The concept of RFC streams in general, and the Independent Submission stream in particular, are described in Section 5 of [RFC4844] and in RFC 4846 [RFC4846]. In general terms, the Independent Submission stream continues the long-established tradition in the Internet community of allowing and encouraging the RFC Editor to publish documents that are relevant to the community but are not products of, and do not conflict with, the IETF process. These may be comments on
RFCの概念は、一般にストリーム、特に独立提出ストリームは、[RFC4844]のセクション5およびRFC 4846 [RFC4846]に記載されています。一般的には、独立した提出ストリームが可能とコミュニティに関連するが、製品のものではなく、IETFプロセス、と競合しない文書を公開するRFC Editorを奨励するインターネットコミュニティで老舗の伝統を続けています。これらは、上のコメントもあり
IETF documents or they may be other work relevant to the Internet that, historically, the RFC Editor has chosen to publish.
IETFの文書または彼らは歴史的に、RFC Editorは公開することを選択した、インターネットに関連する他の作業かもしれません。
With the publication of [RFC5620], the IETF began a process shift in which the responsibility for Independent Submission stream publication will move to an individual designated by the IAB as the Independent Submission Editor (ISE).
[RFC5620]の出版物で、IETFは独立提出ストリーム公開の責任は独立提出エディタとしてIAB(ISE)により指定された個人に移動したプロセスシフトを開始しました。
Section 8 of RFC 4846 presented the copyright rules for the Independent Submission stream. The present document is intended to be fully consistent with that section and to update it by clarifying the formal procedures that the IETF Trust will use to effect those rules.
RFC 4846のセクション8は、独立した提出ストリームの著作権規則を発表しました。本文書は、その部分に完全に一致することとIETFトラストはこれらのルールを達成するために使用する正式な手続きを明確にすることによってそれを更新することを意図しています。
The goal of the RFC Independent Submission stream is to publish information that is intended to advance the state of the art and the interoperability of solutions for use in conjunction with the Internet. As specified in Section 8 of RFC 4846, the community has determined that this objective will best be met with a liberal copyright policy on Independent Submission documents. Therefore, the Independent Submission policy is to allow any individual reading such documents to use the content thereof in any manner. The only restriction is that proper credit ("attribution") must be given. Lawyers describe this liberal policy by saying that this stream normally permits "unlimited derivative works". (It should be noted that this liberal policy was always followed by the original RFC Editor, Jon Postel; in a sense, the present document is a formalization of a 30-year-old policy on RFC copyrights.)
RFC独立提出ストリームの目標は、最先端技術とインターネットと組み合わせて使用するためのソリューションの相互運用性を推進することを目的とされている情報を公開することです。 RFC 4846のセクション8で指定されているように、コミュニティは、この目的は最高の独立した提出書類にリベラル著作権ポリシーで満たされることが決定しました。したがって、独立提出ポリシーは、任意の個々の読みような文書は、任意の方法で、そのコンテンツを使用できるようにすることです。唯一の制限は、適切な信用(「帰属」)が与えられなければならないということです。弁護士は、このストリームは、通常、「無制限の派生作品を」許可するということで、この自由主義政策を説明します。 (この自由主義政策は常に元のRFC編集者、ジョン・ポステルが続いたことに留意すべきである意味では、本文書は、RFCの著作権上の30歳の政策の定式化です。)
However, for a small subset of documents published as Independent Submissions, it is not reasonable to permit unlimited derivative works. Examples are proprietary protocols and output from other standards bodies. In such cases, authors are permitted to request that the published Independent Submission documents permit no derivative works.
しかし、独立した提出物として公開文書の小さなサブセットのために、無制限の派生作品を許可することは合理的ではありません。例としては、他の標準化団体から独自のプロトコルと出力されます。このような場合には、著者が出版され独立した提出書類は何の派生作品を許可しないことを要求することが許可されています。
Note also that this unlimited derivative works policy applies to all parts of an Independent Submission document, including any code. Therefore, no separate licensing procedure is required for extracting and adapting code that is contained in an Independent Submission document submitted under the (preferred) unlimited derivative works terms. On the other hand, code may not be extracted and adapted from Independent Submission documents submitted under the no derivative works terms.
この無制限の誘導体は、ポリシーが任意のコードを含む独立した提出文書のすべての部分に適用される動作することにも注意してください。したがって、別個のライセンス手順は、(好ましい)無制限誘導体の下で提出独立提出書類に含まれているコードを抽出し、適応のために必要とされない用語を動作。一方、コードなし派生作品の条件の下で提出され独立した提出文書から抽出して適応されない場合があります。
Independent Submission authors will submit their material as Internet-Drafts. These drafts will be submitted to, and stored in, the IETF Internet-Drafts repository in the same fashion as IETF Internet-Drafts.
独立提出著者は、インターネットドラフトとしての材料を提出します。これらのドラフトはに提出され、IETFインターネットドラフトとして、同じ方法で、IETFインターネットドラフトリポジトリに保存されます。
During Internet-Draft submission, authors who intend to submit their document for publication in the Independent Submission stream will grant rights as described in [RFC5378]. To request that the contribution be published as an RFC that permits no derivative works, an author may use the form specified for use with RFC 5378.
[RFC5378]で説明したようにインターネットドラフトの提出時には、独立した提出ストリームに出版のための彼らの文書を提出しようとする著者は、権利を付与します。寄与は一切派生作品を許可していないRFCとして公開することを要求するために、著者は、RFC 5378で使用するために指定されたフォームを使用することができます。
The IETF Trust will indicate that, in cooperation with the Independent Submission Editor, the Trust grants to readers and users of material from Independent Submission documents the right to make unlimited derivative works, unless the document specifies that no derivative works are permitted. This will permit anyone to copy, extract, modify, or otherwise use material from Independent Submission documents as long as suitable attribution is given.
IETFトラストは、文書が何の派生作品は許可されていないことを指定しない限り、無制限の派生作品を作る権利を文書独立提出エディタ、独立服従からの材料の読者やユーザーへのトラストの助成金と協力して、それを示します。これは、抽出液をコピー、変更、またはその他の限り、適切な帰属が与えられているとして、独立した提出文書から材料を使用するように誰を許可します。
Contributors of Internet-Drafts intended for the Independent Submission stream will include suitable boilerplate defined by the IETF Trust. This boilerplate shall indicate compliance with RFC 5378 and shall explicitly indicate either that no derivative works can be based on the contribution or, as is preferred, that unlimited derivative works may be crafted from the contribution.
独立提出ストリームのために意図インターネットドラフトの貢献者は、IETFトラストによって定義され、適切な定型が含まれます。この定型は、RFC 5378に準拠していることを示すものとし、明示的に何の派生作品が無制限の派生作品が貢献から作られてもよいことが、好ましいとして、貢献度に基づいていないか、できることのいずれかを示さなければなりません。
It should be understood that the final publication decision for the Independent Submission stream rests with the Independent Submission Editor (ISE). Compliance with these terms is not a guarantee of publication. In particular, the ISE may question the appropriateness of a "no derivative works" restriction requested by an author. The appropriateness of such usage must be negotiated among the authors and the ISE.
独立提出ストリームのための最終的な出版決定が独立提出エディタ(ISE)にかかっていることを理解すべきです。これらの用語の遵守は、出版物の保証するものではありません。具体的には、ISEは、著者によって要求された「無派生作品」制限の妥当性を質問することができます。このような使用の妥当性は、著者とISEの間で交渉しなければなりません。
The Independent Submission Editor requests that the IETF Trust and its Trustees assist in meeting the goals and procedures set forth in this document.
独立提出エディタがIETF信託とその理事は、この文書に記載された目標と手順を満たすのを支援することを要求します。
The Trustees are requested to publicly confirm their willingness and ability to accept responsibility for the Intellectual Property Rights for the Independent Submission stream. They are also requested to indicate their willingness and intent to work according to the procedures and goals defined by the ISE.
評議員は、公的意欲や独立提出ストリームのための知的財産権に対する責任を受け入れる能力を確認するように要求されています。彼らはまた、ISEによって定義されている手順や目標に応じて動作するように意欲と意思を示すために要求されています。
Specifically, the Trustees are asked to develop the necessary boilerplate to enable the suitable marking of documents so that the IETF Trust receives the rights as specified in RFC 5378. These procedures need to also allow documents to grant either no rights to make derivative works or, preferentially, the right to make unlimited derivative works from the documents. It is left to the Trust to specify exactly how this shall be clearly indicated in each document.
RFC 5378.に指定されている具体的には、評議員会は、これらの手順はまた、文書が派生作品を作るかするいかなる権利のいずれかを付与しないようにできるようにする必要があるIETFトラストは権利を受信するように、文書のマーキングに適しを有効にする必要が定型を開発するように求められ、優先的に、文書から無制限の派生物を作成する権利。明確に文書で示さなければならない方法を正確に指定するために信託に委ねられています。
As specified above, contributors of documents for the Independent Submission stream are expected to use the IETF Internet-Draft process, complying therein with the rules specified in the latest version of BCP 9, whose version at the time of writing was [RFC2026]. This includes the disclosure of Patent and Trademark issues that are known, or can be reasonably expected to be known, by the contributor.
上記のとおり、独立提出ストリームのための書類の貢献者は、[RFC2026]だったバージョンを書いている時点で、BCP 9、の最新バージョンで指定されたルールで、その中に準拠、IETFインターネットドラフトのプロセスを使用することが期待されています。これは知られている、または合理的貢献により、知られていることを期待することができ、特許や商標の問題の開示を含んでいます。
Disclosure of license terms for patents is also requested, as specified in the most recent version of BCP 79. The version of BCP 79 at the time of this writing was [RFC3979], updated by [RFC4879]. The Independent Submission stream has chosen to use the IETF's IPR disclosure mechanism, www.ietf.org/ipr/, for this purpose. The Independent Submission Editor would prefer the most liberal terms possible be made available for specifications published as Independent Submission documents. Terms that do not require fees or licensing are preferable. Non-discriminatory terms are strongly preferred over those that discriminate among users. However, although disclosure is required, there are no specific requirements on the licensing terms for intellectual property related to Independent Submission publication.
BCP 79.この記事の執筆時点でのBCP 79のバージョンの最新バージョンに指定されている特許のライセンス条項の開示はまた、[RFC4879]で更新され、[RFC3979]だった、要求されています。独立提出ストリームは、この目的のために、IETFのIPRの開示メカニズム、www.ietf.org/ipr/を使用することを選択しました。独立提出Editorは、独立した提出文書として公表仕様のために利用することが可能な限り最もリベラルな用語を好むだろう。手数料やライセンスを必要としない規約が好ましいです。非差別用語が強く、ユーザーを区別するものよりも好ましいです。開示が必要とされるものの、独立提出出版に関連する知的財産のライセンス条項に特別な要件はありません。
The integrity and quality of the Independent Submission stream are the responsibility of the Independent Submission Editor. This document does not change those responsibilities.
独立提出ストリームの整合性と品質は、独立提出エディタの責任です。この文書では、これらの責任を変更しません。
[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[RFC2026]ブラドナーの、S.、 "インターネット標準化プロセス - リビジョン3"、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。
[RFC3979] Bradner, S., "Intellectual Property Rights in IETF Technology", BCP 79, RFC 3979, March 2005.
[RFC3979]ブラドナーの、S.、 "IETF技術の知的財産権"、BCP 79、RFC 3979、2005年3月。
[RFC4844] Daigle, L. and Internet Architecture Board, "The RFC Series and RFC Editor", RFC 4844, July 2007.
[RFC4844] Daigle氏、L.およびインターネットアーキテクチャ委員会、 "RFCシリーズとRFCエディタ"、RFC 4844、2007年7月。
[RFC4846] Klensin, J. and D. Thaler, "Independent Submissions to the RFC Editor", RFC 4846, July 2007.
[RFC4846] Klensin、J.とD.ターラー、 "RFC編集者への独立の提出"、RFC 4846、2007年7月。
[RFC4879] Narten, T., "Clarification of the Third Party Disclosure Procedure in RFC 3979", BCP 79, RFC 4879, April 2007.
[RFC4879] Narten氏、T.、 "RFC 3979でサードパーティの開示手続の明確化"、BCP 79、RFC 4879、2007年4月。
[RFC5378] Bradner, S. and J. Contreras, "Rights Contributors Provide to the IETF Trust", BCP 78, RFC 5378, November 2008.
[RFC5378]ブラドナー、S.およびJ.コントレラス、 "権利貢献者は、IETFトラストに提供"、BCP 78、RFC 5378、2008年11月。
[RFC5620] Kolkman, O. and IAB, "RFC Editor Model (Version 1)", RFC 5620, August 2009.
[RFC5620] Kolkman、O.とIAB、 "RFC Editorのモデル(第1版)"、RFC 5620、2009年8月。
[RFC5377] Halpern, J., "Advice to the Trustees of the IETF Trust on Rights to Be Granted in IETF Documents", RFC 5377, November 2008.
[RFC5377]ハルパーン、J.、「権利に関するIETFトラストの理事へのアドバイスは、IETF文書に付与する」、RFC 5377、2008年11月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Robert Braden USC Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292 US
ロバート・ブレーデンUSC情報科学研究所4676アドミラルティWayマリナデルレイ、CA 90292米国
EMail: braden@isi.edu
メールアドレス:braden@isi.edu
Joel M. Halpern Ericsson P. O. Box 6049 Leesburg, VA 20178 US
ジョエルM.ハルパーンエリクソンP. O.ボックス6049リーズバーグ、バージニア州20178米国
EMail: jhalpern@redback.com
メールアドレス:jhalpern@redback.com