Internet Engineering Task Force (IETF) A. Lindem, Ed. Request for Comments: 5838 Ericsson Category: Standards Track S. Mirtorabi ISSN: 2070-1721 A. Roy M. Barnes Cisco Systems R. Aggarwal Juniper Networks April 2010
Support of Address Families in OSPFv3
Abstract
抽象
This document describes a mechanism for supporting multiple address families (AFs) in OSPFv3 using multiple instances. It maps an AF to an OSPFv3 instance using the Instance ID field in the OSPFv3 packet header. This approach is fairly simple and minimizes extensions to OSPFv3 for supporting multiple AFs.
この文書では、複数のインスタンスを使用したOSPFv3で複数のアドレスファミリー(AFS)をサポートするためのメカニズムについて説明します。これは、OSPFv3のパケットヘッダ内のインスタンスIDフィールドを使用して、OSPFv3インスタンスにAFをマッピングします。このアプローチはかなり単純であり、複数のAFをサポートするためのOSPFv3への拡張を最小限に抑えることができます。
Status of This Memo
このメモのステータス
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準化過程文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5838.
このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc5838で取得することができます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2010 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1. Design Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2. Requirements Notation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Protocol Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1. Instance ID Values for New AFs . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2. OSPFv3 Options Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3. Advertising Prefixes in AFs Other Than IPv6 . . . . . . . 4 2.4. Changes to the Hello Packet Processing . . . . . . . . . . 4 2.5. Next-Hop Calculation for IPv4 Unicast and Multicast AFs . 5 2.6. AS-External-LSA and NSSA-LSA Forwarding Address for IPv4 Unicast and IPv4 Multicast AFs . . . . . . . . . . . 5 2.7. Database Description Maximum Transmission Unit (MTU) Specification for Non-IPv6 AFs . . . . . . . . . . . . . . 6 2.8. Operation over Virtual Links . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Backward Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appendix A. Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OSPFv3 [OSPFV3] has been defined to support the base IPv6 unicast address family (AF). There are requirements to advertise other AFs in OSPFv3, including multicast IPv6, unicast IPv4, and multicast IPv4. This document supports these other AFs in OSPFv3 by mapping each AF to a separate Instance ID and OSPFv3 instance.
OSPFv3の[OSPFv3は】ベースのIPv6ユニキャストアドレスファミリ(AF)をサポートするために定義されています。マルチキャストIPv6のユニキャストのIPv4、およびマルチキャストのIPv4を含めたOSPFv3の他のAFを、宣伝するための要件があります。この文書は、別のインスタンスIDとのOSPFv3インスタンスに各AFをマッピングすることにより、OSPFv3のこれらのその他のAFをサポートします。
This section describes the rationale for using the multiple Instance ID approach to support multiple address families in OSPFv3. As described earlier, OSPFv3 is designed to support multiple instances. Hence, mapping an instance to an address family doesn't introduce any new mechanisms to the protocol. It minimizes the protocol extensions required, and it simplifies the implementation. The presence of a separate link state database per address family is also easier to debug and operate. Additionally, it doesn't change the existing instance, area, and interface-based configuration model in most OSPFv3 implementations.
このセクションでは、OSPFv3の中に複数のアドレスファミリーをサポートするために複数のインスタンスIDのアプローチを使用するための根拠を説明しています。前述したように、OSPFv3のは、複数のインスタンスをサポートするように設計されています。したがって、アドレスファミリにインスタンスをマッピングするプロトコルへの新たな仕組みを導入しません。これは、必要なプロトコル拡張を最小化し、そしてそれは、実装を簡素化します。アドレスファミリごとに個別のリンクステートデータベースの存在はまた、デバッグ、操作も簡単です。さらに、それはほとんどのOSPFv3の実装では、既存のインスタンス、面積、およびインターフェイスベースの設定モデルを変更しません。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC-KEYWORDS].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC-KEYWORDS]に記載されているように解釈されます。
Currently, the entire Instance ID number space is used for IPv6 unicast. This specification assigns different Instance ID ranges to different AFs in order to support other AFs in OSPFv3. Each Instance ID implies a separate OSPFv3 instance with its own neighbor adjacencies, link state database, protocol data structures, and shortest path first (SPF) computation.
現在、全体のインスタンスID番号空間は、IPv6ユニキャストのために使用されています。この仕様は、異なるインスタンスIDはOSPFv3の内の他のAFをサポートするために別のAFの範囲に割り当てます。各インスタンスIDは、それ自身の近隣の隣接関係、リンク状態データベース、プロトコルデータ構造、および最短パス優先(SPF)計算を用いて別のOSPFv3インスタンスを意味しています。
Additionally, the current Link State Advertisements (LSAs) defined to advertise IPv6 unicast prefixes can be used to advertise prefixes from other AFs without modification.
また、IPv6ユニキャストプレフィクスをアドバタイズするように定義現在のリンクステートアドバタイズメント(LSA)を変更することなく、他のAFからプレフィックスを広告するために使用することができます。
It should be noted that OSPFv3 runs on top of IPv6 and uses IPv6 link local addresses for OSPFv3 control packets. Therefore, it is required that IPv6 be enabled on an OSPFv3 link, although the link may not be participating in any IPv6 AFs.
OSPFv3はIPv6の上で動作し、IPv6がOSPFv3の制御パケットのためのローカルアドレスをリンクする使用ことに留意すべきです。したがって、リンクは任意のIPv6のAFに参加しないかもしれないがIPv6は、OSPFv3のリンク上で有効にする必要があります。
Instance ID zero is already defined by default for the IPv6 unicast AF. When this specification is used to support multiple AFs, we define the following ranges for different AFs. The first value of each range is the default value for the corresponding AF.
インスタンスIDゼロは既にIPv6ユニキャストAFのためのデフォルトで定義されています。この仕様は、複数のAFをサポートするために使用されている場合、我々は異なるのAFのために、以下の範囲を定義します。各範囲の最初の値は、対応するAFのデフォルト値です。
Instance ID # 0 - # 31 IPv6 unicast AF Instance ID # 32 - # 63 IPv6 multicast AF Instance ID # 64 - # 95 IPv4 unicast AF Instance ID # 96 - # 127 IPv4 multicast AF Instance ID # 128 - # 255 Unassigned
インスタンスID#0 - #31 IPv6ユニキャストAFインスタンスID番号32 - #63 IPv6マルチキャストAFインスタンスID番号64 - #95 IPv4ユニキャストAFインスタンスID番号96 - #127 IPv4マルチキャストAFインスタンスID#128 - #255未割り当て
OSPFv3 Instance IDs
OSPFv3のインスタンスのID
A new AF-bit is added to the OSPFv3 Options field. The V6-bit is only applicable to the IPv6 unicast AF.
新しいAFビットはOSPFv3のOptionsフィールドに追加されます。 V6ビットは、IPv6ユニキャストAFにのみ適用可能です。
1 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+--+-+-+--+-+-+-+-+--+ | | | | | | | | | | | | | | | |AF|*|*|DC|R|N|x|E|V6| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+--+-+-+--+-+-+-+-+--+
The Options field
オプションフィールド
OSPFv3 Options
OSPFv3のオプション
V6-bit The V6-bit is used in OSPFv3 to exclude a node from IPv6 unicast route calculation but allow it in the SPF calculation for other address families. Since the Instance ID now denotes the AF explicitly, this bit is ignored in AFs other than IPv6 unicast.
V6ビットV6ビットは、IPv6ユニキャスト経路計算からノードを除外するが、他のアドレスファミリーをSPFの計算にそれを可能にするためのOSPFv3に使用されます。インスタンスIDが明示的AFを示しているので、このビットは、IPv6ユニキャスト以外のAFでは無視されます。
AF-bit When an OSPFv3 router is supporting AFs as described in this specification, it MUST set the AF-bit in the OSPFv3 Options field of Hello packets, Database Description packets, and LSAs.
AFビットは、本明細書に記載されるようにOSPFv3のルータのAFをサポートしている場合には、Helloパケット、Database記述パケット、およびLSAのOSPFv3のオプションフィールド内のAFビットを設定しなければなりません。
Each prefix advertised in OSPFv3 has a prefix Length field [OSPFV3]. This facilitates advertising prefixes of different lengths in different AFs. The existing LSAs defined in OSPFv3 are used for this and there is no need to define new LSAs.
OSPFv3のでアドバタイズ各プレフィックスはプレフィックス長フィールド[OSPFv3の]があります。これは、異なるのAFで異なる長さの広告プレフィックスを容易にします。 OSPFv3の中で定義されている既存のLSAは、このために使用され、新しいLSAを定義する必要はありません。
Prefixes that don't conform to the AF of an OSPFv3 instance MUST NOT be used in the route computation for that instance.
OSPFv3インスタンスのAFに準拠していない接頭辞は、そのインスタンスのルート計算に使用してはいけません。
When an OSPFv3 router does not support this specification and it is configured with the corresponding Instance ID, packets could be black holed. This could happen due to misconfiguration or a router software downgrade. Black holing is possible because a router that doesn't support this specification can still be included in the SPF calculated path as long as it establishes adjacencies using the Instance ID corresponding to the AF. Note that Router-LSAs and Network-LSAs are AF independent.
OSPFv3のルータがこの仕様をサポートしていないし、それが対応するインスタンスIDを使用して構成されている場合、パケットは、穴あき黒とすることができます。これは、設定ミスやルータのソフトウェアのダウングレードに発生する可能性があります。この仕様をサポートしていないルータがまだであればAFに対応するインスタンスIDを使用して隣接関係を確立してSPF計算されたパスに含めることができるので、ブラックホールが可能です。そのルータ - LSAのとネットワークLSAを注意AFは独立しています。
In order to avoid the above situation, Hello packet processing is changed in order to only establish adjacencies with routers that have the AF-bit set in their Options field.
上記の事態を避けるために、ハローパケット処理は、そのオプションフィールドのAFビットがセットされているルータとの隣接関係を確立するために変更されます。
Receiving Hello packets is specified in section 4.2.2.1 of [OSPFV3]. The following check is added to Hello packet reception:
Helloパケットを受信する[OSPFv3の]のセクション4.2.2.1に指定されています。次のチェックは、Helloパケットの受信に追加されます。
o When an OSPFv3 router participates in an AF (sets the AF-bit in the Options field), it MUST discard Hello packets having the AF-bit clear in the Options field. The only exception is the Base IPv6 unicast AF, where this check MUST NOT be done (for backward compatibility).
OSPFv3のルータは(オプションフィールドにAFビットをセットする)AFに参加する場合、Oは、オプションフィールドのAFビットがクリア有するHelloパケットを捨てなければなりません。唯一の例外は、このチェックが(下位互換性のために)行われてはいけませんベースのIPv6ユニキャストAF、です。
OSPFv3 runs on top of IPv6 and uses IPv6 link local addresses for OSPFv3 control packets and next-hop calculations. Although IPv6 link local addresses could be used as next hops for IPv4 address families, it is desirable to have IPv4 next-hop addresses. For example, in the IPv4 multicast AF, the Protocol Independent Multicast (PIM) [PIM] neighbor address and the next-hop address should both be IPv4 addresses in order for the Reverse Path Forwarding (RPF) lookup to work correctly. Troubleshooting is also easier when the prefix address and next-hop address are in the same AF.
OSPFv3はIPv6の上で動作し、IPv6がOSPFv3の制御パケットおよびネクストホップ計算にリンクローカルアドレスを使用します。 IPv6はローカルアドレスはIPv4アドレスファミリのためのネクストホップとして使用することができリンクしますが、IPv4ネクストホップアドレスを有することが望ましいです。例えば、IPv4マルチキャストAF、プロトコル独立マルチキャスト(PIM)PIM]ネイバーアドレスと次ホップアドレスの両方が正しく動作するためにリバースパス転送(RPF)ルックアップのためにIPv4アドレスであるべきです。プレフィックスアドレスとネクストホップアドレスが同じAFにある場合のトラブルシューティングも簡単です。
In order to achieve this, the link's IPv4 address will be advertised in the "link local address" field of the IPv4 instance's Link-LSA. This address is placed in the first 32 bits of the "link local address" field and is used for IPv4 next-hop calculations. The remaining bits MUST be set to zero.
これを達成するためには、リンクのIPv4アドレスはIPv4のインスタンスのリンクLSAの「リンクローカルアドレス」フィールドにアドバタイズされます。このアドレスは、「リンクローカルアドレス」フィールドの最初の32ビットに配置され、IPv4のネクストホップ計算に使用されます。残りのビットはゼロに設定しなければなりません。
We denote a Direct Interface Address (DIA) as an IPv4 or IPv6 address that is both directly reachable via an attached link and has an available layer 3 to layer 2 mapping. Note that there is no explicit need for the IPv4 link addresses to be on the same subnet. An implementation SHOULD resolve layer 3 to layer 2 mappings via the Address Resolution Protocol (ARP) [ARP] or Neighbor Discovery (ND) [ND] for a DIA even if the IPv4 address is not on the same subnet as the router's interface IP address.
我々は、添付のリンクを介して、両方の直接到達可能であり、レイヤ2マッピングに使用可能層3を有するIPv4またはIPv6アドレスとして直接インタフェースアドレス(DIA)を示します。 IPv4リンクアドレスが同じサブネット上にあるため、明示的な必要性がないことに注意してください。実装は、IPv4アドレスがルータのインターフェイスのIPアドレスと同じサブネット上にない場合でも、DIAのためのアドレス解決プロトコル(ARP)[ARP]または近隣探索(ND)[ND]を経由して層に2つのマッピングをレイヤ3を解決する必要があります。
2.6. AS-External-LSA and NSSA-LSA Forwarding Address for IPv4 Unicast and IPv4 Multicast AFs
2.6. IPv4ユニキャストおよびIPv4マルチキャストのAFのためのASの外部のLSAとNSSA-LSA転送先アドレス
For OSPFv3, this address is an IPv6 host address (128 bits). If included, data traffic for the advertised destination will be forwarded to this address. For IPv4 unicast and IPv4 multicast AFs, the Forwarding Address in AS-external-LSAs and NSSA-LSAs MUST encode an IPv4 address. To achieve this, the IPv4 Forwarding Address is advertised by placing it in the first 32 bits of the Forwarding Address field in AS-external-LSAs and NSSA-LSAs. The remaining bits MUST be set to zero.
OSPFv3のために、このアドレスは、IPv6ホストアドレス(128ビット)です。含まれている場合、宣伝目的地のためのデータトラフィックは、このアドレスに転送されます。 IPv4のユニキャストおよびIPv4マルチキャストのAFのために、AS-外部のLSAとNSSA-のLSAに転送アドレスは、IPv4アドレスを符号化しなければなりません。これを達成するために、IPv4の転送先アドレスは、AS-外部のLSAとNSSA-LSAの中に転送先アドレスフィールドの最初の32ビットでそれを配置することによって通知されます。残りのビットはゼロに設定しなければなりません。
2.7. Database Description Maximum Transmission Unit (MTU) Specification for Non-IPv6 AFs
2.7. データベース説明最大伝送単位(MTU)非IPv6のAFのための仕様
For address families other than IPv6, both the MTU for the instance address family and the IPv6 MTU used for OSPFv3 maximum packet determination MUST be considered. The MTU in the Database Description packet MUST always contain the MTU corresponding to the advertised address family. For example, if the instance corresponds to an IPv4 address family, the IPv4 MTU for the interface MUST be specified in the interface MTU field. As specified in Section 10.6 of [OSPFV2], the Database Description packet will be rejected if the MTU is greater than the receiving interface's MTU for the address family corresponding to the instance. This behavior will assure that an adjacency is not formed and address family specific routes are not installed over a path with conflicting MTUs.
アドレスのIPv6以外の家族、両方のインスタンスのアドレスファミリのMTUとIPv6のMTUのためのOSPFv3最大パケット決意に使用が考慮されなければなりません。データベース説明パケット内のMTUは常にアドバタイズされたアドレスファミリに対応するMTUを含まなければなりません。インスタンスはIPv4アドレスファミリーに対応する場合、例えば、インターフェイスのIPv4 MTUは、インタフェースMTUフィールドに指定されなければなりません。 [OSPFv2の]のセクション10.6で指定されているようにMTUがインスタンスに対応するアドレスファミリの受信インタフェースのMTUより大きい場合、データベース説明パケットが拒否されます。この動作は、隣接関係が形成されていないと、アドレスファミリ固有のルートが競合のMTUのパス上にインストールされていないことを保証します。
The value used for OSPFv3 maximum packet size determination MUST also be compatible for an adjacency to be established. Since only a single MTU field is specified, the M6-bit is defined by this specification. If the M6-bit is clear, the specified MTU SHOULD also be checked against the IPv6 MTU, and the Database Description packet SHOULD be rejected if the MTU is larger than the receiving interface's IPv6 MTU. An OSPFv3 router SHOULD NOT set the M6-bit if its IPv6 MTU and address family specific MTU are the same.
隣接関係を確立するためのOSPFv3最大パケットサイズの決定に使用される値はまた、適合性でなければなりません。単一のMTUフィールドが指定されているので、M6ビットは、この仕様で定義されています。 M6ビットがクリアされている場合、指定されたMTUはまた、IPv6のMTUに対してチェックする必要があり、MTUは、受信インタフェースのIPv6 MTUよりも大きい場合にデータベース説明パケットが拒否されるべき。そのIPv6のMTUとアドレスファミリ固有のMTUが同じである場合のOSPFv3ルータはM6・ビットを設定しないでください。
If the IPv6 and IPv4 MTUs differ, the M6-bit MUST be set for non-IPv6 address families. If the M6-bit is set, the IPv6 MTU is dictated by the presence or absence of an IPv6 MTU TLV in the link-local signaling (LLS) [LLS] block. If this TLV is present, it carries the IPv6 MTU that SHOULD be compared with the local IPv6 MTU. If this TLV is absent, the minimum IPv6 MTU of 1280 octets SHOULD be used for the comparison (refer to [IPV6]).
IPv6とIPv4のMTUが異なる場合は、M6ビットは非のIPv6アドレスファミリ用に設定しなければなりません。 M6ビットが設定されている場合、IPv6のMTUは、リンクローカルシグナリング(LLS)LLSブロックでのIPv6 MTU TLVの存在または不在によって決定されます。このTLVが存在する場合、それはローカルIPv6 MTUと比較されるべきIPv6のMTUを運びます。このTLVが存在しない場合は、1280オクテットの最小のIPv6 MTUは、比較のために使用されてください([IPV6]を参照)。
If the M6-bit is set in a received Database Description packet for a non-IPv6 address family, the receiving router MUST NOT check the Interface MTU in the Database Description packet against the receiving interface's IPv6 MTU.
M6ビットが非IPv6アドレスファミリのために受信データベース説明パケットに設定されている場合は、受信側ルータは、受信インタフェースのIPv6 MTUに対するデータベース説明パケットにインターフェイスMTUを確認してはなりません。
The figure below graphically depicts the changed fields in octets 20-23 of the OSPFv3 Database Description packet:
下の図は、グラフィカルにOSPFv3のデータベース説明パケットのオクテット20-23で変更されたフィールドを示しています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+--+-+-+-+--+ | Interface MTU | 0 |0|0|0|M6|0|I|M|MS| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+--+-+-+-+--+
OSPFv3 Database Description Packet Changes
OSPFv3のデータベース説明パケットの変更
The changed fields in the Database Description packet are described below. The remaining fields are unchanged from [OSPFV3].
データベース説明パケット内の変更されたフィールドは、以下に記載されています。残りのフィールドは、[OSPFv3の]から変化していません。
Interface MTU The size in octets of the largest address family specific datagram that can be sent on the associated interface without fragmentation. The MTUs of common Internet link types can be found in Table 7-1 of [MTUDISC]. The Interface MTU SHOULD be set to 0 in Database Description packets sent over virtual links.
インターフェイスMTUの断片化せずに関連付けられたインターフェイスで送信できる最大のアドレスファミリ固有のデータグラムのオクテットでのサイズ。一般的なインターネットリンクの種類ののMTUは[MTUDISC]の表7-1に記載されています。インターフェイスのMTUは、仮想リンクを介して送信されるデータベース記述パケットに0に設定する必要があります。
M6-bit The IPv6 MTU bit - this bit indicates that the sender is using a different IPv6 MTU than the MTU for the AF.
M6ビットのIPv6 MTUビット - このビットは送信者がAFのMTUは異なるIPv6のMTUを使用していることを示しています。
An IPv6 MTU TLV can be optionally carried in an LLS block as described above. This TLV carries the IPv6 MTU for the interface. The length field of the TLV is set to 4 bytes.
上記のようにIPv6のMTU TLVは、必要に応じてLLSブロックで実施することができます。このTLVは、インターフェイスのIPv6 MTUを運びます。 TLVの長さフィールドは、4バイトに設定されています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 17 | 4 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IPv6 MTU | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Format of IPv6 MTU TLV
IPv6のMTU TLVのフォーマット
Only one instance of the IPv6 MTU TLV MAY appear in the LLS block. Instances subsequent to the first are not processed, and the LLS inconsistency SHOULD be logged.
IPv6のMTU TLVのインスタンスは1つだけLLSブロックに表示されることがあります。最初の後続のインスタンスが処理されず、LLSの矛盾が記録されるべきです。
OSPFv3 control packets sent over a virtual link are IPv6 packets and may traverse multiple hops. Therefore, there MUST be a global IPv6 address associated with the virtual link so that OSPFv3 control packets are forwarded correctly by the intermediate hops between virtual link endpoints. Although this requirement can be satisfied in IPv6 unicast AFs, it will not function in other AFs as there will not be a routable global IPv6 address or forwarding path. Therefore, virtual links are not supported in AFs other than IPv6 unicast.
仮想リンクを介して送信されるOSPFv3の制御パケットは、IPv6パケットであり、複数のホップを横断することができます。したがって、OSPFv3の制御パケットは、仮想リンクのエンドポイント間の中間ホップによって正しく転送されるように、仮想リンクに関連付けられたグローバルIPv6アドレスが存在しなければなりません。この要件は、IPv6ユニキャストのAFで満たすことができるが、ルーティング可能なグローバルIPv6アドレスまたは転送経路が存在しないので、それは他のAFに機能しないであろう。そのため、仮想リンクは、IPv6ユニキャスト以外のAFではサポートされていません。
All modifications to OSPFv3 apply exclusively to the support of address families other than the IPv6 unicast AF using multiple OSPFv3 instances as described in this specification. These modifications are not applicable to IPv6 unicast topologies and do not preclude future single instance mechanisms for supporting multiple address families.
OSPFv3のにすべての変更は、本明細書に記載されるように複数のOSPFv3インスタンスを使用して、IPv6ユニキャストAF以外のアドレスファミリーのサポートのみに適用されます。これらの変更は、IPv6ユニキャストトポロジに適用されず、複数のアドレスファミリーをサポートするために、将来の単一インスタンスの仕組みを排除するものではありません。
In this section, we will define a non-capable OSPFv3 router as one not supporting this specification. When multiple AFs are supported as defined herein, each new AF will have a corresponding Instance ID and can interoperate with the existing non-capable OSPFv3 routers in an IPv6 unicast topology. Furthermore, when a non-capable OSPFv3 router uses an Instance ID that is reserved for a given AF, no adjacency will be formed with this router since the AF-bit in the Options field will be clear in its OSPFv3 Hello packets. Therefore, there are no backward compatibility issues. AFs can be gradually deployed without disturbing OSPFv3 routing domains with non-capable OSPFv3 routers.
このセクションでは、我々は1つが、この仕様をサポートしていないとして、非対応のOSPFv3ルータを定義します。本明細書で定義される複数のAFがサポートされている場合、各新しいAFは、対応するインスタンスIDを有し、IPv6ユニキャストトポロジ内の既存の非対応のOSPFv3ルータと相互運用することができます。非対応のOSPFv3ルータが所与のAFのために予約されているインスタンスIDを使用する場合、オプションフィールドのAFビットがOSPFv3のハローパケットには明らかであろうので、何隣接このルータが形成されないであろう。そのため、下位互換性の問題はありません。 AFSは次第に非対応のOSPFv3ルータとのOSPFv3ルーティングドメインを乱すことなく展開することができます。
IPsec [IPsec] can be used for OSPFv3 authentication and confidentiality as described in [OSPFV3-AUTH]. When multiple OSPFv3 instances use the same interface, they all MUST use the same Security Association (SA), since the SA selectors do not provide selection based on data in OSPFv3 Header fields (e.g., the Instance ID). This restriction is documented in Section 8 of [OSPFV3-AUTH].
[OSPFv3の-AUTH]で説明されるようにIPsecは[IPsecの] OSPFv3の認証および機密保持のために使用することができます。複数のOSPFv3インスタンスは、同じインタフェースを使用する場合はSAセレクタは、OSPFv3のヘッダフィールド(例えば、インスタンスID)のデータに基づいて選択を提供しないので、それらはすべて、同じセキュリティアソシエーション(SA)を使用する必要があります。この制限は、[OSPFv3の-AUTH]のセクション8に記載されています。
Security considerations for OSPFv3 are covered in [OSPFV3].
OSPFv3のためのセキュリティに関する考慮事項は、[OSPFv3の]で覆われています。
The following IANA assignments were made from existing registries.
以下のIANAの割り当ては、既存の登録から作られました。
o The AF-bit was assigned from the OSPFv3 Options registry as defined in Section 2.2.
セクション2.2で定義されるように、O AFビットはOSPFv3のオプションレジストリから割り当てられました。
o The M6-bit was assigned from the DD Packet Flags registry as defined in Section 2.7
セクション2.7で定義されるようM6ビットはDDパケットフラグレジストリから割り当てられたoを
o The TLV type (17) for the IPv6 MTU TLV was assigned from the OSPF LLS TLVs registry.
IPv6のMTU TLVのためのTLVタイプ(17)O OSPF LLSのTLVレジストリから割り当てられました。
IANA created a new registry, "OSPFv3 Instance ID Address Family Values", for assignment of the mapping of OSPFv3 Instance IDs to address families when this specification is used to support multiple address families. Note that the Instance ID field MAY be used for applications other than the support of multiple address families. However, if it is being used for address families as described in this specification, the assignments herein SHOULD be honored.
IANAは、「OSPFv3のインスタンスIDのアドレスファミリの値が」この仕様は、複数のアドレスファミリーをサポートするために使用されたときに家族に対処するためのOSPFv3インスタンスIDのマッピングの割り当てのために、新しいレジストリを作成しました。インスタンスIDフィールドは、複数のアドレスファミリーのサポート以外の用途に使用することができることに注意してください。この仕様書で説明したように、アドレスファミリーのために使用されている場合は、割り当ては、ここに表彰されるべきである(SHOULD)。
+-------------+----------------------+--------------------+ | Value/Range | Designation | Assignment Policy | +-------------+----------------------+--------------------+ | 0 | Base IPv6 Unicast AF | Already assigned | | | | | | 1-31 | IPv6 Unicast AFs | Already assigned | | | dependent on local | | | | policy | | | | | | | 32 | Base IPv6 Multicast | Already assigned | | | | | | 33-63 | IPv6 Multicast AFs | Already assigned | | | dependent on local | | | | policy | | | | | | | 64 | Base IPv4 Unicast AF | Already assigned | | | | | | 65-95 | IPv4 Unicast AFs | Already assigned | | | dependent on local | | | | policy | | | | | | | 96 | Base IPv4 Multicast | Already assigned | | | | | | 97-127 | IPv4 Multicast AFs | Already assigned | | | dependent on local | | | | policy | | | | | | | 128-255 | Unassigned | Standards Action | +-------------+----------------------+--------------------+
OSPFv3 Address Family Use of Instance IDs
インスタンスIDのOSPFv3のアドレスファミリを使用
o Instance IDs 0-127 are assigned by this specification.
OインスタンスIDは0から127までは、この仕様によって割り当てられます。
o Instance IDs in the range 128-255 are not assigned at this time. Before any assignments can be made in this range, there MUST be a Standards Track RFC including an IANA Considerations section explicitly specifying the AF Instance IDs being assigned.
O範囲128-255内のインスタンスIDは、この時点で割り当てられていません。すべての割り当ては、この範囲内で行うことができる前に、明示的に割り当てられているAFインスタンスIDを指定するIANAの考慮事項のセクションを含む標準化過程のRFCがあるに違いありません。
[IPV6] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[IPV6]デアリング、S.とR. Hindenと、 "インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)の仕様"、RFC 2460、1998年12月。
[IPsec] Kent, S. and K. Seo, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 4301, December 2005.
[IPsecの]ケント、S.とK. Seo、 "インターネットプロトコルのためのセキュリティアーキテクチャ"、RFC 4301、2005年12月。
[OSPFV2] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.
【のOSPFv2]モイ、J.、 "OSPFバージョン2"、STD 54、RFC 2328、1998年4月。
[OSPFV3] Coltun, R., Ferguson, D., Moy, J., and A. Lindem, "OSPF for IPv6", RFC 5340, July 2008.
【のOSPFv3] Coltun、R.、ファーガソン、D.、モイ、J.、およびA. Lindem、 "IPv6のためのOSPF"、RFC 5340、2008年7月。
[OSPFV3-AUTH] Gupta, M. and S. Melam, "Authentication/ Confidentiality for OSPFv3", RFC 4552, June 2006.
[OSPFv3の-AUTH]グプタ、M.とS.メラム、 "OSPFv3のための認証/機密性"、RFC 4552、2006年6月。
[RFC-KEYWORDS] Bradner, S., "Key words for use in RFC's to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997.
[RFC-キーワード]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCのにおける使用のためのキーワード"、RFC 2119、1997年3月。
[ARP] Plummer, D., "Ethernet Address Resolution Protocol: Or Converting Network Protocol Addresses to 48.bit Ethernet Address for Transmission on Ethernet Hardware", STD 37, RFC 826, November 1982.
[ARP]プラマー、D.、「イーサネットアドレス解決プロトコル:またはネットワークプロトコルは、イーサネットハードウェア上での伝送のためのイーサネットアドレスを48ビットにアドレス変換」、STD 37、RFC 826、1982年11月。
[LLS] Zinin, A., Roy, A., Nguyen, L., Friedman, B., and D. Young, "OSPF Link-Local Signaling", RFC 5613, August 2009.
[LLS]ジニン、A.、ロイ、A.、グエン、L.、フリードマン、B.、およびD.ヤング、 "OSPFリンクローカルシグナリング"、RFC 5613、2009年8月。
[MTUDISC] Mogul, J. and S. Deering, "Path MTU Discovery", RFC 1191, November 1990.
【MTUDISC】モーグル、J.およびS.デアリング、 "パスMTUディスカバリ"、RFC 1191、1990年11月。
[ND] Narten, T., Nordmark, E., Simpson, W., and H. Soliman, "Neighbor Discovery for IP version 6 (IPv6)", RFC 4861, September 2007.
[ND] Narten氏、T.、Nordmarkと、E.、シンプソン、W.、およびH.ソリマン、 "IPバージョン6(IPv6)のための近隣探索"、RFC 4861、2007年9月。
[PIM] Fenner, B., Handley, M., Holbrook, H., and I. Kouvelas, "Protocol Independent Multicast - Sparse Mode (PIM-SM): Protocol Specification (Revised)", RFC 4601, August 2006.
[PIM]フェナー、B.、ハンドリー、M.、ホルブルック、H.、およびI. Kouvelas、 "プロトコル独立マルチキャスト - スパースモード(PIM-SM):プロトコル仕様(改訂)"、RFC 4601、2006年8月。
Appendix A. Acknowledgments
付録A.謝辞
The RFC text was produced using Marshall Rose's xml2rfc tool.
RFCテキストは、マーシャルローズのxml2rfcツールを使用して製造しました。
Thanks to Tom Henderson and the folks at Boeing for implementing this document in the Quagga routing suite, http:www.quagga.net.
Quaggaのルーティングスイートでこの文書を実装するためのトム・ヘンダーソンとボーイングの人々への感謝は、http:www.quagga.net。
Thanks to Nischal Sheth for review and comments.
レビューやコメントのNischal Shethに感謝します。
Thanks to Christian Vogt for comments during the Gen-ART review.
ジェン・ARTのレビュー中のコメントのためのキリスト教のフォークトに感謝します。
Thanks to Adrian Farrel for comments during the IESG review.
IESGレビュー中のコメントのためのエードリアンファレルに感謝します。
Thanks to Alfred Hoenes for comments during the editing process.
編集プロセス中にコメントアルフレッドHoenesに感謝します。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Acee Lindem (editor) Ericsson 102 Carric Bend Court Cary, NC 27519 USA
ACEE Lindem(エディタ)エリクソン102 Carricベンド裁判所カリー、NC 27519 USA
EMail: acee.lindem@ericsson.com
メールアドレス:acee.lindem@ericsson.com
Sina Mirtorabi Cisco Systems 3 West Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA
シーナMirtorabiシスコシステムズ3西プルメリアドライブサンノゼ、CA 95134 USA
EMail: smirtora@cisco.com
メールアドレス:smirtora@cisco.com
Abhay Roy Cisco Systems 225 West Tasman Drive San Jose, CA 95134 USA
アブヘイロイシスコシステムズ225西タスマン・ドライブサンノゼ、CA 95134 USA
EMail: akr@cisco.com
メールアドレス:akr@cisco.com
Michael Barnes Cisco Systems 225 West Tasman Drive San Jose, CA 95134 USA
マイケル・バーンズシスコシステムズ225西タスマン・ドライブサンノゼ、CA 95134 USA
EMail: mjbarnes@cisco.com
メールアドレス:mjbarnes@cisco.com
Rahul Aggarwal Juniper Networks 1194 N. Mathilda Ave. Sunnyvale, CA 94089 USA
ラウール・アガーウォールジュニパーネットワークスの1194 N.マチルダアベニュー。サニーベール、CA 94089 USA
EMail: rahul@juniper.net
メールアドレス:rahul@juniper.net