Internet Engineering Task Force (IETF) A. Mayrhofer Request for Comments: 5870 IPCom Category: Standards Track C. Spanring ISSN: 2070-1721 June 2010
A Uniform Resource Identifier for Geographic Locations ('geo' URI)
地理的な場所のための統一資源識別子(「GEO」URI)
Abstract
抽象
This document specifies a Uniform Resource Identifier (URI) for geographic locations using the 'geo' scheme name. A 'geo' URI identifies a physical location in a two- or three-dimensional coordinate reference system in a compact, simple, human-readable, and protocol-independent way. The default coordinate reference system used is the World Geodetic System 1984 (WGS-84).
この文書では、「地理」スキーム名を使用して、地理的な位置のためにURI(Uniform Resource Identifier)を指定します。 「GEO」URIは、コンパクト、単純な、人間が読み取り可能な、プロトコルに依存しない方法で、2次元または3次元座標参照系における物理的な位置を識別する。使用されるデフォルト座標参照系は、世界測地系1984(WGS-84)です。
Status of This Memo
このメモのステータス
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準化過程文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5870.
このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc5870で取得することができます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2010 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.
この材料の一部がIETFトラストにこのような材料の変更を許可する権利を与えられていない可能性がありますにこの文書は、2008年、IETFドキュメントまたは11月10日以前に発行または公開さIETF貢献から著作権を支配する者(複数可)材料を含んでいてもよいですIETF標準化プロセスの外。そのような材料の著作権を管理者(単数または複数)から適切なライセンスを取得することなく、この文書は、IETF標準化過程の外側修正されないかもしれません、そして、それの派生物は、IETF標準化過程の外側に作成されない場合があり、それをフォーマットする以外出版RFCとして、英語以外の言語に翻訳します。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. IANA Registration of the 'geo' URI Scheme . . . . . . . . . . 6 3.1. URI Scheme Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2. Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3. URI Scheme Syntax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4. URI Scheme Semantics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4.1. Coordinate Reference System Identification . . . . . . 7 3.4.2. Component Description for WGS-84 . . . . . . . . . . . 8 3.4.3. Location Uncertainty . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4.4. URI Comparison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4.5. Interpretation of Undefined Altitude . . . . . . . . . 10 3.5. Encoding Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.6. Applications/Protocols That Use This URI Scheme . . . . . 11 3.7. Interoperability Considerations . . . . . . . . . . . . . 11 3.8. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9. Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10. Author/Change Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. 'geo' URI Parameters Registry . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5. URI Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6. Use Cases and Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1. Plain 'geo' URI Example . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2. Hyperlink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.3. 'geo' URI in 2-Dimensional Barcode . . . . . . . . . . . . 15 6.4. Comparison Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7. GML Mappings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1. 2D GML 'Point' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2. 3D GML 'Point' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.3. GML 'Circle' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.4. GML 'Sphere' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.1. 'geo' URI Scheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.2. URI Parameter Registry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.2.1. Registry Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.2.2. Registration Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.3. Sub-Registry for 'crs' Parameter . . . . . . . . . . . . . 20 8.3.1. Registry Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.3.2. Registration Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.1. Invalid Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9.2. Location Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
An increasing number of Internet protocols and data formats are extended by specifications for adding spatial (geographic) location. In most cases, latitude as well as longitude of simple points are added as new attributes to existing data structures. However, all those methods are very specific to a certain data format or protocol, and don't provide a protocol-independent, compact, and generic way to refer to a physical geographic location.
インターネットプロトコルとデータフォーマットの増加は、空間的(地理的な)位置を追加するための仕様によって拡張されます。ほとんどの場合、単純なポイントの緯度並びに経度では、既存のデータ構造への新しい属性として追加されます。しかし、すべてのこれらの方法は、特定のデータ・フォーマットまたはプロトコルに非常に特異的であり、そして物理的な地理的位置を参照するためのプロトコルに依存しない、コンパクトで、かつ汎用的な方法を提供しません。
Location-aware applications and location-based services are fast emerging on the Internet. Most web search engines use geographic information, and a vivid open source mapping community has brought an enormous momentum into location aware technology. A wide range of tools and data sets that formerly were accessible to professionals only recently have become available to a wider audience.
位置認識アプリケーションおよびロケーションベースのサービスは、高速のインターネット上で浮上しています。ほとんどのWeb検索エンジンは、地理情報を使用し、鮮やかなオープンソースマッピングコミュニティは、位置認識技術に多大な勢いをもたらしました。以前は専門家にアクセスしたツールやデータセットの広い範囲は、ごく最近の幅広い視聴者に利用可能となっています。
The 'geo' URI scheme is another step in that direction and aims to facilitate, support, and standardize the problem of location identification in geospatial services and applications. Accessing information about a particular location or triggering further services shouldn't be any harder than clicking on a 'mailto:' link and writing an email straight away.
「GEO」URIスキームは、その方向における別のステップであり、容易にサポート、および地理空間サービスとアプリケーションで位置識別の問題を標準化することを目的とします。リンクとすぐにメールを書く:特定の場所についての情報にアクセスするか、更なるサービスをトリガすること「のmailto」をクリックするよりも任意の困難にすべきではありません。
According to [RFC3986], a Uniform Resource Identifier (URI) is "a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource". The 'geo' URI scheme defined in this document identifies geographic locations (physical resources) in a coordinate reference system (CRS), which is, by default, the World Geodetic System 1984 (WGS-84) [WGS84]. The scheme provides the textual representation of the location's spatial coordinates in either two or three dimensions (latitude, longitude, and optionally altitude for the default CRS of WGS-84). An example of such a 'geo' URI follows:
[RFC3986]によれば、URI(Uniform Resource Identifier)は、「抽象的又は物理的リソースを識別する文字のコンパクトな配列」です。 「地理」は本書では定義されたURIスキームは、デフォルトでは、世界測地系1984(WGS84)[WGS84]は座標参照系(CRS)における地理的位置(物理リソース)を識別する。スキームは、2つのまたは三次元(緯度、経度、及びWGS-84のデフォルトCRSのために必要に応じて高度)における位置の空間座標のテキスト表現を提供します。このような「地理」URIの例は次のとおりです。
geo:13.4125,103.8667
GEO:13.4125,103.8667
Such URIs are independent from a specific protocol, application, or data format, and can be used in any other protocol or data format that supports inclusion of arbitrary URIs.
そのようなURIは、特定のプロトコル、アプリケーション、またはデータ形式から独立しており、任意のURIを含めることをサポートする他のプロトコルまたはデータ形式で使用することができます。
For the sake of usability, the definition of the URI scheme is strictly focused on the simplest, but also most common representation of a spatial location -- a single point in a well known CRS. The provision of more complex geometries or locations described by civic addresses is out of scope of this document.
使いやすさのために、URIスキームの定義は厳密に最も簡単に焦点を当てているが、また、空間的な位置の最も一般的な表現 - よく知らCRS中の一点。市民のアドレスで説明より複雑な幾何学的形状又は位置の規定は、この文書の範囲外です。
The optional 'crs' URI parameter described below may be used by future specifications to define the use of CRSes other than WGS-84. This is primarily intended to cope with the case of another CRS replacing WGS-84 as the predominantly used one, rather than allowing the arbitrary use of thousands of CRSes for the URI (which would clearly affect interoperability). The definition of 'crs' values beyond the default of "wgs84" is therefore out of scope of this document.
以下で説明するオプションの「CRS」URIパラメータは、WGS-84以外CRSesの使用を定義するために、将来の仕様で使用されてもよいです。これは主に、他のCRSの場合は、主に使用されるものとしてWGS-84を交換するのではなく、(明らかに相互運用性に影響を与える)URIのCRSesの数千の任意の使用を可能に対処することを意図しています。 「WGS84」のデフォルトを越えた「CRS」の値の定義は、この文書の範囲外のことです。
This specification discourages use of alternate CRSes in use cases where comparison is an important function.
この仕様では、比較は重要な機能であるユースケースにおける代替CRSesの使用を阻止します。
Note: The choice of WGS-84 as the default CRS is based on the widespread availability of Global Positioning System (GPS) devices, which use the WGS-84 reference system. It is anticipated that such devices will serve as one of the primary data sources for authoring 'geo' URIs, hence the adoption of the native GPS reference system for the URI scheme. Also, many other data formats for representing geographic locations use the WGS-84 reference system, which makes transposing from and to such data formats less error prone (no re-projection involved). It is also believed that the burden of potentially required spatial transformations should be put on the author rather then the consumer of 'geo' URI instances.
注:デフォルトCRSとしてWGS-84の選択は、WGS-84基準システムを使用する全地球測位システム(GPS)デバイスの広範な利用可能性に基づいています。そのようなデバイスは、「地理」のURI、URIスキームのネイティブGPS基準システムの故に採用をオーサリングするための一次データソースのいずれかとなることが予想されます。また、地理的な位置を表すための多くの他のデータ形式は、より少ないエラーが発生しやすい(関与なしに再投影)から、そのようなデータフォーマットに転置させるWGS-84基準システムを、使用します。また、潜在的に必要な空間変換の負担ではなく、その後著者の地理 "URIインスタンスの消費者の上に置かれるべきであると考えられています。
Because of their similar structure, 'geo' URI instances can also be mapped from and to certain ISO 6709 [ISO.6709.2008] string representations of geographic point locations.
なぜなら、それらの類似の構造の、「地理」URIインスタンスはまた、地理的な点の位置の特定のISO 6709 [ISO.6709.2008]文字列表現からとにマッピングすることができます。
Geographic locations in this document are defined using WGS-84 (World Geodetic System 1984), which is equivalent to the International Association of Oil & Gas Producers (OGP) Surveying and Positioning Committee EPSG (European Petroleum Survey Group) codes 4326 (2 dimensions) and 4979 (3 dimensions). This document does not assign responsibilities for coordinate transformations from and to other Spatial Reference Systems.
この文書に記載されている地理的な場所は、石油・ガス生産の国際交流協会(OGP)測量とポジショニング委員会EPSG(欧州石油調査グループ)コード4326(2次元)に相当する、(世界測地系1984)WGS-84を使用して定義されています及び4979(3次元)。からと他の空間参照系に座標変換をするためにこの文書では、責任を割り当てられません。
A 2-dimensional WGS-84 coordinate value is represented here as a comma-delimited latitude/longitude pair, measured in decimal degrees (un-projected). A 3-dimensional WGS-84 coordinate value is represented here by appending a comma-delimited altitude value in meters to such pairs.
2次元WGS-84値は10進数度(非投影)で測定されたカンマ区切りの緯度/経度のペア、としてここで示される座標。座標値を3次元WGS-84は、対にメートルでカンマ区切り高度値を付加することによってここに表されています。
Latitudes range from -90 to 90 and longitudes range from -180 to 180. Coordinates in the Southern and Western hemispheres as well as altitudes below the WGS-84 reference geoid (depths) are signed negative with a leading dash.
緯度は-90から90までの範囲と経度は、主要ダッシュで負署名され-180から180南と西半球における座標並びにWGS-84基準ジオイド(深さ)以下の高度の範囲です。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].
この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されます。
This section contains the fields required for the URI scheme registration, following the guidelines in Section 5.4 of [RFC4395].
このセクションでは、[RFC4395]の5.4節のガイドラインに従って、URIスキームの登録に必要なフィールドが含まれています。
geo
地理
permanent
恒久
The syntax of the 'geo' URI scheme is specified below in Augmented Backus-Naur Form (ABNF) [RFC5234]:
「GEO」URIスキームの構文は増補バッカス - ナウアフォーム(ABNF)[RFC5234]において以下に指定されています。
geo-URI = geo-scheme ":" geo-path geo-scheme = "geo" geo-path = coordinates p coordinates = coord-a "," coord-b [ "," coord-c ]
coord-a = num coord-b = num coord-c = num
COORD-COORD = B = C = COORDかどうかか
p = [ crsp ] [ uncp ] *parameter crsp = ";crs=" crslabel crslabel = "wgs84" / labeltext uncp = ";u=" uval uval = pnum parameter = ";" pname [ "=" pvalue ] pname = labeltext pvalue = 1*paramchar paramchar = p-unreserved / unreserved / pct-encoded
P = [CRSP] [uncp] *パラメータCRSP = "; CRS =" labeltext crslabel crslabelは= "WGS84" / uncp = "; U =" uval uval = PNUMパラメータ= ";" PNAME [ "=" p値] PNAME = labeltext p値= 1 * paramchar paramchar = P-未予約/予約されていない/ PCT-符号化
labeltext = 1*( alphanum / "-" ) pnum = 1*DIGIT [ "." 1*DIGIT ] num = [ "-" ] pnum unreserved = alphanum / mark mark = "-" / "_" / "." / "!" / "~" / "*" / "'" / "(" / ")" pct-encoded = "%" HEXDIG HEXDIG p-unreserved = "[" / "]" / ":" / "&" / "+" / "$" alphanum = ALPHA / DIGIT
labeltext = 1 *(alphanum / " - ")PNUM = 1 * DIGITの[ "" 1 * DIGIT] NUM = [ " - "] PNUM無遠慮= alphanum /マークのマーク= " - " / "_" / "" / "!" / "〜" / "*" / "'" / "(" / ")"、PCTエンコード= "%" HEXDIG HEXDIGパラ予約されていません= "[" / "]" / ":" / "&" / " +」/ "$" alphanum = ALPHA / DIGIT
Parameter names are case insensitive, but use of the lowercase representation is preferred. Case sensitivity of non-numeric parameter values MUST be described in the specification of the respective parameter. For the 'crs' parameter, values are case insensitive, and lowercase is preferred.
パラメータ名は大文字小文字を区別しないですが、小文字表記を使用するのが好ましいです。非数値パラメータ値の大文字小文字の区別は、それぞれのパラメータの明細書に記載されなければなりません。 「CRS」パラメータの場合、値は大文字と小文字を区別しないであり、そして小文字が好ましいです。
Both 'crs' and 'u' parameters MUST NOT appear more than once each. The 'crs' and 'u' parameters MUST be given before any other parameters that may be defined in future extensions. The 'crs' parameter MUST be given first if both 'crs' and 'u' are used. The definition of other parameters, and <crslabel> values beyond the default value of "wgs84" is out of the scope of this document. Section 8.2 discusses the IANA registration of such additional parameters and values.
「CRS」と「U」のパラメータは、一度、各より多く見えてはいけません両方。 「CRS」と「U」のパラメータは、将来の拡張で定義される任意の他のパラメータの前に与えなければなりません。 「CRS」パラメータは、両方の「CRS」と「U」が使用される場合、最初与えられなければなりません。 「WGS84」のデフォルト値を超えた他のパラメータ、および<crslabel>値の定義は、この文書の範囲外です。 8.2節では、このような追加のパラメータと値のIANA登録について説明します。
The value of "-0" for <num> is allowed and is identical to "0".
<NUM>のための「-0」値が許可され、「0」と同一です。
In case the URI identifies a location in the default CRS of WGS-84, the <coordinates> sub-components are further restricted as follows:
場合URIは、WGS-84のデフォルトのCRS内の位置を識別する次のように、<座標>サブコンポーネントは、さらに制限されます。
coord-a = latitude coord-b = longitude coord-c = altitude
latitude = [ "-" ] 1*2DIGIT [ "." 1*DIGIT ] longitude = [ "-" ] 1*3DIGIT [ "." 1*DIGIT ] altitude = [ "-" ] 1*DIGIT [ "." 1*DIGIT ]
緯度= [ " - "] 1 * 2DIGIT [ "" 1 * DIGIT]経度= [ " - "] 1 * 3DIGIT [ "" 1 * DIGIT]高度= [ " - "] 1 * DIGITの[ "" 1 * DIGIT]
Data contained in a 'geo' URI identifies a physical resource: a spatial location identified by the geographic coordinates and the CRS encoded in the URI.
地理座標とURIでエンコードされたCRSによって識別された空間位置:「地理」URIに含まれるデータは、物理的なリソースを識別する。
The semantics of <coordinates> depends on the CRS of the URI. The CRS itself is identified by the optional 'crs' parameter. A URI instance uses the default WGS-84 CRS if the 'crs' parameter is either missing or contains the value of 'wgs84'. Other <crslabel> values are currently not defined, but may be specified by future documents.
<座標>のセマンティクスは、URIのCRSに依存します。 CRS自体は、オプションの「CRS」パラメータによって識別されます。 「CRS」パラメータは、次のいずれか欠落しているか「WGS84」の値が含まれている場合、URIインスタンスは、デフォルトWGS-84 CRSを使用しています。その他<crslabel>の値は、現在定義されていないが、将来の文書で指定することができます。
Interpretation of coordinates in the wrong CRS produces invalid location information. Consumers of 'geo' URIs therefore MUST NOT ignore the 'crs' parameter if given, and MUST NOT interpret the
間違ったCRSの座標の解釈は無効な位置情報を生成します。 「地理」のURIの消費者は、したがって、与えられた場合は、「CRS」パラメータを無視してはならない、と解釈してはなりません
<coordinates> sub-components without considering and understanding the 'crs' parameter value.
「CRS」パラメータの値を考慮すると理解せずに<座標>サブコンポーネント。
The following component description refers to the use of the default CRS (WGS-84) only. Future documents specifying other 'crs' parameter values MUST provide similar descriptions for the <coordinates> sub-components in the described CRS.
次のコンポーネントの説明は、デフォルトのみCRS(WGS-84)の使用を指します。他の「CRS」のパラメータ値を指定する将来の文書が記載CRS内の<座標>サブコンポーネントのための同様の記述を提供しなければなりません。
The <latitude>, <longitude>, and <altitude> components as specified in the URI scheme syntax (Section 3.3) are to be used as follows:
URIスキームの構文(セクション3.3)で指定されるように<緯度>、<経度>、および<高度>成分は、以下のように使用されます。
o <latitude> MUST contain the latitude of the identified location in decimal degrees in the reference system WGS-84.
O <緯度>基準系WGS-84の小数点度で識別された位置の緯度を含まなければなりません。
o <longitude> MUST contain the longitude of the identified location in decimal degrees in the reference system WGS-84.
O <経度>基準系WGS-84の小数点度で識別された位置の経度を含まなければなりません。
o If present, the OPTIONAL <altitude> MUST contain the altitude of the identified location in meters in the reference system WGS-84.
存在する場合、O、OPTIONAL <高度>は参照系WGS-84メートルで識別された位置の高度を含まなければなりません。
If the altitude of the location is unknown, <altitude> (and the comma before) MUST NOT be present in the URI. Specifically, unknown altitude MUST NOT be represented by setting <altitude> to "0" (or any other arbitrary value).
場所の高度が不明である場合、<高度>(及び前カンマ)はURIに存在してはなりません。具体的には、未知の高度は<高度>に「0」(又は他の任意の値)を設定することによって表されてはいけません。
The <longitude> of coordinate values reflecting the poles (<latitude> set to -90 or 90 degrees) SHOULD be set to "0", although consumers of 'geo' URIs MUST accept such URIs with any longitude value from -180 to 180.
「地理」URIの消費者は-180から180までの任意の経度値を有するそのようなURIを受け入れなければならないが極を反映する座標値の<経度>(<緯度> -90度または90度に設定)、「0」に設定されてください。
'geo' URIs with longitude values outside the range of -180 to 180 decimal degrees or with latitude values outside the range of -90 to 90 degrees MUST be considered invalid.
-180〜180小数度の範囲外又は-90〜90度の範囲外の緯度値と経度値を持つ「GEO」URIが無効であると見なされなければなりません。
The 'u' ("uncertainty") parameter indicates the amount of uncertainty in the location as a value in meters. Where a 'geo' URI is used to identify the location of a particular object, <uval> indicates the uncertainty with which the identified location of the subject is known.
「U」(「不確実」)パラメータは、メートル単位の値として位置における不確実性の量を示します。 「地理」URIが特定のオブジェクトの位置を識別するために使用される場合、<uval>は、被写体の識別された位置が既知であると不確実性を示しています。
The 'u' parameter is optional and it can appear only once. If it is not specified, this indicates that uncertainty is unknown or unspecified. If the intent is to indicate a specific point in space,
「U」のパラメータはオプションであり、それは一度だけ表示されます。それが指定されていない場合、これは不確実性が不明または未指定であることを示しています。目的は、空間内の特定のポイントを示すためにある場合は、
<uval> MAY be set to zero. Zero uncertainty and absent uncertainty are never the same thing.
<uval>ゼロに設定されてもよいです。ゼロの不確実性および不在の不確実性は、同じことは決してありません。
The single uncertainty value is applied to all dimensions given in the URI.
単一の不確定値は、URIで指定されたすべての次元に適用されます。
Note: The number of digits of the values in <coordinates> MUST NOT be interpreted as an indication to the level of uncertainty.
注:<座標>の値の桁数は、不確実性のレベルを示すものとして解釈されてはいけません。
Comparison of URIs intends to determine whether two URI strings are equivalent and identify the same resource (rather than comparing the resources themselves). Therefore, a comparison of two 'geo' URIs does not compare spatial objects, but only the strings (URIs) identifying those objects.
URIの比較は、二つのURIストリングが等価であるかどうかを決定し、(かなりのリソース自体を比較するよりも)同じリソースを識別しようとします。したがって、2つの「地理」URIの比較は、空間オブジェクトを比較しませんが、唯一の文字列(URIは)それらのオブジェクトを識別する。
The term "mathematically identical" used below specifies that some components of the URI MUST be compared as normalized numbers rather than strings to account for the variety in string representations of identical numbers (for example, the strings "43.10" and "43.1" are different, but represent the same number).
以下で使用する「数学的に同一の」という用語は、URIの一部の構成要素が「43.1」とは異なる正規化数ではなく文字列が同じ数の文字列表現で多様を考慮してのように(例えば、文字列「43.10」を比較しなければならないことを指定しますしかし、同じ番号を表します)。
Two 'geo' URIs are equal only if they fulfill all of the following general comparison rules:
彼らは、以下の一般的な比較ルールのすべてを満たす場合にのみ、2つの「地理」のURIが等しくなっています。
o Both URIs use the same CRS, which means that either both have the 'crs' parameter omitted, or both have the same <crslabel> value, or one has the 'crs' parameter omitted while the other URI specifies the default CRS explicitly with a <crslabel> value of "wgs84".
OどちらのURIは、どちらかの両方が「CRS」パラメータを省略持って、またはその両方が同じ<crslabel>の値を持っている、または1つが他のURIながら省略「CRS」パラメータを持っていることを意味同じCRSは、と明示的にデフォルトのCRSを指定する使用します"WGS84" の<crslabel>値。
o Their <coord-a>, <coord-b>, <coord-c> and 'u' values are mathematically identical (including absent <uval> meaning undefined 'u' value).
それら<COORD-A>、<COORD-B> 0 <COORD-C>と 'U' の値は、( 'U' 値未定義を意味不在<uval>を含む)数学的に同一です。
o Their sets of other parameters are equal, with comparison operations applied on each parameter as described in its respective specification.
そのそれぞれの明細書に記載されるように、比較動作が、各パラメータに適用されると、他のパラメータのその組O、等しいです。
Parameter order is not significant for URI comparison.
パラメータの順序は、URIの比較のために重要ではありません。
Since new parameters may be registered over time, legacy implementations of the 'geo' URI might encounter unknown parameters. In such cases, the following rules apply: o Two 'geo' URIs with unknown parameters are equivalent only if the same set of unknown parameter names appears in each URI, and their values are bitwise identical after percent-decoding.
新しいパラメータは時間の経過とともに登録されている場合がありますので、「地理」URIのレガシー実装は未知のパラメータが発生することがあります。このような場合には、次の規則が適用されます:未知のパラメータを持つ2つの「地理」URIは、未知のパラメータ名の同じセットが各URIに表示され、それらの値はパーセント-復号後の同じビット単位である場合にのみ等価ですoを。
o Otherwise, the comparison operation for the respective URIs is undefined (since the legacy implementation cannot be aware of the comparison rules for those parameters).
(従来の実装では、これらのパラメータの比較ルールを認識することができないため)Oそれ以外の場合は、それぞれのURIの比較動作が未定義です。
Designers of future extension parameters should take this into account when choosing the comparison rules for new parameters.
新しいパラメータの比較ルールを選択する際に、将来の拡張パラメータの設計者は、このことを考慮すべきです。
A URI with an undefined (missing) <coord-c> (altitude) value MUST NOT be considered equal to a URI containing a <coord-c>, even if the remaining <coord-a>, <coord-b>, and 'u' values are equivalent.
<COORD-C>(欠落)未定義とURI(標高)値であっても、残りの<COORD-A>、<COORD-B>と、<COORD-C>を含むURIに等しいと考えてはいけません、そして「U」の値は等価です。
For the default CRS of WGS-84, the following comparison rules apply additionally:
WGS-84のデフォルトCRSの場合は、以下の比較ルールは、さらに適用されます。
o Where <latitude> of a 'geo' URI is set to either 90 or -90 degrees, <longitude> MUST be ignored in comparison operations ("poles case").
O「GEO」URIの<緯度>がいずれかの90または-90度、<経度>に設定されている場合に比較演算で無視しなければなりません(「極ケース」)。
o A <longitude> of 180 degrees MUST be considered equal to <longitude> of -180 degrees for the purpose of URI comparison ("date line" case).
180度のO <経度>はURI比較(「日付ライン」の場合)のために-180度<経度>に等しいと見なされなければなりません。
A consumer of a 'geo' URI in the WGS-84 CRS with undefined <altitude> MAY assume that the URI refers to the respective location on Earth's physical surface at the given latitude and longitude.
未定義<高度>とWGS-84 CRSの「地理」URIの消費者は、URIが指定された緯度と経度で地球物理的表面上のそれぞれの位置を指すことを仮定してもよいです。
However, as defined above, altitudes are relative to the WGS-84 reference geoid rather than Earth's surface. Hence, an <altitude> value of 0 MUST NOT be mistaken to refer to "ground elevation".
上記で定義したようしかし、高度はWGS-84基準ジオイドではなく、地球の表面に対して相対的です。したがって、0 <高度>値は、「基底標高」を意味するために間違っているはずがありません。
The <coordinates> path component of the 'geo' URI (see Section 3.3) uses a comma (",") as the delimiter for subcomponents. This delimiter MUST NOT be percent-encoded.
「GEO」URI(セクション3.3を参照)の<座標>パスコンポーネントは、サブコンポーネントの区切り文字としてコンマ(「」)を使用します。この区切り文字は、パーセントエンコードしているはずがありません。
It is RECOMMENDED that for readability the contents of <coord-a>, <coord-b>, and <coord-c> as well as <crslabel> and <uval> are never percent-encoded.
することをお勧めし読みやすくするための内容<COORD-A>、<COORD-B>、および<COORD-C>や<crslabel>と<uval>%がエンコードされることはありません。
Regarding internationalization, the currently specified components do allow for ASCII characters exclusively, and therefore don't require internationalization. Future specifications of additional parameters might allow the introduction of non-ASCII values. Such specifications MUST describe internationalization considerations for those parameters and their values, and MUST require percent-encoding of non-ASCII values.
国際化については、現在指定されたコンポーネントは、専用のASCII文字を許可しませんので、国際化を必要としません。追加パラメータの将来の仕様は、非ASCII値の導入を可能にすることがあります。このような仕様は、これらのパラメータとその値のための国際化に関する注意事項について説明しなければなりませんし、非ASCII値のパーセントエンコーディングを必要としなければなりません。
As many other URI scheme definitions, the 'geo' URI provides resource identification independent of a specific application or protocol. Examples of potential protocol mappings and use cases can be found in Section 6.
他の多くのURIスキームの定義として、「地理」URIは、特定のアプリケーションまたはプロトコルのリソース識別独立を提供します。潜在的なプロトコルのマッピングとユースケースの例は、第6節で見つけることができます。
Like other new URI schemes, the 'geo' URI requires support in client applications. Users of applications that are not aware of the 'geo' scheme are likely not able to make direct use of the information in the URI. However, a client can make indirect use by passing around 'geo' URIs, even without understanding the format and semantics of the scheme. Additionally, the simple structure of 'geo' URIs would allow even manual dereference by humans.
他の新しいURIスキームと同じように、「地理」URIは、クライアント・アプリケーションでのサポートが必要です。 「地理」のスキームを認識していないアプリケーションのユーザーは、おそらくURI内の情報を直接利用することができません。ただし、クライアントがさえスキームの形式と意味を理解せず、「地理」のURIの周りに渡すことにより、間接的に利用することができます。また、「地理」のURIの簡単な構造は人間によっても、手動の間接参照を可能にします。
Clients MUST NOT attempt to dereference 'geo' URIs given in a CRS that is unknown to the client, because doing so would produce entirely bogus results.
そうすることが、完全に偽の結果を生成するため、クライアントは、クライアントには未知であるCRSに与えられた間接参照「地理」のURIを試みてはいけません。
Authors of 'geo' URIs should carefully check that coordinate components are set in the right CRS and in the specified order, since the wrong order of those components (or use of coordinates in a different CRS without transformation) are commonly observed mistakes producing completely bogus locations.
「地理」URIの著者らは、注意深くそれはこれらのコンポーネント(または変換せずに異なるCRSの座標の使用)の間違った順序は、一般的に間違いが完全に偽の生産が観察されるので、コンポーネントは、右CRSおよび指定された順序で設定された座標を確認する必要があり場所。
The number of digits in the <coordinates> values MUST NOT be interpreted as an indication of a certain level of accuracy or uncertainty.
<座標>値の桁数は、精度または不確実性の特定のレベルの指示として解釈されてはいけません。
See Section 9 of RFC 5870.
RFC 5870のセクション9を参照してください。
Alexander Mayrhofer <axelm@ipcom.at>, <http://geouri.org/>
アレクサンダーMayrhofer <axelm@ipcom.at>、<http://geouri.org/>
Christian Spanring <christian@spanring.eu>
クリスチャンSpanring <christian@spanring.eu>
The 'geo' URI scheme is registered under the IETF part of the URI tree. As such, change control is up to the IETF.
「地理」URIスキームはURIツリーのIETF一部の下に登録されています。そのため、変更管理はIETFまでです。
RFC 5870
RFC 5870
This specification creates a new IANA Registry named "'geo' URI Parameters" registry for the <parameter> component of the URI. Parameters for the 'geo' URI and values for these parameters MUST be registered with IANA to prevent namespace collisions and provide interoperability.
この仕様は、URIの<パラメータ>コンポーネントの「『地理』のURIパラメータ」レジストリという新しいIANAレジストリを作成します。 「地理」URIおよびこれらのパラメータの値のパラメータは、名前空間の衝突を防止し、相互運用性を提供するために、IANAに登録しなければなりません。
Some parameters accept values that are constrained by a syntax definition only, while others accept values from a predefined set only. Some parameters might not accept any values at all ("flag" type parameters).
他だけ事前に定義されたセットからの値を受け入れながら、いくつかのパラメータは、唯一の構文定義によって拘束されている値を受け入れます。いくつかのパラメータはすべて(「フラグ」型パラメータ)で任意の値を受け入れない場合があります。
The registration of values is REQUIRED for parameters that accept values from a predefined set.
値の登録は、予め定義されたセットからの値を受け入れるパラメータのために必要とされます。
The specification of a parameter MUST fully explain the syntax, intended usage, and semantics of the parameter. This ensures interoperability between independent implementations.
パラメータの仕様は完全な構文、使用目的、およびパラメータの意味を説明しなければなりません。これは、独立した実装間の相互運用性を保証します。
For parameters that are neither restricted to a set of predefined values nor the "flag" type described above, the syntax of allowed values MUST be described in the specification, for example by using ABNF.
いずれも事前に定義された値のセットも、上述の「旗」タイプに制限されていないパラメータについては、可能な値の構文は、ABNFを使用することによって、例えば、明細書に記載されなければなりません。
Documents defining new parameters (or new values for existing parameters) MUST register them with IANA, as explained in Section 8.2.
8.2節で説明したように新しいパラメータ(または既存のパラメータの新しい値)を定義するドキュメントは、IANAに登録する必要があります。
The 'geo' URI Parameter Registry contains a column named "Value Restriction" that describes whether or not a parameter accepts a value, and whether values are restricted to a predefined set. That column accepts the following values:
「地理」URIパラメータレジストリパラメータが値を受け入れるかどうか、および値が事前に定義されたセットに制限されているかどうかについて説明し、「値の制限」という名前の列が含まれています。その列は次の値を受け付けます。
o "No value": The parameter does not accept any values and is to be used as a "flag" only.
「いいえ値」O:パラメータは任意の値を受け付けないとだけ「フラグ」として使用されます。
o "Predefined": The parameter does accept values from a predefined set only, as specified in an RFC or other permanent and readily available public specification.
「事前定義」O:パラメータは、RFCまたは他の永久的かつ容易に入手可能な公開された仕様で指定されるように、唯一の所定のセットから値を受け入れません。
o "Constrained": The parameter accepts arbitrary values that are only constrained by a syntax as specified in an RFC or other permanent and readily available public specification.
O「拘束」:パラメータがRFCまたは他の永久的かつ容易に入手可能な公開された仕様で指定されるようにのみ構文によって制約されている任意の値を受け付けます。
Section 8.2.1 contains the initial contents of the Registry.
セクション8.2.1は、レジストリの初期内容が含まれています。
Currently, just one operation on a 'geo' URI is defined - location dereference: in that operation, a client dereferences the URI by extracting the geographical coordinates from the URI path component <geo-path>. Further use of those coordinates (and the uncertainty value from <uval>) is then up to the application processing the URI, and might depend on the context of the URI.
その動作において、クライアントは、URIのパスコンポーネント<ジオパス>から地理的座標を抽出することによってURIを間接参照:位置の間接参照を - 現在、「地理」URIにただ一つの操作が定義されています。さらに、これらの座標の使用(および<uval>から不確定値)は、URIを処理するアプリケーションまで、その後で、URIのコンテキストに依存する可能性があります。
An application may then use this location information for various purposes, for example:
アプリケーションは、例えば、様々な目的のために、この位置情報を使用することができます。
o A web browser could use that information to open a mapping service of the user's choice, and display a map of the location.
O、Webブラウザは、ユーザーの選択のマッピングサービスを開くには、その情報を使用して、場所の地図を表示することができます。
o A navigational device such as a Global Positioning System (GPS) receiver could offer the user the ability to start navigation to the location.
O全地球測位システム(GPS)受信機のようなナビゲーション装置は、ユーザに場所へのナビゲーションを開始する能力を提供できます。
Note that the examples and use cases above as well as in the next section are non-normative, and are provided for information only.
上記と同様に、次のセクションの例とユースケースは、非規範的であり、情報のみのために提供されることに留意されたいです。
The following 3-dimensional 'geo' URI example references to the office location of one of the authors in Vienna, Austria:
以下の3次元「地理」ウィーン、オーストリアの著者の一人のオフィスの場所へのURIの例参照:
geo:48.2010,16.3695,183
GEO:48.2010,16.3695,183
Resolution of the URI returns the following information:
URIの解像度は、次の情報を返します。
o The 'crs' parameter is not given in the URI, which means that the URI uses the default CRS of WGS-84.
O「CRS」パラメータは、URIがWGS-84のデフォルトのCRSを使用することを意味URIに指定されていません。
o The URI includes <coord-c>, is hence 3-dimensional, and therefore uses 'urn:ogc:def:crs:EPSG::4979' as the WGS-84 CRS identifier.
O URIは、<COORD-C>含み、したがって3次元であり、したがって使用 'URN:OGC:DEF:CRS:4979 EPSGを::' WGS-84 CRS識別子として。
o The <coord-a> value (latitude in WGS-84) is set to '48.2010' decimal degrees.
O(WGS-84緯度)<COORD-A>値は、'48 0.2010' 小数度に設定されています。
o The <coord-b> value (longitude in WGS-84) is set to '16.3695' decimal degrees.
O(経度WGS-84)<COORD-B>値は、'16 0.3695' 小数度に設定されています。
o The <coord-c> value (altitude in WGS-84) is set to 183 meters.
O <COORD-C>値(WGS-84に高度)を183メートルに設定されています。
o Uncertainty is undefined.
Oの不確実性は未定義です。
A user could type the data extracted from this URI into an electronic navigation device, or even use it to locate the identified location on a paper map.
ユーザは、電子ナビゲーション装置にこのURIから抽出されたデータを入力する、あるいは紙の地図上の特定された位置を見つけるためにそれを使用することができます。
'geo' URIs (like any other URI scheme) could also be embedded as hyperlinks in web pages. A Hyper Text Markup Language (HTML) snippet with such a hyperlink could look like:
(他のURIスキームのような)「地理」のURIは、Webページ内のハイパーリンクとして埋め込むことができます。ハイパーテキストマークアップ言語(HTML)のようになり、このようなハイパーリンクとスニペット:
<p>one of Vienna's popular sights is the <a href='geo:48.198634,16.371648;crs=wgs84;u=40'>Karlskirche</a>.
<P>ウィーンの人気観光スポットの一つは、<a href='geo:48.198634,16.371648;crs=wgs84;u=40'>カールス</a>のです。
Resolution of the URI returns the following information:
URIの解像度は、次の情報を返します。
o The 'crs' is given in the URI and sets the CRS used in the URI to WGS-84 explicitly.
「CRS O」URIで指定された明示的WGS-84にURIで使用されるCRSを設定しています。
o The URI does omit <coord-c>, is hence 2-dimensional, and therefore uses 'urn:ogc:def:crs:EPSG::4326' as the WGS-84 CRS identifier.
URIを省略<COORD-C>ないO、したがって2次元であり、したがって 'URN EPSG :: 4326:OGC:DEF:CRS' を使用WGS-84 CRS識別子として。
o The <coord-a> value (latitude in WGS-84) is set to '48.198634' decimal degrees.
O(WGS-84緯度)<COORD-A>値は、'48 0.198634' 小数度に設定されています。
o The <coord-b> value (longitude in WGS-84) is set to '16.371648' decimal degrees.
O(経度WGS-84)<COORD-B>値は、'16 0.371648' 小数度に設定されています。
o The <coord-c> (altitude) value is undefined; therefore, the client MAY assume the identified location to be on Earth's physical surface.
O <COORD-cが>(標高)の値は不定です。そのため、クライアントは、地球の物理的な表面上にあると識別された位置をとることができます。
o The 'u' parameter is included in the URI, setting uncertainty to 40 meters.
O「U」パラメータを40メートルの不確実性を設定する、URIに含まれています。
A web browser could use this information from the HTML snippet, and offer the user various options (based on configuration, context), for example: o Display a small map thumbnail when the mouse pointer hovers over the link.
ウェブブラウザは、HTMLスニペットからこの情報を使用して、例えば、(設定、コンテキストに基づいて)ユーザの様々なオプションを提供することができ:マウスポインタをリンクの上に置いたときO小さなマップのサムネイルを表示します。
o Switch to a mapping service of the user's choice once the link is selected.
リンクが選択されると、Oユーザーの選択のマッピングサービスに切り替えます。
o Locate nearby resources, for example by comparing the 'geo' URI with locations extracted from GeoRSS feeds to which the user has subscribed.
O GeoRSSのから抽出された位置と「地理」URIを比較することにより、例えば、近くのリソースを探していること、ユーザが加入しているフィード。
o Convert the coordinates to a format suitable for uploading to a navigation device.
Oナビゲーション装置にアップロードするのに適したフォーマットに座標を変換します。
Note that the URI in this example also makes use of the explicit specification of the CRS by using the 'crs' parameter.
この例では、URIも「CRS」パラメータを使用してCRSの明示的な指定を使用することに注意してください。
Due to it's short length, a 'geo' URI could easily be encoded in 2-dimensional barcodes. Such barcodes could be printed on business cards, flyers, and paper maps, and subsequently used by mobile devices, for example as follows:
それは短い長さだ起因して、「地理」URIを容易に2次元バーコードに符号化することができます。次のようなバーコードは、例えば、名刺、チラシ、および紙の地図の上に印刷され、その後、モバイルデバイスで使用することができます:
1. User identifies such a barcode on a flyer and uses the camera on his mobile phone to photograph and decode the barcode.
1.ユーザーは、フライヤーに、バーコードを識別し、バーコードを撮影し、デコードするために彼の携帯電話のカメラを使用します。
2. The mobile phone dereferences the 'geo' URI, and offers the user the ability to calculate a navigation route to the identified location.
2.携帯電話は「地理」URIを逆参照し、ユーザーに特定された場所へのナビゲーションルートを計算する能力を提供しています。
3. Using the builtin GPS receiver, the user follows the navigation instructions to reach the location.
前記GPS受信機に内蔵され、ユーザが位置に到達するためにナビゲーション指示に従う使用。
This section provides examples of URI comparison. Note that the unknown parameters 'foo' and 'bar' and unregistered 'crs' values in this section are used for illustrative purposes only, and their inclusion in the examples below does not constitute any formal parameter definition or registration request.
このセクションでは、URIの比較の例を示します。未知パラメータ「foo」と「バー」なお、このセクションで未登録「CRS」の値は、単に例示目的のために使用され、そして以下の実施例において、それらの包含は任意の仮パラメータの定義または登録要求を構成しません。
o The two URIs <geo:90,-22.43;crs=WGS84> and <geo:90,46> are equal, because both use the same CRS, and even though the longitude values are different, both reflect a location on the north pole (special "poles" rule for WGS-84 applies - longitude is to be ignored). Note that the 'crs' parameter values are case insensitive.
2つのURI O <GEO:90、-22.43; CRS = WGS84>と<GEO:90,46>は、両方が同じCRSを使用し、経度の値が異なっていても、両方の北に位置を反映するため、等しいですポール(WGS-84のための特別な「極」ルールが適用される - 経度は無視されます)。 「CRS」パラメータ値は大文字小文字を区別しないことに注意してください。
o The URIs <geo:22.300;-118.44> and <geo:22.3;-118.4400> are equal, because their coordinate components are mathematically identical.
OのURI <GEO:22.300; -118.44>と<GEO:22.3; -118.4400>は、それらの座標成分は数学的に同一であるので、同一です。
o The set of <geo:66,30;u=6.500;FOo=this%2dthat> and <geo: 66.0,30;u=6.5;foo=this-that> are identical, because the value of the unknown parameter 'foo' is bitwise identical after percent-decoding; parameter names are case insensitive, and coordinates and uncertainty are mathematically identical.
<; U = 6.500; FOO =この%2dthat 66,30 GEO>との組O <GEO:66.0,30; U = 6.5; FOO =この-その>なぜなら未知パラメータの値が '、同一でありますfooが」パーセント復号後のビットごとに同一です。パラメータ名は大文字小文字を区別しないで、座標や不確実性は、数学的に同じです。
o The comparison operation on <geo:70,20;foo=1.00;bar=white> and <geo:70,20;foo=1;bar=white> in a legacy implementation is undefined, because the normalization rules for 'foo' are not known, and hence the implementation cannot identify whether or not '1.00' is identical to '1' for the 'foo' parameter.
<GEO; FOO = 1.00; 70,20バー=白>に比較演算O及び<GEO:70,20; FOO = 1;バー=白>レガシー実装では、未定義である「fooの正規化ルールため「知られていない、従って実装がいるか否かを識別できない 『FOO『パラメータ 『の』 1』と同一である』 1.00。
o Comparing <geo:47,11;foo=blue;bar=white> and <geo: 47,11;bar=white;foo=blue> returns true, because parameter order is insignificant in comparison operations.
<:47,11;バー=白、青= FOO GEO>は、パラメータの順序が比較動作に重要ではないため、真を返し、<; FOO =青いバー=白47,11地理>比較O。
o The comparison operation on <geo:22,0;bar=Blue> and <geo: 22,0;BAR=blue> is undefined, because even though parameter names are case insensitive, this is not necessarily the case for the values of the unknown 'bar' parameter.
上の比較動作O <GEO:22.0;バー=ブルー>と<GEO:22.0; BAR =青>パラメータ名は大文字と小文字を区別しない場合であってもため、これは必ずしも値には当てはまらない、未定義です不明「バー」パラメータ。
The Geographic Markup Language (GML) by the Open Geospatial Consortium (OGC) is a set of XML schemas that represent geographical features. Since GML is widely accepted, this document includes instructions on how to transform 'geo' URIs from and to GML fragments. The instructions in this section are not normative.
オープン地理空間コンソーシアム(OGC)によって地理マークアップ言語(GML)は、地理的特徴を表すXMLスキーマのセットです。 GMLは広く受け入れられているので、この文書からとGMLフラグメントに「地理」のURIを変換する方法について説明します。このセクションの手順は、規範的ではありません。
For the following sections, "%lat%", "%lon%", "%alt%", and "%unc%" are placeholders for latitude, longitude, altitude, and uncertainty values, respectively. The mappings use WGS-84 and are defined in the following sections.
以下のセクションでは、 "%のLAT%" を、 "%のLON%" を、 "%のALTの%"、及び "%UNC%" は、それぞれ、緯度、経度、高度、および不確定値のプレースホルダです。マッピングはWGS-84を使用して、次のセクションで定義されています。
Note: GML fragments in other reference systems could be used as well if a transformation into "urn:ogc:def:crs:EPSG::4979" or "urn:ogc:def:crs:EPSG::4326" is defined and applied before the mapping step. Such transformations are typically not lossless.
注:他の参照システムにおけるGMLフラグメントも同様に使用することができへの変換が "URN:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4979" または "URN:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4326" が定義され、適用されますマッピングステップの前に。このような変換は、一般的にロスレスではありません。
GML uses the 'double' type from XML schema, and the mapping examples assume that numbers in the form of "3.32435e2" in GML are properly converted to fixed point when placed into the 'geo' URI.
GMLは、XMLスキーマから「ダブル」タイプを使用し、マッピング例は、「地理」URIに置かれたときGMLにおける「3.32435e2」の形で番号が正しく固定された点に変換されると仮定する。
A 2D GML 'Point' [RFC5491] is constructed from a 'geo' URI that has two coordinates and an uncertainty ('u') parameter that is absent or zero. A GML point is always converted to a 'geo' URI that has no uncertainty parameter.
2D GML「ポイント」[RFC5491]二つの座標と存在しないか、またはゼロ不確実性(「U」)パラメータを有し「GEO」URIから構築されます。 GMLポイントは常に不確実性パラメータを持っていない「地理」URIに変換されます。
'geo' URI:
'ジオ' URI:
geo:%lat%,%lon%
ジオ:%年%%% LON
GML fragment:
GMLフラグメント:
<Point srsName="urn:ogc:def:crs:EPSG::4326" xmlns="http://www.opengis.net/gml"> <pos>%lat% %lon%</pos> </Point>
<ポイントsrsName = "壷:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4326" のxmlns = "http://www.opengis.net/gml"> <POS>%緯度経度%%%</ POS> </ポイント>
Note that a 'geo' URI with an uncertainty value of zero is converted to a GML 'Point', but a GML 'Point' cannot be translated to a 'geo' URI with zero uncertainty.
ゼロの不確実性値を有する「ジオ」URIをGML「ポイント」に変換されるが、GML「ポイントが」ゼロ不確実性と「地理」URIに変換することができないことに留意されたいです。
A 3D GML 'Point' [RFC5491] is constructed from a 'geo' URI that has three coordinates and an uncertainty parameter that is absent or zero. A GML point is always converted to a 'geo' URI that has no uncertainty parameter.
3D GML「ポイント」[RFC5491] 3点の座標と存在しないか、またはゼロ不確実性パラメータを有する「GEO」URIから構築されます。 GMLポイントは常に不確実性パラメータを持っていない「地理」URIに変換されます。
'geo' URI:
'ジオ' URI:
geo:%lat%,%lon%,%alt%
ジオ:%年%、経度%%% ALT%
GML fragment:
GMLフラグメント:
<Point srsName="urn:ogc:def:crs:EPSG::4979" xmlns="http://www.opengis.net/gml"> <pos>%lat% %lon% %alt%</pos> </Point>
<ポイントsrsName = "壷:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4979" のxmlns = "http://www.opengis.net/gml"> <POS>%緯度経度%%%%ALT%</ POS> </ポイント>
A GML 'Circle' [RFC5491] is constructed from a 'geo' URI that has two coordinates and an uncertainty parameter that is present and non-zero.
GML「サークル」[RFC5491]は二つの座標と現在の非ゼロの不確実性パラメータを有する「GEO」URIから構築されます。
'geo' URI:
'ジオ' URI:
geo:%lat%,%lon%;u=%unc%
GEO:%LAT%、%LON%; U =%UNC%
GML fragment:
GMLフラグメント:
<gs:Circle srsName="urn:ogc:def:crs:EPSG::4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml" xmlns:gs="http://www.opengis.net/pidflo/1.0"> <gml:pos>%lat% %lon%</gml:pos> <gs:radius uom="urn:ogc:def:uom:EPSG::9001"> %unc% </gs:radius> </gs:Circle>
<GS:サークルsrsNameは= "壷:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4326" のxmlns:GML = "http://www.opengis.net/gml" のxmlns:GS = "のhttp://www.opengis。ネット/ pidflo / 1.0 "> <GML:POS>%緯度%%経度%</ GML:POS> <GS:半径UOM =" 壷:OGC:DEF:UOM:EPSG :: 9001" >%UNC%</ GS:半径> </ GS:サークル>
A GML 'sphere' [RFC5491] is constructed from a 'geo' URI that has three coordinates and an uncertainty parameter that is present and non-zero.
GML「球体」[RFC5491]は3点の座標と現在の非ゼロの不確実性パラメータを有する「GEO」URIから構築されます。
'geo' URI:
'ジオ' URI:
geo:%lat%,%lon%,%alt%;u=%unc%
GEO:%LAT%、%LON%、%の代替%; U =%UNC%
GML fragment:
GMLフラグメント:
<gs:Sphere srsName="urn:ogc:def:crs:EPSG::4979" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml" xmlns:gs="http://www.opengis.net/pidflo/1.0"> <gml:pos>%lat% %lon% %alt%</gml:pos> <gs:radius uom="urn:ogc:def:uom:EPSG::9001"> %unc% </gs:radius> </gs:Sphere>
<GS:スフィアsrsNameは= "壷:OGC:DEF:CRS:EPSG :: 4979" のxmlns:GML = "http://www.opengis.net/gml" のxmlns:GS = "のhttp://www.opengis。ネット/ pidflo / 1.0 "> <GML:POS>%緯度%%経度%%ALT%</ GML:POS> <GS:半径UOM =" 壷:OGC:DEF:UOM:EPSG :: 9001" >%UNC %</ GS:半径> </ GS:スフィア>
This document creates the 'geo' URI scheme in the IETF part of the URI scheme tree, according to the guidelines in BCP 115 (RFC 4395) [RFC4395]. The definitions required for the assignment are contained in Section 3.
このドキュメントは[RFC4395] BCP 115(RFC 4395)のガイドラインによれば、URIスキームツリーのIETF一部の「ジオ」URIスキームを作成します。割り当てのために必要な定義はセクション3に含まれています。
This document creates a new IANA Registry named "'geo' URI Parameters", according to the information in Section 4 and the definition in this section.
この文書では、第4節の情報と、このセクションの定義によれば、「『地理』のURIパラメータ」という名前の新しいIANAレジストリを作成します。
When registering a new 'geo' URI Parameter, the following information MUST be provided:
新しい「地理」URIパラメータを登録すると、以下の情報を提供しなければなりません。
o Name of the Parameter.
Oパラメータの名前。
o Whether the Parameter accepts no value ("No value"), values from a predefined set ("Predefined"), or values constrained by a syntax only ("Constrained").
パラメータが値(「いいえ値」)を受け付けていないかどうかは、O、所定のセット(「事前定義」)の値、または構文のみ(「制約」)によって制約値。
o Reference to the RFC or other permanent and readily available public specification defining the parameters and the new values.
RFCまたはパラメータの値と新しい値を定義し、他の恒久的かつ容易に入手可能な公開された仕様にOリファレンス。
Unless specific instructions exist for a Parameter (like the definition of a Sub-registry), the following information MUST be provided when registering new values for existing "Predefined" 'geo' URI Parameters:
具体的な手順は、(サブレジストリの定義のような)パラメータのために存在していない限り、既存の「定義済み」「地理」URIパラメータの新しい値を登録するときに、以下の情報を提供しなければなりません:
o Name of the Parameter.
Oパラメータの名前。
o Reference to the RFC or other permanent and readily available public specification defining the new values.
O新しい値を定義するRFCまたはその他の永久的かつ容易に利用可能な公衆明細書を参照します。
The following table provides the initial values for this registry:
次の表は、このレジストリの初期値を提供します。
Parameter Name Value Restriction Reference(s) ---------------------------------------------------------- crs Predefined [RFC5870] u Constrained [RFC5870]
The Registration Policy for 'geo' URI Parameters and their value definitions is "Specification Required" (which implies "Designated Expert"), as defined in [RFC5226].
「地理」URIパラメータとその値の定義の登録ポリシーは、[RFC5226]で定義されるように、(「指定エキスパート」を意味する)「仕様が必要」です。
This document creates a new IANA Sub-registry named "'geo' URI 'crs' Parameter Values", based on the Registry specified in Section 8.2 and the information in this section and Section 4. The syntax of the 'crs' parameter is constrained by the ABNF given in Section 3.3.
この文書では、8.2節で指定されたレジストリと、このセクションおよび第4節「CRS」パラメータの構文の情報に基づいて、拘束されている「URI 『CRS』のパラメータ値が 『地理』」という名前の新しいIANAサブレジストリを作成し、 ABNFで3.3節で与えられました。
When registering a new value for the 'crs' parameter, the following information MUST be provided:
「CRS」パラメータの新しい値を登録すると、以下の情報を提供しなければなりません。
o Value of the parameter.
パラメータのO値。
o Reference to the RFC or other permanent and readily available public specification defining the use of the CRS in the scope of the 'geo' URI. The specification should contain information that is similar to the WGS-84-specific text given in this document.
「地理」URIの範囲におけるCRSの使用を規定するRFCまたは他の永久的かつ容易に入手可能な公開された仕様にO参照。仕様は、本文書に与えられたWGS-84固有のテキストのような情報が含まれている必要があります。
o Reference to the definition document of the CRS. If a URN is assigned to the CRS, the use of such URN as reference is preferred. Note that different URNs may exist for the 2-dimensional and 3-dimensional case.
CRSの定義文書へのO参照。 URNがCRSに割り当てられている場合、参照としてそのようなURNを使用することが好ましいです。別のURNは、2次元及び3次元の場合のために存在してもよいことに留意されたいです。
The following table provides the initial values for this registry:
次の表は、このレジストリの初期値を提供します。
crs Value CRS definition(s) Reference(s) ----------------------------------------------------------- wgs84 urn:ogc:def:crs:EPSG::4326 [RFC5870] urn:ogc:def:crs:EPSG::4979 [RFC5870]
The registration policy for the "'geo' URI 'crs' Parameter Values" Registry shall require both "Specification Required" and "IESG Approval", as defined in [RFC5226].
[RFC5226]で定義されている「『地理』 URI 『CRS』パラメータ値」レジストリの登録ポリシーは、「仕様が必要」と「IESG承認」の両方を要求しなければなりません。
Section 1 contains some text about the motivation for when to introduce new 'crs' values.
第1節は、新しい「CRS」の値を導入する際の動機についてのいくつかのテキストが含まれています。
Because the 'geo' URI is not tied to any specific protocol and identifies a physical location rather than a network resource, most of the general security considerations on URIs (Section 7 of RFC 3986) do not apply. However, the following (additional) issues apply:
「地理」URIは特定のプロトコルに縛らや物理的な場所ではなく、ネットワークリソースを識別していないので、URIを(RFC 3986のセクション7)上の一般的なセキュリティ上の考慮事項のほとんどは適用されません。ただし、以下の(追加の)問題が適用されます。
The URI syntax (Section 3.3) makes it possible to construct 'geo' URIs that don't identify a valid location. Applications MUST NOT use URIs with such values and SHOULD warn the user when such URIs are encountered.
URI構文(3.3節)は、有効な場所を特定していない「地理」のURIを構築することが可能となります。アプリケーションは、このような値を持つURIを使用してはならないと、そのようなURIは遭遇したときにユーザーに警告すべきです。
An example of such a URI referring to an invalid location would be <geo:94,0> (latitude "beyond" north pole).
無効な場所を参照し、そのようなURIの一例は、<GEO:94.0>あろう(北極「を超え」緯度)。
A 'geo' URI by itself is just an opaque reference to a physical location, expressed by a set of spatial coordinates. This does not fit the "Location Information" definition according to Section 5.2 of GEOPRIV Requirements [RFC3693], because there is not necessarily a "Device" involved.
単独で「地理」URIは、空間座標の集合によって表現さ物理的な場所にだけ不透明参照、です。関係する「デバイス」は必ずしもありませんので、これは、GEOPRIV要件[RFC3693]のセクション5.2によると、「位置情報」の定義に適合していません。
Because there is also no way to specify the identity of a "Target" within the confines of a 'geo' URI, it also does not fit the specification of a "Location Object" (Section 5.2 of RFC 3693).
「地理」URIの範囲内で、「ターゲット」のIDを指定する方法もありませんので、それはまた、「Locationオブジェクト」(RFC 3693のセクション5.2)の仕様に適合していません。
However, if a 'geo' URI is used in a context where it identifies the location of a Target, it becomes part of a Location Object and is therefore subject to GEOPRIV rules.
「地理」URIは、ターゲットの位置を識別する文脈で使用される場合は、それはLocationオブジェクトの一部となり、従ってGEOPRIV規則の対象となります。
Therefore, when 'geo' URIs are put into such contexts, the privacy requirements of RFC 3693 MUST be met.
「地理」URIは、このような状況に置かれたときにそのため、RFC 3693のプライバシー要件を満たしている必要があります。
Martin Thomson has provided significant text around the definition of the "uncertainty" parameter and the GML mappings.
マーティン・トムソンは、「不確実性」パラメータとGMLマッピングの定義を中心に大幅なテキストを提供してきました。
The authors further wish to acknowledge the helpful contributions from Carl Reed, Bill McQuillan, Martin Kofal, Andrew Turner, Kim Sanders, Ted Hardie, Cullen Jennings, Klaus Darilion, Bjoern Hoehrmann, Alissa Cooper, and Ivan Shmakov.
著者は、さらにカール・リード、ビルMcQuillan氏の説明による、マーティンKofal、アンドリュー・ターナー、キム・サンダース、テッドハーディー、カレン・ジェニングス、クラウスDarilion、ビョルンHoehrmann、アリッサ・クーパー、そしてイワンShmakovから有益な貢献を認めることを望みます。
Alfred Hoenes has provided an extremely helpful in-depth review of the document.
アルフレッドHoenesは、ドキュメントの非常に便利で詳細なレビューを提供してきました。
[RFC3986] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax", STD 66, RFC 3986, January 2005.
[RFC3986]バーナーズ - リー、T.、フィールディング、R.、およびL. Masinter、 "ユニフォームリソース識別子(URI):汎用構文"、STD 66、RFC 3986、2005年1月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC5234] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", STD 68, RFC 5234, January 2008.
[RFC5234]クロッカー、D.、およびP. Overell、 "構文仕様のための増大しているBNF:ABNF"、STD 68、RFC 5234、2008年1月。
[RFC5491] Winterbottom, J., Thomson, M., and H. Tschofenig, "GEOPRIV Presence Information Data Format Location Object (PIDF-LO) Usage Clarification, Considerations, and Recommendations", RFC 5491, March 2009.
[RFC5491]ウィンターボトム、J.、トムソン、M.、およびH. Tschofenig、 "GEOPRIVプレゼンス情報データフォーマット場所オブジェクト(PIDF-LO)使用法の明確化、考慮事項、および推奨事項"、RFC 5491、2009年3月。
[RFC4395] Hansen, T., Hardie, T., and L. Masinter, "Guidelines and Registration Procedures for New URI Schemes", BCP 35, RFC 4395, February 2006.
[RFC4395]ハンセン、T.、ハーディ、T.、およびL. Masinter、 "新しいURIスキームのためのガイドラインと登録手順"、BCP 35、RFC 4395、2006年2月。
[RFC5226] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 5226, May 2008.
[RFC5226] Narten氏、T.とH. Alvestrand、 "RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン"、BCP 26、RFC 5226、2008年5月。
[RFC3693] Cuellar, J., Morris, J., Mulligan, D., Peterson, J., and J. Polk, "Geopriv Requirements", RFC 3693, February 2004.
[RFC3693]クエリャル、J.、モリス、J.、マリガン、D.、ピーターソン、J.、およびJ.ポーク、 "Geopriv要件"、RFC 3693、2004年2月。
[WGS84] National Imagery and Mapping Agency, "Department of Defense World Geodetic System 1984, Third Edition", NIMA TR8350.2, January 2000.
[WGS84]国家のイメージとマッピング庁、「国防総省の世界測地系1984、第3版」、NIMA TR8350.2、2000年1月。
[ISO.6709.2008] International Organization for Standardization, "Standard representation of geographic point location by coordinates", ISO Standard 6709, 2008.
【ISO.6709.2008】国際標準化機構、「座標地点の位置の標準的な表現」、ISO規格6709、2008。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Alexander Mayrhofer IPCom GmbH Karlsplatz 1/2/9 Wien A-1010 Austria
アレクサンダーMayrhofer IPCOM社カールス1/2/9ウィーンオーストリア
Phone: +43 1 5056416 34 Email: alexander.mayrhofer@ipcom.at URI: http://www.ipcom.at/
電話:+43 1 5056416 34電子メール:URI alexander.mayrhofer@ipcom.at:http://www.ipcom.at/
Christian Spanring 73 Josephine Ave Somerville 02144
クリスチャンSpanring 73ジョセフィン・アベニューサマヴィル02144
Email: christian@spanring.eu URI: http://www.spanring.eu/
メール:christian@spanring.eu URI:http://www.spanring.eu/