Internet Engineering Task Force (IETF)                            L. Zhu
Request for Comments: 6112                                      P. Leach
Updates: 4120, 4121, 4556                          Microsoft Corporation
Category: Standards Track                                     S. Hartman
ISSN: 2070-1721                                        Painless Security
                                                              April 2011
        
                     Anonymity Support for Kerberos
        

Abstract

抽象

This document defines extensions to the Kerberos protocol to allow a Kerberos client to securely communicate with a Kerberos application service without revealing its identity, or without revealing more than its Kerberos realm. It also defines extensions that allow a Kerberos client to obtain anonymous credentials without revealing its identity to the Kerberos Key Distribution Center (KDC). This document updates RFCs 4120, 4121, and 4556.

この文書では、Kerberosクライアントが安全にその身元を明らかにすることなく、またはそのKerberos領域よりも明らかにせずにKerberosアプリケーションサービスと通信できるようにするためにKerberosプロトコルへの拡張を定義します。また、KerberosクライアントがKerberosキー配布センター(KDC)にその身元を明らかにすることなく、匿名の資格を取得できるようにする拡張を定義します。この文書は、RFCの4120、4121、および4556を更新します。

Status of This Memo

このメモのステータス

This is an Internet Standards Track document.

これは、インターネット標準化過程文書です。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6112.

このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6112で取得することができます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2011 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。

This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.

この材料の一部がIETFトラストにこのような材料の変更を許可する権利を与えられていない可能性がありますにこの文書は、2008年、IETFドキュメントまたは11月10日以前に発行または公開さIETF貢献から著作権を支配する者(複数可)材料を含んでいてもよいですIETF標準化プロセスの外。そのような材料の著作権を管理者(単数または複数)から適切なライセンスを取得することなく、この文書は、IETF標準化過程の外側修正されないかもしれません、そして、それの派生物は、IETF標準化過程の外側に作成されない場合があり、それをフォーマットする以外出版RFCとして、英語以外の言語に翻訳します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   2.  Conventions Used in This Document  . . . . . . . . . . . . . .  3
   3.  Definitions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   4.  Protocol Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
     4.1.  Anonymity Support in AS Exchange . . . . . . . . . . . . .  5
       4.1.1.  Anonymous PKINIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     4.2.  Anonymity Support in TGS Exchange  . . . . . . . . . . . .  7
     4.3.  Subsequent Exchanges and Protocol Actions Common to AS
           and TGS for Anonymity Support  . . . . . . . . . . . . . .  9
   5.  Interoperability Requirements  . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   6.  GSS-API Implementation Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   7.  PKINIT Client Contribution to the Ticket Session Key . . . . . 11
     7.1.  Combining Two Protocol Keys  . . . . . . . . . . . . . . . 12
   8.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
   9.  Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   10. IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     11.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     11.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
        
1. Introduction
1. はじめに

In certain situations, the Kerberos [RFC4120] client may wish to authenticate a server and/or protect communications without revealing the client's own identity. For example, consider an application that provides read access to a research database and that permits queries by arbitrary requesters. A client of such a service might wish to authenticate the service, to establish trust in the information received from it, but might not wish to disclose the client's identity to the service for privacy reasons.

特定の状況では、ケルベロス[RFC4120]クライアントがサーバを認証および/またはクライアント自身の身元を明らかにすることなく通信を保護することを望むかもしれません。例えば、研究データベースへの読み取りアクセスを提供し、それが任意のリクエスタでクエリを許可するアプリケーションを考えてみましょう。そのようなサービスのクライアントは、それから受信した情報に信頼を確立するために、サービスを認証したいかもしれないが、プライバシー上の理由からサービスへのクライアントの身元を開示することを希望しない場合があります。

Extensions to Kerberos are specified in this document by which a client can authenticate the Key Distribution Center (KDC) and request an anonymous ticket. The client can use the anonymous ticket to authenticate the server and protect subsequent client-server communications.

ケルベロスに対する拡張は、クライアントがキー配布センター(KDC)を認証し、匿名のチケットを要求することができたことで、この文書で指定されています。クライアントはサーバを認証し、後続のクライアント - サーバ間の通信を保護するために匿名のチケットを使用することができます。

By using the extensions defined in this specification, the client can request an anonymous ticket where the client may reveal the client's identity to the client's own KDC, or the client can hide the client's identity completely by using anonymous Public Key Cryptography for Initial Authentication in Kerberos (PKINIT) as defined in Section 4.1. Using the returned anonymous ticket, the client remains anonymous in subsequent Kerberos exchanges thereafter to KDCs on the cross-realm authentication path and to the server with which it communicates.

この仕様で定義された拡張機能を使用することにより、クライアントは、クライアントがクライアント自身のKDCに、クライアントの身元を明らかにすることができる匿名のチケットを要求することができ、またはクライアントは、Kerberosでの最初の認証のために匿名の公開鍵暗号を使用して、クライアントの身元を完全に隠すことができますセクション4.1で定義されるように(PKINIT)。返された匿名のチケットを使用すると、クライアントはその後、クロスレルム認証パス上のKDCにし、それが通信するサーバーに、後続のKerberos交換に匿名のまま。

In this specification, the client realm in the anonymous ticket is the anonymous realm name when anonymous PKINIT is used to obtain the ticket. The client realm is the client's real realm name if the client is authenticated using the client's long-term keys. Note that the membership of a realm can imply a member of the community represented by the realm.

本明細書では、匿名のチケットで、クライアントのレルムは、匿名PKINITがチケットを取得するために使用される匿名レルム名です。クライアントは、クライアントの長期キーを使用して認証された場合、クライアントレルムは、クライアントの実際のレルム名です。王国のメンバーシップはレルムによって表され、コミュニティのメンバーを意味することに注意してください。

The interaction with Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) is described after the protocol description.

一般的なセキュリティサービスアプリケーションプログラムインタフェース(GSS-API)との相互作用は、プロトコルの記述の後に記述されています。

2. Conventions Used in This Document
この文書で使用される2.表記

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。

3. Definitions
3.定義

The anonymous Kerberos realm name is defined as a well-known realm name based on [RFC6111], and the value of this well-known realm name is the literal "WELLKNOWN:ANONYMOUS".

匿名のケルベロスレルム名は、[RFC6111]に基づいて、周知のレルム名として定義され、このよく知られたレルム名の値は、リテラル「周知:匿名」です。

The anonymous Kerberos principal name is defined as a well-known Kerberos principal name based on [RFC6111]. The value of the name-type field is KRB_NT_WELLKNOWN [RFC6111], and the value of the name-string field is a sequence of two KerberosString components: "WELLKNOWN", "ANONYMOUS".

匿名Kerberosプリンシパル名は[RFC6111]に基づいて、周知のKerberosプリンシパル名として定義されます。名前タイプフィールドの値がKRB_NT_WELLKNOWN [RFC6111]は、名前文字列フィールドの値は、2つのKerberosStringコンポーネントの配列である「周知」、「匿名」。

The anonymous ticket flag is defined as bit 16 (with the first bit being bit 0) in the TicketFlags:

匿名チケットフラグがticketflagsです(第1のビットであるビット0の)ビット16のように定義されます。

           TicketFlags     ::= KerberosFlags
             -- anonymous(16)
             -- TicketFlags and KerberosFlags are defined in [RFC4120]
        

This is a new ticket flag that is used to indicate that a ticket is an anonymous one.

これは、チケットが匿名の一つであることを示すために使用される新しいチケットフラグです。

An anonymous ticket is a ticket that has all of the following properties:

匿名のチケットは、以下の特性のすべてを持っているチケットです。

o The cname field contains the anonymous Kerberos principal name.

O CNAMEフィールドは、匿名のKerberosプリンシパル名が含まれています。

o The crealm field contains the client's realm name or the anonymous realm name.

O crealmフィールドは、クライアントのレルム名または匿名レルム名が含まれています。

o The anonymous ticket contains no information that can reveal the client's identity. However, the ticket may contain the client realm, intermediate realms on the client's authentication path, and authorization data that may provide information related to the client's identity. For example, an anonymous principal that is identifiable only within a particular group of users can be implemented using authorization data and such authorization data, if included in the anonymous ticket, would disclose the client's membership of that group.

O匿名のチケットは、クライアントの身元を明らかにすることができます情報が含まれていません。しかし、チケットはクライアントの識別情報に関連する情報を提供することができるクライアントレルム、クライアントの認証パス上の中間レルム、および認証データを含んでいてもよいです。たとえば、ユーザーのみの特定のグループ内で識別可能である匿名プリンシパルは、認証データと、このような認証データを使用して実装することができ、匿名のチケットに含まれている場合、そのグループのクライアントのメンバーシップを開示します。

o The anonymous ticket flag is set.

O匿名のチケットフラグが設定されています。

The anonymous KDC option is defined as bit 16 (with the first bit being bit 0) in the KDCOptions:

匿名KDCオプションはKDCOptions(第1のビットであるビット0の)ビット16のように定義されます。

           KDCOptions      ::= KerberosFlags
             -- anonymous(16)
             -- KDCOptions and KerberosFlags are defined in [RFC4120]
        

As described in Section 4, the anonymous KDC option is set to request an anonymous ticket in an Authentication Service (AS) request or a Ticket Granting Service (TGS) request.

第4節で述べたように、匿名のKDCオプションは、認証サービス(AS)要求またはサービス(TGS)要求を認可チケットで匿名のチケットを要求するように設定されています。

4. Protocol Description
4.プロトコル説明

In order to request an anonymous ticket, the client sets the anonymous KDC option in an AS request or a TGS request.

匿名のチケットを要求するためには、クライアントは、AS要求またはTGS要求における匿名のKDCオプションを設定します。

The rest of this section is organized as follows: it first describes protocol actions specific to AS exchanges, then it describes those of TGS exchanges. These are then followed by the description of protocol actions common to both AS and TGS and those in subsequent exchanges.

次のようにこのセクションの残りの部分が構成されています。それは、最初のAS交換に特定のプロトコルの動作を説明し、それはTGS交換のそれらを説明しています。これらは、その後、ASおよびTGS及びその後の交換でそれらの両方に共通のプロトコル動作の説明が続きます。

4.1. Anonymity Support in AS Exchange
4.1. AS交換における匿名性のサポート

The client requests an anonymous ticket by setting the anonymous KDC option in an AS exchange.

クライアントはAS交換で匿名のKDCオプションを設定することにより、匿名のチケットを要求します。

The Kerberos client can use the client's long-term keys, the client's X.509 certificates [RFC4556], or any other pre-authentication data, to authenticate to the KDC and requests an anonymous ticket in an AS exchange where the client's identity is known to the KDC.

Kerberosクライアントは、クライアントの長期キーを使用して、クライアントのX.509証明書[RFC4556]、またはその他の事前認証データ、KDCへの認証に、クライアントの身元が知られているように、交換で匿名のチケットを要求することができますKDCへ。

If the client in the AS request is anonymous, the anonymous KDC option MUST be set in the request. Otherwise, the KDC MUST return a KRB-ERROR message with the code KDC_ERR_BADOPTION.

AS要求でクライアントが匿名である場合は、匿名のKDCオプションが要求に設定しなければなりません。そうしないと、KDCは、コードKDC_ERR_BADOPTIONでKRB-ERRORメッセージを返さなければなりません。

If the client is anonymous and the KDC does not have a key to encrypt the reply (this can happen when, for example, the KDC does not support PKINIT [RFC4556]), the KDC MUST return an error message with the code KDC_ERR_NULL_KEY [RFC4120].

クライアントが匿名で、KDCが応答を暗号化するための鍵を持っていない場合、KDCは、コードKDC_ERR_NULL_KEY [RFC4120と、エラーメッセージを返さなければなりません(これは例えば、KDCはPKINITは[RFC4556]をサポートしていない場合、発生することがあります) ]。

When policy allows, the KDC issues an anonymous ticket. If the client name in the request is the anonymous principal, the client realm (crealm) in the reply is the anonymous realm, otherwise, the client realm is the realm of the AS. According to [RFC4120], the client name and the client realm in the EncTicketPart of the reply MUST match with the corresponding client name and the client realm of the KDC reply; the client MUST use the client name and the client realm returned in the KDC-REP in subsequent message exchanges when using the obtained anonymous ticket.

ポリシーで許可すると、KDCは、匿名のチケットを発行します。リクエスト内のクライアント名が匿名プリンシパルである場合は、返信にクライアントレルム(crealm)が匿名レルムです、そうでない場合は、クライアントのレルムはASの領域です。 [RFC4120]によれば、クライアント名、応答のEncTicketPartにおけるクライアント領域は、対応するクライアント名とKDC応答のクライアント領域と一致しなければなりません。クライアントは、クライアント名と取得した匿名のチケットを使用した場合、後続のメッセージ交換にKDC-REPで返されたクライアントのレルムを使用しなければなりません。

Care MUST be taken by the KDC not to reveal the client's identity in the authorization data of the returned ticket when populating the authorization data in a returned anonymous ticket.

ケアは、返された匿名チケットに承認データを取り込むときに返さチケットの承認データにクライアントの身元を明らかにしないKDCによって行われなければなりません。

The AD-INITIAL-VERIFIED-CAS authorization data, as defined in [RFC4556], contains the issuer name of the client certificate. This authorization is not applicable and MUST NOT be present in the returned anonymous ticket when anonymous PKINIT is used. When the client is authenticated (i.e., anonymous PKINIT is not used), if it is undesirable to disclose such information about the client's identity, the AD-INITIAL-VERIFIED-CAS authorization data SHOULD be removed from the returned anonymous ticket.

AD-INITIAL - VERIFIED - CAS承認データ、[RFC4556]で定義されるように、クライアント証明書の発行者名が含まれています。この権限は適用されないと、匿名PKINITを使用する場合に返された匿名チケットに存在してはなりません。クライアントが(すなわち、匿名PKINITが使用されていない)に認証されると、それはクライアントの身元について、このような情報を開示することは望ましくない場合、AD-INITIAL - VERIFIED - CAS承認データが返された匿名チケットから削除する必要があります。

The client can use the client keys to mutually authenticate with the KDC and request an anonymous Ticket Granting Ticket (TGT) in the AS request. In that case, the reply key is selected as normal, according to Section 3.1.3 of [RFC4120].

クライアントが相互にKDCを使用して認証し、AS要求にチケット(TGT)を付与匿名のチケットを要求するために、クライアントキーを使用することができます。その場合には、応答キーは、[RFC4120]のセクション3.1.3によれば、通常通りに選択されます。

4.1.1. Anonymous PKINIT
4.1.1. 匿名PKINIT

This sub-section defines anonymous PKINIT.

このサブセクションでは、匿名PKINITを定義します。

As described earlier in this section, the client can request an anonymous ticket by authenticating to the KDC using the client's identity; alternatively, without revealing the client's identity to the KDC, the Kerberos client can request an anonymous ticket as follows: the client sets the client name as the anonymous principal in the AS exchange and provides PA_PK_AS_REQ pre-authentication data [RFC4556] where the signerInfos field of the SignedData [RFC5652] of the PA_PK_AS_REQ is empty, and the certificates field is absent. Because the anonymous client does not have an associated asymmetric key pair, the client MUST choose the Diffie-Hellman key agreement method by filling in the Diffie-Hellman domain parameters in the clientPublicValue [RFC4556]. This use of the anonymous client name in conjunction with PKINIT is referred to as anonymous PKINIT. If anonymous PKINIT is used, the realm name in the returned anonymous ticket MUST be the anonymous realm.

このセクションで前述したように、クライアントは、クライアントのIDを使用してKDCに認証することにより、匿名のチケットを要求することができます。代わりに、次のようにKDCへのクライアントの身元を明らかにすることなく、Kerberosクライアントが匿名チケットを要求することができます。クライアントはAS交換で匿名プリンシパルとしてクライアント名を設定し、PA_PK_AS_REQ事前に認証データを提供して、[RFC4556] signerInfosフィールドPA_PK_AS_REQののSignedData [RFC5652]の空である、と証明書フィールドが存在しません。匿名のクライアントが関連付けられている非対称鍵ペアを持っていないので、クライアントはclientPublicValue [RFC4556]でのDiffie-Hellmanドメインパラメータに充填してのDiffie-Hellman鍵合意方式を選択する必要があります。 PKINITと一緒に匿名のクライアント名のこの使用は匿名PKINITと呼ばれます。匿名PKINITを使用する場合、返された匿名のチケットでレルム名は匿名の領域でなければなりません。

Upon receiving the anonymous PKINIT request from the client, the KDC processes the request, according to Section 3.1.2 of [RFC4120]. The KDC skips the checks for the client's signature and the client's public key (such as the verification of the binding between the client's public key and the client name), but performs otherwise applicable checks, and proceeds as normal, according to [RFC4556]. For example, the AS MUST check if the client's Diffie-Hellman domain parameters are acceptable. The Diffie-Hellman key agreement method MUST be used and the reply key is derived according to Section 3.2.3.1 of [RFC4556]. If the clientPublicValue is not present in the request, the KDC MUST return a KRB-ERROR with the code KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED [RFC4556]. If all goes well, an anonymous ticket is generated, according to Section 3.1.3 of [RFC4120], and PA_PK_AS_REP [RFC4556] pre-authentication data is

クライアントからの匿名PKINIT要求を受信すると、KDCは[RFC4120]のセクション3.1.2によると、要求を処理します。 KDCは、クライアントの署名と(例えば、クライアントの公開鍵とクライアント名との間の結合の検証など)、クライアントの公開鍵のチェックをスキップするが、通常通りなければ適用チェック、および移行を行い、[RFC4556]に記載の方法。クライアントののDiffie-Hellmanドメインパラメータが許容されている場合たとえば、ASはチェックしなければなりません。ディフィー・ヘルマン鍵共有方法は、[RFC4556]のセクション3.2.3.1に応じて使用する必要があり、応答キーが導出されます。 clientPublicValue要求に存在しない場合、KDCはコードKDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED [RFC4556]とKRB-ERRORを返さなければなりません。すべてがうまくいけば、匿名のチケットは、[RFC4120]のセクション3.1.3によると、生成され、PA_PK_AS_REPは、[RFC4556]は、事前認証データがあります

included in the KDC reply, according to [RFC4556]. If the KDC does not have an asymmetric key pair, it MAY reply anonymously or reject the authentication attempt. If the KDC replies anonymously, the signerInfos field of the SignedData [RFC5652] of PA_PK_AS_REP in the reply is empty, and the certificates field is absent. The server name in the anonymous KDC reply contains the name of the TGS.

[RFC4556]によれば、KDC応答に含まれます。 KDCは、非対称鍵ペアを持っていない場合、それは匿名で返信または認証の試みを拒否することがあります。 KDCは匿名で応答する場合、応答にPA_PK_AS_REPのSignedDataの[RFC5652]のsignerInfosフィールドは空であり、証明書のフィールドは存在しません。匿名KDC応答内のサーバー名は、TGSの名前が含まれています。

Upon receipt of the KDC reply that contains an anonymous ticket and PA_PK_AS_REP [RFC4556] pre-authentication data, the client can then authenticate the KDC based on the KDC's signature in the PA_PK_AS_REP. If the KDC's signature is missing in the KDC reply (the reply is anonymous), the client MUST reject the returned ticket if it cannot authenticate the KDC otherwise.

匿名のチケットとPA_PK_AS_REP [RFC4556]事前認証データが含まれているKDC応答を受信すると、クライアントは次にPA_PK_AS_REPでKDCの署名に基づいてKDCを認証することができます。 KDCの署名が(返事が匿名である)KDC応答に欠落している場合は、それはそれ以外のKDCを認証できない場合、クライアントは返されたチケットを拒絶しなければなりません。

A KDC that supports anonymous PKINIT MUST indicate the support of PKINIT, according to Section 3.4 of [RFC4556]. In addition, such a KDC MUST indicate support for anonymous PKINIT by including a padata element of padata-type PA_PKINIT_KX and empty padata-value when including PA-PK-AS-REQ in an error reply.

匿名PKINITをサポートしているKDCは、[RFC4556]の3.4節によると、PKINITのサポートを示さなければなりません。加えて、そのようなKDCはエラー応答におけるPA-PK-AS-REQを含む場合PADATA型PA_PKINIT_KX空PADATA値のPADATA要素を含むことによって、匿名PKINITのサポートを示さなければなりません。

When included in a KDC error, PA_PKINIT_KX indicates support for anonymous PKINIT. As discussed in Section 7, when included in an AS-REP, PA_PKINIT_KX proves that the KDC and client both contributed to the session key for any use of Diffie-Hellman key agreement with PKINIT.

KDCエラーに含まれる場合、PA_PKINIT_KXは匿名PKINITのサポートを示します。 AS-REPに含ま7章で説明したように、PA_PKINIT_KXはKDCとクライアントの両方がPKINITを使ってDiffie-Hellman鍵のいずれかの使用のためのセッション鍵に貢献したことを証明しています。

Note that in order to obtain an anonymous ticket with the anonymous realm name, the client MUST set the client name as the anonymous principal in the request when requesting an anonymous ticket in an AS exchange. Anonymity PKINIT is the only way via which an anonymous ticket with the anonymous realm as the client realm can be generated in this specification.

AS交換で匿名のチケットを要求するときに、匿名レルム名を持つ匿名のチケットを得るためには、クライアントが要求で匿名プリンシパルとしてクライアント名を設定しなければならないことに注意してください。匿名PKINITは、クライアントのレルムとして匿名の分野での匿名チケットがこの仕様で生成することができ、それを介して唯一の方法です。

4.2. Anonymity Support in TGS Exchange
4.2. TGS交換における匿名性のサポート

The client requests an anonymous ticket by setting the anonymous KDC option in a TGS exchange, and in that request the client can use a normal Ticket Granting Ticket (TGT) with the client's identity, or an anonymous TGT, or an anonymous cross-realm TGT. If the client uses a normal TGT, the client's identity is known to the TGS.

クライアントはTGS交換における匿名のKDCオプションを設定することにより、匿名のチケットを要求し、その要求に、クライアントは、クライアントのアイデンティティを持つ通常のチケット許可チケット(TGT)、または匿名TGT、または匿名クロスレルムTGTを使用することができます。クライアントは、通常のTGTを使用している場合は、クライアントのアイデンティティはTGSに知られています。

Note that the client can completely hide the client's identity in an AS exchange using anonymous PKINIT, as described in the previous section.

前のセクションで説明したように、クライアントは完全に匿名PKINITを使用してAS交換では、クライアントの身元を隠すことができることに注意してください。

If the ticket in the PA-TGS-REQ of the TGS request is an anonymous one, the anonymous KDC option MUST be set in the request. Otherwise, the KDC MUST return a KRB-ERROR message with the code KDC_ERR_BADOPTION.

TGS要求のPA-TGS-REQでチケットが匿名のものであれば、匿名のKDCオプションが要求に設定しなければなりません。そうしないと、KDCは、コードKDC_ERR_BADOPTIONでKRB-ERRORメッセージを返さなければなりません。

When policy allows, the KDC issues an anonymous ticket. If the ticket in the TGS request is an anonymous one, the client name and the client realm are copied from that ticket; otherwise, the ticket in the TGS request is a normal ticket, the returned anonymous ticket contains the client name as the anonymous principal and the client realm as the true realm of the client. In all cases, according to [RFC4120] the client name and the client realm in the EncTicketPart of the reply MUST match with the corresponding client name and the client realm of the anonymous ticket in the reply; the client MUST use the client name and the client realm returned in the KDC-REP in subsequent message exchanges when using the obtained anonymous ticket.

ポリシーで許可すると、KDCは、匿名のチケットを発行します。 TGS要求でチケットが匿名のものであれば、クライアント名とクライアントのレルムがそのチケットからコピーされます。それ以外の場合は、TGS要求でチケットが通常のチケットで、返された匿名チケットは、クライアントの真のレルムとして匿名プリンシパルおよびクライアント・レルムとしてクライアント名が含まれています。全ての場合において、[RFC4120]に記載の返信のEncTicketPartにおけるクライアント名とクライアント領域は、対応するクライアント名と応答における匿名チケットのクライアント領域と一致しなければなりません。クライアントは、クライアント名と取得した匿名のチケットを使用した場合、後続のメッセージ交換にKDC-REPで返されたクライアントのレルムを使用しなければなりません。

Care MUST be taken by the TGS not to reveal the client's identity in the authorization data of the returned ticket. When propagating authorization data in the ticket or in the enc-authorization-data field of the request, the TGS MUST ensure that the client confidentiality is not violated in the returned anonymous ticket. The TGS MUST process the authorization data recursively, according to Section 5.2.6 of [RFC4120], beyond the container levels such that all embedded authorization elements are interpreted. The TGS SHOULD NOT populate identity-based authorization data into an anonymous ticket in that such authorization data typically reveals the client's identity. The specification of a new authorization data type MUST specify the processing rules of the authorization data when an anonymous ticket is returned. If there is no processing rule defined for an authorization data element or the authorization data element is unknown, the TGS MUST process it when an anonymous ticket is returned as follows:

ケアは、返されたチケットの承認データにクライアントの身元を明らかにしないTGSによって行われなければなりません。チケットやリクエストのENC-認証データフィールド内の認証データを伝播するときに、TGSは、クライアントの機密性が返された匿名チケットに違反しないことを保証しなければなりません。 TGSは、すべての埋め込まれた承認要素が解釈されるように、コンテナレベルを超えて、[RFC4120]のセクション5.2.6によると、再帰的に認証データを処理しなければなりません。 TGSは通常、クライアントの身元を明らかにし、このような認証データで匿名のチケットにIDベースの認証データを移入すべきではありません。匿名のチケットが返されたとき、新たな認証データ型の仕様は、認証データの処理ルールを指定しなければなりません。承認データ要素または認可データ要素に定義された処理ルールが存在しない場合は不明である匿名のチケットが返されたとき、次のように、TGSはそれを処理しなければなりません:

o If the authorization data element may reveal the client's identity, it MUST be removed unless otherwise specified.

承認データ要素は、クライアントの身元を明らかにすることができる場合は特に指定しない限り、O、それを削除する必要があります。

o If the authorization data element, that could reveal the client's identity, is intended to restrict the use of the ticket or limit the rights otherwise conveyed in the ticket, it cannot be removed in order to hide the client's identity. In this case, the authentication attempt MUST be rejected, and the TGS MUST return an error message with the code KDC_ERR_POLICY. Note this is applicable to both critical and optional authorization data.

クライアントの身元を明らかにすることができ、認可データ要素は、チケットの使用を制限するか、そうでない場合は、チケットに搬送権利を制限することを意図しているO場合は、クライアントの身元を隠すために削除することはできません。この場合には、認証試行が拒否されなければならない、およびTGSは、コードKDC_ERR_POLICYとエラー・メッセージを返さなければなりません。これは重要とオプションの両方の認証データに適用される注意してください。

o If the authorization data element is unknown, the TGS MAY remove it, or transfer it into the returned anonymous ticket, or reject the authentication attempt, based on local policy for that authorization data type unless otherwise specified. If there is no policy defined for a given unknown authorization data type, the authentication MUST be rejected. The error code is KDC_ERR_POLICY when the authentication is rejected.

承認データ要素が不明な場合は、O、TGSは、それを削除するか、返された匿名チケットにそれを転送したり、特に指定しない限り、その承認データ型のローカルポリシーに基づいて認証の試みを拒否するかもしれません。与えられた未知の承認データ型に対して定義されたポリシーが存在しない場合、認証は拒絶しなければなりません。認証が拒否されたときにエラーコードがKDC_ERR_POLICYです。

The AD-INITIAL-VERIFIED-CAS authorization data, as defined in [RFC4556], contains the issuer name of the client certificate. If it is undesirable to disclose such information about the client's identity, the AD-INITIAL-VERIFIED-CAS authorization data SHOULD be removed from an anonymous ticket.

AD-INITIAL - VERIFIED - CAS承認データ、[RFC4556]で定義されるように、クライアント証明書の発行者名が含まれています。それは、クライアントの身元について、このような情報を開示することは望ましくない場合は、AD-INITIAL - VERIFIED - CAS承認データは匿名のチケットから削除する必要があります。

The TGS encodes the name of the previous realm into the transited field, according to Section 3.3.3.2 of [RFC4120]. Based on local policy, the TGS MAY omit the previous realm, if the cross realm TGT is an anonymous one, in order to hide the authentication path of the client. The unordered set of realms in the transited field, if present, can reveal which realm may potentially be the realm of the client or the realm that issued the anonymous TGT. The anonymous Kerberos realm name MUST NOT be present in the transited field of a ticket. The true name of the realm that issued the anonymous ticket MAY be present in the transited field of a ticket.

TGSは、[RFC4120]のセクション3.3.3.2によれば、遷移フィールドに前レルムの名前をエンコードします。クロス領域TGTはクライアントの認証パスを隠すために、匿名のものであればローカルポリシーに基づいて、TGSは、以前のレルムを省略することができます。通過している分野で、レルムの順不同のセットは、存在する場合、潜在的なクライアントのレルムまたは匿名のTGTを発行した領域とすることができる領域明らかにすることができます。匿名Kerberosレルム名は、チケットの通過している分野で存在してはなりません。匿名のチケットを発行した分野の本当の名前は、チケットの通過している分野で存在してもよいです。

4.3. Subsequent Exchanges and Protocol Actions Common to AS and TGS for Anonymity Support

4.3. 匿名のサポートのためのASとTGSに共通以降の交換とプロトコルアクション

In both AS and TGS exchanges, the realm field in the KDC request is always the realm of the target KDC, not the anonymous realm when the client requests an anonymous ticket.

両方のASおよびTGSの交流では、KDCの要求でレルムフィールドは常にターゲットKDCの領域ではなく、クライアントは匿名のチケットを要求匿名レルムです。

Absent other information, the KDC MUST NOT include any identifier in the returned anonymous ticket that could reveal the client's identity to the server.

不在その他の情報は、KDCは、サーバーへのクライアントの身元を明らかにする可能性が返された匿名チケットのいずれかの識別子を含んではいけません。

Unless anonymous PKINIT is used, if a client requires anonymous communication, then the client MUST check to make sure that the ticket in the reply is actually anonymous by checking the presence of the anonymous ticket flag in the flags field of the EncKDCRepPart. This is because KDCs ignore unknown KDC options. A KDC that does not understand the anonymous KDC option will not return an error, but will instead return a normal ticket.

匿名PKINITが使用されていない限り、クライアントは匿名通信を必要とする場合、クライアントは応答でチケットがEncKDCRepPartのフラグフィールドでの匿名のチケットフラグの存在を確認することで、実際に匿名であることを確認するためにチェックしなければなりません。 KDCが未知のKDCオプションを無視するためです。匿名のKDCオプションを理解していないKDCはエラーを返しませんが、代わりに通常のチケットを返します。

The subsequent client and server communications then proceed as described in [RFC4120].

[RFC4120]に記載されているように、その後のクライアントとサーバーの通信が次に進みます。

Note that the anonymous principal name and realm are only applicable to the client in Kerberos messages, the server cannot be anonymous in any Kerberos message per this specification.

匿名のプリンシパル名とレルムは、Kerberosのメッセージでクライアントにのみ適用可能であることに注意してください、サーバーはこの仕様ごとに任意のケルベロスメッセージに匿名にすることはできません。

A server accepting an anonymous service ticket may assume that subsequent requests using the same ticket originate from the same client. Requests with different tickets are likely to originate from different clients.

匿名のサービスチケットを受付サーバは、同じチケットを使用して、後続の要求が同じクライアントから発信することを仮定してもよいです。別のチケットとの要求は、異なるクライアントから発信する可能性があります。

Upon receipt of an anonymous ticket, the transited policy check is performed in the same way as that of a normal ticket if the client's realm is not the anonymous realm; if the client realm is the anonymous realm, absent other information any realm in the authentication path is allowed by the cross-realm policy check.

クライアントのレルムが匿名の領域でない場合は、匿名のチケットを受け取ると、遷移ポリシーチェックは通常のチケットの場合と同様に行われます。クライアントのレルムが匿名の領域であれば、不在その他の情報は、認証パス内の任意の領域は、クロスレルムポリシーチェックによって許可されています。

5. Interoperability Requirements
5.相互運用性の要件

Conforming implementations MUST support the anonymous principal with a non-anonymous realm, and they MAY support the anonymous principal with the anonymous realm using anonymous PKINIT.

準拠した実装は、非匿名レルムに匿名プリンシパルをサポートしなければならない、と彼らは匿名PKINITを使用して、匿名の分野で匿名プリンシパルをサポートするかもしれません。

6. GSS-API Implementation Notes
6. GSS-APIの実装ノート

GSS-API defines the name_type GSS_C_NT_ANONYMOUS [RFC2743] to represent the anonymous identity. In addition, Section 2.1.1 of [RFC1964] defines the single string representation of a Kerberos principal name with the name_type GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAME. The anonymous principal with the anonymous realm corresponds to the GSS-API anonymous principal. A principal with the anonymous principal name and a non-anonymous realm is an authenticated principal; hence, such a principal does not correspond to the anonymous principal in GSS-API with the GSS_C_NT_ANONYMOUS name type. The [RFC1964] name syntax for GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAME MUST be used for importing the anonymous principal name with a non-anonymous realm name and for displaying and exporting these names. In addition, this syntax must be used along with the name type GSS_C_NT_ANONYMOUS for displaying and exporting the anonymous principal with the anonymous realm.

GSS-APIは、匿名のアイデンティティを表現するname_type GSS_C_NT_ANONYMOUS [RFC2743]を定義します。また、[RFC1964]のセクション2.1.1 name_typeのGSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAMEとKerberosプリンシパル名の単一文字列表現を定義します。匿名の分野での匿名プリンシパルは、GSS-API匿名プリンシパルに対応しています。匿名のプリンシパル名と非匿名レルムとのプリンシパルは、認証プリンシパルです。したがって、そのようなプリンシパルはGSS_C_NT_ANONYMOUS名タイプのGSS-APIにおける匿名プリンシパルに対応していません。 GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAMEのための[RFC1964]の名前の構文は、非匿名レルム名を匿名プリンシパル名をインポートすると、これらの名前を表示し、エクスポートを使用しなければなりません。また、この構文は、匿名の分野で匿名プリンシパルを表示し、エクスポートするための名前タイプGSS_C_NT_ANONYMOUSと一緒に使用する必要があります。

At the GSS-API [RFC2743] level, an initiator/client requests the use of an anonymous principal with the anonymous realm by asserting the "anonymous" flag when calling GSS_Init_Sec_Context(). The GSS-API implementation MAY provide implementation-specific means for requesting the use of an anonymous principal with a non-anonymous realm.

GSS-API [RFC2743]レベルでは、イニシエータ/クライアントは、もしGSS_Init_sec_context()を呼び出すとき、「匿名」フラグをアサートすることによって匿名レルムと匿名プリンシパルの使用を要求します。 GSS-APIの実装では、非匿名レルムに匿名プリンシパルの使用を要求するための実装固有の手段を提供することができます。

GSS-API does not know or define "anonymous credentials", so the (printable) name of the anonymous principal will rarely be used by or relevant for the initiator/client. The printable name is relevant for the acceptor/server when performing an authorization decision based on the initiator name that is returned from the acceptor side upon the successful security context establishment.

GSS-APIは知っているか、「匿名の資格情報」を定義するので、匿名プリンシパルの(印刷可能)の名前はめったにイニシエータ/クライアント用で使用されていないか、関連されるものではありません。成功したセキュリティコンテキストの確立時にアクセプター側から返されたイニシエータ名に基づいて承認の判断を行うときに、印刷可能な名前は、アクセプター/サーバーに関連しています。

A GSS-API initiator MUST carefully check the resulting context attributes from the initial call to GSS_Init_Sec_Context() when requesting anonymity, because (as in the GSS-API tradition and for backwards compatibility) anonymity is just another optional context attribute. It could be that the mechanism doesn't recognize the attribute at all or that anonymity is not available for some other reasons -- and in that case the initiator MUST NOT send the initial security context token to the acceptor, because it will likely reveal the initiators identity to the acceptor, something that can rarely be "un-done".

GSS-APIのイニシエータは慎重に匿名性を要求するときに匿名性はちょうど別のオプションのコンテキスト属性です(GSS-APIの伝統のように、との後方互換性のため)ので、結果のコンテキストは、)もしGSS_Init_sec_context(の最初の呼び出しからの属性をチェックしなければなりません。これは、メカニズムが全く属性を認識しないことが考えられますか、その匿名性は、いくつかの他の理由で利用できない - そしてそれは明らかにする可能性がありますので、その場合には、イニシエータは、受け入れ側に初期のセキュリティコンテキストトークンを送ってはいけませんアクセプターへのイニシエータのアイデンティティ、稀に「非済」になることはできません何か。

Portable initiators are RECOMMENDED to use default credentials whenever possible, and request anonymity only through the input anon_req_flag [RFC2743] to GSS_Init_Sec_Context().

携帯型開始剤は可能な限りデフォルトの資格情報を使用し、そしてのみもしGSS_Init_sec_contextへの入力anon_req_flag [RFC2743]を介して匿名性を要求するために推奨されます()。

7. PKINIT Client Contribution to the Ticket Session Key
チケットセッションキー7. PKINITクライアント貢献

The definition in this section was motivated by protocol analysis of anonymous PKINIT (defined in this document) in building tunneling channels [RFC6113] and subsequent channel bindings. In order to enable applications of anonymous PKINIT to form channels, all implementations of anonymous PKINIT need to meet the requirements of this section. There is otherwise no connection to the rest of this document.

このセクションの定義は、トンネルチャネル[RFC6113]及びそれに続くチャネルバインディングを構築する(本書で定義される)匿名PKINITのプロトコル解析によって動機付けました。チャネルを形成するために、匿名PKINITのアプリケーションを可能にするために、匿名PKINITのすべての実装は、このセクションの要件を満たす必要があります。このドキュメントの残りの部分への接続は、そうでない場合はありません。

PKINIT is useful for constructing tunneling channels. To ensure that an attacker cannot create a channel with a given name, it is desirable that neither the KDC nor the client unilaterally determine the ticket session key. To achieve that end, a KDC conforming to this definition MUST encrypt a randomly generated key, called the KDC contribution key, in the PA_PKINIT_KX padata (defined next in this section). The KDC contribution key is then combined with the reply key to form the ticket session key of the returned ticket. These two keys are then combined using the KRB-FX-CF2 operation defined in Section 7.1, where K1 is the KDC contribution key, K2 is the reply key, the input pepper1 is American Standard Code for Information Interchange (ASCII) [ASAX34] string "PKINIT", and the input pepper2 is ASCII string "KeyExchange".

PKINITは、トンネリングチャネルを構築するために有用です。攻撃者が指定した名前のチャネルを作成することができないことを確保するためには、KDCやクライアントでもないが、一方的にチケットセッションキーを決定することが望ましいです。この目的を達成するために、この定義に準拠KDCはランダムに生成されたキーを暗号化する必要があり、(このセクションで次の定義)PA_PKINIT_KXのPADATAに、KDC寄与キーと呼ばれます。 KDC貢献キーが返さチケットのチケットセッションキーを形成するために、返信キーと組み合わせています。これら二つの鍵は、その後K1はKDC寄与キーはセクション7.1で定義されたKRB-FX-CF2操作を使用して合成され、K2は、返信キーであり、入力pepper1は、情報交換用米国標準コード(ASCII)[ASAX34]列であります"PKINIT"、および入力pepper2は、ASCII文字列 "KeyExchange" です。

PA_PKINIT_KX 147 -- padata for PKINIT that contains an encrypted -- KDC contribution key.

PA_PKINIT_KX 147 - KDC貢献キー - 暗号化が含まれてPKINITためPADATA。

   PA-PKINIT-KX  ::= EncryptedData -- EncryptionKey
     -- Contains an encrypted key randomly
     -- generated by the KDC (known as the KDC contribution key).
     -- Both EncryptedData and EncryptionKey are defined in [RFC4120]
        

The PA_PKINIT_KX padata MUST be included in the KDC reply when anonymous PKINIT is used; it SHOULD be included if PKINIT is used with the Diffie-Hellman key exchange but the client is not anonymous; it MUST NOT be included otherwise (e.g., when PKINIT is used with the public key encryption as the key exchange).

匿名PKINITを使用する場合PA_PKINIT_KXのPADATAは、KDCの応答に含まれなければなりません。 PKINITはのDiffie-Hellman鍵交換を一緒に使用されますが、クライアントが匿名でない場合、それは含まれるべきです。これは、そうでない場合は含んではいけません(例えば、PKINITは、鍵交換などの公開鍵暗号化で使用される場合)。

The padata-value field of the PA-PKINIT-KX type padata contains the DER [X.680] [X.690] encoding of the Abstract Syntax Notation One (ASN.1) type PA-PKINIT-KX. The PA-PKINIT-KX structure is an EncryptedData. The cleartext data being encrypted is the DER-encoded KDC contribution key randomly generated by the KDC. The encryption key is the reply key and the key usage number is KEY_USAGE_PA_PKINIT_KX (44).

PA-PKINIT-KX型PADATAのPADATA値フィールドは、抽象構文記法1(ASN.1)のDER [X.680] [X.690]をコードPA-PKINIT-KXのタイプを含みます。 PA-PKINIT-KX構造ははEncryptedDataです。暗号化されて平文データをランダムにKDCによって生成されたDER符号化されたKDC寄与キーです。暗号化キーは、応答キーであり、キー使用数がKEY_USAGE_PA_PKINIT_KX(44)です。

The client then decrypts the KDC contribution key and verifies the ticket session key in the returned ticket is the combined key of the KDC contribution key and the reply key as described above. A conforming client MUST reject anonymous PKINIT authentication if the PA_PKINIT_KX padata is not present in the KDC reply or if the ticket session key of the returned ticket is not the combined key of the KDC contribution key and the reply key when PA-PKINIT-KX is present in the KDC reply.

次に、クライアントはKDC寄与鍵を復号し、返されたチケットでチケットセッション鍵を検証し、上述したようKDC寄与キーと応答キーの組み合わせのキーです。 PA_PKINIT_KXのPADATAはKDC内に存在しない場合準拠したクライアントは、匿名PKINIT認証を拒絶しなければなりません返信または返されたチケットのチケットセッションキーはKDC貢献キーの組み合わせキー、応答キーでない場合、PA-PKINIT-KXがあるときKDC返信に存在します。

7.1. Combining Two Protocol Keys
7.1. 二つのプロトコルのキーを組み合わせます

KRB-FX-CF2() combines two protocol keys based on the pseudo-random() function defined in [RFC3961].

KRB-FX-CF2()は[RFC3961]で定義された擬似ランダム()関数に基づいて、2つのプロトコルのキーを組み合わせ。

Given two input keys, K1 and K2, where K1 and K2 can be of two different enctypes, the output key of KRB-FX-CF2(), K3, is derived as follows:

次の2つの入力キー、K1およびK2は、2つの異なるenctypes、KRB-FX-CF2()、K3の出力鍵とすることができるK1及びK2を与え、誘導されます。

KRB-FX-CF2(protocol key, protocol key, octet string, octet string) -> (protocol key)

KRB-FX-CF2(プロトコルキー、プロトコルキー、オクテットストリング、オクテットストリング) - >(プロトコル・キー)

PRF+(K1, pepper1) -> octet-string-1 PRF+(K2, pepper2) -> octet-string-2 KRB-FX-CF2(K1, K2, pepper1, pepper2) -> random-to-key(octet-string-1 ^ octet-string-2)

PRF +(K1、pepper1) - >オクテット列1 PRF +(K2、pepper2) - >オクテット列2 KRB-FX-CF2(K1、K2、pepper1、pepper2) - >ランダム・ツー・キー(octet-文字列-1 ^オクテット列2)

Where ^ denotes the exclusive-OR operation. PRF+() is defined as follows:

^は、排他的論理和演算を表します。次のようにPRF +()が定義されます。

PRF+(protocol key, octet string) -> (octet string)

PRF +(プロトコルキー、オクテット文字列) - >(オクテット文字列)

PRF+(key, shared-info) -> pseudo-random( key, 1 || shared-info ) || pseudo-random( key, 2 || shared-info ) || pseudo-random( key, 3 || shared-info ) || ...

PRF +(キー、共有情報) - >疑似ランダム(キー、1 ||共有情報)||擬似ランダム(キー、2 ||共有情報)||擬似ランダム(キー、3 ||共有情報)|| ...

Here the counter value 1, 2, 3, and so on are encoded as a one-octet integer. The pseudo-random() operation is specified by the enctype of the protocol key. PRF+() uses the counter to generate enough bits as needed by the random-to-key() [RFC3961] function for the encryption type specified for the resulting key; unneeded bits are removed from the tail.

ここで、カウンタ値1、2、3、というように1オクテットの整数として符号化されます。擬似ランダム()操作は、プロトコルキーのENCTYPEによって指定されます。 PRF +()は、得られたキーに指定された暗号化タイプのランダム・ツー・キー()[RFC3961]関数が必要とする十分なビットを生成するためにカウンタを使用します。不要なビットは、尾から削除されます。

8. Security Considerations
8.セキュリティの考慮事項

Since KDCs ignore unknown options, a client requiring anonymous communication needs to make sure that the returned ticket is actually anonymous. This is because a KDC that does not understand the anonymous option would not return an anonymous ticket.

KDCが未知のオプションを無視しているので、匿名の通信を必要とするクライアントは、返されたチケットが実際に匿名であることを確認する必要があります。匿名のオプションを理解していないKDCは匿名のチケットを返さないためです。

By using the mechanism defined in this specification, the client does not reveal the client's identity to the server but the client identity may be revealed to the KDC of the server principal (when the server principal is in a different realm than that of the client), and any KDC on the cross-realm authentication path. The Kerberos client MUST verify the ticket being used is indeed anonymous before communicating with the server, otherwise, the client's identity may be revealed unintentionally.

この仕様で定義されたメカニズムを使用することにより、クライアントはサーバーにクライアントの身元を明らかにしていませんが、クライアントのアイデンティティは、サーバープリンシパルのKDCに明らかにすることができる(サーバープリンシパルは、クライアントとは異なる領域にあるとき)レルム間の認証経路上の、任意のKDC。 Kerberosクライアントが使用されているチケットを確かめなければなりませんクライアントの身元が意図せずに明らかにすることができる、そうでない場合は、サーバーと通信する前に、確かに匿名です。

In cases where specific server principals must not have access to the client's identity (for example, an anonymous poll service), the KDC can define server-principal-specific policy that ensures any normal service ticket can NEVER be issued to any of these server principals.

特定のサーバー・プリンシパルは、クライアントの識別情報(例えば、匿名のポーリングサービス)へのアクセス権を持っていなければならないケースでは、KDCは、これらのサーバー・プリンシパルのいずれかに発行することはできません任意の通常のサービスチケットを確保し、サーバーの主要な固有のポリシーを定義することができます。

If the KDC that issued an anonymous ticket were to maintain records of the association of identities to an anonymous ticket, then someone obtaining such records could breach the anonymity. Additionally, the implementations of most (for now all) KDC's respond to requests at the time that they are received. Traffic analysis on the connection to the KDC will allow an attacker to match client identities to anonymous tickets issued. Because there are plaintext parts of the tickets that are exposed on the wire, such matching by a third-party observer is relatively straightforward. A service that is authenticated by the anonymous principals may be able to infer the identity of the client by examining and linking quasi-static protocol information such as the IP address from which a request is received, or by linking multiple uses of the same anonymous ticket.

匿名のチケットを発行したKDCは、匿名のチケットにアイデンティティの関連性の記録を維持した場合、そのようなレコードを取得誰かが匿名性を破ることができました。それらが受信された時点での要求に加えて、(今、すべてのための)ほとんどの実装では、KDCの応答。 KDCへの接続のトラフィック分析は、攻撃者が発行した匿名のチケットにクライアントIDを一致させることができます。ワイヤ上に露出されているチケットの平文部分があるため、サードパーティの観察によって、このような整合は比較的簡単です。匿名プリンシパルによって認証されたサービスは、要求が受信されたIPアドレスと準静的なプロトコル情報を検査し、連結することにより、または同じ匿名チケットの複数の用途を連結することによってクライアントのアイデンティティを推測することができるかもしれません。

Two mechanisms, the FAST facility with the hide-client-names option in [RFC6113] and the Kerberos5 starttls option [STARTTLS], protect the client identity so that an attacker would never be able to observe the client identity sent to the KDC. Transport or network layer security between the client and the server will help prevent tracking of a particular ticket to link a ticket to a user. In addition, clients can limit how often a ticket is reused to minimize ticket linking.

攻撃者がKDCに送信されたクライアントIDを観察することはできないだろうように、2つのメカニズム、[RFC6113]で非表示のクライアント名オプションを使用してFAST施設とKERBEROS5 STARTTLSオプション[STARTTLS]、クライアントのアイデンティティを保護します。クライアントとサーバ間のトランスポートまたはネットワーク層のセキュリティは、ユーザーにチケットをリンクするために、特定のチケットの追跡を防ぐことができます。また、クライアントは、チケットがチケットリンクを最小限にするために再利用される頻度を制限することができます。

The client's real identity is not revealed when the client is authenticated as the anonymous principal. Application servers MAY reject the authentication in order to, for example, prevent information disclosure or as part of Denial of Service (DoS) prevention. Application servers MUST avoid accepting anonymous credentials in situations where they must record the client's identity; for example, when there must be an audit trail.

クライアントが匿名プリンシパルとして認証されたときに、クライアントの正体が明らかにされていません。アプリケーションサーバは、例えば、情報の開示またはサービス拒否(DoS)の予防の一部としてを防止するために認証を拒否することができます。アプリケーションサーバーは、彼らがクライアントの識別情報を記録しなければならない状況では、匿名の資格情報を受け入れる避けなければなりません。例えば、ときに監査証跡がなければなりません。

9. Acknowledgements
9.謝辞

JK Jaganathan helped editing early revisions of this document.

JK Jaganathanは、この文書の早期改正を編集助けました。

Clifford Neuman contributed the core notions of this document.

クリフォードノイマンは、このドキュメントのコア概念を貢献しました。

Ken Raeburn reviewed the document and provided suggestions for improvements.

ケン・レイバーンは、文書を検討し、改善のための提案を提供します。

Martin Rex wrote the text for GSS-API considerations.

マーティン・レックスは、GSS-APIの考慮事項のテキストを書きました。

Nicolas Williams reviewed the GSS-API considerations section and suggested ideas for improvements.

ニコラス・ウィリアムズは、GSS-APIの考慮事項のセクションを見直し、改善のためのアイデアを提案しました。

Sam Hartman and Nicolas Williams were great champions of this work.

サム・ハートマンとニコラ・ウィリアムズは、この作品の偉大なチャンピオンでした。

Miguel Garcia and Phillip Hallam-Baker reviewed the document and provided helpful suggestions.

ミゲル・ガルシアとフィリップハラム - ベイカーは、文書を検討し、有用な提案を提供しました。

In addition, the following individuals made significant contributions: Jeffrey Altman, Tom Yu, Chaskiel M Grundman, Love Hornquist Astrand, Jeffrey Hutzelman, and Olga Kornievskaia.

ジェフリー・アルトマン、トム・ゆう、Chaskiel M Grundman、愛Hornquist Astrand、ジェフリーHutzelman、およびオルガKornievskaia:また、以下の個人は、重要な貢献をしました。

10. IANA Considerations
10. IANAの考慮事項

This document defines a new 'anonymous' Kerberos well-known name and a new 'anonymous' Kerberos well-known realm based on [RFC6111]. IANA has added these two values to the Kerberos naming registries that are created in [RFC6111].

この文書では、[RFC6111]に基づいて、新しい「匿名」のKerberos、よく知られた名前と新しい「匿名」のKerberos、よく知られたレルムを定義します。 IANAは、[RFC6111]に作成されたKerberos命名レジストリにこれらの2つの値を追加しました。

11. References
11.参考文献
11.1. Normative References
11.1. 引用規格

[ASAX34] American Standards Institute, "American Standard Code for Information Interchange", ASA X3.4-1963, June 1963.

[ASAX34]アメリカ規格協会、「情報交換用米国標準コード」、ASA X3.4-1963、1963年6月を。

[RFC1964] Linn, J., "The Kerberos Version 5 GSS-API Mechanism", RFC 1964, June 1996.

[RFC1964]リン、J.、 "Kerberosバージョン5 GSS-APIメカニズム"、RFC 1964、1996年6月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2743] Linn, J., "Generic Security Service Application Program Interface Version 2, Update 1", RFC 2743, January 2000.

[RFC2743]リン、J.、 "ジェネリックセキュリティーサービス適用業務プログラムインタフェースバージョン2、アップデート1"、RFC 2743、2000年1月。

[RFC3961] Raeburn, K., "Encryption and Checksum Specifications for Kerberos 5", RFC 3961, February 2005.

[RFC3961]レイバーン、K.、 "暗号化とケルベロス5チェックサムの仕様"、RFC 3961、2005年2月。

[RFC4120] Neuman, C., Yu, T., Hartman, S., and K. Raeburn, "The Kerberos Network Authentication Service (V5)", RFC 4120, July 2005.

[RFC4120]ノイマン、C.、ゆう、T.、ハルトマン、S.、およびK.レイバーン、 "ケルベロスネットワーク認証サービス(V5)"、RFC 4120、2005年7月。

[RFC4556] Zhu, L. and B. Tung, "Public Key Cryptography for Initial Authentication in Kerberos (PKINIT)", RFC 4556, June 2006.

"ケルベロス(PKINIT)における初期認証のための公開鍵暗号" [RFC4556]朱、L.とB.桐、RFC 4556、2006年6月。

[RFC5652] Housley, R., "Cryptographic Message Syntax (CMS)", STD 70, RFC 5652, September 2009.

[RFC5652] Housley氏、R.、 "暗号メッセージ構文(CMS)"、STD 70、RFC 5652、2009年9月。

[RFC6111] Zhu, L., "Additional Kerberos Naming Constraints", RFC 6111, April 2011.

[RFC6111]朱、L.、 "追加ケルベロス命名制約"、RFC 6111、2011年4月。

[X.680] "Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of Basic Notation", ITU-T Recommendation X.680: ISO/IEC International Standard 8824-1:1998, 1997.

[X.680] "抽象構文記法1(ASN.1):基本的な記法の仕様"、ITU-T勧告X.680:ISO / IEC国際規格8824から1:1998、1997。

[X.690] "ASN.1 encoding rules: Specification of Basic Encoding Rules (BER), Canonical Encoding Rules (CER) and Distinguished Encoding Rules (DER)", ITU-T Recommendation X.690 ISO/IEC International Standard 8825-1:1998, 1997.

[X.690] "ASN.1符号化ルール:基本符号化規則(BER)、Canonicalの符号化規則(CER)と識別符号化規則(DER)の仕様"、ITU-T勧告X.690 ISO / IEC国際標準8825- 1:1998、1997。

11.2. Informative References
11.2. 参考文献

[RFC6113] Hartman, S. and L. Zhu, "A Generalized Framework for Kerberos Pre-Authentication", RFC 6113, April 2011.

[RFC6113]ハートマン、S.及びL.朱、 "Kerberos事前認証のための一般フレームワーク"、RFC 6113、2011年4月。

[STARTTLS] Josefsson, S., "Using Kerberos V5 over the Transport Layer Security (TLS) protocol", Work in Progress, August 2010.

進捗状況、2010年8月で、作業 "トランスポート層セキュリティ(TLS)プロトコル経由でのKerberos V5を使用する" [STARTTLS] Josefsson氏、S.、。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Larry Zhu Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 US

ラリー朱マイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052米国

EMail: larry.zhu@microsoft.com

メールアドレス:larry.zhu@microsoft.com

Paul Leach Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 US

ポール・リーチマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052米国

EMail: paulle@microsoft.com

メールアドレス:paulle@microsoft.com

Sam Hartman Painless Security

サム・ハートマン無痛セキュリティ

EMail: hartmans-ietf@mit.edu

メールアドレス:hartmans-ietf@mit.edu