Internet Engineering Task Force (IETF)                         R. George
Request for Comments: 6131                                      B. Leiba
Category: Standards Track                            Huawei Technologies
ISSN: 2070-1721                                                July 2011
        
             Sieve Vacation Extension: "Seconds" Parameter
        

Abstract

抽象

This document describes a further extension to the Sieve Vacation extension, allowing multiple auto-replies to the same sender in a single day by adding a ":seconds" parameter.

「:秒」パラメータこの文書では、追加することによって、1日に同じ送信者に複数の自動返信を許可する、ふるいバケーション・拡張へのさらなる拡張を説明しています。

Status of This Memo

このメモのステータス

This is an Internet Standards Track document.

これは、インターネット標準化過程文書です。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6131.

このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6131で取得することができます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2011 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
     1.1.  Terminology Used in This Document . . . . . . . . . . . . . 2
   2.  The ':seconds' Parameter  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   3.  Examples  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   4.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   5.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
     5.1.  Registration of Sieve Extension . . . . . . . . . . . . . . 4
   6.  References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
     6.1.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
     6.2.  Informative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
        
1. Introduction
1. はじめに

The Sieve [RFC5228] Vacation extension [RFC5230] defines a mechanism to generate automatic replies to incoming email messages. Through the ":days" parameter, it limits the number of auto-replies to the same sender to one per [n] days, for a specified number of days. But there are cases when one needs more granularity, if one would like to generate "vacation" replies more frequently.

ふるい[RFC5228]バケーション拡張[RFC5230]は着信電子メール・メッセージへの自動返信を生成するためのメカニズムを定義します。 「日」を介してパラメータは、指定した日数の間、[n]は日ごとに一つに同じ送信者に自動応答の数を制限します。 1は「休暇」を生成したい場合は、1つは、より多くの細かさを必要とする場合でも、ケースがありますがより頻繁に応答します。

This extension defines a ":seconds" parameter to provide more granularity for such situations.

「:秒」このような状況のために、より細分性を提供するためのパラメータこの拡張を定義します。

1.1. Terminology Used in This Document
1.1. この文書で使用される用語

The upper-case key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

大文字のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、 "SHALL"、 "NOT SHALL"、 "推奨"、 "すべきではない" "べきである"、 "MAY"、および "オプション" でこの文書は、RFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されるべきです。

2. The ':seconds' Parameter
2.「:秒」パラメータ

The purpose of the ":seconds" parameter is to specify the minimum time interval (in seconds) between consecutive auto-replies to a given sender. The ":seconds" value, if specified, is used instead of the ":days" value, and works in a similar way (see the Vacation extension [RFC5230] for details). Only one of ":days" or ":seconds" is allowed -- use of both parameters in the same vacation action MUST result in a Sieve processing error.

「:秒」の目的パラメータが与えられた送信者に連続して自動返信の間(秒)最小の時間間隔を指定することです。 「:秒」「:日」の値は、指定された場合、代わりに使用されている値、および同様の方法で動作します(詳細については、バケーション拡張[RFC5230]を参照)。一つだけの「:日」または「:秒」が許可されている - 同じ休暇のアクションで、両方のパラメータを使用すると、ふるい処理エラーをもたらさなければなりません。

The capability string associated with this extension is "vacation-seconds". Note that "vacation-seconds" implies "vacation", and a script with "vacation-seconds" in a "require" list can omit "vacation" from that list.

この拡張子に関連付けられている機能文字列は「休暇秒」です。 「休暇秒」は「休暇」を意味し、リストはそのリストから、「休暇」を省略することができる「必要」で「休暇秒」でスクリプトことに注意してください。

The time value is specified in seconds, and MUST be greater than or equal to 0 and less than 2**31. All valid values, from 0 to 2**31, MUST be accepted without error. Sites MAY define a minimum effective value and/or a maximum effective value. If a site chooses to do that:

時間値は秒単位で指定され、そして0と** 31未満2以上でなければなりません。 0から2 ** 31までのすべての有効な値は、エラーなしで受け入れなければなりません。サイトが最小実効値及び/又は最大有効値を定義することができます。サイトでは、それを行うことを選択した場合:

1. Call the value specified "v(spec)".
1.「V(スペック)」指定した値を呼び出します。
2. Call the minimum effective value "v(min)".
2.コール最小有効値「V(分)」。
3. Call the maximum effective value "v(max)".
3.コールの最大実効値「V(最大)」。
4. Call the actual effective value used by the processor "v(eff)".
4.プロセッサ「V(EFF)」によって使用される実際の実効値を呼び出します。
5. The following apply for determining v(eff):
5.以下は、V(EFF)を決定するために適用されます。

* If 0 <= v(spec) < v(min), then v(eff) = v(min).

*場合、0 <= V(スペック)<V(分)、次いでV(EFF)= V(分)。

* If v(min) <= v(spec) <= v(max), then v(eff) = v(spec).

*もしV(分)<= V(スペック)<= V(最大)、そしてV(EFF)= V(スペック)。

* If v(max) < v(spec) <= 2**31, then v(eff) = v(max).

*もしV(最大)<V(スペック)<= 2 ** 31、そしてV(EFF)= V(最大)。

If a site imposes a maximum effective value, that value MUST be at least 86400 (one day).

サイトには、最大実効値を課した場合、その値は、少なくとも86400(1日)でなければなりません。

If ":seconds 0" is specified and used, it means that all auto-replies are sent, and no attempt is made to suppress consecutive replies. This differs from the base vacation specification, which does not allow a time period of zero (":days 0" is forbidden); the change is necessary to allow operation of an auto-responder (see [RFC6133], and note especially example 4 in section 3 of that document).

場合は「:秒0」を指定して使用されている、それはすべて自動応答が送信され、何の試みが連続して応答を抑制するために行われていないことを意味します。これは、ゼロの期間を許可しないベース休暇の仕様とは異なります(「:0日」を禁じられています)。変化は、自動応答([RFC6133]を参照して、そのドキュメントのセクション3、特に例注4)の動作を可能にするために必要です。

If ":seconds" and ":days" are both omitted, a site-defined interval is used (see [RFC5230]).

場合は「:秒」と「:日」の両方のサイトに定義された間隔が使用され、省略されている(参照[RFC5230])。

Usage: vacation [":days" number | ":seconds" number] [":subject" string] [":from" string] [":addresses" string-list] [":mime"] [":handle" string] <reason: string>

使用法:休暇[「:日」数| ":秒" 数] [ ":件名" 文字列] [ ":から" 文字列] [ ":アドレス" 文字列のリスト] [ ":パントマイム"] [ ":ハンドル" の文字列] <理由:文字列>

3. Examples
3.例

The following example will automatically reply to senders with a message that the recipient is in a meeting. Multiple replies to the same sender will only be sent every half hour (1800 seconds).

次の例では、自動的に受信者が会議にあるメッセージで送信者に返信します。同じ送信者に複数の回答はわずか半時間ごと(1800秒)に送信されます。

   require ["vacation-seconds"];
   vacation :addresses ["tjs@example.edu", "ts4z@landru.example.edu"]
            :seconds 1800
            "I am in a meeting, and do not have access to email.";
        

The following example is used to send an acknowledgment to every message received. A :seconds value of zero is used to reply to every message, with no removal of duplicates to the same sender. This requires that the Sieve engine allow an interval of zero; if it does not, and it imposes a minimum value, not every message will receive an auto-reply.

次の例では、受信されたすべてのメッセージに肯定応答を送信するために使用されます。 A:ゼロ秒の値は、同じ送信者に重複のない除去しながら、すべてのメッセージに返信するために使用されます。これは、ふるいエンジンがゼロの間隔を可能にすることを必要とします。そうでないと、それが最小値を課した場合、必ずしもすべてのメッセージが自動応答を受け取ることになります。

require ["vacation-seconds"];

[「休暇-秒」]が必要です。

vacation :handle "auto-resp" :seconds 0 "Your request has been received. A service representative will contact you as soon as possible, usually within one business day.";

休暇:「自動RESPの」ハンドル:秒0「あなたの要求が受信されたサービス担当者は、通常は1営業日以内に、できるだけ早くご連絡させていただきます。」;

4. Security Considerations
4.セキュリティについての考慮事項

Security considerations for the Sieve Vacation extension [RFC5230] apply equally here. In addition, implementations SHOULD consider the number of auto-replies that might be generated by allowing small values of ":seconds" (including 0), and MAY impose additional limits on that number. See the Security Considerations section of RFC 3834 [RFC3834] for a fuller discussion.

ふるいバケーション拡張[RFC5230]のためのセキュリティの考慮事項は、ここで同様に適用されます。 (0を含む)、およびその数に追加の制限を課すことができる:「秒」に加えて、実装は、小さな値を可能にすることによって生成されるかもしれない自動応答の数を考慮すべきです。より完全な議論については、RFC 3834 [RFC3834]のセキュリティの考慮事項のセクションを参照してください。

5. IANA Considerations
5. IANAの考慮事項
5.1. Registration of Sieve Extension
5.1. ふるい延長登録

To: iana@iana.org Subject: Registration of new Sieve extension Capability name: vacation-seconds Description: adds the ":seconds" parameter to the Sieve Vacation extension. Implementations that support this MUST also support "vacation". RFC number: RFC 6131 Contact address: The Sieve discussion list <sieve@ietf.org>

To:iana@iana.org件名:休暇秒説明:新しいふるい拡張機能名の登録「:秒」ふるいバケーション延長にパラメータが追加されます。これをサポートする実装はまた、「休暇」をサポートしなければなりません。 RFC番号:RFC 6131連絡先アドレス:ふるいディスカッションリスト<sieve@ietf.org>

6. References
6.参照
6.1. Normative References
6.1. 引用規格

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC3834] Moore, K., "Recommendations for Automatic Responses to Electronic Mail", RFC 3834, August 2004.

[RFC3834]ムーア、K.、 "電子メールへの自動応答のための提言"、RFC 3834、2004年8月。

[RFC5228] Guenther, P. and T. Showalter, "Sieve: An Email Filtering Language", RFC 5228, January 2008.

[RFC5228]ギュンター、P.およびT.ショーウォルター監督、 "ふるい:メールフィルタリング言語"、RFC 5228、2008年1月。

[RFC5230] Showalter, T. and N. Freed, "Sieve Email Filtering: Vacation Extension", RFC 5230, January 2008.

[RFC5230]ショーウォルター監督、T.およびN.フリード、 "ふるいメールフィルタリング:休暇延長"、RFC 5230、2008年1月。

6.2. Informative References
6.2. 参考文献

[RFC6133] George, R., Leiba, B., and A. Melnikov, "Sieve Email Filtering: Use of Presence Information with Auto-Responder Functionality", RFC 6133, July 2011.

[RFC6133]ジョージ、R.、Leiba、B.、およびA.メルニコフ、 "ふるいメールフィルタリング:自動レスポンダの機能とプレゼンス情報の使用"、RFC 6133、2011年7月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Robins George Huawei Technologies Bangalore, Karnataka 560071 India

ロビンスジョージ・華為技術カルナータカ州バンガロール560071インド

Phone: +91-080-41117676 EMail: robinsgv@gmail.com

電話:+ 91-080-41117676電子メール:robinsgv@gmail.com

Barry Leiba Huawei Technologies

バリー・レイバ、華為技術

Phone: +1 646 827 0648 EMail: barryleiba@computer.org URI: http://internetmessagingtechnology.org/

電話:+1 646 827 0648 Eメール:barryleiba@computer.org URI:http://internetmessagingtechnology.org/