Internet Engineering Task Force (IETF) B. Leiba Request for Comments: 6154 Huawei Technologies Category: Standards Track J. Nicolson ISSN: 2070-1721 Google March 2011
IMAP LIST Extension for Special-Use Mailboxes
Abstract
抽象
Some IMAP message stores include special-use mailboxes, such as those used to hold draft messages or sent messages. Many mail clients allow users to specify where draft or sent messages should be put, but configuring them requires that the user know which mailboxes the server has set aside for these purposes. This extension adds new optional mailbox attributes that a server may include in IMAP LIST command responses to identify special-use mailboxes to the client, easing configuration.
いくつかのIMAPメッセージストアには、下書きメッセージまたは送信されたメッセージを保持するために使用されるもののような特殊な用途のメールボックスを、含まれています。多くのメールクライアントは、ドラフトや送信されたメッセージが置かれるべき場所をユーザーが指定することができ、それらを設定すると、ユーザーは、サーバーがこれらの目的のために確保されたメールボックスを知ることが必要です。この拡張は、新しいオプションのメールボックスがサーバーが構成を容易に、クライアントに特別な用途のメールボックスを識別するために、IMAP LISTコマンド応答に含まれることを属性を追加します。
Status of This Memo
このメモのステータス
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準化過程文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6154.
このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6154で取得することができます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2011 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Conventions Used in This Document . . . . . . . . . . . . 3 2. New Mailbox Attributes Identifying Special-Use Mailboxes . . . 3 3. Extension to IMAP CREATE Command to Set Special-Use Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. IMAP METADATA Entry for Special-Use Attributes . . . . . . . . 6 5. Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1. Example of an IMAP LIST Command . . . . . . . . . . . . . 7 5.2. Example of an Extended IMAP LIST Command . . . . . . . . . 7 5.3. Example of an IMAP CREATE Command . . . . . . . . . . . . 8 5.4. Example of Using IMAP METADATA to Manipulate Special-Use Attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Formal Syntax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8.1. Registration of USEATTR IMAP Response Code . . . . . . . . 10 8.2. Registration of CREATE-SPECIAL-USE IMAP Capability . . . . 10 8.3. Registration of SPECIAL-USE IMAP Capability . . . . . . . 10 8.4. Registration of SPECIAL-USE Selection Option . . . . . . . 10 8.5. Registration of SPECIAL-USE Return Option . . . . . . . . 11 8.6. Registration of SPECIAL-USE Metadata . . . . . . . . . . . 11 9. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Some IMAP message stores include special-use mailboxes, such as those used to hold draft messages or sent messages. Many mail clients allow users to specify where draft or sent messages should be put, but configuring them requires that the user know which mailboxes the server has set aside for these purposes. This extension adds new optional mailbox attributes that a server may include in IMAP LIST command responses to identify special-use mailboxes to the client, easing configuration.
いくつかのIMAPメッセージストアには、下書きメッセージまたは送信されたメッセージを保持するために使用されるもののような特殊な用途のメールボックスを、含まれています。多くのメールクライアントは、ドラフトや送信されたメッセージが置かれるべき場所をユーザーが指定することができ、それらを設定すると、ユーザーは、サーバーがこれらの目的のために確保されたメールボックスを知ることが必要です。この拡張は、新しいオプションのメールボックスがサーバーが構成を容易に、クライアントに特別な用途のメールボックスを識別するために、IMAP LISTコマンド応答に含まれることを属性を追加します。
In addition, this extension adds an optional parameter on the IMAP CREATE command, allowing a client to assign a special use to a mailbox when it is created. Servers may choose to support this part of the extension, but are not required to.
また、この拡張は、IMAP上のオプションのパラメータは、それが作成されたときに、クライアントがメールボックスに特殊な用途を割り当てることができるように、CREATEコマンドを追加します。サーバーは延長のこの部分をサポートすることを選択するかもしれませんが、する必要はありません。
In examples, "C:" indicates lines sent by a client that is connected to a server. "S:" indicates lines sent by the server to the client.
実施例では、「C:」はサーバに接続されているクライアントから送信されたラインを示します。 「S:」はサーバからクライアントに送られた行を示します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].
この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]に記載されているように解釈されます。
An IMAP server that supports this extension MAY include any or all of the following attributes in responses to the non-extended IMAP LIST command. The new attributes are included along with existing attributes, such as "\Marked" and "\Noselect". A given mailbox may have none, one, or more than one of these attributes. In some cases, a special use is advice to a client about what to put in that mailbox. In other cases, it's advice to a client about what to expect to find there. There is no capability string related to the support of special-use attributes on the non-extended LIST command.
この拡張機能をサポートしているIMAPサーバは、非拡張IMAP LISTコマンドへの応答で、以下の属性のいずれかまたは全てを含み得ます。新しい属性は、「\マーク」と「\ NOSELECT」などの既存の属性と一緒に含まれています。与えられたメールボックスはどれも、1、またはこれらの属性を複数持つことはできません。いくつかのケースでは、特殊な用途は、そのメールボックスに入れてするかについてのクライアントへのアドバイスです。他の例では、それはそこに見つけることを期待するかについてのクライアントへのアドバイスです。非拡張LISTコマンドの特殊な用途の属性のサポートに関連した機能文字列はありません。
For the extended list command [RFC5258], this extension adds a new capability string, a new selection option, and a new return option, all called "SPECIAL-USE". Supporting implementations MUST include the "SPECIAL-USE" capability string in response to an IMAP CAPABILITY command. If the client specifies the "SPECIAL-USE" selection option, the LIST command MUST return only those mailboxes that have a special-use attribute set. If the client specifies the "SPECIAL-USE" return option, the LIST command MUST return the new special-use attributes on those mailboxes that have them set. The "SPECIAL-USE" return option is implied by the "SPECIAL-USE" selection option. The extended LIST command MAY return SPECIAL-USE attributes even if the client does not specify the return option.
拡張listコマンド[RFC5258]のために、この拡張機能は、新機能の文字列、新しい選択オプション、および新しい復帰オプション、「SPECIAL-USE」と呼ばれる、すべてが追加されます。サポートする実装は、IMAP機能コマンドに応答して、「SPECIAL-USE」機能文字列を含まなければなりません。クライアントは、「SPECIAL-USE」選択オプションを指定する場合は、LISTコマンドは、特殊な用途の属性セットを持っているだけでそれらのメールボックスを返さなければなりません。クライアントは、「SPECIAL-USE」リターン・オプションを指定する場合は、LISTコマンドは、新しい特殊な用途は、それらが設定されているそれらのメールボックスに属性を返さなければなりません。 「SPECIAL-USE」リターン・オプションは、「SPECIAL-USE」選択オプションによって暗示されます。拡張さLISTコマンドは、特殊用途は、クライアントが戻りオプションを指定しない場合でも、属性を返してもよいです。
The new attributes defined here are as follows:
次のようにここで定義された新しい属性は次のとおりです。
\All This mailbox presents all messages in the user's message store. Implementations MAY omit some messages, such as, perhaps, those in \Trash and \Junk. When this special use is supported, it is almost certain to represent a virtual mailbox.
\すべてこのメールボックスは、ユーザーのメッセージストア内のすべてのメッセージを提示します。実装は、このような\ゴミ箱や\ジャンクのものは、おそらく、などいくつかのメッセージを、省略することができます。この特別な使用はサポートされている場合は、仮想メールボックスを表現することはほぼ確実です。
\Archive This mailbox is used to archive messages. The meaning of an "archival" mailbox is server-dependent; typically, it will be used to get messages out of the inbox, or otherwise keep them out of the user's way, while still making them accessible.
\アーカイブこのメールボックスは、メッセージをアーカイブするために使用されます。 「アーカイブ」メールボックスの意味は、サーバに依存します。一般的に、まだ彼らがアクセスできる一方で、受信トレイの外にメッセージを取得、またはその他のユーザーの邪魔にならないようにそれらを維持するために使用されます。
\Drafts This mailbox is used to hold draft messages -- typically, messages that are being composed but have not yet been sent. In some server implementations, this might be a virtual mailbox, containing messages from other mailboxes that are marked with the "\Draft" message flag. Alternatively, this might just be advice that a client put drafts here.
一般的に、構成されているが、まだ送信されていないメッセージを - \ドラフトこのメールボックスは、下書きメッセージを保持するために使用されます。一部のサーバーの実装では、これは「\ドラフト」のメッセージのフラグでマークされている他のメールボックスからメッセージを含む、仮想メールボックスかもしれません。また、これはちょうど、クライアントがここにドラフトを入れてアドバイスかもしれません。
\Flagged This mailbox presents all messages marked in some way as "important". When this special use is supported, it is likely to represent a virtual mailbox collecting messages (from other mailboxes) that are marked with the "\Flagged" message flag.
\このメールボックスは、「重要」など、いくつかの方法でマークされたすべてのメッセージを提示フラグ付き。この特別な使用はサポートされている場合、「\フラグ付き」のメッセージのフラグでマークされている(他のメールボックスからの)仮想メールボックス収集のメッセージを表現する可能性があります。
\Junk This mailbox is where messages deemed to be junk mail are held. Some server implementations might put messages here automatically. Alternatively, this might just be advice to a client-side spam filter.
ジャンクメールと見なさメッセージが開催される場所\迷惑メールこのメールボックスはあります。いくつかのサーバ実装が自動的にここのメッセージを入れてあります。また、これは単にクライアント側のスパムフィルタにアドバイスかもしれません。
\Sent This mailbox is used to hold copies of messages that have been sent. Some server implementations might put messages here automatically. Alternatively, this might just be advice that a client save sent messages here.
\このメールボックスが送信されたメッセージのコピーを保持するために使用されて送信されます。いくつかのサーバ実装が自動的にここのメッセージを入れてあります。また、これはちょうど、クライアントがここに送信されたメッセージを保存することをアドバイスかもしれません。
\Trash This mailbox is used to hold messages that have been deleted or marked for deletion. In some server implementations, this might be a virtual mailbox, containing messages from other mailboxes that are marked with the "\Deleted" message flag. Alternatively, this might just be advice that a client that chooses not to use the IMAP "\Deleted" model should use this as its trash location. In server implementations that strictly expect the IMAP "\Deleted" model, this special use is likely not to be supported.
\このメールボックスが削除または削除用にマークされたメッセージを保持するために使用されるゴミ箱。一部のサーバーの実装では、これは「\削除された」メッセージフラグでマークされている他のメールボックスからのメッセージを含む、仮想メールボックスかもしれません。また、これは単なるIMAPを使用しないことを選択したクライアントは、「\削除された」モデルは、そのゴミの場所としてこれを使用する必要がありますアドバイスかもしれません。厳密にIMAP「\削除された」モデルを期待して、サーバーの実装では、この特別な使用はサポートされていない可能性が高いです。
All of the above attributes are OPTIONAL, and any given server or message store may support any combination of the attributes, or none at all. In most cases, there will likely be at most one mailbox with a given attribute for a given user, but in some server or message store implementations it might be possible for multiple mailboxes to have the same special-use attribute.
上記の属性はすべてオプションであり、任意のサーバーまたはメッセージストアはまったく属性の組み合わせ、またはnoneをサポートすることができます。ほとんどの場合、おそらく、そのユーザの特定の属性を持つ高々1つのメールボックスが存在しますが、複数のメールボックスが同じ特殊用途の属性を持っているため、いくつかのサーバーまたはメッセージストアの実装ではそれが可能かもしれません。
Special-use attributes are likely to be user-specific. User Adam might share his \Sent mailbox with user Barb, but that mailbox is unlikely to also serve as Barb's \Sent mailbox. It's certainly possible for Adam and Barb to each set the \Sent use on the same mailbox, but that would be done by specific action (see the sections below).
特殊用途の属性は、ユーザー固有である可能性が高いです。ユーザーのアダムは、ユーザーバーブと彼\送信済みのメールボックスを共有するかもしれませんが、そのメールボックスはまた、バーブの\送信されたメールボックスとして使用することはほとんどありません。それは確かにアダムとバーブのため同じメールボックスの\送信された使用を設定し、それぞれに可能ですが、それは(下記のセクションを参照してください)特定のアクションによって行われます。
As an OPTIONAL feature, a server MAY allow clients to designate a mailbox, at creation, as having one or more special uses. This extension defines the "USE" parameter to the IMAP CREATE command for that purpose (using the syntax defined in RFC 4466 section 2.2 [RFC4466]). The new OPTIONAL "USE" parameter is followed by a parenthesized list of zero or more special-use attributes, as defined above.
オプション機能として、サーバーは、クライアントが1つ以上の特殊な用途を持つものとして、作成時に、メールボックスを指定することを可能にします。この拡張は、(RFC 4466のセクション2.2 [RFC4466]で定義された構文を使用して)、その目的のためにコマンドをCREATE IMAPに「USE」パラメータを定義します。上で定義した新しいオプションの「USE」パラメータは、ゼロ以上の特殊用途の属性の括弧で囲んだリストが続いています。
In some server implementations, some special uses may imply automatic action by the server. For example, creation of a "\Junk" mailbox might cause the server to start placing messages that have been evaluated as spam into the mailbox.
いくつかのサーバの実装では、いくつかの特別な用途は、サーバーによる自動アクションを意味し得ます。たとえば、「\ジャンク」メールボックスの作成は、サーバーがメールボックスにスパムとして評価されているメッセージを置く開始することがあります。
In some server implementations, some special uses may result in a mailbox with unusual characteristics or side effects. For example, creation of an "\All" mailbox might cause the server to create a virtual mailbox, rather than a standard one, and that mailbox might behave in unexpected ways (COPY into it might fail, for example).
いくつかのサーバの実装において、いくつかの特別な用途は珍しい特性または副作用のメールボックスをもたらし得ます。たとえば、「\すべての」メールボックスの作成は、サーバではなく、標準的なものよりも、仮想メールボックスを作成することがありますし、そのメールボックスは、(それが失敗する可能性がありますに、たとえば、コピー)予期しない動作をすることがあります。
Servers MAY allow the creation of a special-use mailbox even if one so designated already exists. This might have the effect of moving the special use from the old mailbox to the new one, or might create multiple mailboxes with the same special use. Alternatively, servers MAY refuse the creation, considering the designation to be a conflict.
サーバーは1つが既に存在しているので、指定された場合でも、特殊な用途のメールボックスの作成を可能にすることができます。これは、新しいものに古いメールボックスからの特別な使用を移動させる効果を持っている可能性がある、または同じ特殊な使用と複数のメールボックスを作成する場合があります。また、サーバは、競合する指定を検討し、作成を拒否することができます。
If the server cannot create a mailbox with the designated special use defined, for whatever reason, it MUST NOT create the mailbox, and MUST respond to the CREATE command with a tagged NO response. If the reason for the failure is related to the special-use attribute (the specified special use is not supported or cannot be assigned to the specified mailbox), the server SHOULD include the new "USEATTR" response code in the tagged response (see Section 5.3 for an example).
サーバが何らかの理由で定義された指定された特別な使用、とのメールボックスを作成できない場合は、メールボックスを作成してはいけません、とタグ付けされたNO応答して、CREATEコマンドに応答しなければなりません。失敗の理由は、(指定された特殊な使用はサポートされていないか、指定したメールボックスに割り当てることができない)特殊な用途の属性に関連している場合、サーバはタグ付き応じて新しい「USEATTR」応答コードを含むべきである(セクションを参照してください例えば、5.3)。
An IMAP server that supports this OPTIONAL feature will advertise the "CREATE-SPECIAL-USE" capability string. Clients MUST NOT use the "USE" parameter unless the server advertises the capability. Note that this capability string is different from the "SPECIAL-USE" string defined above, and a server that supports both functions MUST advertise both capability strings.
このオプション機能をサポートしているIMAPサーバは、「CREATE-SPECIAL-使用を」機能文字列をアドバタイズします。サーバは機能をアドバタイズしない限り、クライアントは、「USE」パラメータを使用してはなりません。この機能文字列が上記で定義された「SPECIAL-USE」文字列、および両方の機能文字列を宣伝しなければならないの両方の機能をサポートしているサーバーとは異なることに注意してください。
If a server supports this extension and the METADATA extension [RFC5464], it SHOULD tie the special-use attributes for a mailbox to its metadata entry "/private/specialuse". The value of /private/ specialuse is either NIL (if there are no special-use attributes for that mailbox) or a space-separated list of special-use attributes, presented the same way they would be presented in the LIST command response.
サーバは、この拡張機能とメタデータの拡張機能をサポートしている場合は、[RFC5464]、それはspecialuseは、そのメタデータエントリ「/プライベート/ specialuse」へのメールボックスの属性を接続してください。 /プライベート/ specialuseの値がNIL(存在する場合何specialuseは、そのメールボックス属性がない)またはspecialuse属性のスペース区切りのリストのいずれかが、彼らはLISTコマンド応答で提示されるのと同じ方法を提示しています。
Such a server MAY allow the setting of special-use attributes through the METADATA mechanisms, thereby allowing clients to change the special uses of existing mailboxes. These changes might have side effects, as the server automatically adjusts the special uses accordingly, just as it might do with CREATE USE, above. See Section 5.4 for an example.
このようなサーバは、これにより、クライアントは既存のメールボックスの特殊な用途を変更することができ、メタデータメカニズムを通じて、特殊な用途の属性の設定を可能にすることができます。サーバが自動的に応じて特別な用途を調整してこれらの変更は、それが上記、CREATE使用とするかもしれないと同じように、副作用があるかもしれません。例えば、セクション5.4を参照してください。
A server that supports this MUST check the validity of changes to the special-use attributes that are done through the metadata in the same way that it checks validity for the CREATE command and for any internal mechanisms for setting special uses on mailboxes. It MUST NOT just blindly accept setting of these metadata by clients, which might result in the setting of special uses that the implementation does not support, multiple mailboxes with the same special use, or other situations that the implementation considers invalid.
これをサポートするサーバは、CREATEコマンドのメールボックスに特殊な用途を設定するための任意の内部メカニズムのための妥当性をチェックするのと同じように、メタデータを介して行われ、特殊な用途の属性への変更の妥当性をチェックしなければなりません。それはちょうど盲目的に特別の設定につながる可能性がある、クライアントがこれらのメタデータの設定を受け入れてはいけません実装は実装が無効とみなしていること、同じ特殊な使用、または他の状況で複数のメールボックスをサポートしていないことを使用しています。
This example shows an IMAP LIST response from a server that supports this extension. Note that not all of the attributes are used. This server also supports the Child Mailbox extension [RFC3348].
この例では、この拡張機能をサポートするサーバーからのIMAP LIST応答を示しています。属性のすべてが使用されていないことに注意してください。このサーバは、子メールボックス拡張[RFC3348]をサポートしています。
C: t1 LIST "" "%" S: * LIST (\Marked \HasNoChildren) "/" Inbox S: * LIST (\HasNoChildren) "/" ToDo S: * LIST (\HasChildren) "/" Projects S: * LIST (\Sent \HasNoChildren) "/" SentMail S: * LIST (\Marked \Drafts \HasNoChildren) "/" MyDrafts S: * LIST (\Trash \HasNoChildren) "/" Trash S: t1 OK done
C:T1のLIST "" "%" S:* LIST(\マーク\ HasNoChildren) "/" 受信トレイS:* LIST(\ HasNoChildren) "/" ToDoのS:* LIST(\ HasChildren) "/" プロジェクトS:* LIST(\送信\ HasNoChildren) "/" SentMail S:* LIST(\マーク\ドラフト\ HasNoChildren) "/" MyDrafts S:* LIST(\ゴミ箱\ HasNoChildren) "/" ゴミ箱S:T1のOKが完了
This example shows an IMAP LIST response from a server that supports this extension. The client uses the extended IMAP LIST command.
この例では、この拡張機能をサポートするサーバーからのIMAP LIST応答を示しています。クライアントは、拡張IMAP listコマンドを使用しています。
C: t1 CAPABILITY S: * CAPABILITY IMAP4rev1 SPECIAL-USE S: t1 OK done
C:T1能力のS:* CAPABILITY IMAP4rev1の特殊用途S:T1のOK完了
C: t2 LIST "" "%" RETURN (SPECIAL-USE) S: * LIST (\Marked) "/" Inbox S: * LIST () "/" ToDo S: * LIST () "/" Projects S: * LIST (\Sent) "/" SentMail S: * LIST (\Marked \Drafts) "/" MyDrafts S: * LIST (\Trash) "/" Trash S: t2 OK done
C:T2のLIST "" "%" RETURN(特殊用途)S:* LIST(\マーク) "/" トレイS:* LIST() "/" ToDoのS:* LIST() "/" プロジェクトS:* LIST(\送信) "/" SentMail S:* LIST(\マーク\下書き) "/" MyDrafts S:* LIST(\ゴミ箱) "/" ゴミ箱S:T2はOK完了
Here, the client also includes the "SPECIAL-USE" selection option for the same list. The "SPECIAL-USE" return option could also have been specified, but it is unnecessary, as it is implied by the selection option. Note that in this case, mailboxes that do not have a special-use attribute are not listed. Also note that we've used the wildcard "*", rather than "%", to make sure we see all special-use mailboxes, even ones that might not be at the namespace's root.
ここでは、クライアントは、同じリストについては、「SPECIAL-USE」選択オプションが含まれています。 「SPECIAL-USE」リターンオプションも指定されている可能性が、それは選択オプションによって暗示されるようには、不要です。この場合には、特殊な用途の属性を持っていないメールボックスが表示されていないことに注意してください。また、名前空間のルートではないかもしれないものも含め、我々はすべての特殊用途のメールボックスを参照してください確認するために、むしろ「%」より、「*」我々は、ワイルドカードを使用しましたことに注意してください。
C: t3 LIST (SPECIAL-USE) "" "*" S: * LIST (\Sent) "/" SentMail S: * LIST (\Marked \Drafts) "/" MyDrafts S: * LIST (\Trash) "/" Trash S: t3 OK done
C:T3のLIST(特殊用途) "" "*" S:* LIST(\送信) "/" SentMail S:* LIST(\マーク\下書き) "/" MyDrafts S:* LIST(\ゴミ箱)「/ 「ゴミ箱S:T3のOKが完了
This example shows an IMAP CREATE command that might be used to create a mailbox designated to hold draft and sent messages. It also attempts to create a mailbox that will contain all the user's messages, but the server does not support that special use for this user's message store.
この例では、ドラフトを保持し、メッセージを送ったように指定されたメールボックスを作成するために使用されるかもしれないCREATEコマンドをIMAPを示しています。また、すべてのユーザーのメッセージが含まれていますメールボックスを作成しようとしますが、サーバーは、このユーザーのメッセージストアのための特別な使用をサポートしていません。
C: t1 CAPABILITY S: * CAPABILITY IMAP4rev1 CREATE-SPECIAL-USE S: t1 OK done
C:T1能力のS:* CAPABILITY IMAP4rev1のCREATE-SPECIAL-使用をS:T1のOK完了
C: t2 CREATE MySpecial (USE (\Drafts \Sent)) S: t2 OK MySpecial created
C:t2がMySpecial CREATE(USEを(\ドラフト\送信済み))S:t2がOK MySpecial作成します
C: t3 CREATE Everything (USE (\All)) S: t3 NO [USEATTR] \All not supported
C:t3はNO [USEATTR] \すべてのサポートされていません:t3がすべて(USE(\すべて))SをCREATE
5.4. Example of Using IMAP METADATA to Manipulate Special-Use Attributes
5.4. 特殊用途の属性を操作するためにIMAPメタデータを使用しての例
This example shows how IMAP METADATA can be used to manipulate special-use attributes, if the operation is supported on the server.
この例では、操作は、サーバー上でサポートされている場合、IMAPのメタデータは、特殊な用途の属性を操作するために使用することができる方法を示しています。
==> Starting point: C: t1 LIST "" "%" RETURN (SPECIAL-USE) S: * LIST (\Sent) "/" SentMail S: * LIST (\Drafts) "/" MyDrafts S: * LIST () "/" SavedDrafts S: * LIST (\Trash) "/" Trash S: t1 OK done
==>出発点:C:T1のLIST "" "%" RETURN(特殊用途)S:* LIST(\送信) "/" SentMail S:* LIST(\下書き) "/" MyDraftsのS:* LIST( ) "/" SavedDrafts S:* LIST(\ゴミ箱) "/" ゴミ箱S:T1のOKが行わ
==> Demonstrate the connection: C: t2 GETMETADATA "MyDrafts" /private/specialuse S: * METADATA "MyDrafts" (/private/specialuse "\\Drafts") S: t2 OK done
C:T2のgetMetaData "MyDrafts" /プライベート/ specialuseのS:*メタデータ "MyDrafts"(/プライベート/ specialuse "\\下書き")S:==>接続を発揮したT2 OKが行わ
==> Set new use for SavedDrafts; MyDrafts changes automatically: C: t3 SETMETADATA "SavedDrafts" (/private/specialuse "\\Drafts") S: * METADATA "MyDrafts" (/private/specialuse NIL) S: t3 OK SETMETADATA complete
==> SavedDraftsのための新たな用途を設定します。自動的MyDraftsの変更:C:T3のSETMETADATA "SavedDrafts"(/プライベート/ specialuse "\\下書き")S:*メタデータ "MyDrafts"(/プライベート/ specialuseのNIL)S:T3 OK SETMETADATA完全な
==> Remove special use for SentMail: C: t4 SETMETADATA "SentMail" (/private/specialuse NIL) S: t4 OK SETMETADATA complete
==> SentMailのための特別な使用を削除:C:T4のSETMETADATA "SentMail"(/プライベート/ specialuseのNIL)S:T4 OK SETMETADATAは完了
==> Check the results: C: t5 LIST "" "%" RETURN (SPECIAL-USE) S: * LIST () "/" SentMail S: * LIST () "/" MyDrafts S: * LIST (\Drafts) "/" SavedDrafts S: * LIST (\Trash) "/" Trash S: t5 OK done
==>の結果を確認してください:C:T5のLIST "" "%" RETURN(特殊用途)S:* LIST() "/" SentMail S:* LIST() "/" MyDraftsのS:* LIST(\下書き) "/" SavedDrafts S:* LIST(\ゴミ箱) "/" ゴミ箱S:T5のOKが行わ
The following syntax specification uses the augmented Backus-Naur Form (BNF) as described in [RFC5234].
[RFC5234]に記載されているように、次の構文仕様は、拡張バッカス・ナウア記法(BNF)を使用します。
create-param =/ "USE" SP "(" [use-attr *(SP use-attr)] ")" ; Extends "create-param" from RFC 4466 [RFC4466]
作成-PARAM = / "USE" SP "(" [利用ATTRの*(SP使用-ATTR)] ")"。 RFC 4466 [RFC4466]から "-PARAMを作成する" に延びています
mbx-list-oflag =/ use-attr ; Extends "mbx-list-oflag" from IMAP base [RFC3501]
MBX-リスト-皮膚= /使用-ATTR。ベースIMAPから "MBX-リスト-肌を" 拡張[RFC3501]
list-select-independent-opt =/ "SPECIAL-USE" ; Extends "list-select-independent-opt" from ; LIST-extended [RFC5258]
リスト選択に依存しない-OPT = / "SPECIAL-USE"; 「リスト選択に依存しない-OPT」からを拡張。 LIST拡張[RFC5258]
return-option =/ "SPECIAL-USE" ; Extends "return-option" from ; LIST-extended [RFC5258]
リターン・オプション= / "SPECIAL-USE"; 「リターンオプション」から延びています。 LIST拡張[RFC5258]
resp-text-code =/ "USEATTR" ; Extends "resp-text-code" from ; IMAP [RFC3501]
RESP-テキストコード= / "USEATTR"。から「RESP-テキスト・コード」を拡張。 IMAP [RFC3501]
use-attr = "\All" / "\Archive" / "\Drafts" / "\Flagged" / "\Junk" / "\Sent" / "\Trash" / use-attr-ext
使用-ATTR = "\すべて" / "\アーカイブ" / "\下書き" / "\フラグ付き" / "\ジャンク" / "\送信" / "\ゴミ箱" /使用-ATTR-EXT
use-attr-ext = "\" atom ; Reserved for future extensions. Clients ; MUST ignore list attributes they do not understand ; Server implementations MUST NOT generate ; extension attributes except as defined by ; future Standards-Track revisions of or ; extensions to this specification.
= "\" 原子-ATTR-EXTを使用します。将来の拡張のために予約されています。クライアント;彼らは理解していないリストの属性を無視しなければなりません。サーバ実装は、発生させてはいけません。拡張子はで定義されている以外の属性。または将来の標準化過程改正;この仕様への拡張。
LIST response: Conveying special-use information to a client exposes a small bit of extra information that could be of value to an attacker. Knowing, for example, that a particular mailbox (\All) contains pointers to every message the user has might be of particular value. If the IMAP channel is not protected from passive eavesdropping, this could be an issue.
LIST応答:クライアントに特別な用途の情報を伝えるには、攻撃者に価値がある可能性があり、余分な情報の小さなビットを公開します。特定のメールボックス(\すべて)は、ユーザーが特定の値であるかもしれない持っているすべてのメッセージへのポインタが含まれていることを、例えば、知っています。 IMAPチャンネルは、受動盗聴から保護されていない場合は、これが問題である可能性があります。
CREATE command "USE" parameter and metadata extension: In some server implementations, some special uses may imply automatic action by the server. For example, creation of a "\Junk" mailbox might cause the server to start placing messages that have been evaluated as spam into the mailbox. Implementors SHOULD consider the consequences of allowing a user (or client program) to designate the target of such automatic action.
コマンド「USE」パラメータとメタデータの拡張機能を作成:一部のサーバーの実装では、いくつかの特別な用途は、サーバーによる自動アクションを意味し得ます。たとえば、「\ジャンク」メールボックスの作成は、サーバーがメールボックスにスパムとして評価されているメッセージを置く開始することがあります。実装者は、このような自動アクションのターゲットを指定するために、ユーザー(またはクライアントプログラムを)許可の影響を考慮すべきです。
Example: If a user is allowed to give the "\Junk" attribute to a shared mailbox, legitimate mail that's misclassified as junk (false positives) will be put into that shared mailbox, exposing the user's private mail to others. The server might warn a user of that possibility, or might refuse to allow the specification to be made on a shared mailbox. (Note that this problem exists independent of this specification, if the server allows a user to share a mailbox that's already in use for such a function.)
例:ユーザーが共有メールボックスに「\ジャンク」属性を与えることを許可されている場合は、迷惑メールとして誤分類されています正当なメール(偽陽性)は他の人に、ユーザーのプライベートメールを暴露すると、その共有メールボックスに入れられます。サーバーは、その可能性をユーザに警告したり、仕様が共有メールボックス上で行うことを可能にすることを拒否するかもしれません。 (サーバは、ユーザがそのような機能のためにすでに使用中のメールボックスを共有することを可能にする場合、この問題は、この仕様の独立した存在することに注意してください。)
This document defines a new IMAP response code, "USEATTR", which IANA added to the IMAP Response Codes registry.
このドキュメントは、IANAがIMAP応答コードレジストリに追加された新しいIMAP応答コード、「USEATTR」を、定義されています。
This document defines a new IMAP capability, "CREATE-SPECIAL-USE", which IANA added to the IMAP 4 Capabilities registry.
このドキュメントは、IANAがIMAP 4つの機能のレジストリに追加され、「CREATE-SPECIAL-使用を」、新しいIMAP機能を定義します。
This document defines a new IMAP capability, "SPECIAL-USE", which IANA added to the IMAP 4 Capabilities registry.
このドキュメントは、IANAがIMAP 4機能レジストリに追加された新しいIMAP機能、「特殊用途」を定義しています。
This document defines a new IMAP4 List Extended selection option, "SPECIAL-USE", which IANA added to the IMAP4 List Extended registry, as follows:
このドキュメントは、次のようにIANAは、IMAP4リスト拡張レジストリに追加された新しいIMAP4リスト拡張選択オプション、「特殊用途」を定義しています。
To: iana@iana.org Subject: Registration of LIST-EXTENDED selection option SPECIAL-USE LIST-EXTENDED option name: SPECIAL-USE LIST-EXTENDED option type: SELECTION
To:iana@iana.org件名:LIST-EXTENDED選択の登録オプション特殊用途LIST-EXTENDEDオプション名:特殊用途のLIST-EXTENDEDオプションタイプ:SELECTION
Implied return option(s): SPECIAL-USE LIST-EXTENDED option description: Limit the list to special-use mailboxes only Published specification: RFC 6154 Security considerations: none Intended usage: COMMON Person and email address to contact for further information: Authors' Addresses at the end of RFC 6154 Owner/Change controller: iesg@ietf.org
暗黙のリターンオプション(S):特殊用途LIST-EXTENDEDオプションの説明:のみ仕様が公開された特殊な用途のメールボックスにリストを制限:RFC 6154件のセキュリティ上の考慮事項:なし意図している用法:COMMON PersonとEメールアドレス詳細のために連絡する:著者のRFC 6154の所有者/変更コントローラの終わりの住所:iesg@ietf.org
This document defines a new IMAP4 List Extended return option, "SPECIAL-USE", which IANA added to the IMAP4 List Extended registry, as follows:
このドキュメントは、次のようにIANAは、IMAP4リスト拡張レジストリに追加された新しいIMAP4リスト拡張リターンオプション、「特殊用途」を定義しています。
To: iana@iana.org Subject: Registration of LIST-EXTENDED return option SPECIAL-USE LIST-EXTENDED option name: SPECIAL-USE LIST-EXTENDED option type: RETURN LIST-EXTENDED option description: Request special-use mailbox information Published specification: RFC 6154 Security considerations: none Intended usage: COMMON Person and email address to contact for further information: Authors' Addresses at the end of RFC 6154 Owner/Change controller: iesg@ietf.org
To:iana@iana.org件名:LIST-EXTENDEDリターンオプション特殊用途のLIST-EXTENDEDオプション名の登録:特殊用途LIST-EXTENDEDオプションタイプ:RETURNのLIST-EXTENDEDオプションの説明:特殊使用のメールボックス情報公開仕様をリクエスト: RFC 6154件のセキュリティ上の考慮事項:なし意図している用法:COMMON人とメールアドレスは詳細のために連絡する:著者のアドレスRFC 6154の所有者/変更コントローラの終わりに:iesg@ietf.org
This document defines a new IMAP METADATA entry. IANA added the following to the IMAP METADATA Mailbox Entry registry:
この文書は、新しいIMAPのメタデータエントリを定義します。 IANAは、IMAPメールボックスメタデータエントリのレジストリに以下を追加しました:
To: iana@iana.org Subject: IMAP METADATA Entry Registration Type: Mailbox Name: /private/specialuse Description: Defines any special-use features of a mailbox. See the reference specification for details of its use. Content-type: text/plain; charset=us-ascii RFC Number: RFC 6154 Contact: MORG mailing list mailto:morg@ietf.org
To:iana@iana.org件名:IMAPメタデータエントリ登録の種類:メールボックス名:/プライベート/ specialuse説明:メールボックスのいずれかのspecialuse機能を定義します。その使用の詳細については、リファレンス仕様を参照してください。コンテンツタイプ:テキスト/平野。文字セット= US-ASCIIのRFC番号:RFC 6154お問い合わせ:MORGメーリングリストのmailto:morg@ietf.org
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC3501] Crispin, M., "INTERNET MESSAGE ACCESS PROTOCOL - VERSION 4rev1", RFC 3501, March 2003.
[RFC3501]のCrispin、M.、 "インターネットメッセージアクセスプロトコル - VERSION 4rev1"、RFC 3501、2003年3月。
[RFC4466] Melnikov, A. and C. Daboo, "Collected Extensions to IMAP4 ABNF", RFC 4466, April 2006.
[RFC4466]メルニコフ、A.およびC. Daboo、 "IMAP4 ABNFに収集された拡張機能"、RFC 4466、2006年4月。
[RFC5234] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", STD 68, RFC 5234, January 2008.
[RFC5234]クロッカー、D.、およびP. Overell、 "構文仕様のための増大しているBNF:ABNF"、STD 68、RFC 5234、2008年1月。
[RFC5258] Leiba, B. and A. Melnikov, "Internet Message Access Protocol version 4 - LIST Command Extensions", RFC 5258, June 2008.
[RFC5258] Leiba、B.とA.メルニコフ、 "インターネットメッセージアクセスプロトコルバージョン4 - LISTコマンドの拡張機能"、RFC 5258、2008年6月。
[RFC5464] Daboo, C., "The IMAP METADATA Extension", RFC 5464, February 2009.
[RFC5464] Daboo、C.、 "IMAPメタデータの拡張"、RFC 5464、2009年2月。
[RFC3348] Gahrns, M. and R. Cheng, "The Internet Message Action Protocol (IMAP4) Child Mailbox Extension", RFC 3348, July 2002.
[RFC3348] Gahrns、M.とR.チェン、 "インターネットメッセージアクションプロトコル(IMAP4)託児メールボックスの拡張"、RFC 3348、2002年7月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Barry Leiba Huawei Technologies
バリー・レイバ、華為技術
Phone: +1 646 827 0648 EMail: barryleiba@computer.org URI: http://internetmessagingtechnology.org/
電話:+1 646 827 0648 Eメール:barryleiba@computer.org URI:http://internetmessagingtechnology.org/
Jamie Nicolson Google
ジェイミー・ニコルソングーグル
EMail: nicolson@google.com
メールアドレス:nicolson@google.com