Internet Engineering Task Force (IETF)                    H. Schulzrinne
Request for Comments: 6444                           Columbia University
Category: Informational                                         L. Liess
ISSN: 2070-1721                                         Deutsche Telekom
                                                           H. Tschofenig
                                                  Nokia Siemens Networks
                                                                B. Stark
                                                                    AT&T
                                                                A. Kuett
                                                                   Skype
                                                            January 2012
        
          Location Hiding: Problem Statement and Requirements
        

Abstract

抽象

The emergency services architecture developed in the IETF Emergency Context Resolution with Internet Technology (ECRIT) working group describes an architecture where location information is provided by access networks to endpoints or Voice over IP (VoIP) service providers in order to determine the correct dial string and information to route the call to a Public Safety Answering Point (PSAP). To determine the PSAP Uniform Resource Identifier (URI), the usage of the Location-to-Service Translation (LoST) protocol is envisioned.

インターネットテクノロジー(ECRIT)とIETF緊急コンテキスト決議において開発された緊急サービスアーキテクチャワーキンググループは、位置情報が、正しいダイヤル文字列を決定するために、IP(VoIP)のサービス・プロバイダを介してエンドポイントまたは音声へのアクセスネットワークにより提供されるアーキテクチャについて説明しますルートの情報ポイント(PSAP)に応答公共安全への呼び出し。 PSAP URI(Uniform Resource Identifier)を決定するために、ロケーション・ツー・サービス翻訳(LOST)プロトコルの使用が想定されます。

This document provides a problem statement and lists requirements for situations where the Internet Access Provider (IAP) and/or the Internet Service Provider (ISP) are only willing to disclose limited or no location information.

この文書では、問題文を提供し、インターネットアクセスプロバイダ(IAP)、および/またはインターネットサービスプロバイダ(ISP)が限定された、あるいは全くの位置情報を開示するだけで喜んでいる状況の要件を示しています。

Status of This Memo

このメモのステータス

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

このドキュメントはインターネット標準化過程仕様ではありません。それは、情報提供の目的のために公開されています。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。 IESGによって承認されていないすべての文書がインターネットStandardのどんなレベルの候補です。 RFC 5741のセクション2を参照してください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6444.

このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6444で取得することができます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2012 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2012 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。

This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.

この材料の一部がIETFトラストにこのような材料の変更を許可する権利を与えられていない可能性がありますにこの文書は、2008年、IETFドキュメントまたは11月10日以前に発行または公開さIETF貢献から著作権を支配する者(複数可)材料を含んでいてもよいですIETF標準化プロセスの外。そのような材料の著作権を管理者(単数または複数)から適切なライセンスを取得することなく、この文書は、IETF標準化過程の外側修正されないかもしれません、そして、それの派生物は、IETF標準化過程の外側に作成されない場合があり、それをフォーマットする以外出版RFCとして、英語以外の言語に翻訳します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
      1.1. Emergency Services Architecture ............................3
      1.2. Location Hiding ............................................3
      1.3. Location by Reference ......................................4
   2. Terminology .....................................................5
   3. Requirements ....................................................5
   4. Security Considerations .........................................7
   5. Acknowledgments .................................................7
   6. Normative References ............................................7
        
1. Introduction
1. はじめに
1.1. Emergency Services Architecture
1.1. 緊急サービスのアーキテクチャ

The emergency services architecture developed in the IETF Emergency Context Resolution with Internet Technology (ECRIT) working group, see [RFC6443], describes an architecture where location information is provided by access networks to endpoints or VoIP service providers in order to determine the correct dial string and information to route the call to a Public Safety Answering Point (PSAP). The Location-to-Service Translation (LoST) protocol [RFC5222] allows callers and other call-routing entities to determine the PSAP Uniform Resource Identifier (URI) for a specific geographical location together with a service URN [RFC5031]. The basic architecture is shown in Figure 1 of [RFC6443] and further detailed in the message flow in Figure 2 of [RFC6443].

インターネットテクノロジー(ECRIT)ワーキンググループとIETF緊急コンテキスト決議において開発された緊急サービスのアーキテクチャは、[RFC6443]を参照して、位置情報が正しいダイヤル文字列を決定するために、エンドポイントまたはVoIPサービスプロバイダへのアクセスネットワークにより提供されるアーキテクチャについて説明そして、経路への情報ポイント(PSAP)に応答公共安全への呼び出し。ロケーション・ツー・サービス翻訳(LOST)プロトコル[RFC5222]は、発信者と他のコールルーティングエンティティは、サービスURN [RFC5031]と一緒に特定の地理的位置のためのPSAP URI(Uniform Resource Identifier)を決定することを可能にします。基本的なアーキテクチャは、[RFC6443]の図1及び[RFC6443]の図2のメッセージ・フローでさらに詳細に示されています。

For emergency services, location information is needed for three purposes:

緊急サービスのために、位置情報は、の3つの目的のために必要とされています。

1. Emergency call routing to the PSAP that is responsible for a specific geographical region.

特定の地理的地域を担当してPSAPにルーティング1.緊急コール。

2. Dispatch of the emergency personnel to the scene of an accident, crime, or other type of incident.

事件の事故、犯罪、または他のタイプのシーンに救急隊員の2.派遣。

3. Additionally, a Voice Service Provider (VSP) may need to verify that a call is indeed an emergency call and may therefore require location information to ensure that calls routed to a specific URI point to a PSAP.

3.さらに、音声サービスプロバイダ(VSP)は、コールが実際に緊急呼び出しであるため、呼び出しがPSAPに特定のURIポイントにルーティングすることを確実にするために位置情報を必要とするかもしれないことを検証する必要があるかもしれません。

This document focuses on items (1) and (3). Providing location information by the ISP to emergency authorities, including PSAPs, regional emergency management association, and emergency personnel is typically a legal obligation covered by regulatory frameworks.

この文書では、項目(1)及び(3)に焦点を当てています。 PSAP、地域の緊急事態管理組合、および救急隊員を含む緊急当局にISPによって位置情報を提供することは一般的に規制の枠組みでカバー法的義務です。

1.2. Location Hiding
1.2. 場所の非表示

Internet Access Providers (IAPs) and Internet Service Providers (ISPs) typically have little incentive to provide location information to end hosts or independent VSPs (without monetary compensation) for any purpose, including for emergency call routing. The decision to deny disclosure of location information can be driven by a number of technical and business concerns. Some providers may perceive a risk that allowing users to access location information for non-emergency purposes or prior to an emergency call will incur additional server load and thus costs. Other providers may not want to make location information available without the ability to charge for it. Yet, others fear problems with regard to privacy when disclosing location information to potentially unknown third parties.

インターネットアクセスプロバイダ(のIAP)とインターネットサービスプロバイダ(ISP)は、典型的には、緊急コールルーティングを含め、任意の目的のためにホストまたは(金銭的補償なし)独立のVSPを終了するための位置情報を提供するインセンティブを有します。位置情報の開示を拒否するという決定は、技術とビジネスの懸念の数で駆動することができます。一部のプロバイダは、ユーザーが非緊急の目的のために位置情報へのアクセスを許可するか、前に緊急コールには、追加のサーバーの負荷ひいてはコストを負担するリスクを認識することがあります。他のプロバイダはそれを充電する能力のない位置情報を利用できるようにしたくない場合があります。潜在的に未知の第三者に位置情報を開示する場合しかし、他の人は、プライバシーに関する問題を恐れています。

1.3. Location by Reference
1.3. 参照による場所

The work on the Location Configuration Protocol (LCP) indicated the need to provide the capability to obtain Location-by-References (LbyRs) in addition to Location-by-Value (LbyV) from a Location Information Server (LIS).

場所構成プロトコル(LCP)の作業場所-参照することにより位置情報サーバ(LIS)から場所ごとの値(LbyV)に加えて、(LbyRs)を取得する機能を提供する必要性を示しました。

The LCP problem statement and requirements document is [RFC5687]. The requirements for obtaining an LbyR via the LCP and the corresponding dereferencing step can be found in [RFC5808].

LCPの問題声明と要件文書は[RFC5687]です。 LCPと対応する逆参照ステップ介しLbyRを取得するための要件は、[RFC5808]に見出すことができます。

HTTP Enabled Location Delivery (HELD), see [RFC5985], is an instantiation of the LCP concept and allows LbyVs and LbyRs to be requested.

(保持)HTTP有効所在地配信、[RFC5985]は、LCPの概念のインスタンス化であるとLbyVsとLbyRsを要求することができます参照してください。

A location reference may already satisfy the requirement for location hiding if the PSAP has the appropriate credentials to resolve the reference. These credentials allow the ISP/IAP to authenticate and to authorize the party that would like to request location information. The policy to obtain these credentials allows ISPs/IAPs to put constraints under which these credentials are handed out. ISPs/IAPs ideally might want to engage in a business relationship with the VSP to receive a financial compensation for the service they provide. On the Internet, the number of VSPs is potentially large and the VSPs would not want to enter a business contract with potentially every ISP/IAP worldwide. The number of potential contracts between ISPs/IAPs and PSAPs is, however, relatively small as they typically need to have a local relationship as PSAPs provide their emergency services support in a certain geographical region for which certain ISPs/IAPs have networks deployed.

場所参照は、既にPSAPは、参照を解決するための適切な資格を有する場合、隠蔽位置の要件を満たすことができます。これらの資格情報は、ISP / IAPを認証するために、位置情報を要求したい政党を認可することができます。これらの資格を取得するためのポリシーは、ISPに/ IAPには、これらの証明書が手渡されたの下に制約をかけることができます。 ISP / IAPは、理想的に、彼らが提供するサービスのための金銭的補償を受けるためにVSPとのビジネス関係に従事することをお勧めします。インターネット上では、のVSPの数は、潜在的に大きいとするVSPは、世界中の潜在的にすべてのISP / IAPと業務契約を入力したいとは思わないでしょう。彼らは通常のPSAPは、特定のISP / IAPには展開されたネットワークを持っているため、特定の地理的地域での緊急サービスのサポートを提供するよう地元関係を持っている必要がありますとしてのISP / IAPはとのPSAPの間の潜在的な契約数は、しかし、比較的小さいです。

Note that the requirement being met here is for delivery of location information to the PSAP, not for LoST routing or for validation at the VSP. Since LoST [RFC5222] requires location by value, location by reference cannot be used for location-based routing. Also, LoST servers may be operated by independent parties, including VSPs, which again may not be able to resolve the reference to location by value. (Note that LoST is a protocol used for determining the location-appropriate PSAP based on location information and a Service URN [RFC5031].)

ここで満たされる要件がPSAPに位置情報を配信するためではなく、失われたルーティングまたはVSPで検証のためであることに留意されたいです。失われた[RFC5222]は値によって位置を必要とするので、参照によってロケーションは、ロケーションベースのルーティングに使用することができません。また、サーバは再び値によって場所への参照を解決することができないかもしれないのVSP、を含む、独立した当事者によって操作することができる失いました。 (失われた位置情報とサービスURN [RFC5031]に基づいて位置適切なPSAPを決定するために使用されるプロトコルであることに注意してください。)

2. Terminology
2.用語

The keywords "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119], with the important qualification that, unless otherwise stated, these terms apply to the design of an solution supporting location hiding, not its implementation or application.

キーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED" は、 "NOT SHALL" "ものと" この文書では、 "SHOULD"、 "推奨" "NOT SHOULD"、 "MAY"、 "OPTIONAL" はにあります[RFC2119]に記載されているように、特に明記しない限り、これらの用語は、溶液の支持位置の隠蔽の設計ではなく、その実施またはアプリケーションに適用する重要な資格と、解釈されます。

This document reuses terminology from [RFC5687].

この文書では、[RFC5687]から用語を再利用します。

3. Requirements
3条件

Req-1: There MUST be a way for the ISP/IAP to withhold precise location information from the endpoint and from the VSP.

REQ-1:ISP / IAPは、エンドポイントからおよびVSPから正確な位置情報を保留するための方法がなければなりません。

Req-2: The ISP/IAP MUST support the ability of the endpoint or the VSP to route emergency calls.

REQ-2:ISP / IAPは、ルート緊急通話へのエンドポイントまたはVSPの能力をサポートしなければなりません。

Req-3: The VSP MUST be able to validate that a call purported to be an emergency call is being routed to a bona fide URI, which is denoted by being a URI in LoST for the designated emergency service. This requirement is provided to deal with potential security problems described in Section 5.1 of [RFC5069].

REQ-3:VSPが緊急コールであることを主張コールは、指定された緊急サービスのために失われたでURIであることによって示されている正真正銘のURIにルーティングされていることを検証できるようにする必要があり。この要件は、[RFC5069]のセクション5.1で説明した潜在的なセキュリティ問題に対処するために提供されます。

Req-4: The PSAP MUST receive precise location information (by value) about emergency callers. As such, any solution MUST be able to provide location information to the PSAP even while withholding it from the emergency caller.

REQ-4:PSAPは、緊急発信者に関する情報(値によって)正確な位置情報を受信しなければなりません。このように、任意の溶液であっても、緊急発呼者から源泉徴収しながら、PSAPに位置情報を提供できなければなりません。

Req-5: The proposed solution MUST NOT assume a business or trust relationship between the caller's VSP and the caller's ISP.

REQ-5:提案されたソリューションは、発信者のVSPと、発信者のISP間のビジネスや信頼関係を仮定してはいけません。

Req-6: A solution MUST consider deployment scenarios where a VSP does not operate in the same jurisdiction as the PSAP.

REQ-6:ソリューションは、VSPがPSAPと同じ管轄では動作しない展開シナリオを考慮しなければなりません。

Req-7: The solution MUST consider that service boundaries for the various emergency services responsible for a particular location may differ.

REQ-7:ソリューションは異なる可能性があり、特定の場所を担当する様々な緊急サービスのために、そのサービスの境界を考慮する必要があります。

Req-8: The steps needed by the endpoint for emergency calling SHOULD be no different when location is withheld versus when location is not withheld. In particular, user agents cannot require additional configuration to discover in which particular environment (hiding or no hiding) they find themselves.

REQ-8:場所が場所を差し控えていないときに対差し控えされている場合、緊急通話のためのエンドポイントで必要な手順は何ら変わらないはずです。具体的には、ユーザエージェントは、特定の環境(隠ぺいまたは全く隠ぺい)彼らは自分自身を見つけるに発見するために、追加の設定を必要とすることはできません。

Req-9: The solution SHOULD work without the ISP/IAP having to support SIP and without the need to utilize SIP between the endpoint and the VSP.

REQ-9:溶液は、ISP / IAPは、SIPをサポートしなくても、エンドポイントとVSP間SIPを利用することなく動作するはずです。

Req-10: The solution MUST work if PSAP boundaries have holes. (For a discussion about holes in PSAP boundaries and their encoding, the reader is referred to [RFC5964].)

REQ-10:PSAPの境界は穴を持っている場合、ソリューションが動作する必要があります。 (PSAP境界の穴とその符号化に関する議論については、読者は[RFC5964]と呼ばれます。)

Req-11: The solution MUST NOT assume the existence of Emergency Service Routing Proxies (ESRPs) per country, state, and city.

REQ-11:ソリューションは、国、州、および都市ごとの緊急サービスルーティングプロキシ(ESRPs)の存在を仮定してはいけません。

Req-12: The solution MUST consider that service boundaries for different emergency services may differ, but they overlap at the location of the caller.

REQ-12:ソリューションは、さまざまな緊急サービスのためのサービスの境界が異なる場合がありますが、彼らは、呼び出し元の場所に重なって検討する必要があります。

Req-13: Though the solution MAY add steps to the emergency call routing process described in [RFC6443], these steps MUST NOT significantly increase call setup latency. For example, the revised process MUST NOT include "trial-and-error" operations on its critical path, such as attempts at LbyR resolutions that may take time to time out.

REQ-13:ソリューションは、[RFC6443]で説明した緊急コールルーティングプロセスにステップを追加かもしれませんが、これらの手順が大幅に通話セットアップ待ち時間を増やしてはなりません。例えば、改訂されたプロセスは、タイムアウトするまでに時間がかかる場合がありLbyR解像度の試みとしてのクリティカルパス上の「試行錯誤」の操作を、含んではいけません。

Req-14: The solution MUST allow the end host to determine PSAP/ESRP URLs prior to the call, for all emergency services.

REQ-14:ソリューションは、エンドホストは、すべての緊急サービスのために、呼び出しの前にPSAP / ESRPのURLを決定するために許容しなければなりません。

Req-15: The solution MUST allow user agents (UAs) to discover at least their dial string ahead of the emergency call.

REQ-15:ソリューションは、ユーザエージェント(UAが)先に緊急通話の少なくとも彼らのダイヤル文字列を発見するために許容しなければなりません。

Req-16: The solution MUST have minimal impact on UAs, i.e., a solution is preferred if it does not require a substantially different emergency service procedure compared to the procedure of dealing with emergency services where no location hiding is applied.

REQ-16:溶液は、それが位置隠蔽が適用されない緊急サービスを扱うの手順と比較して実質的に異なる緊急サービス手順を必要としない場合、すなわち、溶液が好ましいのUAに最小限の影響を有していなければなりません。

Req-17: The solution MUST NOT interfere with the use of LoST for non-emergency services.

REQ-17:ソリューションは、非緊急サービスのために失われたの使用を妨げてはなりません。

Req-18: The solution MUST allow emergency calls to reach an IP-to-PSTN gateway rather than the IP-based PSAP directly.

REQ-18:溶液は、緊急直接IP対PSTNゲートウェイではなく、IPベースのPSAPに到達するために呼び出し可能にしなければなりません。

Req-19: The solution MUST NOT shift effort (externality), i.e., the convenience of the location-hiding ISP MUST NOT impose a burden on user agents or non-hiding ISPs/IAPs and SHOULD NOT impose a burden on VSPs.

REQ-19:溶液、すなわち、位置隠蔽ISPの利便性は、ユーザエージェントまたは非隠蔽のISP /のIAPに負担を課してはいけませんとのVSPの負担を課すべきではない、努力(外部性)をシフトしてはいけません。

Req-20: The solution SHOULD minimize the impact on LoST, SIP conveyance [RFC6442], and DHCP.

REQ-20:ソリューションは、SIP搬送[RFC6442]、およびDHCP LOSTへの影響を最小限に抑えるべきです。

Req-21: The solution SHOULD NOT break in the presence of NATs and SHOULD consider the presence of legacy devices, as described in [RFC5687].

REQ-21:ソリューションはNATの存在下で破るべきではなく、[RFC5687]で説明したように、レガシーデバイスの存在を考慮すべきです。

4. Security Considerations
4.セキュリティについての考慮事項

This document does not raise additional security consideration beyond those mentioned in [RFC5687] and discussed in this document.

この文書では、[RFC5687]で言及されたものを超えて追加のセキュリティ考慮を上げ、この文書で説明していません。

5. Acknowledgments
5.謝辞

We would like to thank the following ECRIT working group members (in no particular order) for their contributions:

私たちは、彼らの貢献のために(順不同)以下ECRITワーキンググループのメンバーに感謝したいと思います:

o Andrew Newton (andy@hxr.us)

Oアンドリュー・ニュートン(andy@hxr.us)

o James Winterbottom (James.Winterbottom@andrew.com)

Oジェームズ・ウィンターボトム(James.Winterbottom@andrew.com)

o Brian Rosen (br@brianrosen.net)

Oブライアン・ローゼン(br@brianrosen.net)

o Richard Barnes (rbarnes@bbn.com)

ああ、リチャード・バーンズ(రూబెన్స్@బ్బన్.కం)

o Marc Linsner (mlinsner@cisco.com)

OマークLinsner(mlinsner@cisco.com)

o Ted Hardie (hardie@qualcomm.com)

Oテッドハーディー(hardie@qualcomm.com)

The authors would also like to thank Ben Campbell for his Gen-ART review. Additionally, we would like to thank Jari Arkko, Alexey Melnikov, Tim Polk, and Dan Romascanu for their IESG review.

著者らはまた、彼のGen-ARTのレビューのためにベン・キャンベルに感謝したいと思います。さらに、我々は彼らのIESGレビューのためにヤリArkko、アレクセイ・メルニコフ、ティムポーク、そしてダンRomascanuに感謝したいと思います。

6. Normative References
6.引用規格

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC5031] Schulzrinne, H., "A Uniform Resource Name (URN) for Emergency and Other Well-Known Services", RFC 5031, January 2008.

[RFC5031] Schulzrinneと、H.、 "ユニフォームリソース名救急およびその他のよく知られているサービスのための(URN)"、RFC 5031、2008年1月。

[RFC5069] Taylor, T., Tschofenig, H., Schulzrinne, H., and M. Shanmugam, "Security Threats and Requirements for Emergency Call Marking and Mapping", RFC 5069, January 2008.

[RFC5069]テイラー、T.、Tschofenig、H.、Schulzrinneと、H.、およびM・シャンミューガム、 "セキュリティの脅威と緊急マーキングコールとマッピングのための要件"、RFC 5069、2008年1月。

[RFC5222] Hardie, T., Newton, A., Schulzrinne, H., and H. Tschofenig, "LoST: A Location-to-Service Translation Protocol", RFC 5222, August 2008.

[RFC5222]ハーディ、T.、ニュートン、A.、Schulzrinneと、H.、およびH. Tschofenig、 "失われた:場所・ツー・サービス翻訳・プロトコル"、RFC 5222、2008年8月。

[RFC5687] Tschofenig, H. and H. Schulzrinne, "GEOPRIV Layer 7 Location Configuration Protocol: Problem Statement and Requirements", RFC 5687, March 2010.

[RFC5687] Tschofenig、H.およびH. Schulzrinneと、 "GEOPRIVレイヤ7場所構成プロトコル:問題文と要件"、RFC 5687、2010年3月。

[RFC5808] Marshall, R., "Requirements for a Location-by-Reference Mechanism", RFC 5808, May 2010.

[RFC5808]マーシャル、R.、 "場所・バイ・リファレンス・メカニズムのための要件"、RFC 5808、2010年5月。

[RFC5964] Winterbottom, J. and M. Thomson, "Specifying Holes in Location-to-Service Translation (LoST) Service Boundaries", RFC 5964, August 2010.

[RFC5964]ウィンター、J.とM.トムソン、 "ロケーション・ツー・サービス翻訳(LOST)サービス境界の穴の指定"、RFC 5964、2010年8月。

[RFC5985] Barnes, M., "HTTP-Enabled Location Delivery (HELD)", RFC 5985, September 2010.

[RFC5985]バーンズ、M.、 "HTTP対応の場所デリバリー(保持)"、RFC 5985、2010年9月。

[RFC6442] Polk, J., Rosen, B., and J. Peterson, "Location Conveyance for the Session Initiation Protocol", RFC 6442, December 2011.

[RFC6442]ポーク、J.、ローゼン、B.、およびJ.ピーターソン、 "セッション開始プロトコルのための場所搬送"、RFC 6442、2011年12月。

[RFC6443] Rosen, B., Schulzrinne, H., Polk, J., and A. Newton, "Framework for Emergency Calling Using Internet Multimedia", RFC 6443, December 2011.

[RFC6443]ローゼン、B.、Schulzrinneと、H.、ポーク、J.、およびA.ニュートン、 "インターネットマルチメディアを使用して緊急コールのためのフレームワーク"、RFC 6443、2011年12月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Henning Schulzrinne Columbia University Department of Computer Science 450 Computer Science Building New York, NY 10027 US Phone: +1 212 939 7004 EMail: hgs+ecrit@cs.columbia.edu URI: http://www.cs.columbia.edu

コンピュータサイエンス450コンピュータサイエンスビルニューヨークのヘニングSchulzrinneとコロンビア大学学部、NY 10027米国電話:+1 212 939 7004 Eメール:hgs+ecrit@cs.columbia.edu URI:http://www.cs.columbia.edu

Laura Liess Deutsche Telekom Networks Deutsche Telekom Allee 7 Darmstadt, Hessen 64295 Germany Phone: EMail: L.Liess@telekom.de URI: http://www.telekom.de

ローラ・Liessドイツテレコムネットワークスドイツテレコムアリー7ダルムシュタット、ヘッセン64295ドイツ電話番号:Eメール:L.Liess@telekom.de URI:http://www.telekom.de

Hannes Tschofenig Nokia Siemens Networks Linnoitustie 6 Espoo 02600 Finland Phone: +358 (50) 4871445 EMail: Hannes.Tschofenig@gmx.net URI: http://www.tschofenig.priv.at

ハンネスTschofenigノキアシーメンスネットワークスLinnoitustie 6 02600エスポーフィンランド電話番号:+358(50)4871445 Eメール:Hannes.Tschofenig@gmx.net URI:http://www.tschofenig.priv.at

Barbara Stark AT&T 725 W Peachtree St, NE Atlanta, GA 30308 USA Phone: +1 404 499 7026 EMail: barbara.stark@att.com

バーバラ・スタークAT&T 725 Wピーチセント、NEアトランタ、GA 30308 USA電話:+1 404 499 7026 Eメール:barbara.stark@att.com

Andres Kuett Skype EMail: andres.kytt@skype.net

アンドレスKuett Skypeの電子メール:andres.kytt@skype.net