Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 6452 Cisco Category: Standards Track P. Hoffman, Ed. ISSN: 2070-1721 VPN Consortium November 2011
The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) - Unicode 6.0
アプリケーションのUnicodeコードポイントと国際化ドメイン名(IDNA) - ユニコード6.0
Abstract
抽象
This memo documents IETF consensus for Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) derived character properties related to the three code points, existing in Unicode 5.2, that changed property values when version 6.0 was released. The consensus is that no update is needed to RFC 5892 based on the changes made in Unicode 6.0.
バージョン6.0がリリースされたときに、プロパティ値を変更する文字プロパティがUnicode 5.2に既存の、3つのコード・ポイントに関連する派生アプリケーションのための国際化ドメイン名のためのこのメモ文書IETFコンセンサス(IDNA)、。合意には、更新がUnicode 6.0での変更に基づいて、RFC 5892に必要とされないことです。
Status of This Memo
このメモのステータス
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準化過程文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で利用可能です。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6452.
このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6452で取得することができます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2011 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. U+0CF1 KANNADA SIGN JIHVAMULIYA ............................2 1.2. U+0CF2 KANNADA SIGN UPADHMANIYA ............................2 1.3. U+19DA NEW TAI LUE THAM DIGIT ONE ..........................2 2. IETF Consensus ..................................................2 3. IANA Considerations .............................................3 4. Security Considerations .........................................3 5. Acknowledgements ................................................3 6. Normative References ............................................3
RFC 5892 [RFC5892] specifies an algorithm that was defined when version 5.0 (later updated to version 5.2) [Unicode5.2] was the current version of Unicode, and it also defines a derived property value based on that algorithm. Unicode 6.0 [Unicode6] has changed GeneralCategory of three code points that were allocated in Unicode 5.2 or earlier. This implies that the derived property value differs depending on whether the property definitions used are from Unicode 5.2 or 6.0. These are non-backward-compatible changes as described in Section 5.1 of RFC 5892.
RFC 5892 [RFC5892]であったバージョン5.0(バージョン5.2に更新された)ときに定義されたアルゴリズム[Unicode5.2]ユニコードの現在のバージョンを指定し、それはまた、そのアルゴリズムに基づいて導出プロパティ値を定義します。ユニコード6.0 [Unicode6]は、Unicode 5.2またはそれ以前に割り当てられた3つのコード・ポイントのGeneralCategoryを変更しました。これは、誘導されたプロパティの値が使用されるプロパティの定義は、Unicode 5.2または6.0からのものであるかどうかに応じて異なることを意味します。 RFC 5892のセクション5.1で説明したように、これらは、非下位互換性の変化です。
The three code points are:
3つのコード・ポイントは以下のとおりです。
The GeneralCategory for this character changes from So to Lo. This implies that the derived property value changes from DISALLOWED to PVALID.
だから、からローへのこの文字の変更のためのGeneralCategory。これは、許可されていないからPVALIDに派生プロパティの値が変更することを意味します。
The GeneralCategory for this character changes from So to Lo. This implies that the derived property value changes from DISALLOWED to PVALID.
だから、からローへのこの文字の変更のためのGeneralCategory。これは、許可されていないからPVALIDに派生プロパティの値が変更することを意味します。
The GeneralCategory for this character changes from Nd to No. This implies that the derived property value changes from PVALID to DISALLOWED.
NdからNoにこの文字の変更のためのGeneralCategoryこれはPVALIDから許可しない派生プロパティの値が変更することを意味します。
No change to RFC 5892 is needed based on the changes made in Unicode 6.0.
RFC 5892への変更は、Unicode 6.0での変更に基づいて必要ありません。
This consensus does not imply that no changes will be made to RFC 5892 for all future updates of The Unicode Standard.
このコンセンサスは何も変更はUnicode標準のすべての将来のアップデートのためにRFC 5892に行われないことを意味するものではありません。
This RFC has been produced because 6.0 is the first version of Unicode to be released since IDNA2008 was published.
6.0はIDNA2008が公開されて以来のUnicodeの最初のバージョンがリリースされるので、このRFCは製造されています。
IANA has updated the derived property value registry according to RFC 5892 and the property values defined in The Unicode Standard version 6.0.
IANAは、RFC 5892とUnicode規格バージョン6.0で定義されたプロパティ値に従って派生プロパティ値のレジストリを更新しました。
When the algorithm presented in RFC 5892 is applied using the property definitions of Unicode Standard version 6.0, the result will be different from when it is applied using the property definitions of Unicode 5.2 for the three code points discussed in this document. The three code points are unlikely to occur in internationalized domain names, however, so the security implications of the changes are minor.
RFC 5892に示されたアルゴリズムは、ユニコード規格バージョン6.0のプロパティ定義を使用して適用された場合、結果は、それが本書で説明した3つのコード・ポイントにUnicode 5.2のプロパティ定義を使用して適用された場合とは異なるであろう。 3つのコード・ポイントは、しかし、国際化ドメイン名で発生しにくいので、変更のセキュリティへの影響は軽微です。
The main contributors are (in alphabetical order) Eric Brunner-Williams, Vint Cerf, Tina Dam, Mark Davis, Martin Duerst, John Klensin, Pete Resnick, Markus Scherer, Andrew Sullivan, Kenneth Whistler, and Nicholas Williams.
主な要因は、エリック・ブルナー・ウィリアムズ、ヴィントン・サーフ、ティナ・ダム、マーク・デイビス、マーティンDuerst、ジョン・クレンシン、ピート・レズニック、マーカス・シーラー、アンドリュー・サリバン、ケネス・ウィスラー、そしてニコラス・ウィリアムズ(アルファベット順)です。
Not all contributors believe that the solution for the issues discussed in this document is optimal.
いないすべての貢献者は、この文書で説明する問題のためのソリューションが最適であると考えています。
[RFC5892] Faltstrom, P., Ed., "The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA)", RFC 5892, August 2010.
[RFC5892] Faltstrom、P.、エド。、 "アプリケーションのUnicodeコードポイントと国際化ドメイン名(IDNA)"、RFC 5892、2010年8月。
[Unicode5.2] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard, Version 5.2.0", Unicode 5.0.0, Boston, MA, Addison-Wesley ISBN 0-321-48091-0, as amended by Unicode 5.2.0, October 2009, <http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/>.
ユニコード5.2.0、10月までに改正された[Unicode5.2]はUnicodeコンソーシアム、 "Unicode標準、バージョン5.2.0"、ユニコード5.0.0、ボストン、MA、アディソン・ウェズリーISBN 0-321-48091-0、 2009年、<http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/>。
[Unicode6] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard, Version 6.0.0", October 2010, <http://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/>.
[Unicode6]はUnicodeコンソーシアム、 "Unicode標準、バージョン6.0.0"、2010年10月、<http://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/>。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Patrik Faltstrom (editor) Cisco
パトリックFaltstrom(編集者)シスコ
EMail: paf@cisco.com
メールアドレス:paf@cisco.com
Paul Hoffman (editor) VPN Consortium
ポール・ホフマン(エディタ)VPNコンソーシアム
EMail: paul.hoffman@vpnc.org
メールアドレス:paul.hoffman@vpnc.org