Internet Engineering Task Force (IETF) F. Dijkstra Request for Comments: 6453 SARA Category: Informational R. Hughes-Jones ISSN: 2070-1721 DANTE December 2011
A URN Namespace for the Open Grid Forum (OGF)
Abstract
抽象
This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace that is engineered by the Open Grid Forum (OGF) for naming persistent resources.
この文書では、永続的なリソースの命名にオープン・グリッド・フォーラム(OGF)によって設計されてURN(ユニフォームリソース名)の名前空間について説明します。
Status of This Memo
このメモのステータス
This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.
このドキュメントはインターネット標準化過程仕様ではありません。それは、情報提供の目的のために公開されています。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントはインターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。これは、IETFコミュニティの総意を表しています。これは、公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)によって公表のために承認されています。 IESGによって承認されていないすべての文書がインターネットStandardのどんなレベルの候補です。 RFC 5741のセクション2を参照してください。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6453.
このドキュメントの現在の状態、任意の正誤表、そしてどのようにフィードバックを提供するための情報がhttp://www.rfc-editor.org/info/rfc6453で取得することができます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2011 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書では、BCP 78と、この文書の発行日に有効なIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。コードコンポーネントは、トラスト法規定のセクションで説明4.eおよび簡体BSDライセンスで説明したように、保証なしで提供されているよう簡体BSDライセンスのテキストを含める必要があり、この文書から抽出されました。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. Requirements Language ......................................2 2. URN Specification for "ogf" Namespace ID (NID) ..................3 2.1. Namespace ID ...............................................3 2.2. Registration Information ...................................3 2.3. Declared Registrant of the Namespace .......................3 2.4. Declaration of Syntactic Structure .........................3 2.5. Relevant Ancillary Documentation ...........................4 2.6. Identifier Uniqueness Considerations .......................4 2.7. Identifier Persistence Considerations ......................4 2.8. Process of Identifier Assignment ...........................5 2.9. Process of Identifier Resolution ...........................5 2.10. Rules for Lexical Equivalence .............................5 2.11. Conformance with URN Syntax ...............................5 2.12. Validation Mechanism ......................................6 2.13. Scope .....................................................6 3. Examples (Informative) ..........................................6 4. Namespace Considerations ........................................6 5. Community Considerations ........................................7 6. Security Considerations .........................................7 7. IANA Considerations .............................................7 8. Acknowledgements ................................................7 9. References ......................................................8 9.1. Normative References .......................................8 9.2. Informative References .....................................8
The Open Grid Forum (OGF) is a standardisation development organisation in the field of distributed computing. The OGF produces documents such as working drafts, specifications, and schemata. For more information, see <http://www.ogf.org/>.
オープン・グリッド・フォーラム(OGF)は、分散コンピューティングの分野における標準開発組織です。 OGFは、このような作業ドラフト、仕様、およびスキーマなどのドキュメントを生成します。詳細については、<http://www.ogf.org/>を参照してください。
Working groups in the OGF community have expressed the need for global, distributed, persistent identifiers in working drafts and standards. Motivated by this need, the OGF would like to assign URNs to some resources in order to retain unique, permanent, location-independent names for them.
OGFコミュニティのワーキンググループは草案と基準のグローバルな分散、永続識別子の必要性を表明しています。このニーズによって動機づけ、OGFは、彼らのためにユニークな、永続的な、場所に依存しない名前を保持するためにいくつかのリソースへのURNを割り当てたいです。
This namespace specification is for a formal namespace.
この名前空間仕様は正式な名前空間のためです。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
この文書のキーワード "MUST"、 "MUST NOT"、 "REQUIRED"、、、、 "べきではない" "べきである" "ないもの" "ものとし"、 "推奨"、 "MAY"、および "OPTIONAL" はあります[RFC2119]に記載されているように解釈されます。
"ogf" (where "ogf" is an acronym for "Open Grid Forum").
「OGF」(「OGF」は「オープン・グリッド・フォーラム」の頭字語です)。
Registration Version Number: 1 Registration Date: December 2011
登録バージョン番号:1登録日:2011年12月
Technical Director Open Grid Forum P.O. Box 1738 Muncie, Indiana 47308 USA http://www.ogf.org/ EMail: urn@ogf.org
テクニカルディレクターオープン・グリッド・フォーラムの私書箱ボックス1738マンシー、インディアナ47308 USAのhttp://www.ogf.org/メール:urn@ogf.org
The position of Technical Director is currently fulfilled by Joel Replogle.
テクニカルディレクターの位置は、現在、ジョエルReplogleによって満たされます。
The formal syntax definitions below are given in ABNF [RFC5234].
以下の正式な構文定義は、ABNF [RFC5234]に記載されています。
The namespace-specific string (NSS) in the urn:ogf names hierarchy begins with a subnamespace identifier (SNID), followed by a delimiter and a subnamespace-dependent string
URN名前空間固有の文字列(NSS):OGF名前階層はデリミタとサブ名前空間に依存した文字列に続くサブ名前空間識別子(SNID)、始まります
OGF-URN = "urn:ogf:" SNID ":" SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING
OGF-URN = "壷:の:" SNID ":" SUB NAMESPACE固有-STRING
where <SNID> is a unique subnamespace identifier for the specification, and <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING> is a unique identifier within the subnamespace identifier scope.
ここで、<SNID>指定の一意のサブ名前空間識別子、および<サブ名前空間特有の文字列>は、サブ名前空間識別子の範囲内で一意の識別子です。
<SNID> has the same syntax as a <NID> as defined in [RFC2141]:
<SNID> [RFC2141]で定義されるように、<NID>と同じ構文を有します。
SNID = ( ALPHA / DIGIT ) *31( ALPHA / DIGIT / "-" )
SNID =(ALPHA / DIGIT)* 31(ALPHA / DIGIT / " - ")
ALPHA and DIGIT are defined in Appendix B of [RFC5234].
ALPHAとDIGITは、[RFC5234]の付録Bで定義されています。
The Technical Director at OGF (or their successors) assigns SNIDs.
技術OGFのディレクター(またはその後継)がSNIDsを割り当てます。
The syntax of <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING> is dependent on the <SNID> and MUST be defined by a Grid Forum Document [GFD.1]. This document does not pose any additional restrictions to the <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING> other than what is defined in the NSS syntax as defined by [RFC2141] or its successor:
<サブ名前空間特有の文字列>の構文は、<SNID>に依存し、グリッド・フォーラムドキュメント[GFD.1]によって定義されなければなりません。この文書では、[RFC2141]やその後継で定義されているNSS構文で定義されているもの以外の<サブ名前空間固有の文字列>への追加の制限を課すものではありません。
SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING = 1*<URN chars>
サブ名前空間固有の-STRING = 1 * <URNの文字>
<URN chars> is defined in Section 2.2 of [RFC2141].
<URNの文字は、> [RFC2141]のセクション2.2で定義されています。
The Technical Director at OGF (or their successors) will keep a list of assigned subnamespace identifiers and associated documentation at <http://www.ogf.org/urn/> [URN-OGF].
技術OGFのディレクター(またはその後継)は、<http://www.ogf.org/urn/> [URN-OGF]で割り当てられたサブ名前空間識別子および関連文書のリストを維持します。
The procedures regarding how to register a subnamespace identifier are described in [GFD.191] and can also be found at the above Website.
サブ名前空間の識別子を登録する方法についての手順は、[GFD.191]に記載されており、また、上記のウェブサイトで見つけることができます。
Identifier uniqueness will be enforced by the Technical Director of the Open Grid Forum.
識別子の一意性は、オープン・グリッド・フォーラムのテクニカルディレクターで適用されます。
The OGF Technical Director may sub-delegate part of the namespace to third parties. It will not be permissible, neither by the OGF nor any third party, to re-assign previously assigned URNs. A practical consequence is that a previously assigned subnamespace cannot be re-assigned, unless additional arrangements are made to prevent identifier re-assignments.
OGFテクニカルディレクター第三者への名前空間のサブデリゲート部分があります。これは、再割り当て以前のURNを割り当てるために、どちらOGFも第三者によって、許容されません。実用的な結果は、追加の配置は、識別子の再割り当てを防ぐために作られていない限り、以前に割り当てられたサブ名前空間は、再割り当てすることができないということです。
The Technical Director will only assign subnamespace identifiers for persistent resources.
テクニカルディレクターは唯一の永続的なリソースのためのサブ名前空間識別子を割り当てます。
In order to enforce identifier persistence for individual resources, each document defining subnamespace identifiers MUST contain a section on the type of resource that is specified (e.g., whether a URN in the subnamespace identifies a specific version of a resource, the latest version of a resource, a specific manifestation, or a more general concept).
個々のリソースの識別子の永続性を強化するために、サブ名前空間識別子を定義する各文書は、サブ名前空間内のURNは、リソースの最新バージョンのリソースの特定のバージョンを識別するかどうか、例えば、(指定されたリソースの種類のセクションを含まなければなりません、特定の症状、またはより一般的な概念)。
The namespace identifier "ogf" MUST NOT change, even if the Open Grid Forum changes its name or is disbanded.
名前空間識別子「OGFは、」オープン・グリッド・フォーラムは、その名前を変更するか、解散した場合であっても、変化してはいけません。
Assignment of subnamespace identifiers is limited to the OGF and those authorities that are specifically designated by the OGF Technical Director of the OGF. The OGF may assign portions of its namespace (specifically, those under designated subnamespace identifiers) for assignment by third parties.
サブ名前空間識別子の割り当ては、OGF、具体的にOGFのOGFテクニカルディレクターで指定されているものを当局に限定されています。 OGFは、第三者による割り当てのためにその名前空間(具体的には、指定されたサブ名前空間識別子の下でそれら)の部分を割り当てることができます。
The details of this process are specified in [GFD.191].
この処理の詳細は[GFD.191]で指定されています。
The syntax and semantics of each subnamespace MUST be defined by a Grid Forum Document [GFD.1] before the corresponding SNID is assigned.
対応SNIDが割り当てられる前に、各サブ名前空間の構文およびセマンティクスは、グリッド・フォーラムドキュメント[GFD.1]によって定義されなければなりません。
The OGF namespace is not currently listed with a Resolution Discovery System (RDS), but nothing about the namespace prohibits the future definition of appropriate resolution methods or listing with an RDS.
OGFの名前空間は、現在の解像度発見システム(RDS)に記載されているが、名前空間については何もRDSと適切な解決方法やリストの将来の定義を禁止していないされていません。
The OGF will maintain an index of all subnamespace identifiers on its Website <http://www.ogf.org/urn/>. This list may refer to known Resolution Discovery Systems.
OGFは、そのウェブサイト<http://www.ogf.org/urn/>上のすべてのサブ名前空間識別子のインデックスを維持します。このリストは、既知の解決ディスカバリーシステムを参照してもよいです。
The <SNID> part of URNs in the OGF hierarchy is case insensitive. Thus, the <SNID> MUST be case normalised before comparison.
OGF階層内のURNの<SNID>の部分は大文字と小文字を区別しません。したがって、<SNID>比較の前に正規化した場合でなければなりません。
The rules for lexical equivalence of the <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING> part of URNs in the OGF hierarchy is specific for each SNID and MUST be defined when a SNID is assigned by the OGF Technical Director. These definitions MUST include information about case sensitivity, and in the case of %-escaped octets, MUST define the exact normalisation to be used (e.g., interpret as octet, interpret as UTF-8, specify type of Unicode normalisation factor, etc.).
<サブ名前空間特有の文字列>の語彙同等の規則はOGF階層内のURNの一部は、各SNIDに特異的であり、SNIDがOGFテクニカルディレクターによって割り当てられた場合に定義されなければなりません。これらの定義は、大文字と小文字の区別に関する情報を含まなければなりません、及び(等、例えば、オクテットとして解釈し、UTF-8として解釈し、Unicodeの正規化係数のタイプを指定する)%でエスケープオクテットの場合には、使用する正確な正規化を定義しなければなりません。
The intention of this document is to only restrict the syntax of the <SNID>. The syntax of the <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING> follows the general syntax of a URN:
このドキュメントの意図は、<SNID>の構文を制限することです。 <サブ名前空間固有の文字列>の構文は、URNの一般的な構文を次に示します。
SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING = 1*<URN chars>
サブ名前空間固有の-STRING = 1 * <URNの文字>
Documents defining a subnamespace identifier SHOULD specify further syntactic restrictions in <SUBNAMESPACE-SPECIFIC-STRING>. It is RECOMMENDED that these documents forbid the assignment of URNs containing characters in the <reserved> set ("%", "/", "?", and "#") as defined in [RFC2141]. This is in accordance with Section 2.2 of [RFC3986].
サブ名前空間の識別子を定義文書は、<サブ名前空間固有の文字列>にさらに構文制約を特定すべきです。 [RFC2141]で定義されるように、(「?」、「%」、「/」、および「#」)、これらの文書は、<予約>セット内の文字を含むのURNの割り当てを禁止することが推奨されます。これは、[RFC3986]のセクション2.2に従っています。
For forward compatibility, it is RECOMMENDED that software implementations that don't validate subnamespace-specific strings validate the syntax according to the generic rules for validating URIs, as defined in [RFC3986]. URIs may contain all characters defined in <URN chars>, including the characters in <reserved> (albeit they have a special meaning), as well as the characters "&" and "~".
前方互換性のために、それは、[RFC3986]で定義されているサブ名前空間固有の文字列は、URIを検証するための一般的なルールに従って構文を検証検証しません。そのソフトウェアの実装を推奨しています。 URIは<予約>(彼らは特別な意味を持っているにもかかわらず)の文字だけでなく、文字を含む、<URNの文字>で定義されているすべての文字を含む「&」および「〜」があります。
The validation mechanism of URNs in the OGF hierarchy is specific for each SNID and SHOULD be defined when a SNID is assigned by the OGF Technical Director.
階層の中のURNの検証メカニズムは、各SNIDに特異的であり、SNIDがテクニカルディレクターによって割り当てられた場合に定義されるべきです。
URNs in the OGF hierarchy without an assigned SNID are considered to be invalid.
割り当てられたSNIDなしOGF階層内のURNは無効であると考えられています。
Global URNs are relevant for the distributed computing community in general, and the Open Grid Forum in particular.
グローバルのURNは、一般的には、分散コンピューティングのコミュニティ、特にオープン・グリッド・フォーラムに関連しています。
Since no subnamespace identifiers have been defined yet, no actual examples can be given. Therefore, the following examples are not guaranteed to be real or even syntactically correct.
いかなるサブ名前空間識別子がまだ定義されていないので、実際の例が与えられていないことができます。したがって、以下の実施例は、実際の、あるいは文法的に正しいことが保証されていません。
Grid Forum Documents defining the "gfd" and "network" subnamespace identifiers may give the following examples.
「GFD」と「ネットワーク」サブ名前空間識別子を定義するグリッド・フォーラムのドキュメントは、次の例を与えることができます。
o urn:ogf:gfd:136
O骨壷:OGF:GFD:136
o urn:ogf:network:canarie.ca:kisti-uninett-glif-001
Knarikka:ネットワーク:マイクロウラン川クラフトUninetグリフ-001
The Open Grid Forum (OGF) is a standardisation development organisation in the field of distributed computing.
オープン・グリッド・フォーラム(OGF)は、分散コンピューティングの分野における標準開発組織です。
The use of the OGF hierarchy is expected to be broad, including but not limited to usage for:
OGF階層の使用は含むがこれのための使用に限定されるものではなく、幅広いなることが期待されます。
o Grid Forum Documents
O・グリッド・フォーラムドキュメント
o XML (Extensible Markup Language) Schemata
O XML(拡張マークアップ言語)スキーマ
o RDF (Resource Description Framework) Schemata
OのRDF(Resource Description Framework)についてスキーマ
The Open Grid Forum is dedicated to openly publishing all technical documentation related to URNs in the OGF hierarchy and allowing unlimited distribution of these documents.
オープン・グリッド・フォーラムは公然OGF階層内のURNに関連するすべての技術文書を公開し、これらの文書の無制限の配布を許可するために専用されています。
Members of the distributed computing community will benefit from persistent and globally unique identifiers for use in protocols developed by the Open Grid Forum.
分散コンピューティングコミュニティのメンバーは、オープン・グリッド・フォーラムによって開発されたプロトコルで使用するための永続的かつグローバル一意識別子の恩恵を受ける。
Practical use of the urn:ogf namespace has been detected, and a formal registration will allow the Open Grid Forum to document this usage and enforce technical review of current practices.
壷の実用化:OGFネームスペースが検出された、と正式な登録はオープン・グリッド・フォーラムは、この使用方法を文書化し、現在の慣行の技術審査を強化することができます。
There are no additional security considerations other than those normally associated with the use and resolution of URNs in general, which are described in [RFC1737], [RFC2141], and [RFC3406].
[RFC1737]に記載されている通常、一般的にのURNの使用および解像度に関連するもの、[RFC2141]及び[RFC3406]以外の付加的なセキュリティ問題がありません。
It is recommended that implementers check the OGF registry and documentation [URN-OGF] before assuming that a given identifier is valid or has a certain meaning.
実装者は、与えられた識別子が有効であるか、特定の意味を持つと仮定する前にOGFレジストリおよびドキュメント[URN-OGF]をチェックすることをお勧めします。
IANA has registered the "ogf" namespace identifier (NID) with a reference to this document in the "Formal URN Namespaces" sub-registry [RFC3406] of the "Uniform Resource Names (URN) Namespaces" registry [URN-NAMESPACES].
IANAは、「ユニフォームリソース名(URN)名前空間」レジストリ[URN-NAMESPACES]の「正式なURN名前空間」サブレジストリ[RFC3406]でこのドキュメントを参照して、「OGF」ネームスペース識別子(NID)が登録されています。
The template and useful examples from [RFC3406] formed the basis for this document. The authors would like to thank Joel Replogle and Andre Mersky for setting up the urn:ogf subnamespace registry. Jeroen van der Ham, Peter Saint-Andre, and Mykyta Yevstifeyev proofread this document and provided valuable feedback.
テンプレートと[RFC3406]からの有用な例は、この文書のための基礎を形成しました。 OGFサブ名前空間レジストリ:著者は、壷を設定するためのジョエルReplogleとアンドレMerskyに感謝したいと思います。イェルーンファンデハム、ピーター・サン・アンドレ、そしてMykyta Yevstifeyevはこの文書を校正し、貴重なフィードバックを提供します。
[GFD.191] Dijkstra, F., Hughes-Jones, R., Newby, G., and J. Replogle, "Procedure for Registration of Subnamespace Identifiers in the URN:OGF Hierarchy", GFD 191, December 2011, <http://www.ogf.org/documents/GFD.191.pdf>.
【GFD.191]ダイクストラ、F.、ヒューズ・ジョーンズ、R.、ニュービー、G.、およびJ. Replogle、 "URNにおけるサブ名前空間識別子の登録のための手順:OGF階層"、GFD 191、2011年12月、<HTTP ://www.ogf.org/documents/GFD.191.pdf>。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119]ブラドナーの、S.、 "要件レベルを示すためにRFCsにおける使用のためのキーワード"、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
[RFC2141]堀、R.、 "URN構文"、RFC 2141、1997年5月。
[RFC3986] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax", STD 66, RFC 3986, January 2005.
[RFC3986]バーナーズ - リー、T.、フィールディング、R.、およびL. Masinter、 "ユニフォームリソース識別子(URI):汎用構文"、STD 66、RFC 3986、2005年1月。
[RFC5234] Crocker, D., Ed., and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", STD 68, RFC 5234, January 2008.
"構文仕様のための増大しているBNF:ABNF" [RFC5234]クロッカー、D.、エド、およびP. Overell、。、STD 68、RFC 5234、2008年1月。
[GFD.1] Catlett, C., "GGF Document Series", GFD 1, April 2002, <http://www.ogf.org/documents/GFD.1.pdf>.
[GFD.1]キャトレット、C.、 "GGFドキュメントシリーズ"、GFD 1、2002年4月、<http://www.ogf.org/documents/GFD.1.pdf>。
[RFC1737] Sollins, K. and L. Masinter, "Functional Requirements for Uniform Resource Names", RFC 1737, December 1994.
[RFC1737] Sollins、K.とL. Masinter、 "統一リソース名のための機能要件"、RFC 1737、1994年12月。
[RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.
[RFC3406] Daigle氏、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP. Faltstrom、 "統一リソース名(URN)名前空間定義メカニズム"、BCP 66、RFC 3406、2002年10月。
[URN-NAMESPACES] IANA, "Uniform Resource Names (URN) Namespaces", <http://www.iana.org/>.
[URN-NAMESPACES] IANA、 "ユニフォームリソース名(URN)名前空間"、<http://www.iana.org/>。
[URN-OGF] Open Grid Forum, "URN:OGF Hierarchy Registry and Documentation", <http://www.ogf.org/urn/>.
[URN-OGF]オープン・グリッド・フォーラム、 "URN:OGF階層レジストリおよびドキュメンテーション"、<http://www.ogf.org/urn/>。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Freek Dijkstra SARA Science Park 121 Amsterdam 1098 XG NL
フリークダイクストラSARAサイエンスパーク121 1098 XGアムステルダムNL
EMail: Freek.Dijkstra@sara.nl
メールアドレス:Freek.Dijkstra@sara.nl
Richard Hughes-Jones DANTE City House 126-130 Hills Road Cambridge CB2 1PQ UK
リチャード・ヒューズ・ジョーンズDANTE市ハウス126から130ヒルズの道ケンブリッジCB2 1PQ英国
EMail: Richard.Hughes-Jones@dante.net
メールアドレス:Richard.Hughes-Jones@dante.net